ABOUT THE SPEAKER
Aubrey de Grey - Crusader against aging
Aubrey de Grey, British researcher on aging, claims he has drawn a roadmap to defeat biological aging. He provocatively proposes that the first human beings who will live to 1,000 years old have already been born.

Why you should listen

A true maverick, Aubrey de Grey challenges the most basic assumption underlying the human condition -- that aging is inevitable. He argues instead that aging is a disease -- one that can be cured if it's approached as "an engineering problem." His plan calls for identifying all the components that cause human tissue to age, and designing remedies for each of them — forestalling disease and eventually pushing back death. He calls the approach Strategies for Engineered Negligible Senescence (SENS).

With his astonishingly long beard, wiry frame and penchant for bold and cutting proclamations, de Grey is a magnet for controversy. A computer scientist, self-taught biogerontologist and researcher, he has co-authored journal articles with some of the most respected scientists in the field.

But the scientific community doesn't know what to make of him. In July 2005, the MIT Technology Review challenged scientists to disprove de Grey's claims, offering a $20,000 prize (half the prize money was put up by de Grey's Methuselah Foundation) to any molecular biologist who could demonstrate that "SENS is so wrong that it is unworthy of learned debate." The challenge remains open; the judging panel includes TEDsters Craig Venter and Nathan Myhrvold. It seems that "SENS exists in a middle ground of yet-to-be-tested ideas that some people may find intriguing but which others are free to doubt," MIT's judges wrote. And while they "don't compel the assent of many knowledgeable scientists," they're also "not demonstrably wrong."

More profile about the speaker
Aubrey de Grey | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Aubrey de Grey: A roadmap to end aging

Aubrey de Grey: Um guia para acabar com o envelhecimento

Filmed:
4,332,848 views

O investigador de Cambridge, Aubrey de Grey, argumenta que o envelhecimento é apenas uma doença — uma doença que é curável. Segundo ele, os seres humanos envelhecem de sete formas básicas que podem ser evitadas.
- Crusader against aging
Aubrey de Grey, British researcher on aging, claims he has drawn a roadmap to defeat biological aging. He provocatively proposes that the first human beings who will live to 1,000 years old have already been born. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
18 minutesminutos is an absolutelyabsolutamente brutalbrutal time limitlimite,
0
0
2000
O limite de 18 minutos é brutal,
00:27
so I'm going to divemergulho straightdireto in, right at the pointponto
1
2000
2000
por isso vou direto à questão,
sem rodeios,
00:29
where I get this thing to work.
2
4000
2000
logo que ponha esta coisa a funcionar.
00:31
Here we go. I'm going to talk about fivecinco differentdiferente things.
3
6000
2000
Vou falar de cinco coisas diferentes.
Vou explicar porque é desejável
vencer o envelhecimento.
00:33
I'm going to talk about why defeatingderrotando agingenvelhecimento is desirabledesejável.
4
8000
3000
00:36
I'm going to talk about why we have to get our shitmerda togetherjuntos,
5
11000
2000
Vou explicar porque
temos de dar a cara
00:38
and actuallyna realidade talk about this a bitpouco more than we do.
6
13000
2000
e falar mais sobre isto.
00:40
I'm going to talk about feasibilityviabilidade as well, of coursecurso.
7
15000
2000
Também vou falar da viabilidade, claro.
00:42
I'm going to talk about why we are so fatalisticfatalista
8
17000
2000
Vou explicar
porque somos tão fatalistas
00:44
about doing anything about agingenvelhecimento.
9
19000
2000
quanto a combater o envelhecimento.
00:46
And then I'm going spendgastar perhapspossivelmente the secondsegundo halfmetade of the talk
10
21000
2000
Depois talvez fale, na segunda
parte da palestra,
00:48
talkingfalando about, you know, how we mightpoderia actuallyna realidade be ablecapaz to proveprovar that fatalismfatalismo is wrongerrado,
11
23000
5000
sobre como podemos provar
que o fatalismo é uma coisa errada,
00:53
namelynomeadamente, by actuallyna realidade doing something about it.
12
28000
2000
ou seja, fazendo alguma coisa
quanto a isso.
00:55
I'm going to do that in two stepspassos.
13
30000
2000
Vou fazer isso em duas etapas.
00:57
The first one I'm going to talk about is
14
32000
2000
A primeira é sobre como passar
00:59
how to get from a relativelyrelativamente modestmodesto amountmontante of life extensionextensão --
15
34000
3000
de aumentar a vida num número de anos
relativamente modesto
01:02
whichqual I'm going to definedefinir as 30 yearsanos, appliedaplicado to people
16
37000
3000
— que vou estabelecer em 30 anos,
aplicados a pessoas
que já são de meia-idade —
01:05
who are already in middle-agemeia idade when you startcomeçar --
17
40000
2000
01:07
to a pointponto whichqual can genuinelygenuinamente be calledchamado defeatingderrotando agingenvelhecimento.
18
42000
3000
para um ponto a que podemos chamar
"vencer o envelhecimento".
01:10
NamelyOu seja, essentiallyessencialmente an eliminationeliminação of the relationshiprelação betweenentre
19
45000
4000
Ou seja, essencialmente
a eliminação da relação
entre a idade que temos, e a probabilidade
de morrermos no ano seguinte
01:14
how oldvelho you are and how likelyprovável you are to diemorrer in the nextPróximo yearano --
20
49000
2000
01:16
or indeedde fato, to get sickdoente in the first placeLugar, colocar.
21
51000
2000
— ou talvez, de ficarmos doentes.
01:18
And of coursecurso, the last thing I'm going to talk about
22
53000
2000
A última coisa de que vou falar
01:20
is how to reachalcance that intermediateintermediário stepdegrau,
23
55000
2000
é como chegar a esse ponto intermédio,
01:22
that pointponto of maybe 30 yearsanos life extensionextensão.
24
57000
3000
a esse ponto de 30 anos
de extensão de vida.
01:25
So I'm going to startcomeçar with why we should.
25
60000
3000
Vou começar a explicar
porque é que devemos fazê-lo.
01:28
Now, I want to askpergunte a questionquestão.
26
63000
2000
Agora, quero fazer uma pergunta.
01:30
HandsMãos up: anyonealguém in the audiencepúblico who is in favorFavor of malariamalária?
27
65000
3000
Mãos no ar. Quem é que
está a favor de malária?
01:33
That was easyfácil. OK.
28
68000
1000
Esta era fácil.
01:34
OK. HandsMãos up: anyonealguém in the audiencepúblico
29
69000
2000
Mãos no ar. Quem, no público,
não tem a certeza
01:36
who'squem é not sure whetherse malariamalária is a good thing or a badmau thing?
30
71000
3000
se a malária é uma coisa boa ou má?
Bom. Todos nós pensamos
que a malária é uma coisa má.
01:39
OK. So we all think malariamalária is a badmau thing.
31
74000
2000
01:41
That's very good newsnotícia, because I thought that was what the answerresponda would be.
32
76000
2000
Ainda bem, era a resposta
que eu esperava.
01:43
Now the thing is, I would like to put it to you
33
78000
2000
Agora, gostava de vos sugerir
01:45
that the maina Principal reasonrazão why we think that malariamalária is a badmau thing
34
80000
3000
que pensamos que a malária é uma coisa má
01:48
is because of a characteristiccaracterística of malariamalária that it sharescompartilha with agingenvelhecimento.
35
83000
4000
por causa da sua característica que
é comum com o envelhecimento.
01:52
And here is that characteristiccaracterística.
36
87000
3000
E a razão é esta.
[Porque mata pessoas!!!!!]
01:55
The only realreal differencediferença is that agingenvelhecimento killsmata considerablyconsideravelmente more people than malariamalária does.
37
90000
5000
A verdadeira diferença
é que o envelhecimento
mata muito mais pessoas do que a malária.
02:00
Now, I like in an audiencepúblico, in BritainGrã-Bretanha especiallyespecialmente,
38
95000
2000
Nas palestras,
em especial na Grã-Bretanha,
02:02
to talk about the comparisoncomparação with foxhuntingcaça à raposa,
39
97000
2000
gosto de fazer a comparação
com a caça à raposa,
02:04
whichqual is something that was bannedbanido after a long struggleluta,
40
99000
3000
que o governo proibiu, há meses,
após uma longa luta.
02:07
by the governmentgoverno not very manymuitos monthsmeses agoatrás.
41
102000
3000
02:10
I mean, I know I'm with a sympatheticsimpático audiencepúblico here,
42
105000
2000
Eu sei que tenho
uma audiência compreensiva,
02:12
but, as we know, a lot of people are not entirelyinteiramente persuadedpersuadido by this logiclógica.
43
107000
3000
mas nem toda a gente se deixa
convencer por esta lógica.
02:15
And this is actuallyna realidade a ratherem vez good comparisoncomparação, it seemsparece to me.
44
110000
3000
E esta parece-me
uma comparação bastante boa.
02:18
You know, a lot of people said, "Well, you know,
45
113000
2000
Há muita gente que diz:
02:20
citycidade boysRapazes have no businesso negócio tellingdizendo us ruralrural typestipos what to do with our time.
46
115000
5000
"Gente da cidade não tem nada que
vir dizer à gente do campo o que fazer.
"É um aspeto tradicional
do nosso modo de vida
02:25
It's a traditionaltradicional partparte of the way of life,
47
120000
2000
02:27
and we should be allowedpermitido to carrylevar on doing it.
48
122000
2000
"e devíamos poder continuar a fazê-lo.
02:29
It's ecologicallyecologicamente soundsom; it stopspára the populationpopulação explosionexplosão of foxesraposas."
49
124000
3000
"É ecológico: acaba
com a explosão demográfica das raposas".
02:32
But ultimatelyem última análise, the governmentgoverno prevailedprevaleceu in the endfim,
50
127000
2000
Mas o governo levou a melhor,
porque a maioria do público inglês,
02:34
because the majoritymaioria of the BritishBritânico publicpúblico,
51
129000
1000
02:35
and certainlyCertamente the majoritymaioria of membersmembros of ParliamentParlamento,
52
130000
2000
e, claro, a maioria
dos membros do Parlamento,
02:37
cameveio to the conclusionconclusão that it was really something
53
132000
2000
chegou à conclusão
que isso não podia ser tolerado
02:39
that should not be toleratedtolerado in a civilizedcivilizado societysociedade.
