ABOUT THE SPEAKER
James Watson - Biologist, Nobel laureate
Nobel laureate James Watson took part in one of the most important scientific breakthroughs of the 20th century: the discovery of the structure of DNA. More than 50 years later, he continues to investigate biology's deepest secrets.

Why you should listen

James Watson has led a long, remarkable life, starting at age 12, when he was one of radio's high-IQ Quiz Kids. By age 15, he had enrolled in the University of Chicago, and by 25, working with Francis Crick (and drawing, controversially, on the research of Maurice Wilkins and Rosalind Franklin), he had made the discovery that would eventually win the three men the Nobel Prize.

Watson and Crick's 1953 discovery of DNA's double-helix structure paved the way for the astounding breakthroughs in genetics and medicine that marked the second half of the 20th century. And Watson's classic 1968 memoir of the discovery, The Double Helix, changed the way the public perceives scientists, thanks to its candid account of the personality conflicts on the project.

From 1988 to 1994, he ran the Human Genome Project. His current passion is the quest to identify genetic bases for major illnesses; in 2007 he put his fully sequenced genome online, the second person to do so, in an effort to encourage personalized medicine and early detection and prevention of diseases. 

More profile about the speaker
James Watson | Speaker | TED.com
TED2005

James Watson: How we discovered DNA

James Watson: Como descobrimos o ADN

Filmed:
1,901,584 views

O vencedor do prémio Nobel James Watson abre o TED2005 com a franca e divertida história de como ele e o seu parceiro de investigação, Francis Crick, descobriram a estrutura do ADN.
- Biologist, Nobel laureate
Nobel laureate James Watson took part in one of the most important scientific breakthroughs of the 20th century: the discovery of the structure of DNA. More than 50 years later, he continues to investigate biology's deepest secrets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Well, I thought there would be a podiumpódio, so I'm a bitpouco scaredassustada.
0
0
3000
Pensava que existiria um pódio,
pelo que estou um pouco assustado.
00:28
(LaughterRiso)
1
3000
3000
(Risos)
00:31
ChrisChris askedperguntei me to tell again how we foundencontrado the structureestrutura of DNADNA.
2
6000
3000
O Chris pediu-me que contasse mais uma vez
como descobrimos a estrutura do ADN
00:34
And sinceDesde a, you know, I followSegue his ordersordens, I'll do it.
3
9000
3000
Como sabem, eu sigo as ordens dele,
assim o farei.
00:37
But it slightlylevemente boresfuros me.
4
12000
2000
Mas aborrece-me um bocado.
00:39
(LaughterRiso)
5
14000
2000
(Risos)
00:41
And, you know, I wroteescrevi a booklivro. So I'll say something --
6
16000
5000
Como sabem, escrevi um livro.
Por isso vou dizer qualquer coisa...
00:46
(LaughterRiso)
7
21000
2000
(Risos)
00:48
-- I'll say a little about, you know, how the discoverydescoberta was madefeito,
8
23000
3000
Vou falar um pouco sobre
como fizemos a descoberta
00:51
and why FrancisFrancis and I foundencontrado it.
9
26000
2000
e porque é que Francis e eu a descobrimos.
00:53
And then, I hopeesperança maybe I have at leastpelo menos fivecinco minutesminutos to say
10
28000
4000
E depois espero que talvez
ainda tenha cinco minutos
00:57
what makesfaz com que me tickCarraça now.
11
32000
4000
para falar sobre o que me motiva agora.
01:01
In back of me is a picturecenário of me when I was 17.
12
36000
5000
Atrás de mim está uma fotografia
de quando tinha 17 anos.
01:06
I was at the UniversityUniversidade of ChicagoChicago, in my thirdterceiro yearano,
13
41000
3000
Estava na Universidade de Chicago,
no meu terceiro ano,
01:09
and I was in my thirdterceiro yearano because the UniversityUniversidade of ChicagoChicago
14
44000
6000
e estava no meu terceiro ano
porque a Universidade de Chicago
01:15
let you in after two yearsanos of highAlto schoolescola.
15
50000
2000
deixava-nos entrar
depois de dois anos de liceu.
01:17
So you -- it was funDiversão to get away from highAlto schoolescola -- (LaughterRiso) --
16
52000
6000
Portanto era divertido escapar ao liceu
01:23
because I was very smallpequeno, and I was no good in sportsEsportes,
17
58000
3000
Porque eu era muito baixo,
e não era bom a desporto,
01:26
or anything like that.
18
61000
1000
nem nada do género.
01:27
But I should say that my backgroundfundo -- my fatherpai was, you know,
19
62000
6000
Mas devo dizer que a minha formação...
o meu pai foi educado para ser
episcopalista e republicano.
01:33
raisedlevantado to be an EpiscopalianEpiscopal and RepublicanRepublicano,
20
68000
2000
01:35
but after one yearano of collegeFaculdade, he becamepassou a ser an atheistateu and a DemocratDemocrata.
21
70000
5000
Mas depois de um ano na universidade,
eu tornei-me ateu e democrata.
01:40
(LaughterRiso)
22
75000
3000
(Risos)
01:43
And my mothermãe was IrishIrlandês CatholicCatólica,
23
78000
2000
A minha mãe era católica irlandesa
01:45
and -- but she didn't take religionreligião too seriouslya sério.
24
80000
5000
mas não levava a religião muito a sério.
01:50
And by the ageera of 11, I was no longermais longo going to SundayDomingo MassMassa,
25
85000
4000
Pelos meus 11 anos
eu já não ia à missa ao Domingo
01:54
and going on birdwatchingobservação de pássaros walksanda em with my fatherpai.
26
89000
4000
e ia passear com o meu pai
observar os pássaros.
01:58
So earlycedo on, I heardouviu of CharlesCharles DarwinDarwin.
27
93000
4000
Portanto, desde cedo,
que ouvi falar de Charles Darwin
02:02
I guessacho, you know, he was the biggrande heroherói.
28
97000
3000
Suponho que vocês sabem,
ele era o grande herói.
02:05
And, you know, you understandCompreendo life as it now existsexiste throughatravés evolutionevolução.
29
100000
6000
E uma pessoa compreende a vida,
como ela existe agora, através da evolução.
02:11
And at the UniversityUniversidade of ChicagoChicago I was a zoologyzoologia majorprincipal,
30
106000
4000
Na Universidade de Chicago
a minha área era a Zoologia.
02:15
and thought I would endfim up, you know, if I was brightbrilhante enoughsuficiente,
31
110000
3000
Eu pensava que iria acabar,
se fosse bastante esparto,
02:18
maybe gettingobtendo a PhPH.D. from CornellCornell in ornithologyornitologia.
32
113000
5000
talvez com um doutoramento da Cornell
em Ornitologia.
02:23
Then, in the ChicagoChicago paperpapel, there was a reviewReveja of a booklivro
33
118000
6000
Foi então que, num jornal de Chicago,
saiu uma resenha dum livro
02:29
