ABOUT THE SPEAKER
Scott McCloud - Cartoonist
Scott McCloud is author of Understanding Comics, a comic book about comics. He's an evangelist for comics as a valid literary form (as more than pulp and kids' stuff) and his admiring fans include a laundry list of superstar cartoonists.

Why you should listen

If not for Scott McCloud, graphic novels and webcomics might be enjoying a more modest Renaissance. The flourishing of cartooning in the '90s and '00s, particularly comic-smithing on the web, can be traced back to his major writings on the comics form. The first, Understanding Comics, is translated into 13 languages, and along with Reinventing Comics and Making Comics, its playful and profound investigations are justly revered as something like the Poetics of sequential art.

McCloud coined the term "infinite canvas" -- for the new comics medium made possible by web browsers. He's an avid user of the medium: My Obsession With Chess was widely popular online, as was The Right Number. Back on the printed page, he wrote and illustrated Zot!, a colorful response to then-trendy grimness and gore in comic books. (He describes the book as "a cross between Peter Pan, Buck Rogers and Marshall McLuhan.")

He's the inventor of the game 5-Card Nancy.

More profile about the speaker
Scott McCloud | Speaker | TED.com
TED2005

Scott McCloud: The visual magic of comics

Scott McCloud: A magia visual da banda desenhada

Filmed:
1,211,621 views

Nesta imperdível análise à magia da banda desenhada, Scott McCloud transforma uma apresentação de formato tradicional numa experiência ao estilo da banda desenhada, onde manobras coloridas murmuram entre fascínios de infância e imagens do futuro em que os nossos olhos podem ouvir e tocar.
- Cartoonist
Scott McCloud is author of Understanding Comics, a comic book about comics. He's an evangelist for comics as a valid literary form (as more than pulp and kids' stuff) and his admiring fans include a laundry list of superstar cartoonists. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Of the fivecinco sensessentidos,
0
0
1000
Dos cinco sentidos, a visão
é aquele que eu mais aprecio,
00:19
visionvisão is the one that I appreciateapreciar the mosta maioria,
1
1000
3000
00:22
and it's the one that I can leastpelo menos take for grantedconcedido.
2
4000
3000
e é aquele que eu menos
posso dar como garantido.
00:25
I think this is partiallyparcialmente duevencimento to my fatherpai, who was blindcego.
3
7000
3000
Acho que, em parte, se deve
ao facto de o meu pai ser cego.
Era uma coisa a que
ele não dava muita importância.
00:29
It was a factfacto that he didn't make much of a fussalarido about, usuallygeralmente.
4
11000
2000
00:31
One time in NovaNova ScotiaScotia,
5
13000
1000
Uma vez na Nova Escócia,
00:32
when we wentfoi to see a totaltotal eclipseEclipse of the sundom --
6
14000
2000
quando fomos assistir
a um eclipse total do sol,
00:35
yeah, samemesmo one as in the CarlyCarly SimonSimon songcanção,
7
17000
2000
— sim, o mesmo da música da Carly Simon,
00:37
whichqual maypode or maypode not referreferir
8
19000
2000
que se pode referir ou não
00:39
to JamesJames TaylorTaylor, WarrenWarren BeattyBeatty or MickMick JaggerJagger; we're not really sure.
9
21000
3000
a James Taylor, Warren Beatty
ou Mick Jagger; não tenho a certeza —
00:42
They handedentregue out these darkSombrio plasticplástico viewersespectadores
10
24000
3000
entregaram-nos uns óculos
escuros de plástico
00:45
that allowedpermitido us to look directlydiretamente at the sundom
11
27000
2000
que nos permitiam olhar para o sol
sem danificar s olhos.
00:47
withoutsem damagingprejudiciais our eyesolhos.
12
29000
1000
00:49
But DadPai got really scaredassustada:
13
31000
1000
Mas o meu pai ficou assustado.
00:50
he didn't want us doing that.
14
32000
1000
Não queria que usássemos aquilo,
00:52
He wanted us insteadem vez de to use these cheapbarato cardboardcartão viewersespectadores
15
34000
3000
queria que usássemos
uns óculos baratos de cartão
00:55
so that there was no chancechance at all that our eyesolhos would be damagedestragado.
16
37000
3000
para não haver hipótese
nenhuma de danificarmos a vista.
Na altura, achei aquilo um pouco estranho.
00:59
I thought this was a little strangeestranho at the time.
17
41000
1000
O que nessa altura eu não sabia
01:01
What I didn't know at the time
18
43000
1000
01:02
was that my fatherpai had actuallyna realidade been bornnascermos with perfectperfeito eyesightVisão.
19
44000
2000
era que o meu pai tinha nascido
com uma visão perfeita.
01:05
When he and his sisterirmã MarthaMartha were just very little,
20
47000
2000
Quando ele e a sua irmã Martha
eram pequenos,
01:07
theirdeles mommamãe tooktomou them out to see a totaltotal eclipseEclipse --
21
49000
3000
a mãe deles levou-os
a ver um eclipse total do sol
01:10
or actuallyna realidade, a solarsolar eclipseEclipse --
22
52000
1000
01:11
and not long after that,
23
53000
1000
e pouco tempo depois disso,
01:12
bothambos of them startedcomeçado losingperdendo theirdeles eyesightVisão.
24
54000
3000
ambos começaram a perder a visão.
01:16
DecadesDécadas latermais tarde,
25
58000
1000
Décadas mais tarde,
01:17
it turnedvirou out that the sourcefonte of theirdeles blindnesscegueira
26
59000
2000
descobriu-se que a razão da cegueira deles
01:19
was mosta maioria likelyprovável some sortordenar of bacterialbacteriana infectioninfecção.
27
61000
3000
seria mais provavelmente
um tipo de infecção bacteriana.
01:22
As nearperto as we can tell,
28
64000
1000
Pelo que sabemos,
01:23
it had nothing whatsoeverqualquer coisa to do with that solarsolar eclipseEclipse,
29
65000
4000
não teve nada ver com o eclipse solar,
01:27
but by then my grandmotheravó had already gonefoi to her gravegrave
30
69000
2000
mas por essa altura
já a minha avó tinha morrido
01:29
thinkingpensando it was her faultculpa.
31
71000
1000
pensando que a culpa era dela.
01:32
So, DadPai graduatedgraduado HarvardHarvard in 1946,
32
74000
3000
O meu pai formou-se em Harvard em 1946,
01:35
marriedcasado my mommamãe,
33
77000
1000
casou com a minha mãe,
01:36
and boughtcomprou a housecasa in LexingtonLexington, MassachusettsMassachusetts,
34
78000
3000
e comprou uma casa em Lexington,
Massachusetts,
01:39
where the first shotstiros were fireddisparamos againstcontra the BritishBritânico in 1775,
35
81000
4000
local onde foram disparados
os primeiros tiros
contra os britânicos em 1775,
embora não tenhamos acertado
nenhum até Concord.