54
134000
2000
numa sociedade civilizada.
02:41
And I think that humanhumano agingenvelhecimento sharescompartilha
55
136000
1000
Eu penso que o envelhecimento apresenta
as mesmas características.
02:42
all of these characteristicscaracterísticas in spadesespadas.
56
137000
2000
02:45
What partparte of this do people not understandCompreendo?
57
140000
2000
Qual é a parte
que as pessoas não percebem?
02:47
It's not just about life, of coursecurso --
58
142000
2000
Isto não é só sobre a vida, claro...
02:49
(LaughterRiso) --
59
144000
1000
(Risos)
02:50
it's about healthysaudável life, you know --
60
145000
3000
... é sobre uma vida saudável.
Não é divertido ficar frágil,
miserável e dependente.
02:53
gettingobtendo frailfrágil and miserablemiserável and dependentdependente is no funDiversão,
61
148000
3000
02:56
whetherse or not dyingmorrendo maypode be funDiversão.
62
151000
2000
Mas, morrer ou não morrer,
pode ser divertido.
02:58
So really, this is how I would like to describedescrever it.
63
153000
2000
É assim que eu gostava de descrevê-lo.
03:00
It's a globalglobal trancetranse.
64
155000
2000
É um transe mundial.
03:02
These are the sortstipos of unbelievableinacreditável excusesdesculpas
65
157000
2000
Estas são as desculpas incríveis
que as pessoas dão para o envelhecimento.
03:04
that people give for agingenvelhecimento.
66
159000
2000
03:06
And, I mean, OK, I'm not actuallyna realidade sayingdizendo
67
161000
2000
Não estou a dizer que estas desculpas
não têm qualquer valor.
03:08
that these excusesdesculpas are completelycompletamente valuelesssem valor.
68
163000
2000
03:10
There are some good pointspontos to be madefeito here,
69
165000
2000
Estão aqui referidos alguns bons pontos,
03:12
things that we oughtdeveria to be thinkingpensando about, forwardprogressivo planningplanejamento
70
167000
3000
coisas em que devíamos pensar, planear,
03:15
so that nothing goesvai too -- well, so that we minimizeminimizar
71
170000
2000
para podermos minimizar a turbulência
03:17
the turbulenceturbulência when we actuallyna realidade figurefigura out how to fixconsertar agingenvelhecimento.
72
172000
3000
quando descobrirmos
como corrigir o envelhecimento.
03:20
But these are completelycompletamente crazylouco, when you actuallyna realidade
73
175000
3000
Mas são totalmente absurdas,
03:23
rememberlembrar your sensesentido of proportionproporção.
74
178000
2000
se quisermos manter
o sentido das proporções.
03:25
You know, these are argumentsargumentos; these are things that
75
180000
4000
São argumentos com que, legitimamente,
03:29
would be legitimatelegítimo to be concernedpreocupado about.
76
184000
2000
nos devemos preocupar.
03:31
But the questionquestão is, are they so dangerousperigoso --
77
186000
3000
Mas serão assim tão perigosos
estes riscos de combater o envelhecimento
03:34
these risksriscos of doing something about agingenvelhecimento --
78
189000
2000
03:36
that they outweighsuperam the downsidedesvantagem of doing the oppositeoposto,
79
191000
4000
que superem as desvantagens
de fazer o oposto,
ou seja, deixar o envelhecimento
tal como está?
03:40
namelynomeadamente, leavingdeixando agingenvelhecimento as it is?
80
195000
2000
03:42
Are these so badmau that they outweighsuperam
81
197000
2000
Serão assim tão maus que superem
03:44
condemningcondenando 100,000 people a day to an unnecessarilydesnecessariamente earlycedo deathmorte?
82
199000
6000
condenar 100 000 pessoas por dia
a uma morte desnecessariamente precoce?
03:50
You know, if you haven'tnão tem got an argumentargumento that's that strongForte,
83
205000
2000
Se não tiverem um argumento mais forte,
03:52
then just don't wastedesperdício my time, is what I say.
84
207000
3000
peço que não desperdicem o meu tempo.
(Risos)
03:55
(LaughterRiso)
85
210000
1000
03:56
Now, there is one argumentargumento
86
211000
1000
Há um argumento bastante forte,
que é o seguinte:
03:57
that some people do think really is that strongForte, and here it is.
87
212000
2000
03:59
People worrypreocupação about overpopulationsuperpopulação; they say,
88
214000
2000
As pessoas preocupadas
com a superpopulação dizem:
04:01
"Well, if we fixconsertar agingenvelhecimento, no one'suns going to diemorrer to speakfalar of,
89
216000
2000
"Se vencermos o envelhecimento,
quase ninguém vai morrer.
04:03
or at leastpelo menos the deathmorte tollPedágio is going to be much lowermais baixo,
90
218000
3000
"O número de mortos será muito menor,
04:06
only from crossingcruzando StSt. GilesGiles carelesslydescuidadamente.
91
221000
2000
"só os que atravessarem a rua
sem cuidado.
04:08
And thereforeassim sendo, we're not going to be ablecapaz to have manymuitos kidsfilhos,
92
223000
2000
"Assim sendo, não podemos ter
muitos filhos
04:10
and kidsfilhos are really importantimportante to mosta maioria people."
93
225000
2000
"e as crianças são importantes
para as pessoas. "
04:12
And that's trueverdade.
94
227000
2000
Isso é verdade.
04:14
And you know, a lot of people try to fudgelorota this questionquestão,
95
229000
3000
Muitas pessoas tentam iludir a questão
e dão respostas desse género.
04:17
and give answersresponde like this.
96
232000
1000
04:18
I don't agreeaceita with those answersresponde. I think they basicallybasicamente don't work.
97
233000
3000
Não concordo com essas respostas.
Penso que elas não funcionam.
04:21
I think it's trueverdade, that we will facecara a dilemmadilema in this respectrespeito.
98
236000
3000
Acho que é verdade, que vamos ter
um dilema a esse respeito.
04:24
We will have to decidedecidir whetherse to have a lowbaixo birthnascimento ratetaxa,
99
239000
4000
Vamos ter que decidir se queremos
ter uma taxa de natalidade baixa
04:28
or a highAlto deathmorte ratetaxa.
100
243000
2000
ou uma taxa alta de mortalidade.
04:30
A highAlto deathmorte ratetaxa will, of coursecurso, arisesurgir from simplysimplesmente rejectingrejeitando these therapiesterapias,
101
245000
3000
Teremos uma taxa de mortalidade elevada
se rejeitarmos estas terapias,
04:33
in favorFavor of carryingcarregando on havingtendo a lot of kidsfilhos.
102
248000
4000
para podermos continuar
a ter muitos filhos.
04:37
And, I say that that's fine --
103
252000
2000
E eu digo: Tudo bem.
04:39
the futurefuturo of humanityhumanidade is entitledintitulado to make that choiceescolha.
104
254000
3000
A posteridade tem o direito
de fazer essa escolha.
04:42
What's not fine is for us to make that choiceescolha on behalflado of the futurefuturo.
105
257000
4000
O que não está bem é nós fazermos
essa escolha em nome do futuro.
04:46
If we vacillatevacilar, hesitatehesite,
106
261000
2000
Se vacilarmos, se hesitarmos
04:48
and do not actuallyna realidade developdesenvolve these therapiesterapias,
107
263000
3000
se não chegarmos
a desenvolver estas terapias,
04:51
then we are condemningcondenando a wholetodo cohortcoorte of people --
108
266000
4000
estamos a condenar
um grande grupo de pessoas,
que teriam sido jovens e saudáveis
04:55
who would have been youngjovem enoughsuficiente and healthysaudável enoughsuficiente
109
270000
2000
04:57
to benefitbeneficiar from those therapiesterapias, but will not be,
110
272000
2000
se beneficiassem dessas terapias,
mas não serão,
04:59
because we haven'tnão tem developeddesenvolvido them as quicklyrapidamente as we could --
111
274000
2000
porque não as desenvolvemos tão
depressa como podíamos.
05:01
we'llbem be denyingnegando those people an indefiniteindeterminado life spanperíodo,
112
276000
2000
Negamos a essas pessoas
uma duração de vida indefinida,
05:03
and I considerconsiderar that that is immoralimoral.
113
278000
2000
e eu acho que isso é imoral.
05:05
That's my answerresponda to the overpopulationsuperpopulação questionquestão.
114
280000
3000
É esta a minha resposta para
a questão da superpopulação.
05:08
Right. So the nextPróximo thing is,
115
283000
2000
O passo seguinte é perguntar
05:10
now why should we get a little bitpouco more activeativo on this?
116
285000
2000
porque é devemos ser
mais ativos nesta questão?
05:12
And the fundamentalfundamental answerresponda is that
117
287000
2000
A principal resposta é que
o transe a favor do envelhecimento
05:14
the pro-agingpro-envelhecimento trancetranse is not as dumbburro as it looksparece.
118
289000
3000
não é tão estúpido quanto parece.
05:17
It's actuallyna realidade a sensiblesensível way of copinglidar with the inevitabilityinevitabilidade of agingenvelhecimento.
119
292000
4000
Até é uma maneira sensata de lidar com
a inevitabilidade do envelhecimento.
05:21
AgingEnvelhecimento is ghastlyhorrível, but it's inevitableinevitável, so, you know,
120
296000
4000
O envelhecimento é medonho,
mas é inevitável,
portanto temos de encontrar forma
de afastá-lo do nosso espírito.
05:25
we'venós temos got to find some way to put it out of our mindsmentes,
121
300000
2000
05:27
and it's rationalracional to do anything that we mightpoderia want to do, to do that.
122
302000
4000
e é racional fazer o que quer que seja,
para não pensar nisso.
05:31
Like, for exampleexemplo, makingfazer up these ridiculousridículo reasonsrazões
123
306000
3000
Por exemplo, inventar
estes motivos ridículos
05:34
why agingenvelhecimento is actuallyna realidade a good thing after all.