calledchamado "What is Life?" by the great physicistfísico, SchrodingerSchrodinger.
34
124000
4000
chamado "O que é a vida?"
do grande físico, Schrödinger.
02:33
And that, of coursecurso, had been a questionquestão I wanted to know.
35
128000
3000
E essa, como é óbvio, era uma pergunta
que eu queria saber.
02:36
You know, DarwinDarwin explainedexplicado life after it got startedcomeçado,
36
131000
3000
Darwin explicou a vida
depois dela ter começado,
02:39
but what was the essenceessência of life?
37
134000
2000
mas qual era a essência da vida?
02:41
And SchrodingerSchrodinger said the essenceessência was informationem formação
38
136000
4000
Schrödinger dizia que
a essência da vida era informação
02:45
presentpresente in our chromosomescromossomos, and it had to be presentpresente
39
140000
4000
presente nos nossos cromossomas,
e tinha de estar presente numa molécula.
02:49
on a moleculemolécula. I'd never really thought of moleculesmoléculas before.
40
144000
6000
Eu nunca tinha pensado em moléculas.
02:55
You know chromosomescromossomos, but this was a moleculemolécula,
41
150000
4000
Vocês sabem cromossomas,
mas esta era uma molécula,
02:59
and somehowde alguma forma all the informationem formação was probablyprovavelmente presentpresente
42
154000
3000
e de algum modo toda a informação
estava provavelmente presente
numa forma digital.
03:02
in some digitaldigital formFormato. And there was the biggrande questionquestão
43
157000
4000
E existia a grande pergunta:
03:06
of, how did you copycópia de the informationem formação?
44
161000
2000
como é que esta informação era copiada?
03:08
So that was the booklivro. And so, from that momentmomento on,
45
163000
5000
E esse era o livro.
A partir desse momento,
eu quis ser geneticista,
03:13
I wanted to be a geneticistgeneticista --
46
168000
5000
compreender o gene e, através dele,
compreender a vida.
03:18
understandCompreendo the genegene and, throughatravés that, understandCompreendo life.
47
173000
2000
03:20
So I had, you know, a heroherói at a distancedistância.
48
175000
5000
Portanto eu tinha um herói à distância.
03:25
It wasn'tnão foi a baseballbaseball playerjogador; it was LinusLinus PaulingPauling.
49
180000
2000
Não era um jogador de basebol,
era Linus Pauling.
03:27
And so I appliedaplicado to CaltechCaltech and they turnedvirou me down.
50
182000
6000
Por isso candidatei-me à Caltech,
mas eles recusaram-me.
03:33
(LaughterRiso)
51
188000
2000
(Risos)
03:35
So I wentfoi to IndianaIndiana,
52
190000
1000
Por isso fui para a Indiana
03:36
whichqual was actuallyna realidade as good as CaltechCaltech in geneticsgenética,
53
191000
3000
que, aliás, era tão boa como
a Caltech em genética.
03:39
and besidesalém de, they had a really good basketballbasquetebol teamequipe. (LaughterRiso)
54
194000
4000
Além disso, tinha uma equipa
de basquetebol mesmo boa.
03:43
So I had a really quitebastante happyfeliz life at IndianaIndiana.
55
198000
3000
Pelo que eu vivi uma vida feliz na Indiana.
03:46
And it was at IndianaIndiana I got the impressionimpressão
56
201000
3000
E foi na Indiana que fiquei com a impressão
03:49
that, you know, the genegene was likelyprovável to be DNADNA.
57
204000
2000
de que o gene era provavelmente ADN.
03:51
And so when I got my PhPH.D., I should go and searchpesquisa for DNADNA.
58
206000
4000
Portanto, quando acabasse o doutoramento,
eu devia tentar procurar o ADN.
03:55
So I first wentfoi to CopenhagenCopenhaga because I thought, well,
59
210000
6000
Por isso, primeiro fui para Copenhaga
porque pensei que talvez pudesse
vir a se bioquímico.
04:01
maybe I could becometornar-se a biochemistbioquímico,
60
216000
1000
04:02
but I discovereddescobriu biochemistrybioquímica was very boringchato.
61
217000
3000
Mas descobri que a bioquímica
era muito aborrecida.
04:05
It wasn'tnão foi going anywherequalquer lugar towardem direção a, you know, sayingdizendo what the genegene was;
62
220000
4000
e não estava a contribuir
para a descoberta do que era o gene,
04:09
it was just nuclearnuclear scienceCiência. And oh, that's the booklivro, little booklivro.
63
224000
4000
era apenas ciência nuclear.
Este é o livro, o pequeno livro.
04:13
You can readler it in about two hourshoras.
64
228000
2000
Consegue-se lê-lo em cerca de duas horas.
04:15
And -- but then I wentfoi to a meetingencontro in ItalyItália.
65
230000
4000
Mas depois eu fui a um encontro em Itália.
04:19
And there was an unexpectedinesperado speakeralto falante who wasn'tnão foi on the programprograma,
66
234000
5000
Houve um orador inesperado
que não estava no programa,
04:24
and he talkedfalou about DNADNA.
67
239000
2000
que falou sobre o ADN.
04:26
And this was MauriceMaurice WilkinsWilkins. He was trainedtreinado as a physicistfísico,
68
241000
3000
Era Maurice Wilkins.
Tinha formação como físico.
04:29
and after the warguerra he wanted to do biophysicsbiofísica, and he pickedescolhido DNADNA
69
244000
4000
Depois da guerra quis estudar biofísica,
e começou a trabalhar no ADN
04:33
because DNADNA had been determineddeterminado at the RockefellerRockefeller InstituteInstituto
70
248000
3000
porque no Instituto Rockefeller
tinham descoberto
04:36
to possiblypossivelmente be the geneticgenético moleculesmoléculas on the chromosomescromossomos.
71
251000
4000
que o ADN provavelmente eram
as moléculas genéticas dos cromossomas.
04:40
MostMaioria people believedacreditava it was proteinsproteínas.
72
255000
1000
A maior parte das pessoas
achava que eram proteínas.
04:41
But WilkinsWilkins, you know, thought DNADNA was the bestmelhor betaposta,
73
256000
4000
Mas Wilkins achava
que o ADN era a melhor aposta,
04:45
and he showedmostrou this x-rayraio X photographfotografia.
74
260000
4000
e mostrou esta fotografia de raios X.
04:49
SortTipo of crystallinecristalino. So DNADNA had a structureestrutura,
75
264000
4000
Meio cristalina.
Portanto o ADN tinha a estrutura
04:53
even thoughApesar it oweddevido it to probablyprovavelmente differentdiferente moleculesmoléculas
76
268000
3000
apesar de, provavelmente
moléculas diferentes
04:56
carryingcarregando differentdiferente setsconjuntos of instructionsinstruções.
77
271000
2000
transportarem um conjunto
de instruções diferentes.
04:58
So there was something universaluniversal about the DNADNA moleculemolécula.
78
273000
2000
Havia alguma coisa universal
acerca da molécula do ADN.
05:00
So I wanted to work with him, but he didn't want a formerantigo birdwatcherobservador de pássaros,
79
275000
5000
Eu quis trabalhar com ele,
mas ele não queria
um antigo observador de pássaros,
05:05