01:43
althoughApesar we didn't actuallyna realidade hitacertar any of them untilaté ConcordConcord.
36
85000
2000
01:45
He got a jobtrabalho workingtrabalhando for RaytheonRaytheon,
37
87000
2000
Arranjou um emprego
a trabalhar para a Raytheon,
01:47
designingprojetando guidanceorientação systemssistemas,
38
89000
2000
a desenhar sistemas de telecomando,
01:49
whichqual was partparte of the RouteRota 128 high-techalta tecnologia axiseixo in those daysdias --
39
91000
3000
que fazia parte do polo
de tecnologia de ponta da Route 128
01:52
so the equivalentequivalente of SiliconeSilicone ValleyVale in the '70s.
40
94000
3000
equivalente a Silicone Valley nos anos 70.
01:55
DadPai wasn'tnão foi a realreal militaristicmilitarista kindtipo of guy;
41
97000
3000
O meu pai não era o tipo de homem militar;
01:58
he just really feltsentiu badmau that he wasn'tnão foi ablecapaz to fightluta in WorldMundo WarGuerra IIII
42
100000
3000
apenas lamentava não ter podido
combater na II Guerra Mundial
02:01
on accountconta of his handicapHandicap,
43
103000
1000
devido à sua deficiência,
02:02
althoughApesar they did let him get throughatravés
44
104000
2000
embora lhe tivessem permitido passar
02:04
the several-hour-longvários-hora-longo armyexército physicalfisica examexame
45
106000
4000
o teste físico de várias horas do exército
02:08
before they got to the very last testteste,
46
110000
1000
até chegarem ao último teste,
02:09
whichqual was for visionvisão.
47
111000
1000
que era o da visão.
02:10
(LaughterRiso)
48
112000
4000
(Risos)
02:14
So, DadPai startedcomeçado rackingestragar up all of these patentspatentes
49
116000
3000
O meu pai começou a juntar
toda uma série de patentes
e a ganhar uma reputação de génio cego,
cientista dos misseis, inventor.
02:17
and gainingganhando a reputationreputação as a blindcego geniusgênio, rocketfoguete scientistcientista, inventorinventor.
50
119000
3000
02:20
But to us he was just DadPai,
51
122000
1000
Mas para nós era só o pai,
02:21
and our home life was prettybonita normalnormal.
52
123000
4000
e a nossa vida em casa
era bastante normal.
02:25
As a kidcriança, I watchedassisti a lot of televisiontelevisão
53
127000
2000
Enquanto criança, via muito televisão
02:27
and had lots of nerdynerd hobbiesHobbies
54
129000
2000
e tinha muitos passatempos de "nerd",
02:29
like mineralogymineralogia and microbiologyMicrobiologia and the spaceespaço programprograma
55
131000
3000
como mineralogia e microbiologia
e o programa espacial
02:32
and a little bitpouco of politicspolítica.
56
134000
1000
e um pouco de política.
02:33
I playedreproduziu a lot of chessxadrez.
57
135000
2000
Jogava muito xadrez.
02:35
But at the ageera of 14,
58
137000
1000
Mas, aos 14 anos, interessei-me
pela banda desenhada,
02:36
a friendamigos of minemeu got me interestedinteressado in comicquadrinho bookslivros,
59
138000
1000
02:37
and I decideddecidiu that was what I wanted to do for a livingvivo.
60
139000
3000
e decidi que era isso que queria fazer.
02:41
So, here'saqui está my dadPapai:
61
143000
1000
Assim, o meu pai é cientista,
engenheiro, trabalhador militar.
02:42
he's a scientistcientista, he's an engineerengenheiro and he's a militarymilitares contractorcontratante.
62
144000
5000
02:48
So, he has fourquatro kidsfilhos, right?
63
150000
3000
E tem quatro filhos, certo?
Um vem a ser cientista informático,
02:51
One growscresce up to becometornar-se a computercomputador scientistcientista,
64
153000
1000
02:52
one growscresce up to joinJunte-se the NavyMarinha,
65
154000
2000
outro entra para marinha,
02:55
one growscresce up to becometornar-se an engineerengenheiro,
66
157000
1000
outro vem a ser engenheiro,
02:57
and then there's me:
67
159000
1000
e aqui estou eu,
o artista da banda desenhada.
02:59
the comicquadrinho booklivro artistartista.
68
161000
2000
03:01
(LaughterRiso)
69
163000
3000
(Risos)
O que me torna no oposto de Dean Kamen.
03:04
WhichQue, incidentallyaliás, makesfaz com que me the oppositeoposto of DeanDean KamenKamen,
70
166000
1000
03:05
because I'm a comicquadrinho booklivro artistartista, sonfilho of an inventorinventor,
71
167000
2000
Eu, artista de banda desenhada,
filho de um inventor,
03:07
and he's an inventorinventor, sonfilho of a comicquadrinho booklivro artistartista.
72
169000
2000
e ele, inventor, filho de um artista
de banda desenhada.
03:10
(LaughterRiso)
73
172000
1000
(Risos)
03:11
Right, it's trueverdade.
74
173000
2000
Bom, é verdade.
03:13
(ApplauseAplausos)
75
175000
3000
(Aplauso)
03:16
The funnyengraçado thing is, DadPai had a lot of faith in me.
76
178000
2000
O mais engraçado é que o meu pai
tinha muita fé em mim,
03:18
He had faith in my abilitieshabilidades as a cartoonistcartunista,
77
180000
3000
na minha capacidade como cartunista,
03:21
even thoughApesar he had no directdireto evidenceevidência that I was any good whatsoeverqualquer coisa:
78
183000
3000
mesmo sem ter prova directa
que o filho fosse minimamente bom:
03:24
everything he saw was just a blurBorrão.
79
186000
2000
ele via tudo enevoado.
03:26
Now, this gives a realreal meaningsignificado to the termprazo "blindcego faith,"
80
188000
2000
Isto dá um verdadeiro significado
à expressão "fé cega",
03:28
whichqual doesn't have the samemesmo negativenegativo connotationconotação for me that it does for other people.
81
190000
4000
que para mim não tem a conotação negativa
que tem para outras pessoas.
A fé em coisas que não podemos ver,
que não podem ser provadas,
03:33
Now, faith in things whichqual cannotnão podes be seenvisto, whichqual cannotnão podes be provedprovado,
82
195000
3000
03:36
is not the sortordenar of faith that I've ever really relatedrelacionado to all that much.
83
198000
4000
não é de todo o tipo de fé
com que me identifique.