124
309000
2000
para justificar que envelhecer
é uma coisa boa.
05:36
But of coursecurso, that only workstrabalho when we have bothambos of these componentscomponentes.
125
311000
4000
Mas, claro, só funciona quando
temos estas duas partes.
05:40
And as soonem breve as the inevitabilityinevitabilidade bitpouco becomestorna-se a little bitpouco unclearnão está claro --
126
315000
3000
Logo que a inevitabilidade
se torna pouco clara
05:43
and we mightpoderia be in rangealcance of doing something about agingenvelhecimento --
127
318000
2000
e podemos vir a fazer algo
quanto ao envelhecimento,
05:45
this becomestorna-se partparte of the problemproblema.
128
320000
2000
isto torna-se parte do problema.
05:47
This pro-agingpro-envelhecimento trancetranse is what stopspára us from agitatingagitando about these things.
129
322000
4000
Este transe pró-envelhecimento impede-nos
de refletir sobre estas coisas.
05:51
And that's why we have to really talk about this a lot --
130
326000
4000
É por isso que devemos
falar muito sobre este assunto
05:55
evangelizeevangelizar, I will go so farlonge as to say, quitebastante a lot --
131
330000
2000
— evangelizar bastante,
atrevo-me a dizer —
05:57
in orderordem to get people'spovos attentionatenção, and make people realizeperceber
132
332000
3000
de modo a captar a atenção
das pessoas, e fazê-las perceber
06:00
that they are in a trancetranse in this regardque diz respeito.
133
335000
2000
que estão num transe em relação a isso.
06:02
So that's all I'm going to say about that.
134
337000
2000
E mais não digo sobre este assunto.
06:04
I'm now going to talk about feasibilityviabilidade.
135
339000
3000
Agora, vou falar sobre a viabilidade.
06:07
And the fundamentalfundamental reasonrazão, I think, why we feel that agingenvelhecimento is inevitableinevitável
136
342000
4000
Acho que a principal razão de pensarmos
que o envelhecimento é inevitável
06:11
is summedsomado up in a definitiondefinição of agingenvelhecimento that I'm givingdando here.
137
346000
3000
está resumida na definição de
envelhecimento que vou dar.
06:14
A very simplesimples definitiondefinição.
138
349000
1000
Uma definição muito simples.
06:15
AgingEnvelhecimento is a sidelado effectefeito of beingser alivevivo in the first placeLugar, colocar,
139
350000
3000
O envelhecimento
é um efeito secundário de estar vivo,
06:18
whichqual is to say, metabolismmetabolismo.
140
353000
2000
ou seja, o metabolismo.
06:20
This is not a completelycompletamente tautologicaltautológico statementdeclaração;
141
355000
3000
(Risos)
Isto não é uma afirmação
totalmente tautológica,
06:23
it's a reasonablerazoável statementdeclaração.
142
358000
1000
é uma afirmação razoável.
06:24
AgingEnvelhecimento is basicallybasicamente a processprocesso that happensacontece to inanimateinanimado objectsobjetos like carscarros,
143
359000
4000
É um processo que ocorre com objetos
inanimados, como os carros,
06:28
and it alsoAlém disso happensacontece to us,
144
363000
2000
e também ocorre connosco,
06:30
despiteapesar de the factfacto that we have a lot of cleveresperto self-repairauto-reparação mechanismsmecanismos,
145
365000
3000
apesar de termos muitos mecanismos
de autorreparação engenhosos,
06:33
because those self-repairauto-reparação mechanismsmecanismos are not perfectperfeito.
146
368000
2000
porque esses mecanismos não são perfeitos.
06:35
So basicallybasicamente, metabolismmetabolismo, whichqual is defineddefiniram as
147
370000
2000
O metabolismo, que se define
06:37
basicallybasicamente everything that keepsmantém us alivevivo from one day to the nextPróximo,
148
372000
3000
como tudo o que nos mantém
vivos de um dia para o outro,
06:40
has sidelado effectsefeitos.
149
375000
2000
tem efeitos secundários
06:42
Those sidelado effectsefeitos accumulateacumular and eventuallyeventualmente causecausa pathologypatologia.
150
377000
2000
que se acumulam
e acabam por causar patologias.
06:44
That's a fine definitiondefinição. So we can put it this way:
151
379000
2000
Esta é uma boa definição.
06:46
we can say that, you know, we have this chaincadeia of eventseventos.
152
381000
2000
Podemos dizer que temos
uma cadeia de acontecimentos.
06:48
And there are really two gamesjogos in townCidade,
153
383000
2000
Na realidade, para a maioria das pessoas,
06:50
accordingde acordo com to mosta maioria people, with regardque diz respeito to postponingadiando agingenvelhecimento.
154
385000
3000
há duas coisas em jogo,
quanto a adiar o envelhecimento.
06:53
They're what I'm callingligando here the "gerontologygerontologia approachabordagem" and the "geriatricsgeriatria approachabordagem."
155
388000
4000
Chamo-lhes "abordagem do gerontólogo"
e "abordagem do geriatra".
06:57
The geriatriciangeriatra will interveneintervir lateatrasado in the day,
156
392000
2000
O geriatra vai intervir tarde demais,
06:59
when pathologypatologia is becomingtornando-se evidentevidente,
157
394000
2000
quando a patologia se torna evidente,
07:01
and the geriatriciangeriatra will try and holdaguarde back the sandsareias of time,
158
396000
3000
vai tentar reduzir os efeitos do tempo
07:04
and stop the accumulationacumulação of sidelado effectsefeitos
159
399000
3000
e impedir que a acumulação
dos efeitos secundários
07:07
from causingcausando the pathologypatologia quitebastante so soonem breve.
160
402000
2000
provoque patologias tão cedo.
07:09
Of coursecurso, it's a very short-term-istcurto prazo strategyestratégia; it's a losingperdendo battlebatalha,
161
404000
3000
É uma estratégia a curto prazo;
é uma batalha perdida,
07:12
because the things that are causingcausando the pathologypatologia
162
407000
3000
porque as coisas
que causam essa patologia
07:15
are becomingtornando-se more abundantabundante as time goesvai on.
163
410000
2000
vão aumentando com o passar do tempo.
07:17
The gerontologygerontologia approachabordagem looksparece much more promisingpromissor on the surfacesuperfície,
164
412000
4000
A abordagem do gerontólogo,
à primeira vista
parece muito mais promissora
07:21
because, you know, preventionprevenção is better than curecura.
165
416000
3000
porque vale mais prevenir que remediar.
07:24
But unfortunatelyinfelizmente the thing is that we don't understandCompreendo metabolismmetabolismo very well.
166
419000
3000
Mas, infelizmente, ainda não percebemos
muito bem o metabolismo.
07:27
In factfacto, we have a pitifullylamentavelmente poorpobre understandingcompreensão of how organismsorganismos work --
167
422000
3000
Temos um conhecimento muito pobre
sobre o funcionamento dos organismos.
07:30
even cellscélulas we're not really too good on yetainda.
168
425000
2000
Nem sequer percebemos
muito bem as células.
07:32
We'veTemos discovereddescobriu things like, for exampleexemplo,
169
427000
2000
Por exemplo, só há uns anos descobrimos
07:34
RNARNA interferenceinterferência only a fewpoucos yearsanos agoatrás,
170
429000
3000
a interferência do ARN,
07:37
and this is a really fundamentalfundamental componentcomponente of how cellscélulas work.
171
432000
2000
que é um componente fundamental
no funcionamento das células.
07:39
BasicallyBasicamente, gerontologygerontologia is a fine approachabordagem in the endfim,
172
434000
3000
O gerontólogo acaba
por ter uma boa abordagem,
07:42
but it is not an approachabordagem whosede quem time has come
173
437000
2000
mas ainda não chegou a sua hora,
07:44
when we're talkingfalando about interventionintervenção.
174
439000
2000
nesta altura em que falamos
de intervenção.
07:46
So then, what do we do about that?
175
441000
3000
Então, que fazemos?
07:49
I mean, that's a fine logiclógica, that soundssoa prettybonita convincingconvincente,
176
444000
2000
Quer dizer, é uma boa lógica,
parece bastante convincente,
07:51
prettybonita ironcladironclad, doesn't it?
177
446000
2000
muito sólida, não é?
07:53
But it isn't.
178
448000
2000
Mas não é.
07:55
Before I tell you why it isn't, I'm going to go a little bitpouco
179
450000
3000
Antes de vos explicar porque não é,
vou falar do que chamo a "etapa dois".
07:58
into what I'm callingligando stepdegrau two.
180
453000
2000
08:00
Just supposesuponha, as I said, that we do acquireadquirir --
181
455000
4000
Suponham que adquirimos
08:04
let's say we do it todayhoje for the sakesake of argumentargumento --
182
459000
2000
— a partir de hoje,
para efeitos da discussão —
08:06
the abilityhabilidade to conferconferir 30 extraextra yearsanos of healthysaudável life
183
461000
4000
a possibilidade de dar 30 anos extra
de vida saudável
08:10
on people who are already in middlemeio ageera, let's say 55.
184
465000
3000
a pessoas de meia-idade,
digamos de 55 anos.
08:13
I'm going to call that "robustrobusto humanhumano rejuvenationrejuvenescimento." OK.
185
468000
3000
Vou chamar-lhe
"rejuvenescimento humano robusto".
O que é que isso significará?
08:16
What would that actuallyna realidade mean
186
471000
1000
08:17
for how long people of variousvários agesidades todayhoje --
187
472000
3000
Quanto tempo viverão
essas pessoas de diferentes idades
08:20
or equivalentlyequivalentemente, of variousvários agesidades at the time that these therapiesterapias arrivechegar --
188
475000
3000
— ou, melhor, de diferentes idades
08:24
would actuallyna realidade liveviver?
189
479000
1000
na altura em que essas terapias chegarem?
08:26
In orderordem to answerresponda that questionquestão -- you mightpoderia think it's simplesimples,
190
481000
2000
Podem pensar que é simples
responder a esta pergunta.
08:28
but it's not simplesimples.
191
483000
1000
mas não é.