and I endedterminou up in CambridgeCambridge, EnglandInglaterra.
80
280000
1000
e eu acabei em Cambridge, na Inglaterra.
05:06
So I wentfoi to CambridgeCambridge,
81
281000
2000
Por isso fui para Cambridge,
05:08
because it was really the bestmelhor placeLugar, colocar in the worldmundo then
82
283000
3000
porque era o melhor lugar
do mundo nessa altura
05:11
for x-rayraio X crystallographycristalografia. And x-rayraio X crystallographycristalografia is now a subjectsujeito
83
286000
4000
para cristalografia de raios X.
A cristalografia de raios X é um tópico
estudado hoje nos laboratórios de química.
05:15
in, you know, chemistryquímica departmentsdepartamentos.
84
290000
2000
05:17
I mean, in those daysdias it was the domaindomínio of the physicistsfísicos.
85
292000
3000
Quero dizer, naquele tempo
era do domínio dos físicos.
05:20
So the bestmelhor placeLugar, colocar for x-rayraio X crystallographycristalografia
86
295000
4000
Por isso o melhor lugar
para cristalografia de raios X
05:24
was at the CavendishCavendish LaboratoryLaboratório at CambridgeCambridge.
87
299000
3000
era o laboratório Cavendish em Cambridge.
05:27
And there I metconheceu FrancisFrancis CrickCrick.
88
302000
6000
E aí conheci Francis Crick.
Fui para lá sem o conhecer.
Ele tinha 35 anos. Eu tinha 23.
05:33
I wentfoi there withoutsem knowingsabendo him. He was 35. I was 23.
89
308000
3000
05:36
And withindentro a day, we had decideddecidiu that
90
311000
5000
E, em menos de um dia, decidimos
05:41
maybe we could take a shortcutatalho to findingencontrando the structureestrutura of DNADNA.
91
316000
5000
que talvez pudéssemos usar um atalho
para descobrir a estrutura do ADN.
05:46
Not solveresolver it like, you know, in rigorousrigoroso fashionmoda, but buildconstruir a modelmodelo,
92
321000
6000
Não descobrir a estrutura
em sentido estrito,
mas construir um modelo. um electro-modelo,
usando as coordenadas do comprimento,
05:52
an electro-modeleletro-modelo, usingusando some coordinatescoordenadas of, you know,
93
327000
4000
05:56
lengthcomprimento, all that sortordenar of stuffcoisa from x-rayraio X photographsfotografias.
94
331000
3000
todas essas coisas a partir
das fotografias de raios X.
05:59
But just askpergunte what the moleculemolécula -- how should it folddobra up?
95
334000
3000
mas apenas perguntar como é
que a molécula deveria dobrar-se?
06:02
And the reasonrazão for doing so, at the centercentro of this photographfotografia,
96
337000
4000
No centro desta fotografia,
é Linus Pauling.
06:06
is LinusLinus PaulingPauling. About sixseis monthsmeses before, he proposedproposto
97
341000
3000
Cerca de seis meses depois
06:09
the alphaalfa helicalhelicoidal structureestrutura for proteinsproteínas. And in doing so,
98
344000
4000
ele propôs a estrutura
da alfa-hélice para as proteínas.
E por causa disso
arrumou o homem à direita,
06:13
he banishedbanido the man out on the right,
99
348000
2000
06:15
SirSenhor LawrenceLawrence BraggBragg, who was the CavendishCavendish professorprofessor.
100
350000
3000
Sir Lawrence Bragg,
que era professor em Cavendish.
06:18
This is a photographfotografia severalde várias yearsanos latermais tarde,
101
353000
2000
Esta é uma fotografia
vários anos mais tarde,
06:20
when BraggBragg had causecausa to smilesorrir.
102
355000
2000
quando Bragg teve razões para sorrir.
06:22
He certainlyCertamente wasn'tnão foi smilingsorridente when I got there,
103
357000
2000
Certamente não sorria
quando eu lá cheguei,
06:24
because he was somewhatum pouco humiliatedhumilhado by PaulingPauling gettingobtendo the alphaalfa helixhélice,
104
359000
4000
estava um pouco humilhado
porque Pauling conseguira a alfa-hélice,
06:28
and the CambridgeCambridge people failingfalhando because they weren'tnão foram chemistsquímicos.
105
363000
4000
e as pessoas em Cambridge tinham falhado
porque não eram químicos.
06:32
And certainlyCertamente, neithernem CrickCrick or I were chemistsquímicos,
106
367000
5000
Na verdade, nem Crick
nem eu éramos químicos,
06:37
so we triedtentou to buildconstruir a modelmodelo. And he knewsabia, FrancisFrancis knewsabia WilkinsWilkins.
107
372000
6000
por isso tentámos construir um modelo.
E Francis conhecia Wilkins.
06:43
So WilkinsWilkins said he thought it was the helixhélice.
108
378000
2000
Wilkins disse que achava
que era uma hélice.
06:45
X-rayRaio-x diagramdiagrama, he thought was comparablecomparável with the helixhélice.
109
380000
3000
Achava que o diagrama de raios X
era semelhante a uma hélice.
06:48
So we builtconstruído a three-strandedtricô modelmodelo.
110
383000
2000
e nós construímos
um modelo com três cadeias.
06:50
The people from LondonLondres cameveio up.
111
385000
2000
As pessoas de Londres vieram visitar-nos.
06:52
WilkinsWilkins and this collaboratorcolaborador, or possiblepossível collaboratorcolaborador,
112
387000
5000
Wilkins e a sua colaboradora,
ou possível colaboradora,
06:57
RosalindRosalind FranklinFranklin, cameveio up and sortordenar of laughedriu at our modelmodelo.
113
392000
3000
Rosalind Franklin, vieram visitar-nos
e riram-se do nosso modelo.
07:00
They said it was lousynojento, and it was.
114
395000
2000
Disseram que era terrível, e era.
07:02
So we were told to buildconstruir no more modelsmodelos; we were incompetentincompetente.
115
397000
5000
Disseram-nos para não construirmos
mais modelos, que éramos incompetentes.
07:07
(LaughterRiso)
116
402000
4000
(Risos)
07:11
And so we didn't buildconstruir any modelsmodelos,
117
406000
2000
Não construímos mais modelos
07:13
and FrancisFrancis sortordenar of continuedcontínuo to work on proteinsproteínas.
118
408000
3000
e Francis continuou
o seu trabalho com proteínas.
07:16
And basicallybasicamente, I did nothing. And -- exceptexceto readler.
119
411000
6000
E eu, basicamente,
não fiz nada, excepto ler.
07:22
You know, basicallybasicamente, readingleitura is a good thing; you get factsfatos.
120
417000
3000
Ler é uma coisa boa: obtemos factos.
07:25
And we keptmanteve tellingdizendo the people in LondonLondres
121
420000
3000
Continuámos a dizer às pessoas em Londres
que o Linus Pauling ia começar
a trabalhar no ADN.
07:28
that LinusLinus Pauling'sDe Pauling going to movemover on to DNADNA.
122
423000
2000
07:30
If DNADNA is that importantimportante, LinusLinus will know it.
123
425000
2000
Se o ADN é assim tão importante,
o Linus vai sabê-lo
07:32
He'llEle vai buildconstruir a modelmodelo, and then we're going to be scoopedescavou.
124
427000
2000
Vai construir um modelo
e nós ficávamos para trás.
07:34
And, in factfacto, he'dele teria writtenescrito the people in LondonLondres:
125
429000
2000
De facto, ele tinha escrito para Londres:
07:36
Could he see theirdeles x-rayraio X photographfotografia?
126
431000
3000
Podia ver a fotografia de raios X?
07:39
And they had the wisdomsabedoria to say "no." So he didn't have it.
127
434000
3000
Tiveram a sensatez de dizer "não".
Por isso não conseguiu vê-la.
07:42
But there was onesuns in the literatureliteratura.
128
437000
2000
Mas havia outras na literatura.
07:44
ActuallyNa verdade, LinusLinus didn't look at them that carefullycuidadosamente.
129
439000
2000
Mas Linus não olhou para elas atentamente.
07:46
But about, oh, 15 monthsmeses after I got to CambridgeCambridge,
130
441000
6000
Mas mais ou menos 15 meses
depois de eu chegar a Cambridge,
07:52
a rumorboato begancomeçasse to appearaparecer from LinusLinus Pauling'sDe Pauling sonfilho,
131
447000
3000
começou a espalhar-se o boato
de que o filho de Linus Pauling,
07:55
who was in CambridgeCambridge, that his fatherpai was now workingtrabalhando on DNADNA.
132
450000
4000
que estava em Cambridge, tinha dito
que o pai estava a trabalhar no ADN.
07:59
And so, one day PeterPeter cameveio in and he said he was PeterPeter PaulingPauling,
133
454000
4000
Um dia Peter visitou-me,
disse que era Peter Pauling
08:03
and he gavedeu me a copycópia de of his father'spai manuscriptsmanuscritos.
134
458000
2000
e deu-me uma cópia
do manuscrito do seu pai.
08:05
And boyGaroto, I was scaredassustada because I thought, you know, we maypode be scoopedescavou.
135
460000
6000
Meu deus, fiquei assustado porque pensei
que íamos ser ultrapassados.
08:11
I have nothing to do, no qualificationsqualificações for anything.
136
466000
3000
Não tenho nada que fazer,
não tenho qualificações em nada.
08:14
(LaughterRiso)
137
469000
2000
(Risos)
08:16
And so there was the paperpapel, and he proposedproposto a three-strandedtricô structureestrutura.
138
471000
6000
Apareceu um artigo científico,
e propunha uma estrutura com três cadeias.
08:22
And I readler it, and it was just -- it was crapporcaria.
139
477000
2000
Eu li-o e basicamente era uma porcaria.
08:24
(LaughterRiso)
140
479000
5000
(Risos)
08:29
So this was, you know, unexpectedinesperado from the world'sos mundos --
141
484000
3000
Era uma coisa inesperada...
08:32
(LaughterRiso)
142
487000
2000
(Risos)
08:34
-- and so, it was heldmantido togetherjuntos by hydrogenhidrogênio bondstítulos
143
489000
3000
... estava seguro por pontes de hidrogénio
entre fosfatos.
08:37
betweenentre phosphatefosfato groupsgrupos.
144
492000
2000
08:39
Well, if the peakpico pHpH that cellscélulas have is around sevenSete,
145
494000
4000
Se o pH máximo que as células têm
é à volta de sete,
08:43
those hydrogenhidrogênio bondstítulos couldn'tnão podia existexistir.
146
498000
3000
aquelas pontes de hidrogénio
não podiam existir.
08:46
We rushedapressado over to the chemistryquímica departmentdepartamento and said,
147
501000
2000
Corremos para o departamento
de química e dissemos,
08:48
"Could PaulingPauling be right?" And AlexAlex HustHust said, "No." So we were happyfeliz.
148
503000
6000
"O Pauling pode estar certo?"
e Alex Hust disse: "Não".
Por isso ficámos felizes.
08:54
(LaughterRiso)
149
509000
2000
(Risos)
08:56
And, you know, we were still in the gamejogos, but we were frightenedassustado
150
511000
3000
Nós continuávamos na corrida,
mas estávamos preocupados
08:59
that somebodyalguém at CaltechCaltech would tell LinusLinus that he was wrongerrado.
151
514000
4000
que alguém em CalTech pudesse dizer
a Linus que ele estava errado.
09:03
And so BraggBragg said, "BuildConstruir modelsmodelos."
152
518000
2000
Bragg disse: "Construam modelos"
09:05
And a monthmês after we got the PaulingPauling manuscriptmanuscrito --
153
520000
4000
Um mês depois de termos tido acesso
ao manuscrito de Pauling...
09:09
I should say I tooktomou the manuscriptmanuscrito to LondonLondres, and showedmostrou the people.
154
524000
5000
Devo dizer que levei o manuscrito
para Londres e mostrei-lhes.
09:14
Well, I said, LinusLinus was wrongerrado and that we're still in the gamejogos
155
529000
3000
Disse que Linus estava errado
e nós continuávamos na corrida
09:17
and that they should immediatelyimediatamente startcomeçar buildingconstrução modelsmodelos.
156
532000
2000
e que eles deviam começar
logo a construir modelos.
09:19
But WilkinsWilkins said "no." RosalindRosalind FranklinFranklin was leavingdeixando in about two monthsmeses,
157
534000
5000
Mas o Wilkins disse não, Rosalind Franklin
ia-se embora dentro de dois meses
09:24
and after she left he would startcomeçar buildingconstrução modelsmodelos.
158
539000
3000
e depois de ela se ir embora
ele ia começar a construir modelos.
09:27
And so I cameveio back with that newsnotícia to CambridgeCambridge,
159
542000
4000
Voltei com essas notícias para Cambridge,
e Bragg disse: "Construam modelos"
09:31
and BraggBragg said, "BuildConstruir modelsmodelos."
160
546000
1000
09:32
Well, of coursecurso, I wanted to buildconstruir modelsmodelos.
161
547000
1000
Claro que eu queria construir modelos.
09:33
And there's a picturecenário of RosalindRosalind. She really, you know,
162
548000
6000
Esta é uma fotografia de Rosalind.
Em certo sentido, ela era química,
09:39
in one sensesentido she was a chemistquímico,
163
554000
2000
09:41
but really she would have been trainedtreinado --
164
556000
2000
mas ela devia ter estudado...
09:43
she didn't know any organicorgânico chemistryquímica or quantumquantum chemistryquímica.
165
558000
3000
ela não sabia química orgânica
nem química quântica.
09:46
She was a crystallographercristalógrafo.
166
561000
1000
Era cristalógrafa.
09:47
And I think partparte of the reasonrazão she didn't want to buildconstruir modelsmodelos
167
562000
5000
Penso que, em parte,
ela não queria construir modelos,
09:52
was, she wasn'tnão foi a chemistquímico, whereasenquanto que PaulingPauling was a chemistquímico.
168
567000
3000
porque não era química,
enquanto que Pauling era químico.
09:55
And so CrickCrick and I, you know, startedcomeçado buildingconstrução modelsmodelos,
169
570000
5000
Portanto, Crick e eu começámos
a construir modelos,
10:00
and I'd learnedaprendido a little chemistryquímica, but not enoughsuficiente.
170
575000
3000
e eu aprendi um pouco de química,
mas não o suficiente.
10:03
Well, we got the answerresponda on the 28thº FebruaryFevereiro '53.
171
578000
4000
Encontrámos a resposta
a 28 de Fevereiro de 1953.
10:07
And it was because of a ruleregra, whichqual, to me, is a very good ruleregra:
172
582000
4000