Tenho tendência para gostar de ciência,
03:40
I tendtende to like scienceCiência,
84
202000
1000
03:41
where what we see
85
203000
2000
onde aquilo que vemos
03:43
and can ascertainverificar are the foundationFundação of what we know.
86
205000
3000
e conseguimos provar
são os pilares do nosso conhecimento.
Mas também existe um meio-termo.
03:47
But there's a middlemeio groundchão, too.
87
209000
2000
03:49
A middlemeio groundchão treadbanda de rodagem by people like poorpobre oldvelho CharlesCharles BabbageBabbage,
88
211000
3000
Um meio-termo percorrido por pessoas
como o pobre Charles Babbage,
03:52
and his steam-drivenorientado a vapor computerscomputadores that were never builtconstruído.
89
214000
4000
e os seus computadores a vapor
que nunca foram construídos.
03:56
NobodyNinguém really understoodEntendido what it was that he had in mindmente,
90
218000
2000
Ninguém percebeu realmente
qual era a sua ideia,
03:58
exceptexceto for AdaAda LovelaceLovelace,
91
220000
3000
excepto Ada Lovelace,
e ele morreu tentando
perseguir o seu sonho.
04:02
and he wentfoi to his gravegrave tryingtentando to pursueperseguir that dreamSonhe.
92
224000
3000
04:05
VannevarVannevar BushBush with his MemexMemex --
93
227000
2000
Vannevar Bush com o seu Memex,
04:07
this ideaidéia of all of humanhumano knowledgeconhecimento at your fingertipspontas dos dedos --
94
229000
3000
esta ideia de todo o conhecimento
na ponta dos vossos dedos
04:10
he had this visionvisão.
95
232000
2000
ele teve essa visão.
Julgo que muitas pessoas, nessa altura,
deviam achar que ele era louco.
04:12
And I think a lot of people in his day
96
234000
1000
04:13
probablyprovavelmente thought he was a bitpouco of a kookKook.
97
235000
2000
04:15
And, yeah, we can look back in retrospectRetrospect and say,
98
237000
2000
E, sim, podemos olhar
em retrospectiva e dizer:
04:17
yeah, ha-haHa-ha, you know -- it's all microfilmmicrofilme. But that's --
99
239000
4000
"Ah-ah, sabes,
tudo isso são os microfilmes.
Mas a questão não é essa:
ele percebeu a forma do futuro.
04:21
that's not the pointponto. He understoodEntendido the shapeforma of the futurefuturo.
100
243000
3000
04:24
So did J.C.R. LickliderLicklider and his notionsnoções for computer-humanhumano-computador interactioninteração.
101
246000
4000
Assim como J.C.R. Liklider e a sua noção
da interacção homem/computador
04:28
SameMesmo thing: he understoodEntendido the shapeforma of the futurefuturo,
102
250000
3000
A mesma coisa:
ele entendeu a forma do futuro,
04:31
even thoughApesar it was something that would
103
253000
3000
embora tenha sido uma coisa implementada
04:34
only be implementedimplementado by people much latermais tarde.
104
256000
3000
só muito mais tarde, por outras pessoas.
04:37
Or PaulPaul BaranBaran, and his visionvisão for packetpacote switchingcomutando.
105
259000
3000
Ou Paul Barron, e a sua visão
de comutação de pacotes.
04:40
HardlyQuase não anybodyqualquer pessoa listenedOuvido to him in his day.
106
262000
2000
Dificilmente, alguém lhe podia
dar atenção, no seu tempo.
Ou as pessoas que conseguiram
torná-lo realidade,
04:43
Or even the people who actuallyna realidade pulledpuxado it off,
107
265000
2000
04:45
the people at BoltParafuso, BeranekBeranek and NewmanNewman in BostonBoston,
108
267000
3000
o pessoal da Bolt, Beranek
e Newman em Boston,
que apenas fizeram
um rascunho dessas estruturas
04:48
who just would sketchesboço out these structuresestruturas
109
270000
2000
04:50
of what would eventuallyeventualmente becometornar-se a worldwideno mundo todo networkrede,
110
272000
3000
que acabaram por se tornar
numa rede mundial,
04:53
and sketchingesboçar things on the back of napkinsguardanapos and on noteNota paperspapéis
111
275000
4000
fazendo esses rascunhos
em guardanapos e blocos de notas
e discutindo tudo isso no Howard Johnson's
04:57
and arguingargumentando over dinnerjantar at HowardHoward Johnson'sJohnson --
112
279000
2000
04:59
on RouteRota 128 in LexingtonLexington, MassachusettsMassachusetts,
113
281000
2000
na Route 128 em Lexington, Massachusetts,
05:01
just two milesmilhas from where I was studyingestudando the Queen'sDo rainha GambitGambit DeferredDiferidos
114
283000
3000
a apenas 3 km de onde eu estudava,
na Queen's Gambit Deferred,
05:04
and listeningouvindo to GladysGladys KnightCavaleiro & the PipsPips
115
286000
2000
a ouvir Gladys Knight & the Pips
05:06
singingcantando "MidnightMeia-noite TrainTrem to GeorgiaGeórgia," while --
116
288000
2000
cantar "Midnight Train to Georgia"...
05:08
(LaughterRiso)
117
290000
1000
(Risos)
05:09
-- in my dad'spapai biggrande easyfácil chaircadeira, you know?
118
291000
3000
... sentado na confortável poltrona
do meu pai.
05:12
So, threetrês typestipos of visionvisão, right?
119
294000
2000
Portanto, três tipos de visão.
05:14
VisionVisão basedSediada on what one cannotnão podes see:
120
296000
3000
Visão baseada naquilo
que uma pessoa não pode ver,
05:17
the visionvisão of that unseeninvisível and unknowabledesconhecido.
121
299000
3000
a visão do invisível e desconhecido.
A visão daquilo
que já foi provado ou confirmado.
05:20
The visionvisão of that whichqual has already been provenprovado or can be ascertainedapurado.
122
302000
3000
05:23
And this thirdterceiro kindtipo
123
305000
2000
E este terceiro tipo
de visão daquilo que pode ser,
que talvez seja,
05:26
of visionvisão, of something whichqual
124
308000
2000
05:28
can be, whichqual maypode be,
125
310000
1000
baseado no conhecimento,
mas ainda por provar.
05:30
basedSediada on knowledgeconhecimento, but is as yetainda unprovennão comprovada.
126
312000
3000
05:33
Now, we'venós temos seenvisto a lot of examplesexemplos of people who are pursuingperseguindo that sortordenar of visionvisão in scienceCiência,
127
315000
5000
Até agora, temos visto
vários exemplos de pessoas
que perseguem
este tipo de visão na ciência,
mas acho que isso também se verifica
nas artes, na política,
05:38
but I think it's alsoAlém disso trueverdade in the artsartes, it's trueverdade in politicspolítica,
128
320000
2000
05:40
it's even trueverdade in personalpessoal endeavorsempreendimentos.