08:29
We can't just say, "Well, if they're youngjovem enoughsuficiente to benefitbeneficiar from these therapiesterapias,
192
484000
3000
Não podemos dizer:
"Se são jovens e beneficiarem
destas terapias,
08:32
then they'lleles vão liveviver 30 yearsanos longermais longo."
193
487000
1000
08:33
That's the wrongerrado answerresponda.
194
488000
2000
"viverão mais 30 anos."
Esta é a resposta errada.
08:35
And the reasonrazão it's the wrongerrado answerresponda is because of progressprogresso.
195
490000
2000
E é errada por causa do progresso.
08:37
There are two sortstipos of technologicaltecnológica progressprogresso really,
196
492000
2000
Há dois tipos de progresso
tecnológico a este respeito.
08:39
for this purposepropósito.
197
494000
1000
08:40
There are fundamentalfundamental, majorprincipal breakthroughsavanços,
198
495000
3000
Há descobertas grandes, fundamentais,
08:43
and there are incrementalincremental refinementsrefinamentos of those breakthroughsavanços.
199
498000
4000
e há as melhorias progressivas
dessas descobertas.
08:47
Now, they differdiferem a great dealacordo
200
502000
2000
Há muitas diferenças entre as duas coisas
08:49
in termstermos of the predictabilityprevisibilidade of time framesquadros.
201
504000
3000
em termos da possibilidade
de prever prazos.
08:52
FundamentalFundamentais breakthroughsavanços:
202
507000
1000
É muito difícil prever
quanto tempo demoram
08:53
very hardDifícil to predictprever how long it's going to take
203
508000
2000
as descobertas ou
os progressos fundamentais.
08:55
to make a fundamentalfundamental breakthroughavançar.
204
510000
1000
08:56
It was a very long time agoatrás that we decideddecidiu that flyingvôo would be funDiversão,
205
511000
3000
Decidimos há muito,
que devia ser divertido voar
08:59
and it tooktomou us untilaté 1903 to actuallyna realidade work out how to do it.
206
514000
3000
mas só em 1903 descobrimos como fazê-lo.
09:02
But after that, things were prettybonita steadyestável and prettybonita uniformuniforme.
207
517000
4000
Depois, as coisas evoluíram
estáveis e uniformes.
09:06
I think this is a reasonablerazoável sequenceseqüência of eventseventos that happenedaconteceu
208
521000
3000
Penso que esta é uma sequência razoável
dos acontecimentos
09:09
in the progressionprogressão of the technologytecnologia of poweredalimentado flightvoar.
209
524000
4000
na evolução da tecnologia
dos voos motorizados.
09:13
We can think, really, that eachcada one is sortordenar of
210
528000
4000
Podemos pensar que cada uma das melhorias
está, mais ou menos, longe
da imaginação do inventor anterior.
09:17
beyondalém the imaginationimaginação of the inventorinventor of the previousanterior one, if you like.
211
532000
3000
09:20
The incrementalincremental advancesavanços have addedadicionado up to something
212
535000
4000
Os avanços progressivos acumularam-se
até aparecer outra coisa
que já não é uma simples melhoria.
09:24
whichqual is not incrementalincremental anymorenão mais.
213
539000
2000
09:26
This is the sortordenar of thing you see after a fundamentalfundamental breakthroughavançar.
214
541000
3000
É o tipo de coisas que ocorrem
depois de um avanço fundamental.
09:29
And you see it in all sortstipos of technologiestecnologias.
215
544000
2000
E veem-se em todos os tipos de tecnologias.
09:31
ComputersComputadores: you can look at a more or lessMenos parallelparalelo time linelinha,
216
546000
3000
Nos computadores, vemos
uma cronologia semelhante,
09:34
happeningacontecendo of coursecurso a bitpouco latermais tarde.
217
549000
1000
que, claro, ocorreu mais tarde.
09:35
You can look at medicalmédico careCuidado. I mean, hygienehigiene, vaccinesvacinas, antibioticsantibióticos --
218
550000
3000
Nos cuidados médicos
— higiene, vacinas, antibióticos, —
09:38
you know, the samemesmo sortordenar of time framequadro, armação.
219
553000
2000
vemos o mesmo tipo de cronologia.
09:40
So I think that actuallyna realidade stepdegrau two, that I calledchamado a stepdegrau a momentmomento agoatrás,
220
555000
4000
Acho que a segunda etapa,
como lhe chamei há instantes,
não é propriamente uma etapa.
09:44
isn't a stepdegrau at all.
221
559000
1000
09:45
That in factfacto, the people who are youngjovem enoughsuficiente
222
560000
3000
Na verdade, as pessoas
suficientemente jovens
09:48
to benefitbeneficiar from these first therapiesterapias
223
563000
2000
para beneficiarem das primeiras terapias
09:50
that give this moderatemoderado amountmontante of life extensionextensão,
224
565000
2000
que dão uma moderada extensão de vida,
09:52
even thoughApesar those people are already middle-agedmeia idade when the therapiesterapias arrivechegar,
225
567000
4000
mesmo que já sejam de meia-idade
quando as terapias chegarem,
09:56
will be at some sortordenar of cuspcúspide.
226
571000
2000
terão alguma vantagem.
09:58
They will mostlyna maioria das vezes survivesobreviver long enoughsuficiente to receivereceber improvedmelhorado treatmentstratamentos
227
573000
4000
Sobreviverão tempo suficiente para
receberem tratamentos melhorados
10:02
that will give them a furthermais distante 30 or maybe 50 yearsanos.
228
577000
2000
que lhes darão mais 30 ou 50 anos.
10:04
In other wordspalavras, they will be stayingficando aheadadiante of the gamejogos.
229
579000
3000
Por outras palavras,
vão beneficiar de uma vantagem.
10:07
The therapiesterapias will be improvingmelhorando fasterMais rápido than
230
582000
3000
As terapias vão melhorar mais depressa
10:10
the remainingremanescente imperfectionsimperfeições in the therapiesterapias are catchingcaptura up with us.
231
585000
4000
do que a velocidade com que
as restantes imperfeições os apanham.
10:14
This is a very importantimportante pointponto for me to get acrossatravés.
232
589000
2000
É muito importante
que compreendam este ponto
10:16
Because, you know, mosta maioria people, when they hearouvir
233
591000
2000
porque muita gente, quando eu prevejo
10:18
that I predictprever that a lot of people alivevivo todayhoje are going to liveviver to 1,000 or more,
234
593000
5000
que muitas das pessoas que estão vivas hoje
viverão até aos 1000 anos ou mais,
10:23
they think that I'm sayingdizendo that we're going to inventinventar therapiesterapias in the nextPróximo fewpoucos decadesdécadas
235
598000
4000
pensam que estou a dizer que, nas próximas
décadas, vamos inventar terapias
10:27
that are so thoroughlycompletamente eliminatingeliminando agingenvelhecimento
236
602000
3000
que vão eliminar o envelhecimento
de tal forma
10:30
that those therapiesterapias will let us liveviver to 1,000 or more.
237
605000
3000
que essas terapias vão permitir-nos viver
até aos 1000 anos ou mais.
10:33
I'm not sayingdizendo that at all.
238
608000
2000
Eu não estou a dizer isso.
10:35
I'm sayingdizendo that the ratetaxa of improvementmelhoria of those therapiesterapias
239
610000
2000
Eu digo que a velocidade das
melhorias dessas terapias
10:37
will be enoughsuficiente.
240
612000
1000
será suficiente.
10:38
They'llEles pensarão never be perfectperfeito, but we'llbem be ablecapaz to fixconsertar the things
241
613000
3000
Elas nunca serão perfeitas,
mas vamos poder corrigir coisas
10:41
that 200-year-oldsanos diemorrer of, before we have any 200-year-oldsanos.
242
616000
3000
de que morrem pessoas com 200 anos,
antes de haver pessoas com 200 anos.
10:44
And the samemesmo for 300 and 400 and so on.
243
619000
2000
E o mesmo para pessoas
com 300, 400 anos, etc.
10:46
I decideddecidiu to give this a little namenome,
244
621000
3000
Eu decidi dar um nome a este conceito:
10:49
whichqual is "longevitylongevidade escapeescapar velocityvelocidade."
245
624000
1000
"Velocidade de Fuga da Longevidade (VFL)".
10:51
(LaughterRiso)
246
626000
2000
(Risos)
10:53
Well, it seemsparece to get the pointponto acrossatravés.
247
628000
3000
Parece transmitir bem a ideia.
10:56
So, these trajectoriestrajetórias here are basicallybasicamente how we would expectEspero people to liveviver,
248
631000
5000
Estas trajetórias representam quanto
esperamos que as pessoas vivam
11:01
in termstermos of remainingremanescente life expectancyexpectativa,
249
636000
2000
em termos da esperança de vida restante,
11:03
as measuredmedido by theirdeles healthsaúde,
250
638000
2000
calculada segundo a sua saúde,
11:05
for givendado agesidades that they were at the time that these therapiesterapias arrivechegar.
251
640000
3000
para certas idades, no momento
em que estas terapias aparecerem.
11:08
If you're already 100, or even if you're 80 --
252
643000
2000
Se vocês já tiverem 100, ou mesmo 80 anos
11:10
and an averagemédia 80-year-old-ano de idade,
253
645000
2000
— a média será de 80 anos —
11:12
we probablyprovavelmente can't do a lot for you with these therapiesterapias,
254
647000
2000
talvez não possamos fazer
muito com estas terapias,
11:14
because you're too closefechar to death'smorte doorporta
255
649000
2000
porque já estão muito perto da morte
11:16
for the really initialinicial, experimentalexperimental therapiesterapias to be good enoughsuficiente for you.
256
651000
4000
para que as primeiras
terapias experimentais
vos sirvam para alguma coisa.
11:20
You won'tnão vai be ablecapaz to withstandsuportar them.
257
655000
1000
Já não as poderão aguentar.
11:21
But if you're only 50, then there's a chancechance
258
656000
2000
Mas se só tiverem 50 anos,
há uma hipótese de se safarem e...