Foi por causa de uma regra
que, para mim, é uma regra muito boa:
10:11
Never be the brightestmais brilhante personpessoa in a roomquarto, and we weren'tnão foram.
173
586000
6000
Nunca sejas a pessoa mais esperta
presente, e nós não éramos.
10:17
We weren'tnão foram the bestmelhor chemistsquímicos in the roomquarto.
174
592000
2000
Não éramos os melhores químicos presentes.
10:19
I wentfoi in and showedmostrou them a pairingemparelhamento I'd donefeito,
175
594000
2000
Mostrei-lhes um emparelhamento
que eu tinha feito,
10:21
and JerryJerry DonohueDonohue -- he was a chemistquímico -- he said, it's wrongerrado.
176
596000
4000
e Jerry Donohue — era químico — disse:
10:25
You've got -- the hydrogenhidrogênio atomsátomos are in the wrongerrado placeLugar, colocar.
177
600000
3000
"Está errado. Tens os átomos
de hidrogénio no sítio errado".
10:28
I just put them down like they were in the bookslivros.
178
603000
3000
Eu tinha-os posto
tal qual eles estavam nos livros.
10:31
He said they were wrongerrado.
179
606000
1000
Ele disse que estavam errados.
10:32
So the nextPróximo day, you know, after I thought, "Well, he mightpoderia be right."
180
607000
4000
Por isso no dia seguinte,
comecei a pensar:
"Bem, talvez ele tenha razão"
10:36
So I changedmudou the locationsLocalizações, and then we foundencontrado the basebase pairingemparelhamento,
181
611000
4000
Modifiquei as localizações,
e depois encontrámos os pares das bases,
10:40
and FrancisFrancis immediatelyimediatamente said the chainscorrentes runcorre in absoluteabsoluto directionsinstruções.
182
615000
3000
Francis disse que as cadeias estavam
organizadas em direcções absolutas.
10:43
And we knewsabia we were right.
183
618000
2000
E nós soubemos que estávamos correctos.
10:45
So it was a prettybonita, you know, it all happenedaconteceu in about two hourshoras.
184
620000
7000
Tudo isto aconteceu
em mais ou menos duas horas.
10:52
From nothing to thing.
185
627000
4000
Do nada para tudo.
10:56
And we knewsabia it was biggrande because, you know, if you just put A nextPróximo to T
186
631000
5000
Nós sabíamos que era importante
porque se pusesse A ao pé de T
11:01
and G nextPróximo to C, you have a copyingcopiando mechanismmecanismo.
187
636000
3000
e G ao pé de C,
tínhamos um mecanismo de cópia.
11:04
So we saw how geneticgenético informationem formação is carriedtransportado.
188
639000
4000
Visualizámos como era transportada
a informação genética,
11:08
It's the orderordem of the fourquatro basesbases.
189
643000
1000
na ordem das quatro bases.
11:09
So in a sensesentido, it is a sortordenar of digital-typetipo digital informationem formação.
190
644000
4000
Por isso, de certo modo,
é um tipo de informação digital.
11:13
And you copycópia de it by going from strand-separatingseparação de fios.
191
648000
5000
É copiada através da separação das cadeias.
11:18
So, you know, if it didn't work this way, you mightpoderia as well believe it,
192
653000
8000
Se não funcionasse dessa maneira,
mais valia acreditar nisso,
11:26
because you didn't have any other schemeesquema.
193
661000
1000
porque não havia
mais nenhum mecanismo.
11:27
(LaughterRiso)
194
662000
3000
(Risos)
11:30
But that's not the way mosta maioria scientistscientistas think.
195
665000
3000
Mas não era assim que pensava
a maior parte dos cientistas.
11:33
MostMaioria scientistscientistas are really ratherem vez dullmaçante.
196
668000
3000
A maioria dos cientistas são aborrecidos.
11:36
They said, we won'tnão vai think about it untilaté we know it's right.
197
671000
2000
Disseram: "Não pensamos no assunto
até sabermos que está certo.
11:38
But, you know, we thought, well, it's at leastpelo menos 95 percentpor cento right or 99 percentpor cento right.
198
673000
6000
Mas nós pensámos: "Pelos menos,
está 95% certo, ou 99% certo".
11:44
So think about it. The nextPróximo fivecinco yearsanos,
199
679000
4000
Nos cinco anos seguintes,
11:48
there were essentiallyessencialmente something like fivecinco referencesreferências
200
683000
2000
houve qualquer coisa como cinco referências
11:50
to our work in "NatureNatureza" -- noneNenhum.
201
685000
2000
do nosso trabalho na Nature — nada.
11:53
And so we were left by ourselvesnós mesmos,
202
688000
2000
Por isso deixaram-nos em paz,
11:55
and tryingtentando to do the last partparte of the triotrio: how do you --
203
690000
5000
a tentar resolver a última parte da pista:
12:00
what does this geneticgenético informationem formação do?
204
695000
4000
"O que é que esta informação genética faz?"
12:04
It was prettybonita obviousóbvio that it providedforneceu the informationem formação
205
699000
4000
Era bastante óbvio que fornecia
a informação a uma molécula de ARN,
12:08
to an RNARNA moleculemolécula, and then how do you go from RNARNA to proteinproteína?
206
703000
3000
mas depois como passava
do ARN para a proteína?
12:11
For about threetrês yearsanos we just -- I triedtentou to solveresolver the structureestrutura of RNARNA.
207
706000
5000
Durante três anos tentei descobrir
a estrutura do ARN, sem resultados.
12:16
It didn't yieldprodução. It didn't give good x-rayraio X photographsfotografias.
208
711000
3000
Ele não fornecia
boas fotografias de raios X.
12:19
I was decidedlydecididamente unhappyinfeliz; a girlmenina didn't marrycasar me.
209
714000
3000
Eu estava decididamente infeliz;
uma rapariga não quis casar comigo.
12:22
It was really, you know, sortordenar of a shittymerda time.
210
717000
3000
Foi mesmo um tempo de merda.
12:25
(LaughterRiso)
211
720000
3000
(Risos)
12:28
So there's a picturecenário of FrancisFrancis and I before I metconheceu the girlmenina,
212
723000
4000
Esta é uma fotografia comigo e Francis
antes de eu ter conhecido a rapariga,
12:32
so I'm still looking happyfeliz.
213
727000
1000
por isso ainda pareço feliz.
12:33
(LaughterRiso)
214
728000
3000
(Risos)
12:36
But there is what we did when we didn't know
215
731000
3000
Mas eis o que fizemos quando
não soubemos o que fazer a seguir:
12:39
where to go forwardprogressivo: we formedformado a clubclube and calledchamado it the RNARNA TieGravata ClubClube.
216
734000
6000
formámos um clube e chamámos-lhe
o Clube da Gravata de ARN.
12:45
GeorgeGeorge GamowGamow, alsoAlém disso a great physicistfísico, he designedprojetado the tiegravata.
217
740000
4000
Geroge Gamow, também um grande físico,
criou a gravata.
12:49
He was one of the membersmembros. The questionquestão was:
218
744000
3000
Era um dos membros. A questão era:
12:52
How do you go from a four-letterquatro letras codecódigo
219
747000
2000