129
322000
3000
e até em realizações pessoais.
05:43
What it comesvem down to, really, is fourquatro basicbásico principlesprincípios:
130
325000
2000
Tudo isto se resume
a quatro princípios básicos:
05:45
learnaprender from everyonetodos,
131
327000
2000
aprender com toda a gente,
05:47
followSegue no one,
132
329000
2000
não seguir ninguém,
05:49
watch for patternspadrões,
133
331000
2000
procurar padrões,
e matar-se a trabalhar.
05:51
and work like hellinferno.
134
333000
1000
05:52
I think these are the fourquatro principlesprincípios that go into this.
135
334000
3000
Penso que são os quatro princípios
que seguem essa ideia.
05:55
And it's that thirdterceiro one, especiallyespecialmente,
136
337000
2000
É, especialmente, neste terceiro,
05:57
where visionsvisões of the futurefuturo
137
339000
2000
em que as visões do futuro
começam por se manifestar.
05:59
begininício to manifestmanifesto themselvessi mesmos.
138
341000
2000
O que é interessante nesta forma
em especial de olhar para o mundo,
06:01
What's interestinginteressante is that this particularespecial way of looking at the worldmundo,
139
343000
2000
é, na minha opinião,
apenas uma de quatro formas
06:04
is, I think, only one of fourquatro differentdiferente waysmaneiras
140
346000
2000
06:06
that manifestmanifesto themselvessi mesmos in differentdiferente fieldsCampos of endeavorEndeavor.
141
348000
2000
que se manifestam em diferentes
campos de realização pessoal.
06:08
In comicshistórias em quadrinhos, I know that
142
350000
2000
Na banda desenhada, sei que resulta
06:10
it resultsresultados in sortordenar of a formalistformalista attitudeatitude
143
352000
3000
numa espécie
de atitude formal direccionada
06:13
towardsem direção tryingtentando to understandCompreendo how it workstrabalho.
144
355000
2000
na tentativa de perceber como funciona.
06:15
Then there's anotheroutro, more classicalclássica, attitudeatitude
145
357000
3000
Depois existe uma outra atitude,
mais clássica,
06:18
whichqual embracesabraça beautybeleza and craftconstruir.
146
360000
2000
que se liga à beleza e ao engenho.
06:20
AnotherOutro one whichqual believesacredita in the purepuro transparencytransparência of contentconteúdo.
147
362000
4000
Outra acredita
na transparência do conteúdo.
06:24
And then anotheroutro
148
366000
2000
E outra que sublinha a autenticidade
da experiência humana
06:26
whichqual emphasizesenfatiza the authenticityautenticidade of humanhumano experienceexperiência --
149
368000
2000
a honestidade, e a nudez.
06:28
and honestyhonestidade, and rawnesscrueza.
150
370000
2000
São quatro formas diferentes
de olhar para o mundo. Até lhes dei nomes.
06:30
These are fourquatro very differentdiferente waysmaneiras of looking at the worldmundo. I even gavedeu them namesnomes.
151
372000
2000
06:32
The classicistclassicista, the animistanimista, and formalistformalista and iconoclasticonoclasta.
152
374000
4000
Os clássicos, os animistas,
os formalistas e os iconoclastas.
Curiosamente, parece corresponder
mais ou menos
06:36
InterestinglyÉ interessante, it seemedparecia to correspondcorrespondem more or lessMenos
153
378000
1000
06:37
to Jung'sJung fourquatro subdivisionsSubdivisões of humanhumano thought.
154
379000
3000
às subdivisões do pensamento
humano de Jung.
E reflectem a dicotomia de arte e prazer
06:42
And they reflectrefletir a dichotomydicotomia of artarte and delightdeleite
155
384000
2000
06:44
on left and the right;
156
386000
2000
da esquerda para a direita;
06:46
traditiontradição and revolutionrevolução on the toptopo and the bottominferior.
157
388000
2000
tradição e revolução de cima para baixo.
06:48
And if you go on the diagonaldiagonal, you get contentconteúdo and formFormato --
158
390000
2000
Se virmos na diagonal,
temos forma e conteúdo
06:50
and then beautybeleza and truthverdade.
159
392000
2000
e depois beleza e verdade.
06:52
And it probablyprovavelmente appliesaplica just as much
160
394000
1000
Provavelmente, isto aplica-se também
06:53
to musicmúsica and to moviesfilmes and to fine artarte,
161
395000
3000
na música e nos filmes e nas artes nobres
06:56
whichqual has nothing whatsoeverqualquer coisa to do with visionvisão at all,
162
398000
3000
que nada tem a ver com a visão
06:59
or for that matterimportam, nothing to do with our conferenceconferência themetema of
163
401000
3000
ou, sem nada a ver
com o tema da nossa conferência:
07:02
"InspiredInspirado by NatureNatureza" --
164
404000
1000
— "Inspirados pela Natureza" —
07:03
exceptexceto to the extentextensão of the fablefábula of the frog
165
405000
3000
excepto no sentido da fábula do sapo
07:06
who gives the ridepasseio to the scorpionEscorpião on his back to get acrossatravés the riverrio
166
408000
3000
que leva o escorpião às costas
para atravessar o rio
07:09
because the scorpionEscorpião promisespromessas not to stingpicada him,
167
411000
2000
porque o escorpião promete não o picar,
mas o escorpião acaba por picá-lo
e morrem ambos,
07:11
but then the scorpionEscorpião does stingpicada him anywayde qualquer forma and they bothambos diemorrer,
168
413000
2000
07:13
but not before the frog askspergunta him why and the scorpionEscorpião saysdiz,
169
415000
3000
mas antes o sapo pergunta ao escorpião
porquê e ele responde:
07:16
"Because it's my naturenatureza" --
170
418000
1000
"Porque é a minha natureza".
07:17
in that sensesentido, yes.
171
419000
2000
Nesse sentido, sim.
07:19
(LaughterRiso)
172
421000
2000
(Risos)
07:21
So --
173
423000
1000
Por isso esta era a minha natureza.
07:23
so this was my naturenatureza. The thing was, I saw
174
425000
3000
A questão era, eu percebi que a via
que tomei para descobrir
07:26
that the routerota that I tooktomou to discoveringdescobrindo
175
428000
2000
07:28
this focusfoco in my work
176
430000
3000
esta dedicação no meu trabalho
07:31
and who I was,
177
433000
2000
e naquilo que eu era,
07:33
I saw it as just this roadestrada to discoverydescoberta.
178
435000
2000
entendi-o sobretudo
como uma via para a descoberta.