11:23
that you mightpoderia be ablecapaz to pullpuxar out of the divemergulho and, you know --
259
658000
3000
11:26
(LaughterRiso) --
260
661000
1000
(Risos)
11:27
eventuallyeventualmente get throughatravés this
261
662000
3000
... consigam sobreviver
e se tornem biologicamente mais
jovens em sentido real,
11:30
and startcomeçar becomingtornando-se biologicallybiologicamente youngermais jovem in a meaningfulsignificativo sensesentido,
262
665000
3000
11:33
in termstermos of your youthfulnessJuventude, bothambos physicalfisica and mentalmental,
263
668000
2000
em termos da vossa juventude,
física e mental,
11:35
and in termstermos of your riskrisco of deathmorte from age-relatedrelacionado a idade causescausas.
264
670000
2000
e em termos do risco de morte
relacionado com a idade.
11:37
And of coursecurso, if you're a bitpouco youngermais jovem than that,
265
672000
2000
Claro que, se forem ainda mais novos,
11:39
then you're never really even going
266
674000
2000
nunca chegarão a ser tão frágeis
11:41
to get nearperto to beingser fragilefrágil enoughsuficiente to diemorrer of age-relatedrelacionado a idade causescausas.
267
676000
3000
que possam morrer por
causas relacionadas com a idade.
11:44
So this is a genuinegenuíno conclusionconclusão that I come to, that the first 150-year-old-ano de idade --
268
679000
5000
Cheguei a uma conclusão genuína.
A primeira pessoa com 150 anos
11:49
we don't know how oldvelho that personpessoa is todayhoje,
269
684000
2000
— não sabemos que idade
tem hoje essa pessoa,
11:51
because we don't know how long it's going to take
270
686000
2000
pois não sabemos
quanto tempo vão demorar
11:53
to get these first-generationprimeira geração therapiesterapias.
271
688000
2000
essas terapias da primeira geração.
11:55
But irrespectiveindependentemente of that ageera,
272
690000
2000
Mas, independentemente dessa idade,
11:57
I'm claimingreivindicando that the first personpessoa to liveviver to 1,000 --
273
692000
4000
eu afirmo que a primeira
pessoa a viver até aos 1000 anos
12:01
subjectsujeito of coursecurso, to, you know, globalglobal catastrophescatástrofes --
274
696000
3000
— não contando, é claro,
as catástrofes mundiais —
12:04
is actuallyna realidade, probablyprovavelmente, only about 10 yearsanos youngermais jovem than the first 150-year-old-ano de idade.
275
699000
4000
será, provavelmente, apenas
10 anos mais jovem
do que a primeira pessoa
que chegue aos 150 anos.
12:08
And that's quitebastante a thought.
276
703000
2000
Isso é uma coisa extraordinária.
12:10
AlrightTudo bem, so finallyfinalmente I'm going to spendgastar the restdescansar of the talk,
277
705000
3000
Agora, vou passar o resto da palestra
12:13
my last seven-and-a-halfSete e meio minutesminutos, on stepdegrau one;
278
708000
3000
— os meus últimos 7,5 minutos —
voltando à primeira etapa:
12:16
namelynomeadamente, how do we actuallyna realidade get to this moderatemoderado amountmontante of life extensionextensão
279
711000
5000
Que fazer para conseguir
esta moderada extensão de vida
12:21
that will allowpermitir us to get to escapeescapar velocityvelocidade?
280
716000
3000
que nos permitirá atingir a velocidade
de fuga da longevidade?
12:24
And in orderordem to do that, I need to talk about miceratos a little bitpouco.
281
719000
4000
Para isso, preciso falar
um pouco sobre ratos.
12:28
I have a correspondingcorrespondente milestoneMarco histórico to robustrobusto humanhumano rejuvenationrejuvenescimento.
282
723000
3000
Eu tenho um marco que corresponde
ao rejuvenescimento humano robusto.
12:31
I'm callingligando it "robustrobusto mouserato rejuvenationrejuvenescimento," not very imaginativelyimaginativamente.
283
726000
3000
Chamo-lhe — e não é muito original —
"rejuvenescimento robusto do rato".
12:34
And this is what it is.
284
729000
2000
Vamos arranjar uma raça
de ratos com uma vida longa,
12:36
I say we're going to take a long-livedlonga vida straintensão of mouserato,
285
731000
2000
12:38
whichqual basicallybasicamente meanssignifica miceratos that liveviver about threetrês yearsanos on averagemédia.
286
733000
3000
ou seja, ratos que vivem,
em média, três anos.
12:41
We do exactlyexatamente nothing to them untilaté they're already two yearsanos oldvelho.
287
736000
3000
Não fazemos absolutamente nada
até eles terem dois anos.
12:44
And then we do a wholetodo bunchgrupo of stuffcoisa to them,
288
739000
2000
Depois fazemos-lhes uma série de coisas.
12:46
and with those therapiesterapias, we get them to liveviver,
289
741000
2000
Com essas terapias,
fazemos com que vivam,
12:48
on averagemédia, to theirdeles fifthquinto birthdayaniversário.
290
743000
2000
em média, até aos cinco anos.
12:50
So, in other wordspalavras, we addadicionar two yearsanos --
291
745000
2000
Ou seja, acrescentamos dois anos
12:52
we trebleagudos theirdeles remainingremanescente lifespanvida útil,
292
747000
2000
— triplicamos a expectativa
de vida restante,
12:54
startinginiciando from the pointponto that we startedcomeçado the therapiesterapias.
293
749000
2000
a partir do momento
em que começámos as terapias.
12:56
The questionquestão then is, what would that actuallyna realidade mean for the time framequadro, armação
294
751000
3000
Assim sendo, o que significa isso,
em termos de prazo,
12:59
untilaté we get to the milestoneMarco histórico I talkedfalou about earliermais cedo for humanshumanos?
295
754000
3000
até chegarmos ao marco que eu
referi para os seres humanos?
13:02
WhichQue we can now, as I've explainedexplicado,
296
757000
2000
Aquele a que, conforme expliquei,
podemos chamar
13:04
equivalentlyequivalentemente call eitherou robustrobusto humanhumano rejuvenationrejuvenescimento or longevitylongevidade escapeescapar velocityvelocidade.
297
759000
4000
rejuvenescimento humano robusto,
ou velocidade de fuga da longevidade.
13:08
SecondlyEm segundo lugar, what does it mean for the public'spúblico perceptionpercepção
298
763000
3000
Em segundo lugar,
qual a perceção do público,
13:11
of how long it's going to take for us to get to those things,
299
766000
2000
quanto ao tempo necessário
para obtermos essas coisas,
13:13
startinginiciando from the time we get the miceratos?
300
768000
2000
a partir do momento em que temos os ratos?
13:15
And thirdlyem terceiro lugar, the questionquestão is, what will it do
301
770000
2000
E terceiro, qual a influência disso
13:17
to actuallyna realidade how much people want it?
302
772000
1000
no desejo das pessoas para o obter?
13:19
And it seemsparece to me that the first questionquestão
303
774000
2000
Penso que a primeira questão
13:21
is entirelyinteiramente a biologybiologia questionquestão,
304
776000
1000
é totalmente uma questão de biologia
13:22
and it's extremelyextremamente hardDifícil to answerresponda.
305
777000
2000
e é extremamente difícil de responder.
13:24
One has to be very speculativeespeculativo,
306
779000
2000
Temos que ser muito especulativos
13:26
and manymuitos of my colleaguescolegas would say that we should not do this speculationespeculação,
307
781000
3000
e muitos dos meus colegas diriam
que não devemos especular,
13:29
that we should simplysimplesmente keep our counselconselho untilaté we know more.
308
784000
4000
que devemos ficar calados
até sabermos mais.
13:33
I say that's nonsenseAbsurdo.
309
788000
1000
Acho que isso é um disparate.
13:34
I say we absolutelyabsolutamente are irresponsibleirresponsável if we stayfique silentsilencioso on this.
310
789000
3000
Acho que somos irresponsáveis
se ficarmos calados.
13:37
We need to give our bestmelhor guessacho as to the time framequadro, armação,
311
792000
3000
Temos de dar o nosso melhor palpite
quanto à cronologia,
13:40
in orderordem to give people a sensesentido of proportionproporção
312
795000
3000
de modo a dar às pessoas
um sentido de proporção
13:43
so that they can assessavaliar theirdeles prioritiesprioridades.
313
798000
2000
para que elas possam avaliar
as suas prioridades.
13:45
So, I say that we have a 50/50 chancechance
314
800000
3000
Assim, eu diria que temos
uma hipótese de 50%
13:48
of reachingalcançando this RHRRHR milestoneMarco histórico,
315
803000
2000
de chegar a este marco RHR
— Rejuvenescimento Humano Robusto —
13:50
robustrobusto humanhumano rejuvenationrejuvenescimento, withindentro 15 yearsanos from the pointponto
316
805000
3000
uns 15 anos a partir do momento
13:53
that we get to robustrobusto mouserato rejuvenationrejuvenescimento.
317
808000
2000
em que consigamos o
rejuvenescimento robusto de um rato.
13:55
15 yearsanos from the robustrobusto mouserato.
318
810000
3000
Uns 15 anos a partir do rato robusto!
13:58
The public'spúblico perceptionpercepção will probablyprovavelmente be somewhatum pouco better than that.
319
813000
3000
A perceção do público
deverá ser um pouco melhor.
O público tende a subestimar
a dificuldade das coisas científicas.
14:01
The publicpúblico tendstende to underestimatesubestimar how difficultdifícil scientificcientífico things are.
320
816000
2000
14:03
So they'lleles vão probablyprovavelmente think it's fivecinco yearsanos away.
321
818000
2000
Provavelmente vai pensar
que serão cinco anos.
14:05
They'llEles pensarão be wrongerrado, but that actuallyna realidade won'tnão vai matterimportam too much.
322
820000
2000
Estará enganado, mas isso não interessa.
14:07
And finallyfinalmente, of coursecurso, I think it's fairjusto to say
323
822000
3000
E, finalmente, é justo dizer
14:10
that a largeampla partparte of the reasonrazão why the publicpúblico is so ambivalentambivalente about agingenvelhecimento now
324
825000
4000
que o público é ambivalente
face ao envelhecimento
por causa do transe mundial que já referi,
a estratégia de adaptação.