Como passar de um código de 4 letras
12:54
to the 20-letter-carta codecódigo of proteinsproteínas?
220
749000
2000
para o código de 20 letras das proteínas?
12:56
FeynmanFeynman was a membermembro, and TellerTeller, and friendsamigos of GamowGamow.
221
751000
5000
Feynman era membro, e Teller,
e amigos de Gamow.
13:01
But that's the only -- no, we were only photographedfotografado twiceduas vezes.
222
756000
6000
Mas essa é a única — não, nós fomos
fotografados duas vezes.
13:07
And on bothambos occasionsocasiões, you know, one of us was missingausência de the tiegravata.
223
762000
3000
Nas duas ocasiões,
um de nós não tinha a gravata.
13:10
There's FrancisFrancis up on the uppersuperior right,
224
765000
3000
Ali está Francis no canto superior direito,
13:13
and AlexAlex RichRich -- the M.D.-turned-crystallographercristalizador virado -- is nextPróximo to me.
225
768000
5000
e Alex Rich — médico cristalógrafo —
está ao meu lado,
13:18
This was takenocupado in CambridgeCambridge in SeptemberSetembro de of 1955.
226
773000
4000
Esta foi tirada em Cambridge
em Setembro de 1955.
13:22
And I'm smilingsorridente, sortordenar of forcedforçado, I think,
227
777000
6000
Penso que estou a sorrir de modo forçado
13:28
because the girlmenina I had, boyGaroto, she was gonefoi.
228
783000
3000
por causa da rapariga que eu tinha,
ela tinha-se ido embora.
13:31
(LaughterRiso)
229
786000
4000
(Risos)
13:35
And so I didn't really get happyfeliz untilaté 1960,
230
790000
5000
Por isso, não fiquei nada feliz até 1960,
13:40
because then we foundencontrado out, basicallybasicamente, you know,
231
795000
4000
porque foi nessa altura que descobrimos
13:44
that there are threetrês formsformas of RNARNA.
232
799000
2000
que existiam três formas de ARN.
13:46
And we knewsabia, basicallybasicamente, DNADNA providesfornece the informationem formação for RNARNA.
233
801000
3000
E nós sabíamos que o ADN
fornece a informação ao ARN
13:49
RNARNA providesfornece the informationem formação for proteinproteína.
234
804000
2000
e o ARN fornece a informação às proteínas.
13:51
And that let MarshallMarshall NirenbergNirenberg, you know, take RNARNA -- syntheticsintético RNARNA --
235
806000
5000
Isso levou Marshall Nirenberg
a pegar em ARN — ARN sintético —
13:56
put it in a systemsistema makingfazer proteinproteína. He madefeito polyphenylalaninepolifenilalanina,
236
811000
6000
e a pô-lo num sistema a criar proteínas.
Criou polifenilalanina,
14:02
polyphenylalaninepolifenilalanina. So that's the first crackingrachaduras of the geneticgenético codecódigo,
237
817000
8000
Essa foi a primeira descodificação
do código genético,
14:10
and it was all over by 1966.
238
825000
2000
E tudo acabou por volta de 1966.
14:12
So there, that's what ChrisChris wanted me to do, it was --
239
827000
3000
Pronto, isto era
o que Chris queria que eu fizesse.
14:15
so what happenedaconteceu sinceDesde a then?
240
830000
4000
E o que é que aconteceu desde essa altura?
14:19
Well, at that time -- I should go back.
241
834000
3000
Nessa altura, eu tenho que voltar atrás.
14:22
When we foundencontrado the structureestrutura of DNADNA, I gavedeu my first talk
242
837000
5000
Quando descobrimos a estrutura do ADN,
eu fiz a minha primeira palestra
14:27
at ColdFrio SpringPrimavera HarborPorto. The physicistfísico, LeoLeo SzilardSzilard,
243
842000
3000
em Cold Spring Harbor.
O físico Leó Szilárd olhou para mim e disse:
"Vais patentear isso"?
14:30
he lookedolhou at me and said, "Are you going to patentpatente this?"
244
845000
3000
14:33
And -- but he knewsabia patentpatente lawlei, and that we couldn'tnão podia patentpatente it,
245
848000
5000
Mas ele conhecia as leis das patentes,
sabia que nós não a podíamos patentear,
14:38
because you couldn'tnão podia. No use for it.
246
853000
2000
porque não podíamos, não tinha utilidade.
14:40
(LaughterRiso)
247
855000
2000
(Risos)
14:42
And so DNADNA didn't becometornar-se a usefulútil moleculemolécula,
248
857000
4000
Por isso o ADN não se tornou
uma molécula útil,
14:46
and the lawyersadvogados didn't enterentrar into the equationequação untilaté 1973,
249
861000
5000
e os advogados não lhe deram
importância até 1973,
14:51
20 yearsanos latermais tarde, when BoyerBoyer and CohenCohen in SanSan FranciscoFrancisco
250
866000
5000
vinte anos depois, quando
Bowyer e Cohen em São Francisco
14:56
and StanfordStanford cameveio up with theirdeles methodmétodo of recombinantrecombinante DNADNA,
251
871000
2000
e Stanford desenvolveram um método
de criar ADN recombinante
14:58
and StanfordStanford patentedpatenteado it and madefeito a lot of moneydinheiro.
252
873000
3000
e Stanford patenteou-o e fez muito dinheiro.
15:01
At leastpelo menos they patentedpatenteado something
253
876000
1000
Pelo menos eles patentearam alguma coisa
15:02
whichqual, you know, could do usefulútil things.
254
877000
3000
que podia fazer alguma coisa de útil.
15:05
And then, they learnedaprendido how to readler the letterscartas for the codecódigo.
255
880000
3000
Depois, aprenderam a ler
as letras do código
15:08
And, boomestrondo, we'venós temos, you know, had a biotechbiotecnologia industryindústria. And,
256
883000
5000
e, boom, nós temos a indústria biotécnica.
15:13
but we were still a long waysmaneiras from, you know,
257
888000
7000
Mas estamos ainda a uma longa distância
de responder à pergunta
que dominou a minha infância,
15:20
answeringrespondendo a questionquestão whichqual sortordenar of dominateddominado my childhoodinfância,
258
895000
2000
15:22
whichqual is: How do you nature-nurturenatureza-nutrir?
259
897000
5000
e que é: como se desenvolve?
15:27
And so I'll go on. I'm already out of time,
260
902000
4000
Portanto, vou continuar.
Já estou a ficar sem tempo.
15:31
but this is MichaelMichael WiglerWigler, a very, very cleveresperto mathematicianmatemático
261
906000
3000
Este é Michael Wigler, um matemático
muito inteligente que se tornou físico.
15:34
turnedvirou physicistfísico. And he developeddesenvolvido a techniquetécnica
262
909000
3000
Desenvolveu uma técnica
que nos vai permitir
15:37
whichqual essentiallyessencialmente will let us look at sampleamostra DNADNA
263
912000
4000
analisar uma amostra de ADN
15:41
and, eventuallyeventualmente, a millionmilhão spotspontos alongao longo it.
264
916000
2000
e, talvez, milhões de pontos
ao longo dessa amostra.
15:43
There's a chiplasca there, a conventionalconvencional one. Then there's one
265
918000
3000
Aquilo é um chip, um chip convencional.
15:46
madefeito by a photolithographyfotolitografia by a companyempresa in MadisonMadison
266
921000