07:35
ActuallyNa verdade, it was just me embracingabraçando my naturenatureza,
179
437000
2000
Na verdade, isto era apenas
eu a abraçar a minha natureza,
07:37
whichqual meanssignifica
180
439000
2000
o que significa que, no fundo,
07:39
that I didn't actuallyna realidade fallcair that farlonge from the treeárvore after all.
181
441000
3000
não fui parar assim tão longe da árvore.
Então o que faz
uma "mente científica" nas artes?
07:44
So what does a "scientificcientífico mindmente"
182
446000
2000
07:46
do in the artsartes?
183
448000
2000
Comecei a fazer banda desenhada,
07:49
Well, I startedcomeçado makingfazer comicshistórias em quadrinhos,
184
451000
1000
07:50
but I alsoAlém disso startedcomeçado tryingtentando to understandCompreendo them, almostquase immediatelyimediatamente.
185
452000
2000
e, ao mesmo tempo,
comecei a tentar percebê-la.
07:52
And one of the mosta maioria importantimportante things about comicshistórias em quadrinhos, I discovereddescobriu,
186
454000
3000
Uma das coisas mais importantes
sobre banda desenhada,
07:55
was that comicshistórias em quadrinhos are a visualvisual mediummédio,
187
457000
2000
foi descobrir que a banda desenhada
é um intermediário visual,
07:57
but they try to embraceabraço all of the sensessentidos withindentro it.
188
459000
4000
que tenta agarrar todos os sentidos em si.
08:01
So, the differentdiferente elementselementos of comicshistórias em quadrinhos, like picturesAs fotos and wordspalavras,
189
463000
4000
Os diferentes elementos da banda desenhada,
como a imagem e as palavras,
08:05
and the differentdiferente symbolssímbolos and everything in betweenentre
190
467000
3000
e os diferentes símbolos
e tudo o resto pelo meio
que a banda desenhada apresenta,
08:08
that comicshistórias em quadrinhos presentspresentes
191
470000
1000
08:09
are all funneledconvergida throughatravés the singlesolteiro conduitconduta of visionvisão.
192
471000
2000
afunila-se pela conduta única da visão.
08:11
So you have things like resemblancesemelhança,
193
473000
2000
Por isso temos elementos
como as parecenças,
08:13
where something whichqual resemblesse assemelha the physicalfisica worldmundo can be abstractedabstraídos
194
475000
3000
em que uma coisa parecida
com o mundo físico pode tornar-se abstracto
08:16
in a couplecasal of differentdiferente directionsinstruções:
195
478000
2000
em diferentes direcções:
08:18
abstractedabstraídos from resemblancesemelhança,
196
480000
2000
abstraídas de uma parecença,
08:20
but still retainingretenção de the completecompleto meaningsignificado,
197
482000
2000
mas que mantêm o significado por inteiro,
08:22
or abstractedabstraídos away from bothambos resemblancesemelhança and meaningsignificado towardsem direção the picturecenário planplano.
198
484000
4000
ou então abstraídas também por parecença
e significado para o plano da imagem.
08:26
Put all these threetrês togetherjuntos, and you have a nicebom little mapmapa
199
488000
2000
Juntamos estas três, e temos um belo mapa
08:28
of the entireinteira boundaryfronteira of visualvisual iconographyiconografia
200
490000
3000
de todo o conjunto de fronteiras
da iconografia visual
08:31
whichqual comicshistórias em quadrinhos can embraceabraço.
201
493000
2000
que envolve a banda desenhada.
08:33
And if you movemover to the right you alsoAlém disso get languagelíngua,
202
495000
3000
E se nos movemos para a direita
temos também a linguagem,
08:36
because that's abstractingAbstraindo even furthermais distante from resemblancesemelhança,
203
498000
3000
porque isto é abstrair
para além da parecença,
08:39
but still maintainingmantendo meaningsignificado.
204
501000
2000
mas ainda mantendo o significado.
A visão é chamada a representar o som
08:42
VisionVisão is calledchamado uponsobre to representrepresentar soundsom
205
504000
2000
08:44
and to understandCompreendo the commoncomum propertiespropriedades of those two
206
506000
3000
e a entender as propriedades
comuns dos dois sentidos
08:47
and theirdeles commoncomum heritagepatrimónio, as well.
207
509000
2000
assim como as suas heranças comuns.
08:49
AlsoTambém, to try to representrepresentar the texturetextura of soundsom
208
511000
3000
Da mesma forma, a tentar representar
a textura do som;
08:52
to capturecapturar its essentialessencial characterpersonagem throughatravés visualsefeitos visuais.
209
514000
4000
captar a sua característica essencial
através da visão.
08:57
And there's alsoAlém disso a balanceequilibrar
210
519000
2000
Também há um equilíbrio
08:59
betweenentre the visiblevisível and the invisibleinvisível in comicshistórias em quadrinhos.
211
521000
2000
entre o visível e o invisível,
na banda desenhada.
A banda desenhada é uma espécie
de chamada e resposta
09:02
ComicsHistórias em quadrinhos is a kindtipo of call and responseresposta
212
524000
2000
09:04
in whichqual the artistartista gives you
213
526000
1000
na qual o artista nos dá algo
para ver dentro dos painéis,
09:05
something to see withindentro the panelspainéis,
214
527000
1000
09:06
and then gives you something to imagineImagine betweenentre the panelspainéis.
215
528000
4000
e, depois, algo para imaginar
entre os painéis.
09:11
AlsoTambém, anotheroutro sensesentido
216
533000
2000
Outro sentido que a visualização
da banda desenhada representa é o tempo.
09:13
whichqual comics'dos quadrinhos visionvisão representsrepresenta, and that's time.
217
535000
3000
09:17
SequenceSequência de is a very importantimportante aspectaspecto of comicshistórias em quadrinhos.
218
539000
3000
A sequência é um aspecto muito importante
a banda desenhada.
A banda desenhada apresenta
uma espécie de mapa temporal.
09:21
ComicsHistórias em quadrinhos presentspresentes a kindtipo of temporaltemporal mapmapa.
219
543000
2000
E este mapa temporal foi uma coisa
que dinamizou a banda desenhada moderna,
09:24
And this temporaltemporal mapmapa was something that energizesenergiza- modernmoderno comicshistórias em quadrinhos,
220
546000
3000
09:27
but I was wonderingperguntando if perhapspossivelmente it alsoAlém disso energizesenergiza-
221
549000
3000
mas perguntei-me se, por acaso,
poderia ter dinamizado outras formas
09:30
other sortstipos of formsformas,
222
552000
2000
e encontrei algumas na história.
09:32
and I foundencontrado some in historyhistória.