14:14
is the globalglobal trancetranse I spokefalou about earliermais cedo, the copinglidar strategyestratégia.
325
829000
2000
14:16
That will be historyhistória at this pointponto,
326
831000
2000
Nessa altura,
isso já pertencerá ao passado
14:18
because it will no longermais longo be possiblepossível to believe that agingenvelhecimento is inevitableinevitável in humanshumanos,
327
833000
3000
porque já ninguém acredita
que o envelhecimento é inevitável,
14:21
sinceDesde a it's been postponedadiado so very effectivelyefetivamente in miceratos.
328
836000
3000
já que foi travado nos ratos.
14:24
So we're likelyprovável to endfim up with a very strongForte changemudança in people'spovos attitudesatitudes,
329
839000
4000
Vamos acabar por ver uma grande
mudança na atitude das pessoas,
14:28
and of coursecurso that has enormousenorme implicationsimplicações.
330
843000
2000
e isso tem implicações enormes.
Para vos dizer como vamos
obter esses ratos,
14:31
So in orderordem to tell you now how we're going to get these miceratos,
331
846000
2000
vou aumentar um pouco
a minha descrição de envelhecimento
14:34
I'm going to addadicionar a little bitpouco to my descriptiondescrição of agingenvelhecimento.
332
849000
2000
14:36
I'm going to use this wordpalavra "damagedanificar"
333
851000
2000
Vou usar a palavra "danos"
14:38
to denoteindicar these intermediateintermediário things that are causedcausou by metabolismmetabolismo
334
853000
4000
para identificar estas coisas intermédias
que são causadas pelo metabolismo
14:42
and that eventuallyeventualmente causecausa pathologypatologia.
335
857000
2000
e que acabam por causar a patologia.
14:44
Because the criticalcrítico thing about this
336
859000
2000
O ponto crítico aqui é que,
14:46
is that even thoughApesar the damagedanificar only eventuallyeventualmente causescausas pathologypatologia,
337
861000
2000
apesar de os danos causarem
a patologia a longo prazo,
14:48
the damagedanificar itselfem si is causedcausou ongoing-lyem curso throughoutao longo life, startinginiciando before we're bornnascermos.
338
863000
5000
os danos, em si mesmos,
são criados ao longo da vida,
começando mesmo antes de nascermos.
14:53
But it is not partparte of metabolismmetabolismo itselfem si.
339
868000
3000
Mas não fazem parte do metabolismo.
14:56
And this turnsgira out to be usefulútil.
340
871000
1000
E isso acaba por ser útil,
14:57
Because we can re-drawredesenhar our originaloriginal diagramdiagrama this way.
341
872000
3000
pois podemos refazer
o diagrama original desta forma.
15:00
We can say that, fundamentallyfundamentalmente, the differencediferença betweenentre gerontologygerontologia and geriatricsgeriatria
342
875000
3000
Podemos dizer que a diferença
entre gerontologia e geriatria
15:03
is that gerontologygerontologia triestentativas to inhibitinibir the ratetaxa
343
878000
2000
é que o gerontólogo
tenta abrandar a velocidade
15:05
at whichqual metabolismmetabolismo layscoloca down this damagedanificar.
344
880000
2000
com que o metabolismo cria os danos.
15:07
And I'm going to explainexplicar exactlyexatamente what damagedanificar is
345
882000
2000
Daqui a pouco, vou explicar
o que são estes danos
15:09
in concreteconcreto biologicalbiológico termstermos in a momentmomento.
346
884000
2000
em termos biológicos concretos.
15:12
And geriatriciansgeriatras try to holdaguarde back the sandsareias of time
347
887000
2000
Os geriatras tentam fazer parar o tempo,
15:14
by stoppingparando the damagedanificar convertingconvertendo into pathologypatologia.
348
889000
2000
impedindo que os danos
se convertam em patologia.
15:16
And the reasonrazão it's a losingperdendo battlebatalha
349
891000
2000
Mas é uma batalha perdida
porque os danos continuam a acumular-se.
15:18
is because the damagedanificar is continuingcontinuando to accumulateacumular.
350
893000
2000
15:20
So there's a thirdterceiro approachabordagem, if we look at it this way.
351
895000
3000
Há uma terceira abordagem,
se olharmos desta forma.
15:23
We can call it the "engineeringEngenharia approachabordagem,"
352
898000
2000
Podemos chamar-lhe
"abordagem de engenharia".
15:25
and I claimafirmação that the engineeringEngenharia approachabordagem is withindentro rangealcance.
353
900000
3000
Eu afirmo que a abordagem de engenharia
está ao nosso alcance.
15:28
The engineeringEngenharia approachabordagem does not interveneintervir in any processesprocessos.
354
903000
3000
A abordagem de engenharia não
intervém em nenhum processo.
15:31
It does not interveneintervir in this processprocesso or this one.
355
906000
2000
Não intervém neste ou naquele processo.
15:33
And that's good because it meanssignifica that it's not a losingperdendo battlebatalha,
356
908000
3000
Isso é bom porque significa
que não é uma batalha perdida,
15:36
and it's something that we are withindentro rangealcance of beingser ablecapaz to do,
357
911000
3000
é uma coisa que está ao nosso alcance,
15:39
because it doesn't involveenvolver improvingmelhorando on evolutionevolução.
358
914000
3000
pois não envolve melhorar a evolução.
15:42
The engineeringEngenharia approachabordagem simplysimplesmente saysdiz,
359
917000
2000
A abordagem de engenharia diz apenas:
15:44
"Let's go and periodicallyperiodicamente repairreparar all of these variousvários typestipos of damagedanificar --
360
919000
4000
"Vamos periodicamente reparar
estes vários tipos de danos
15:48
not necessarilynecessariamente repairreparar them completelycompletamente, but repairreparar them quitebastante a lot,
361
923000
4000
"— não necessariamente repará-los
totalmente, mas repará-los o bastante
15:52
so that we keep the levelnível of damagedanificar down belowabaixo the thresholdlimite
362
927000
3000
"para mantermos
o nível de danos abaixo do limite
15:55
that mustdevo existexistir, that causescausas it to be pathogenicpatogênico."
363
930000
3000
"que deve existir, para além do qual
causam a patogenia."
15:58
We know that this thresholdlimite existsexiste,
364
933000
2000
Sabemos que esse limite existe,
16:00
because we don't get age-relatedrelacionado a idade diseasesdoenças untilaté we're in middlemeio ageera,
365
935000
3000
porque não temos doenças relacionadas
com a idade até chegar à meia-idade,
16:03
even thoughApesar the damagedanificar has been accumulatingacumulando sinceDesde a before we were bornnascermos.
366
938000
3000
apesar de os danos se terem acumulado
desde antes de termos nascido.
16:06
Why do I say that we're in rangealcance? Well, this is basicallybasicamente it.
367
941000
4000
Porque é que digo
que está ao nosso alcance?
Fundamentalmente por isto.
16:10
The pointponto about this slidedeslizar is actuallyna realidade the bottominferior.
368
945000
3000
O objetivo deste diapositivo
está ali em baixo.
16:13
If we try to say whichqual bitsbits of metabolismmetabolismo are importantimportante for agingenvelhecimento,
369
948000
3000
Se tentarmos dizer quais
as partes do metabolismo
importantes para o envelhecimento,
16:16
we will be here all night, because basicallybasicamente all of metabolismmetabolismo
370
951000
3000
levamos a noite toda,
porque todo o metabolismo
16:19
is importantimportante for agingenvelhecimento in one way or anotheroutro.
371
954000
2000
é importante para o envelhecimento.
16:21
This listLista is just for illustrationilustração; it is incompleteincompleto.
372
956000
2000
Esta lista é apenas para exemplo;
está incompleta.
16:24
The listLista on the right is alsoAlém disso incompleteincompleto.
373
959000
2000
A lista à direita também está incompleta.
16:26
It's a listLista of typestipos of pathologypatologia that are age-relatedrelacionado a idade,
374
961000
3000
É uma lista dos tipos de patologias
relacionadas com a idade.
16:29
and it's just an incompleteincompleto listLista.
375
964000
2000
e é uma lista incompleta.
16:31
But I would like to claimafirmação to you that this listLista in the middlemeio is actuallyna realidade completecompleto --
376
966000
3000
Mas gostava de dizer que esta lista
no meio está completa.
16:34
this is the listLista of typestipos of thing that qualifyqualificar as damagedanificar,
377
969000
3000
É a lista das coisas
que se classificam como danos,
16:37
sidelado effectsefeitos of metabolismmetabolismo that causecausa pathologypatologia in the endfim,
378
972000
3000
efeitos secundários do metabolismo
que causam patologia,
16:40
or that mightpoderia causecausa pathologypatologia.
379
975000
2000
ou que podem causar patologia.
16:42
And there are only sevenSete of them.
380
977000
3000
E são só sete.
16:45
They're categoriescategorias of things, of coursecurso, but there's only sevenSete of them.
381
980000
3000
São categorias, claro, mas são só sete.
16:48
CellCelular lossperda, mutationsmutações in chromosomescromossomos, mutationsmutações in the mitochondriamitocôndria and so on.
382
983000
5000
Perda de células, mutações nos cromossomas,
mutações em mitocôndrias, etc.
16:53
First of all, I'd like to give you an argumentargumento for why that listLista is completecompleto.
383
988000
5000
Quero explicar-vos porque é
que a lista está completa.
16:58
Of coursecurso one can make a biologicalbiológico argumentargumento.
384
993000
2000
Posso dar uma explicação biológica e dizer:
17:00
One can say, "OK, what are we madefeito of?"
385
995000
2000
"De que somos feitos?"
17:02
We're madefeito of cellscélulas and stuffcoisa betweenentre cellscélulas.
386
997000
2000
Somos feitos de células
e de coisas intercelulares.
17:04
What can damagedanificar accumulateacumular in?
387
999000
3000
Onde podemos acumular danos?