3000
O outro é um chip criado
através de fotolitografia
por uma empresa em Madison
chamada NimbleGen,
15:49
calledchamado NimbleGenNimbleGen, whichqual is way aheadadiante of AffymetrixAffymetrix.
267
924000
5000
que está muito mais avançada
que a Affymetrix.
15:54
And we use theirdeles techniquetécnica.
268
929000
2000
E nós usamos a sua técnica.
15:56
And what you can do is sortordenar of comparecomparar DNADNA of normalnormal segssegs versusversus cancerCâncer.
269
931000
5000
Podemos comparar o ADN
de amostras normais.
16:01
And you can see on the toptopo
270
936000
4000
Ali está o cancro, e é possível ver no topo
16:05
that cancerscâncer whichqual are badmau showexposição insertionsinserções or deletionsdeleções.
271
940000
5000
que os cancros que são maus
apresentam inserções ou delecções.
16:10
So the DNADNA is really badlyseriamente muckedmucked up,
272
945000
3000
Por isso o ADN está mesmo destruído,
16:13
whereasenquanto que if you have a chancechance of survivingsobrevivendo,
273
948000
2000
enquanto que se existir
uma possibilidade de sobrevivência
16:15
the DNADNA isn't so muckedmucked up.
274
950000
2000
o ADN não está tão destruído.
16:17
So we think that this will eventuallyeventualmente leadconduzir to what we call
275
952000
3000
Pensamos que isto poderá permitir
o que chamamos de "biópsias do ADN".
16:20
"DNADNA biopsiesbiópsias." Before you get treatedtratado for cancerCâncer,
276
955000
4000
Antes de uma pessoa receber
tratamento para o cancro
16:24
you should really look at this techniquetécnica,
277
959000
2000
devia usar-se esta técnica
16:26
and get a feelingsentindo-me of the facecara of the enemyinimigo.
278
961000
3000
para perceber qual é a face do inimigo.
16:29
It's not a -- it's only a partialparcial look, but it's a --
279
964000
3000
É apenas uma visão parcial,
16:32
I think it's going to be very, very usefulútil.
280
967000
3000
mas penso que será muito, muito útil.
16:35
So, we startedcomeçado with breastpeito cancerCâncer
281
970000
2000
Começámos com o cancro da mama
16:37
because there's lots of moneydinheiro for it, no governmentgoverno moneydinheiro.
282
972000
3000
porque há muito dinheiro
para essa investigação,
— mas não é dinheiro governamental.
16:40
And now I have a sortordenar of vestedinvestido interestinteresse:
283
975000
4000
E agora tenho uma espécie
de interesse instalado:
16:44
I want to do it for prostatepróstata cancerCâncer. So, you know,
284
979000
2000
quero fazer a mesma coisa
com o cancro da próstata.
16:46
you aren'tnão são treatedtratado if it's not dangerousperigoso.
285
981000
3000
Um paciente não é tratado
se o cancro não for perigoso.
16:49
But WiglerWigler, besidesalém de looking at cancerCâncer cellscélulas, lookedolhou at normalnormal cellscélulas,
286
984000
6000
Mas Wigler, para além de analisar
células cancerígenas,
analisou células normais
16:55
and madefeito a really sortordenar of surprisingsurpreendente observationobservação.
287
990000
3000
e fez uma interessante
e surpreendente observação.
16:58
WhichQue is, all of us have about 10 placeslocais in our genomegenoma
288
993000
4000
Todos nós temos cerca
de 10 lugares no nosso genoma
17:02
where we'venós temos lostperdido a genegene or gainedganhou anotheroutro one.
289
997000
2000
onde perdemos um gene ou ganhámos outro.
17:05
So we're sortordenar of all imperfectimperfeita. And the questionquestão is well,
290
1000000
6000
Portanto nós somos todos
mais ou menos imperfeitos.
A questão é que, se continuamos por aqui,
17:11
if we're around here, you know,
291
1006000
2000
17:13
these little lossesperdas or gainsganhos mightpoderia not be too badmau.
292
1008000
3000
essas pequenas perdas ou ganhos
podem não ser assim tão maus.
17:16
But if these deletionsdeleções or amplificationsamplificações occurredocorreu in the wrongerrado genegene,
293
1011000
5000
Mas se essas delecções e amplificações
ocorressem no gene errado,
17:21
maybe we'llbem feel sickdoente.
294
1016000
1000
talvez nos sentíssemos doentes.
17:22
So the first diseasedoença he lookedolhou at is autismautismo.
295
1017000
4000
Por isso a primeira doença
que ele analisou foi o autismo.
17:26
And the reasonrazão we lookedolhou at autismautismo is we had the moneydinheiro to do it.
296
1021000
5000
Ele analisou o autismo porque
tínhamos o dinheiro para o fazer.
17:31
Looking at an individualIndividual is about 3,000 dollarsdólares. And the parentpai of a childcriança
297
1026000
5000
A análise de um indivíduo
custa cerca de 3000 dólares.
O pai duma criança com doença de Asperger,
autismo de alta inteligência
17:36
with Asperger'sSíndrome de Asperger diseasedoença, the high-intelligencealta inteligência autismautismo,
298
1031000
2000
17:38
had sentenviei his thing to a conventionalconvencional companyempresa; they didn't do it.
299
1033000
5000
tinha enviado a sua coisa
para uma empresa convencional.
Eles não a analisaram.
Não era possível fazê-lo
usando genética convencional
17:43
Couldn'tNão podia do it by conventionalconvencional geneticsgenética, but just scanningdigitalização it
300
1038000
3000
Mas apenas através de scanners
17:46
we begancomeçasse to find genesgenes for autismautismo.
301
1041000
3000
começámos a encontrar
os genes para o autismo.
17:49
And you can see here, there are a lot of them.
302
1044000
4000
Como podem ver, existem muitos.
17:53
So a lot of autisticautista kidsfilhos are autisticautista
303
1048000
4000
Por isso muitos dos miúdos
autistas são autistas
17:57
because they just lostperdido a biggrande piecepeça of DNADNA.
304
1052000
2000
porque perderam
um grande pedaço do seu ADN.
17:59
I mean, biggrande piecepeça at the molecularmolecular levelnível.
305
1054000
2000
Ou seja, um pedaço grande
a nível molecular.
18:01
We saw one autisticautista kidcriança,
306
1056000
2000
Vimos um miúdo autista
18:03
about fivecinco millionmilhão basesbases just missingausência de from one of his chromosomescromossomos.
307
1058000
3000
com cerca de 5 milhões
de bases desaparecidas
apenas num dos seus cromossomas.
18:06
We haven'tnão tem yetainda lookedolhou at the parentsparentes, but the parentsparentes probablyprovavelmente
308
1061000
3000
Ainda não analisámos os pais dele,
18:09
don't have that lossperda, or they wouldn'tnão seria be parentsparentes.
309
1064000
3000
mas os pais provavelmente
não apresentam essa perda,
18:12
Now, so, our autismautismo studyestude is just beginningcomeçando. We got threetrês millionmilhão dollarsdólares.
310
1067000
7000
senão não seriam pais.
O estudo do autismo é apenas o começo.
Temos 3 milhões de dólares.
18:19