223
554000
1000
09:34
And you can see this samemesmo principleprincípio operatingoperativo
224
556000
3000
E podemos notar este mesmo princípio
a funcionar nestas versões antigas
da mesma ideia.
09:37
in these ancientantigo versionsversões of the samemesmo ideaidéia.
225
559000
3000
09:40
What's happeningacontecendo is, the artarte formFormato is collidingcolidindo
226
562000
2000
O que acontece é que a forma artística
09:42
with the givendado technologytecnologia,
227
564000
1000
colide com a tecnologia
de um dado momento,
09:43
whetherse it's paintpintura on stonepedra, like the TombTumba of the ScribeEscriba in ancientantigo EgyptEgito,
228
565000
4000
quer sejam pinturas em rocha,
como o Túmulo do Escrivão no antigo Egipto,
09:47
or a bas-reliefbaixo-relevo sculptureescultura risingAumentar up a stonepedra columncoluna,
229
569000
2000
ou uma escultura em relevo
por uma coluna de pedra acima,
09:50
or a 200-foot-long-pé-longa embroiderybordado,
230
572000
2000
ou um bordado de 60 metros,
09:52
or paintedpintado deerskinpele de camurça and treeárvore barklatido
231
574000
2000
ou pinturas em pele de veado
e casca de árvore
09:54
runningcorrida acrossatravés 88 accordion-foldedacordeão-dobrado pagesPáginas.
232
576000
3000
ao longo de 88 páginas
dobradas em forma de acordeão.
09:57
What's interestinginteressante is, onceuma vez you hitacertar printimpressão --
233
579000
2000
O que é interessante é que,
desde que nasce a impressão,
09:59
and this is from 1450, by the way --
234
581000
2000
— desde 1450 —
10:01
all of the artifactsartefatos of modernmoderno comicshistórias em quadrinhos startcomeçar to presentpresente themselvessi mesmos:
235
583000
2000
os artefactos usados
pela banda desenhada moderna
10:03
rectilinearretilínea panelpainel arrangementsarranjos,
236
585000
2000
começam a mostrar
disposições rectilíneas dos painéis,
10:05
simplesimples linelinha drawingsdesenhos withoutsem tonetom
237
587000
2000
desenhos de linhas simples sem tom
10:07
and a left-to-rightesquerda para a direita readingleitura sequenceseqüência.
238
589000
3000
e uma sequência de leitura
da esquerda para a direita.
10:11
And withindentro 100 yearsanos,
239
593000
1000
E ao longo de 100 anos,
10:12
you already startcomeçar to see wordpalavra balloonsbalões and captionsLegendas,
240
594000
3000
já começamos a ver balões
com palavras e legendas,
10:16
and it's really just a hopsalto, skippular and a jumpsaltar from here to here.
241
598000
2000
e depois é só um pequeno salto
daqui para aqui.
10:19
So I wroteescrevi a booklivro about this in '93,
242
601000
2000
Eu escrevi um livro sobre isto, em 1993,
10:21
but as I was finishingacabamento the booklivro,
243
603000
2000
mas enquanto acabava o livro,
tive de fazer alguma
composição tipográfica.
10:23
I had to do a little bitpouco of typesettingformatação de texto,
244
605000
1000
10:24
and I was tiredcansado of going to my locallocal copycópia de shopfazer compras to do it,
245
606000
2000
Fiquei farto de ir
à loja de cópias do bairro,
10:26
so I boughtcomprou a computercomputador.
246
608000
2000
por isso, comprei um computador
10:29
And it was just a little thing -- it wasn'tnão foi good for much exceptexceto texttexto entryentrada --
247
611000
3000
Era muito básico — não servia para muito,
a não ser para entrada de texto —
10:32
but my fatherpai had told me about Moore'sMoore LawLei,
248
614000
3000
mas o meu pai já me tinha falado
da lei de Moore, nos anos 70
10:35
about Moore'sMoore LawLei back in the '70s, and I knewsabia what was comingchegando.
249
617000
3000
e eu sabia o que estava para vir.
Por isso, mantive os olhos abertos
10:39
And so, I keptmanteve my eyesolhos peeleddescascado
250
621000
2000
10:41
to see if the sortordenar of changesalterar that happenedaconteceu
251
623000
2000
para ver se o tipo de mudanças
que ocorreram
10:43
when we wentfoi from pre-printpré-impressão comicshistórias em quadrinhos to printimpressão comicshistórias em quadrinhos
252
625000
3000
quando foi introduzido
o sistema de impressão,
10:46
would happenacontecer when we wentfoi beyondalém, to post-printimpressão offset comicshistórias em quadrinhos.
253
628000
3000
voltariam a ocorrer quando se fosse
para além do sistema de impressão
10:49
So, one of the first things that were proposedproposto
254
631000
2000
Uma das primeiras coisas propostas
10:51
was that we could mixmisturar the visualsefeitos visuais of comicshistórias em quadrinhos
255
633000
2000
foi poder misturar o lado visual
da banda desenhada
10:53
with the soundsom, motionmovimento and interactivityinteratividade
256
635000
2000
com o som, o movimento
e a interactividade dos CD-ROM
10:55
of the CD-ROMsCD-ROMs that were beingser madefeito in those daysdias.
257
637000
2000
que estavam a ser fabricados.
10:57
This was even before the WebWeb.
258
639000
2000
Isto foi ainda antes da Web.
10:59
And one of the first things they did was,
259
641000
1000
Peguei no sistema de páginas existente
11:00
they triedtentou to take the comicshistórias em quadrinhos pagepágina as-isComo-é
260
642000
2000
e tentei recreá-lo no monitor,
11:02
and transplanttransplante it to monitorsmonitores,
261
644000
1000
11:03
whichqual was a classicclássico McLuhanesqueMcLuhanesque mistakeerro
262
645000
2000
o que foi um erro McLuhanesco clássico
11:06
of appropriatingapropriando-se the shapeforma of the previousanterior technologytecnologia
263
648000
3000
— aproveitar a forma
duma tecnologia anterior
11:09
as the contentconteúdo of the newNovo technologytecnologia.
264
651000
2000
como o conteúdo duma nova tecnologia.
11:11
And so, what they would do is,
265
653000
1000
Resultava nesta espécie
de banda desenhada
11:12
they'deles have these comicquadrinho pagesPáginas that resembleassemelham-se a printimpressão comicshistórias em quadrinhos pagesPáginas,
266
654000
2000
que se assemelhava
às páginas convencionais
11:14
and they would introduceintroduzir all this soundsom and motionmovimento.
267
656000
3000
com um conjunto
de efeitos sonoros e movimento.