17:07
The answerresponda is: long-livedlonga vida moleculesmoléculas,
388
1002000
2000
É nas moléculas de vida longa
porque, se uma molécula de vida curta
sofrer danos, mas depois for destruída
17:09
because if a short-livedde curta duração moleculemolécula undergoessofre damagedanificar, but then the moleculemolécula is destroyeddestruído --
389
1004000
3000
17:12
like by a proteinproteína beingser destroyeddestruído by proteolysisproteólise -- then the damagedanificar is gonefoi, too.
390
1007000
4000
— como uma proteína destruída por
proteólise — os danos também o são.
Têm de ser as moléculas de vida longa,
17:16
It's got to be long-livedlonga vida moleculesmoléculas.
391
1011000
2000
17:18
So, these sevenSete things were all undersob discussiondiscussão in gerontologygerontologia a long time agoatrás
392
1013000
3000
Estas sete coisas foram discutidas
em gerontologia há muito tempo,
17:21
and that is prettybonita good newsnotícia, because it meanssignifica that,
393
1016000
4000
o que é positivo,
porque já chegámos longe nestes 20 anos
17:25
you know, we'venós temos come a long way in biologybiologia in these 20 yearsanos,
394
1020000
2000
17:27
so the factfacto that we haven'tnão tem extendedestendido this listLista
395
1022000
2000
e, como ainda não aumentámos a lista,
17:29
is a prettybonita good indicationindicação that there's no extensionextensão to be donefeito.
396
1024000
3000
isso é um bom indicador de que
não há nada a acrescentar.
17:33
HoweverNo entanto, it's better than that; we actuallyna realidade know how to fixconsertar them all,
397
1028000
2000
Melhor ainda: sabemos
como corrigi-los a todos
17:35
in miceratos, in principleprincípio -- and what I mean by in principleprincípio is,
398
1030000
3000
— nos ratos, em princípio.
Em princípio, porque provavelmente podemos
implementar estas correções em 10 anos.
17:38
we probablyprovavelmente can actuallyna realidade implementimplemento these fixesConserta withindentro a decadedécada.
399
1033000
3000
17:41
Some of them are partiallyparcialmente implementedimplementado already, the onesuns at the toptopo.
400
1036000
4000
As que estão no topo
já estão parcialmente implementadas.
17:45
I haven'tnão tem got time to go throughatravés them at all, but
401
1040000
3000
Não tenho tempo para falar delas,
mas a minha conclusão é que,
se conseguirmos financiamento,
17:48
my conclusionconclusão is that, if we can actuallyna realidade get suitableadequado fundingfinanciamento for this,
402
1043000
4000
17:52
then we can probablyprovavelmente developdesenvolve robustrobusto mouserato rejuvenationrejuvenescimento in only 10 yearsanos,
403
1047000
4000
podemos atingir o rejuvenescimento
do rato robusto daqui a 10 anos,
17:56
but we do need to get seriousgrave about it.
404
1051000
3000
mas precisamos de levar isto a sério.
17:59
We do need to really startcomeçar tryingtentando.
405
1054000
1000
Precisamos de começar a tentar.
18:01
So of coursecurso, there are some biologistsbiólogos in the audiencepúblico,
406
1056000
3000
Deve haver biólogos na assistência,
e quero responder a algumas dúvidas
que possam ter.
18:04
and I want to give some answersresponde to some of the questionsquestões that you maypode have.
407
1059000
3000
Podem não ter ficado satisfeitos
com esta palestra,
18:07
You maypode have been dissatisfiedinsatisfeito with this talk,
408
1062000
2000
18:09
but fundamentallyfundamentalmente you have to go and readler this stuffcoisa.
409
1064000
2000
mas, antes de mais, devem ler sobre isto.
18:11
I've publishedPublicados a great dealacordo on this;
410
1066000
2000
Já publiquei bastante sobre isto.
Cito o trabalho experimental
em que se baseia o meu otimismo
18:13
I citecitar the experimentalexperimental work on whichqual my optimismotimismo is basedSediada,
411
1068000
3000
18:16
and there's quitebastante a lot of detaildetalhe there.
412
1071000
2000
que tem bastantes pormenores.
18:18
The detaildetalhe is what makesfaz com que me confidentconfiante
413
1073000
2000
São os pormenores que me tornam confiante
18:20
of my ratherem vez aggressiveagressivo time framesquadros that I'm predictingprevendo here.
414
1075000
2000
quanto à cronologia relativamente curta
que estou a prever.
18:22
So if you think that I'm wrongerrado,
415
1077000
2000
Se acham que estou errado,
18:24
you'dvocê gostaria better damnDroga well go and find out why you think I'm wrongerrado.
416
1079000
3000
pelo menos vão descobrir
porque é que acham que estou errado.
18:28
And of coursecurso the maina Principal thing is that you shouldn'tnão deveria trustConfiar em people
417
1083000
3000
Claro que não devem confiar em pessoas
18:31
who call themselvessi mesmos gerontologistsgerontologistas because,
418
1086000
2000
que se intitulam gerontólogos
18:33
as with any radicalradical departuresaída from previousanterior thinkingpensando withindentro a particularespecial fieldcampo,
419
1088000
4000
porque, como qualquer mudança radical
de pensamento numa dada área,
18:37
you know, you expectEspero people in the mainstreamconvencional to be a bitpouco resistantresistente
420
1092000
4000
é de esperar que as pessoas
da corrente dominante mostrem resistência
18:41
and not really to take it seriouslya sério.
421
1096000
2000
e não levem isto a sério.
18:43
So, you know, you've got to actuallyna realidade do your homeworkdever de casa,
422
1098000
2000
Têm de fazer a vossa pesquisa
para perceber se isto é verdade.
18:45
in orderordem to understandCompreendo whetherse this is trueverdade.
423
1100000
1000
18:46
And we'llbem just endfim with a fewpoucos things.
424
1101000
2000
Vamos acabar com mais umas coisas.
18:48
One thing is, you know, you'llvocê vai be hearingaudição from a guy in the nextPróximo sessionsessão
425
1103000
3000
Vão ouvir uma pessoa
na próxima sessão
18:51
who said some time agoatrás that he could sequenceseqüência the humanhumano genomegenoma in halfmetade no time,
426
1106000
4000
que disse, há algum tempo, que podia
sequenciar o genoma humano num instante,
18:55
and everyonetodos said, "Well, it's obviouslyobviamente impossibleimpossível."
427
1110000
2000
e toda a gente disse:
"Obviamente isso é impossível."
18:57
And you know what happenedaconteceu.
428
1112000
1000
18:58
So, you know, this does happenacontecer.
429
1113000
4000
E sabem o que aconteceu.
Estas coisas acontecem.
19:02
We have variousvários strategiesestratégias -- there's the MethuselahMatusalém MouseMouse PrizePrêmio,
430
1117000
2000
Há várias estratégias
— há o Prémio do Rato Matusalém,
19:04
whichqual is basicallybasicamente an incentiveincentivo to innovateinovar,
431
1119000
3000
que é um incentivo à inovação,
19:07
and to do what you think is going to work,
432
1122000
3000
e a fazerem o que acham que vai resultar.
19:10
and you get moneydinheiro for it if you winganhar.
433
1125000
2000
Recebem dinheiro, se o ganharem.
19:13
There's a proposalproposta to actuallyna realidade put togetherjuntos an instituteinstituto.
434
1128000
3000
Há uma proposta para fundar um instituto.
19:16
This is what's going to take a bitpouco of moneydinheiro.
435
1131000
2000
Isso vai precisar de algum dinheiro.
19:18
But, I mean, look -- how long does it take to spendgastar that on the warguerra in IraqIraque?
436
1133000
3000
Mas quanto tempo demora a
gastar isso na guerra no Iraque?
19:21
Not very long. OK.
437
1136000
1000
Não muito.
19:22
(LaughterRiso)
438
1137000
1000
(Risos)
19:23
It's got to be philanthropicfilantrópico, because profitslucros distractdistrair biotechbiotecnologia,
439
1138000
3000
Tem de ser filantrópico, pois os
lucros perturbam a biotecnologia,
19:26
but it's basicallybasicamente got a 90 percentpor cento chancechance, I think, of succeedingsucedendo in this.
440
1141000
4000
mas temos 90% de hipóteses
de sermos bem sucedidos.
19:30
And I think we know how to do it. And I'll stop there.
441
1145000
3000
Acho que sabemos como o fazer.
E vou ficar por aqui.
19:33
Thank you.
442
1148000
1000
Obrigado.
19:34
(ApplauseAplausos)
443
1149000
5000
(Aplausos)
19:39
ChrisChris AndersonAnderson: OK. I don't know if there's going to be any questionsquestões
444
1154000
3000
Chris Anderson:
"Não sei se vai haver perguntas,
19:42
but I thought I would give people the chancechance.
445
1157000
2000
"mas pensei dar essa hipótese ás pessoas."
19:44
AudienceAudiência: SinceDesde you've been talkingfalando about agingenvelhecimento and tryingtentando to defeatderrota it,
446
1159000
4000
Público: Já que falou do envelhecimento
e de tentar vencê-lo,
19:48
why is it that you make yourselfvocê mesmo appearaparecer like an oldvelho man?
447
1163000
4000
porque é que você parece um velho?
19:52
(LaughterRiso)
448
1167000
4000
(Risos)
19:56
AGAG: Because I am an oldvelho man. I am actuallyna realidade 158.
449
1171000
3000
AG: Porque sou velho.
Na verdade, tenho 158 anos.
19:59
(LaughterRiso)
450
1174000
1000
(Risos)
20:00
(ApplauseAplausos)
451
1175000
3000
(Aplausos)
20:03
AudienceAudiência: SpeciesEspécies on this planetplaneta have evolvedevoluiu with immuneimune systemssistemas
452
1178000
4000
Público: As espécies deste planeta
evoluíram com sistemas imunitários
20:07
to fightluta off all the diseasesdoenças so that individualsindivíduos liveviver long enoughsuficiente to procreateprocriar.
453
1182000
4000
para combater as doenças de modo a que
os indivíduos sobrevivam até procriarem.
20:11
HoweverNo entanto, as farlonge as I know, all the speciesespécies have evolvedevoluiu to actuallyna realidade diemorrer,
454
1186000
5000
Mas, tanto quanto sei, as espécies
evoluíram no sentido de morrerem.