I think it will costcusto at leastpelo menos 10 to 20 before you'dvocê gostaria be in a positionposição
311
1074000
4000
Penso que custará
pelo menos 10 a 20 milhões
18:23
to help parentsparentes who'vequem tem had an autisticautista childcriança,
312
1078000
3000
antes de podermos ajudar os pais
que tiveram uma criança autista,
18:26
or think they maypode have an autisticautista childcriança,
313
1081000
2000
ou pensam que podem
ter uma criança autista,
18:28
and can we spotlocal the differencediferença?
314
1083000
2000
e podermos descobrir a diferença.
18:30
So this samemesmo techniquetécnica should probablyprovavelmente look at all.
315
1085000
3000
Esta mesma técnica poderá
provavelmente analisar tudo.
18:33
It's a wonderfulMaravilhoso way to find genesgenes.
316
1088000
4000
É uma maravilhosa maneira
de encontrar genes.
18:37
And so, I'll concludeconcluir by sayingdizendo
317
1092000
2000
Vou concluir dizendo
18:39
we'venós temos lookedolhou at 20 people with schizophreniaesquizofrenia.
318
1094000
2000
que nós analisámos
20 pessoas com esquizofrenia.
18:41
And we thought we'dqua probablyprovavelmente have to look at severalde várias hundredcem
319
1096000
4000
Pensámos que provavelmente
teríamos de analisar várias centenas
18:45
before we got the picturecenário. But as you can see,
320
1100000
2000
antes de termos uma ideia.
18:47
there's sevenSete out of 20 had a changemudança whichqual was very highAlto.
321
1102000
4000
Mas como podem ver que 7 das 20 tinham
uma modificação que era muito alta.
18:51
And yetainda, in the controlscontroles there were threetrês.
322
1106000
3000
Mas nos controlos havia três.
18:54
So what's the meaningsignificado of the controlscontroles?
323
1109000
2000
Qual é o significado dos controlos?
18:56
Were they crazylouco alsoAlém disso, and we didn't know it?
324
1111000
2000
Será que também eram malucos
sem nós sabermos?
18:58
Or, you know, were they normalnormal? I would guessacho they're normalnormal.
325
1113000
4000
Ou eram normais?
Eu apostaria que eram normais.
19:02
And what we think in schizophreniaesquizofrenia is there are genesgenes of predisposurepredisposição,
326
1117000
7000
O que nós pensamos sobre a esquizofrenia
é que há genes que predispõem
19:09
and whetherse this is one that predisposespredispõe --
327
1124000
6000
e que este é um gene que predispõe
19:15
and then there's only a sub-segmentsub-segmento of the populationpopulação
328
1130000
4000
e depois há apenas
um sub-segmento da população
19:19
that's capablecapaz of beingser schizophrenicesquizofrênico.
329
1134000
2000
que vem a ser esquizofrénica.
19:21
Now, we don't have really any evidenceevidência of it,
330
1136000
4000
Nós não temos nenhuma prova disto
19:25
but I think, to give you a hypothesishipótese, the bestmelhor guessacho
331
1140000
5000
mas penso, para vos dar uma hipótese,
a resposta mais provável
19:30
is that if you're left-handedcanhoto, you're pronepropenso to schizophreniaesquizofrenia.
332
1145000
6000
é que, se uma pessoa é esquerdina,
tem mais tendência para a esquizofrenia.
19:36
30 percentpor cento of schizophrenicesquizofrênico people are left-handedcanhoto,
333
1151000
3000
30 % dos esquizofrénicos são esquerdinos.
19:39
and schizophreniaesquizofrenia has a very funnyengraçado geneticsgenética,
334
1154000
3000
A esquizofrenia
tem uma genética muito curiosa,
19:42
whichqual meanssignifica 60 percentpor cento of the people are geneticallygeneticamente left-handedcanhoto,
335
1157000
4000
o que significa que 60% das pessoas
são geneticamente esquerdinas,
19:46
but only halfmetade of it showedmostrou. I don't have the time to say.
336
1161000
3000
mas apenas metade o demonstrou.
Não tenho tempo para explicar.
19:49
Now, some people who think they're right-handeddestro
337
1164000
3000
Há pessoas que julgam que são destras
são geneticamente esquerdinas.
19:52
are geneticallygeneticamente left-handedcanhoto. OK. I'm just sayingdizendo that, if you think,
338
1167000
6000
Eu apenas estou a dizer,
se vocês pensarem:
19:58
oh, I don't carrylevar a left-handedcanhoto genegene so thereforeassim sendo my, you know,
339
1173000
4000
"Eu não possuo o gene para ser esquerdino
por isso as crianças não correm
o risco de esquizofrenia". Talvez corram.
20:02
childrencrianças won'tnão vai be at riskrisco of schizophreniaesquizofrenia. You mightpoderia. OK?
340
1177000
3000
20:05
(LaughterRiso)
341
1180000
3000
(Risos)
20:08
So it's, to me, an extraordinarilyextraordinariamente excitingemocionante time.
342
1183000
3000
Para mim, é uma altura
extraordinariamente excitante.
Devemos ser capazes de encontrar
o gene para a bipolaridade;
20:11
We oughtdeveria to be ablecapaz to find the genegene for bipolarbipolar;
343
1186000
2000
20:13
there's a relationshiprelação.
344
1188000
1000
existe uma relação.
20:14
And if I had enoughsuficiente moneydinheiro, we'dqua find them all this yearano.
345
1189000
4000
Se eu tivesse dinheiro suficiente,
íamos encontrá-los todos este ano.
Obrigada.
20:18
I thank you.
346
1193000
1000
Translated by Catarina Vicente
Reviewed by Alexandre Loureiro

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Watson - Biologist, Nobel laureate
Nobel laureate James Watson took part in one of the most important scientific breakthroughs of the 20th century: the discovery of the structure of DNA. More than 50 years later, he continues to investigate biology's deepest secrets.

Why you should listen

James Watson has led a long, remarkable life, starting at age 12, when he was one of radio's high-IQ Quiz Kids. By age 15, he had enrolled in the University of Chicago, and by 25, working with Francis Crick (and drawing, controversially, on the research of Maurice Wilkins and Rosalind Franklin), he had made the discovery that would eventually win the three men the Nobel Prize.

Watson and Crick's 1953 discovery of DNA's double-helix structure paved the way for the astounding breakthroughs in genetics and medicine that marked the second half of the 20th century. And Watson's classic 1968 memoir of the discovery, The Double Helix, changed the way the public perceives scientists, thanks to its candid account of the personality conflicts on the project.

From 1988 to 1994, he ran the Human Genome Project. His current passion is the quest to identify genetic bases for major illnesses; in 2007 he put his fully sequenced genome online, the second person to do so, in an effort to encourage personalized medicine and early detection and prevention of diseases. 

More profile about the speaker
James Watson | Speaker | TED.com