11:18
The problemproblema was, that if you go with this ideaidéia --
268
660000
2000
O problema era que, seguindo essa ideia,
com a noção que na banda desenhada
o espaço é igual ao tempo,
11:20
this basicbásico ideaidéia that spaceespaço equalsé igual a time in comicshistórias em quadrinhos --
269
662000
3000
11:23
what happensacontece is that when you introduceintroduzir soundsom and motionmovimento,
270
665000
2000
quando se introduzia som e movimento
11:25
whichqual are temporaltemporal phenomenafenômenos that can only be representedrepresentado throughatravés time,
271
667000
4000
— fenómenos temporais,
apenas representáveis pelo tempo —
11:29
then they breakpausa with that continuitycontinuidade of presentationapresentação.
272
671000
5000
esses efeitos acabavam por quebrar
a continuidade da apresentação.
A interactividade era outro problema.
11:35
InteractivityInteratividade was anotheroutro thing.
273
677000
1000
11:36
There were hypertexthipertexto comicshistórias em quadrinhos.
274
678000
1000
Havia banda desenhada com hipertexto.
11:37
But the thing about hypertexthipertexto
275
679000
1000
11:38
is that everything in hypertexthipertexto is eitherou here, not here or connectedconectado to here;
276
680000
3000
Mas o hipertexto tanto está aqui,
noutro lado ou ligado a aqui,
11:41
it's profoundlyprofundamente non-spatialNão-espaciais.
277
683000
2000
é profundamente não-espacial.
11:43
The distancedistância from AbrahamAbraão LincolnLincoln to a LincolnLincoln pennycentavo,
278
685000
3000
A distância de Abraham Lincoln
a um "penny" de Lincoln,
11:46
the PennyPenny MarshallMarshall to the MarshallMarshall PlanPlano
279
688000
2000
de Penny Marshall ao Plano Marshall
11:48
to "PlanPlano 9" to ninenove livesvidas:
280
690000
1000
do "Plan 9" ao Nove Vidas:
11:49
it's all the samemesmo.
281
691000
2000
é tudo igual.
11:51
(LaughterRiso)
282
693000
1000
(Risos)
11:52
And -- but in comicshistórias em quadrinhos, in comicshistórias em quadrinhos,
283
694000
2000
Mas, na banda desenhada,
11:55
everycada aspectaspecto of the work, everycada elementelemento of the work
284
697000
2000
qualquer dos aspectos
e dos elementos do trabalho
11:58
has a spatialespacial relationshiprelação to everycada other elementelemento at all timesvezes.
285
700000
3000
tem sempre uma relação espacial
com todos os outros elementos.
12:01
So the questionquestão was:
286
703000
1000
A questão era:
12:02
was there any way to preservepreservar that spatialespacial relationshiprelação
287
704000
3000
Existirá alguma forma de preservar
essa relação espacial
12:05
while still takinglevando advantagevantagem of all of the things
288
707000
2000
e tirar partido de tudo
o que o digital nos oferece?
12:07
that digitaldigital had to offeroferta us?
289
709000
2000
12:09
And I foundencontrado my personalpessoal answerresponda for this
290
711000
2000
Encontrei uma resposta pessoal para isto
12:11
in those ancientantigo comicshistórias em quadrinhos that I was showingmostrando you.
291
713000
2000
naquelas bandas desenhadas antigas
que vos mostrei.
12:14
EachCada of them has a singlesolteiro unbrokenininterrupta readingleitura linelinha,
292
716000
3000
Todos elas têm uma única sequência
de leitura, nunca quebrada,
12:17
whetherse it's going zigzagzig-zag acrossatravés the wallsparedes
293
719000
2000
quer seja indo em ziguezagues
pelas paredes
12:19
or spiralingem espiral up a columncoluna
294
721000
2000
ou para cima em espiral numa coluna
12:21
or just straightdireto left to right, or even going in a backwardspara trás zigzagzig-zag
295
723000
3000
ou da esquerda para a direita,
ou em ziguezague para trás
12:24
acrossatravés those 88 accordion-foldedacordeão-dobrado pagesPáginas.
296
726000
2000
por essas 88 páginas dobradas em acordeão.
12:26
The samemesmo thing is happeningacontecendo, and that is that the basicbásico ideaidéia
297
728000
2000
O mesmo acontece aqui,
essa é a ideia central.
12:29
that as you movemover throughatravés spaceespaço you movemover throughatravés time
298
731000
2000
À medida que nos deslocamos no espaço,
deslocamo-nos no tempo
12:31
is beingser carriedtransportado out withoutsem any compromisecompromisso,
299
733000
2000
sem qualquer perda.
12:33
but there were compromisescompromissos when printimpressão hitacertar.
300
735000
3000
Quando a impressão apareceu, houve perdas.
12:36
AdjacentAdjacentes spacesespaços were no longermais longo adjacentadjacente momentsmomentos,
301
738000
3000
Os espaços adjacentes deixaram de ser
momentos adjacentes.
12:39
so the basicbásico ideaidéia of comicshistórias em quadrinhos was beingser brokenpartido again and again
302
741000
3000
O princípio básico da banda desenhada
passou a ser quebrado vezes sem conta.
12:42
and again and again.
303
744000
1000
12:43
And I thought, O.K., well,
304
745000
1000
E eu pensei:
12:44
if that's trueverdade, is there any way,
305
746000
2000
"Se isto é verdade,
haverá alguma maneira,
12:47
when we go beyondalém today'shoje printimpressão,
306
749000
2000
agora que vamos passar
para além desta ideia de impressão,
12:49
to somehowde alguma forma bringtrazer that back?
307
751000
2000
de trazer de volta esse princípio básico?
12:52
Now, the monitormonitor
308
754000
2000
Portanto, o monitor é tão limitado,
12:55
is just as limitedlimitado as the pagepágina, technicallytecnicamente, right?
309
757000
2000
tecnicamente, quanto uma página.
12:57
It's a differentdiferente shapeforma, but other than that
310
759000
2000
É uma forma diferente mas, fora isso,
12:59
it's the samemesmo basicbásico limitationlimitação.
311
761000
2000
tem o mesmo tipo de limitação.
13:01
But that's only if you look at the monitormonitor as a pagepágina,
312
763000
3000
Isso só é verdade se olharmos
para o monitor como uma página
mas não se olharmos para o monitor
como uma janela.
13:05
but not if you look at the monitormonitor as a windowjanela.
313
767000
2000
Foi isso que propus:
13:08
And that's what I proposedproposto: that perhapspossivelmente we could createcrio these comicshistórias em quadrinhos
314
770000
2000
talvez pudéssemos criar banda desenhada
num quadro infinito:
13:10
on an infiniteinfinito canvastela de pintura:
315
772000
1000
13:12
alongao longo the X axiseixo and the Y axiseixo and staircasesescadas.
316
774000
4000
ao longo do eixo dos X e dos Y
e em escada.