20:16
so when cellscélulas dividedividir, the telomerasetelomerase get shortermais curta, and eventuallyeventualmente speciesespécies diemorrer.
455
1191000
5000
Quando as células se dividem, a telomerase
torna-se mais curta e as espécies morrem.
20:21
So, why does -- evolutionevolução has -- seemsparece to have selectedselecionado againstcontra immortalityimortalidade,
456
1196000
5000
Porque é que a evolução parece ter
selecionado contra a imortalidade,
20:26
when it is so advantageousvantajoso, or is evolutionevolução just incompleteincompleto?
457
1201000
4000
se isso é tão vantajoso,
ou será que a evolução está incompleta?
20:30
AGAG: BrilliantBrilhante. Thank you for askingPerguntando a questionquestão
458
1205000
2000
AG: Brilhante. Obrigado
por fazer uma pergunta
20:32
that I can answerresponda with an uncontroversialincontroverso answerresponda.
459
1207000
2000
a que posso responder
de forma incontroversa.
20:34
I'm going to tell you the genuinegenuíno mainstreamconvencional answerresponda to your questionquestão,
460
1209000
3000
Vou dar-lhe a resposta
da linha de pensamento mais comum
20:37
whichqual I happenacontecer to agreeaceita with,
461
1212000
2000
com a qual eu concordo.
20:39
whichqual is that, no, agingenvelhecimento is not a productprodutos of selectionseleção, evolutionevolução;
462
1214000
3000
O envelhecimento não é
um produto da seleção, da evolução,
20:42
[agingenvelhecimento] is simplysimplesmente a productprodutos of evolutionaryevolutivo neglectnegligência.
463
1217000
2000
é simplesmente um produto
da negligência evolutiva.
20:45
In other wordspalavras, we have agingenvelhecimento because it's hardDifícil work not to have agingenvelhecimento;
464
1220000
5000
Por outras palavras, envelhecemos porque
dá muito trabalho não envelhecermos.
São precisas mais vias genéticas,
genes mais sofisticados,
20:50
you need more geneticgenético pathwayscaminhos, more sophisticationsofisticação in your genesgenes
465
1225000
2000
20:52
in orderordem to ageera more slowlylentamente,
466
1227000
2000
para envelhecer mais lentamente
20:54
and that carriescarrega on beingser trueverdade the longermais longo you pushempurrar it out.
467
1229000
3000
e isso mantém-se à medida
que aumentamos o limite.
20:57
So, to the extentextensão that evolutionevolução doesn't matterimportam,
468
1232000
5000
A evolução não se preocupa
21:02
doesn't careCuidado whetherse genesgenes are passedpassado on by individualsindivíduos,
469
1237000
2000
se os genes são transmitidos
para que os indivíduos
21:04
livingvivo a long time or by procreationprocriação,
470
1239000
2000
vivam muito tempo ou para que procriem.
21:07
there's a certaincerto amountmontante of modulationmodulação of that,
471
1242000
2000
Há alguma liberdade
21:09
whichqual is why differentdiferente speciesespécies have differentdiferente lifespansExpectativa de vida,
472
1244000
3000
e é por isso que espécies diferentes
têm diferentes esperanças de vida,
21:12
but that's why there are no immortalimortal speciesespécies.
473
1247000
2000
mas é por isso que não existem
espécies imortais.
21:15
CACA: The genesgenes don't careCuidado but we do?
474
1250000
2000
CA: Os genes não se importam,
mas nós importamo-nos?
21:17
AGAG: That's right.
475
1252000
1000
AG: Exatamente.
21:19
AudienceAudiência: HelloOlá. I readler somewherealgum lugar that in the last 20 yearsanos,
476
1254000
5000
Público: Li algures que,
nos últimos 20 anos,
21:24
the averagemédia lifespanvida útil of basicallybasicamente anyonealguém on the planetplaneta has growncrescido by 10 yearsanos.
477
1259000
5000
a esperança média de vida de qualquer
pessoa no planeta aumentou 10 anos.
21:29
If I projectprojeto that, that would make me think
478
1264000
3000
Se eu projetar isso, posso pensar
21:32
that I would liveviver untilaté 120 if I don't crashbatida on my motorbikemoto.
479
1267000
4000
que viverei até aos 120 anos, se não
tiver nenhum acidente de moto.
21:37
That meanssignifica that I'm one of your subjectsassuntos to becometornar-se a 1,000-year-old-ano de idade?
480
1272000
5000
Isso quer dizer que sou um dos candidatos
a chegar aos 1000 anos?
21:42
AGAG: If you loseperder a bitpouco of weightpeso.
481
1277000
1000
AG: Se perder algum peso.
21:44
(LaughterRiso)
482
1279000
3000
(Risos)
21:47
Your numbersnúmeros are a bitpouco out.
483
1282000
3000
Os seus números estão um bocado errados.
21:50
The standardpadrão numbersnúmeros are that lifespansExpectativa de vida
484
1285000
3000
O que se considera
é que a esperança de vida
21:53
have been growingcrescendo at betweenentre one and two yearsanos perpor decadedécada.
485
1288000
3000
tem vindo a crescer
um ou dois anos por década.
21:56
So, it's not quitebastante as good as you mightpoderia think, you mightpoderia hopeesperança.
486
1291000
3000
Assim, não é tão bom
quanto poderia pensar.
Mas eu quero subir para um ano
por cada ano, assim que possível.
22:00
But I intendpretende to movemover it up to one yearano perpor yearano as soonem breve as possiblepossível.
487
1295000
2000
22:03
AudienceAudiência: I was told that manymuitos of the braincérebro cellscélulas we have as adultsadultos
488
1298000
3000
Público: Diz-se que muitas das
células do cérebro, em adultos,
22:06
are actuallyna realidade in the humanhumano embryoembrião,
489
1301000
1000
já estão presentes no embrião humano,
22:08
and that the braincérebro cellscélulas last 80 yearsanos or so.
490
1303000
2000
e que as células cerebrais
duram cerca de 80 anos.
22:10
If that is indeedde fato trueverdade,
491
1305000
2000
Se isso é verdade,
22:12
biologicallybiologicamente are there implicationsimplicações in the worldmundo of rejuvenationrejuvenescimento?
492
1307000
3000
há implicações biológicas
na área do rejuvenescimento?
22:15
If there are cellscélulas in my bodycorpo that liveviver all 80 yearsanos,
493
1310000
3000
Se há células no meu corpo
que vivem 80 anos,
22:18
as opposedopôs-se to a typicaltípica, you know, couplecasal of monthsmeses?
494
1313000
2000
em contraste com o normal
que é uns meses?
22:20
AGAG: There are technicaltécnico implicationsimplicações certainlyCertamente.
495
1315000
2000
AG: Certamente, há implicações técnicas.
22:22
BasicallyBasicamente what we need to do is replacesubstituir cellscélulas
496
1317000
3000
Temos de substituir as células
nas poucas áreas do cérebro
22:26
in those fewpoucos areasáreas of the braincérebro that loseperder cellscélulas at a respectablerespeitável ratetaxa,
497
1321000
3000
que perdem células a um ritmo respeitável,
em especial os neurónios.
22:29
especiallyespecialmente neuronsneurônios, but we don't want to replacesubstituir them
498
1324000
3000
Mas não as queremos substituir
mais cedo — ou muito mais cedo,
22:32
any fasterMais rápido than that -- or not much fasterMais rápido anywayde qualquer forma,
499
1327000
2000
22:34
because replacingsubstituindo them too fastvelozes would degradedegradar cognitivecognitivo functionfunção.
500
1329000
4000
pois isso afetaria a função cognitiva.
22:38
What I said about there beingser no non-agingnão envelhecimento speciesespécies earliermais cedo on
501
1333000
3000
O que disse há pouco sobre não haver
espécies que não envelhecem
22:41
was a little bitpouco of an oversimplificationsimplificação excessiva.
502
1336000
2000
foi demasiado simplista.
22:43
There are speciesespécies that have no agingenvelhecimento -- HydraHydra for exampleexemplo --
503
1338000
4000
Há espécies que não envelhecem
— a hidra, por exemplo —
22:47
but they do it by not havingtendo a nervousnervoso systemsistema --
504
1342000
2000
mas isso é porque
não têm sistema nervoso
22:49
and not havingtendo any tissuestecidos in factfacto that relycontar com for theirdeles functionfunção
505
1344000
2000
e não têm qualquer tecido
cuja função dependa
22:51
on very long-livedlonga vida cellscélulas.
506
1346000
2000
de células de vida muito longa.
Translated by Spirita Luz
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aubrey de Grey - Crusader against aging
Aubrey de Grey, British researcher on aging, claims he has drawn a roadmap to defeat biological aging. He provocatively proposes that the first human beings who will live to 1,000 years old have already been born.

Why you should listen

A true maverick, Aubrey de Grey challenges the most basic assumption underlying the human condition -- that aging is inevitable. He argues instead that aging is a disease -- one that can be cured if it's approached as "an engineering problem." His plan calls for identifying all the components that cause human tissue to age, and designing remedies for each of them — forestalling disease and eventually pushing back death. He calls the approach Strategies for Engineered Negligible Senescence (SENS).

With his astonishingly long beard, wiry frame and penchant for bold and cutting proclamations, de Grey is a magnet for controversy. A computer scientist, self-taught biogerontologist and researcher, he has co-authored journal articles with some of the most respected scientists in the field.

But the scientific community doesn't know what to make of him. In July 2005, the MIT Technology Review challenged scientists to disprove de Grey's claims, offering a $20,000 prize (half the prize money was put up by de Grey's Methuselah Foundation) to any molecular biologist who could demonstrate that "SENS is so wrong that it is unworthy of learned debate." The challenge remains open; the judging panel includes TEDsters Craig Venter and Nathan Myhrvold. It seems that "SENS exists in a middle ground of yet-to-be-tested ideas that some people may find intriguing but which others are free to doubt," MIT's judges wrote. And while they "don't compel the assent of many knowledgeable scientists," they're also "not demonstrably wrong."

More profile about the speaker
Aubrey de Grey | Speaker | TED.com