Podíamos fazer narrativas circulares
que fossem mesmo circulares.
13:17
We could do circularcircular narrativesnarrativas that were literallyliteralmente circularcircular.
317
779000
2000
13:19
We could do a turnvirar in a storyhistória that was literallyliteralmente a turnvirar.
318
781000
3000
Podíamos criar uma viragem na história
que fossem mesmo uma viragem.
13:23
ParallelParalelo narrativesnarrativas could be literallyliteralmente parallelparalelo.
319
785000
2000
Narrativas paralelas
podiam ser mesmo paralelas.
13:27
X, Y and alsoAlém disso Z.
320
789000
2000
X, Y e também Z.
13:30
So I had all these notionsnoções. This was back in the lateatrasado '90s,
321
792000
2000
Tive todas estas noções,
no final dos anos 90.
13:32
and other people in my businesso negócio thought I was prettybonita crazylouco,
322
794000
3000
Outras pessoas no meu meio
acharam que eu era louco,
13:36
but a lot of people then wentfoi on and actuallyna realidade did it.
323
798000
2000
mas muitas outras experimentaram
e acabaram por fazê-lo.
13:38
I'm going to showexposição you a couplecasal now.
324
800000
2000
Vou vos mostrar alguns exemplos.
13:41
This was an earlycedo collagecolagem comicquadrinho by a fellowcompanheiro namednomeado JasonJason LexLex.
325
803000
3000
Esta é uma das primeiras bandas desenhadas
feita por um tipo chamado Jason Lex.
Reparem no que se passa aqui.
13:48
And noticeaviso prévio what's going on here.
326
810000
2000
Aquilo que eu procuro
é uma mutação durável,
13:50
What I'm searchingprocurando for is a durabledurável mutationmutação --
327
812000
2000
13:52
that's what all of us are searchingprocurando for.
328
814000
2000
é isso que todos nós procuramos.
13:54
As mediameios de comunicação headcabeça into this newNovo eraera,
329
816000
2000
Enquanto os "media" se encaminham
para esta nova era,
13:56
we are looking for mutationsmutações
330
818000
3000
nós procuramos mutações
13:59
that are durabledurável, that have some sortordenar of stayingficando powerpoder.
331
821000
4000
que sejam duráveis, que tenham
um certo poder de se manterem.
14:03
Now, we're takinglevando this basicbásico ideaidéia of presentingapresentando comicshistórias em quadrinhos in a visualvisual mediummédio,
332
825000
4000
Assim, pegamos nesta ideia básica
de apresentar a banda desenhada
num suporte visual,
14:07
and then we're carryingcarregando it throughatravés all the way from beginningcomeçando to endfim.
333
829000
3000
e levamo-la todo o caminho,
do princípio ao fim.
14:10
That's that entireinteira comicquadrinho you just saw
334
832000
2000
Foi o que acabaram de ver
na banda desenhada
14:12
is up on the screentela right now.
335
834000
2000
que está agora no ecrã.
14:14
But even thoughApesar we're only experiencingexperimentando it one piecepeça at a time,
336
836000
3000
Mas embora estejamos só a captá-la
um bocado de cada vez,
14:17
that's just where the technologytecnologia is right now.
337
839000
2000
isso é apenas onde a tecnologia
está neste momento.
14:19
As the technologytecnologia evolvesevolui,
338
841000
2000
À medida que a tecnologia evolui,
14:21
as you get fullcheio immersiveimersiva displaysexibe and whatnotoutros enfeites,
339
843000
3000
à medida que acedemos a suportes
de visualisação que nos submergem,
14:24
this sortordenar of thing will only growcrescer.
340
846000
2000
este fenómeno só vai aumentar.
14:26
It will adaptadaptar. It will
341
848000
2000
Vai adaptar-se.
Vai adaptar-se ao que o rodeia.
14:28
adaptadaptar to its environmentmeio Ambiente:
342
850000
2000
14:30
it's a durabledurável mutationmutação.
343
852000
2000
É uma mutação durável.
14:33
Here'sAqui é anotheroutro one I'll showexposição you. This is by DrewDrew WeingCasamento;
344
855000
2000
Vou mostrar mais uma.
Esta é de Drew Weing e chama-se,
14:35
this is calledchamado,
345
857000
1000
14:36
"PupFilhote de cachorro ContemplatesContempla the HeatCalor DeathMorte of the UniverseUniverso."
346
858000
2000
"Pop contempla a destruição
do Universo pelo calor"
15:04
See what's going on here
347
886000
1000
Vejam o que se está a passar aqui.
15:06
as we drawdesenhar these storieshistórias on an infiniteinfinito canvastela de pintura
348
888000
3000
Ao desenhar estas histórias
num quadro infinito
15:11
is you're creatingcriando a more purepuro expressionexpressão
349
893000
3000
estamos a criar uma expressão mais pura
15:15
of what this mediummédio is all about.
350
897000
2000
daquilo que este suporte pretende.
Vamos avançar um pouco mais depressa.
Já perceberam a ideia.
15:22
We'llNós vamos go by this a little quicklyrapidamente -- you get the ideaidéia.
351
904000
2000
15:24
I just want to get to the last panelpainel.
352
906000
2000
Só quero chegar ao último painel.
15:32
(LaughterRiso)
353
914000
3000
[- A Terra vai explodir!
- Vem jogar basebol!]
(Risos)
15:35
There we go.
354
917000
1000
[O universo vai acabar num gás fino e frio
espalhado pelo universo infinito]
15:38
(LaughterRiso)
355
920000
2000
(Risos)
[Então, é melhor despacharmo-nos.]
15:43
(LaughterRiso)
356
925000
3000
(Risos)
15:49
Just one more.
357
931000
1000
Só mais uma.
15:52
Talk about your infiniteinfinito canvastela de pintura.
358
934000
2000
A propósito de um quadro infinito.
15:55
It's by a guy namednomeado DanielDaniel MerlinMerlin GoodbreyGoodbrey in BritainGrã-Bretanha.
359
937000
2000
Este é dum tipo chamado
Daniel Merlin Goodbrey ,da Grã-Bretanha.
15:58
Why is this importantimportante?
360
940000
2000
Porque é que isto é importante?
16:01
I think this is importantimportante because mediameios de comunicação,
361
943000
2000
Acho que é porque os "media",
16:04
all mediameios de comunicação,
362
946000
1000
todos os "media",
16:06
provideprovidenciar us a windowjanela back into our worldmundo.
363
948000
3000
nos oferecem uma janela
para o nosso mundo.
16:09
Now, it could be that motionmovimento picturesAs fotos --
364
951000
2000
Podiam ser as tais imagens em movimento
16:11
and eventuallyeventualmente, virtualvirtual realityrealidade, or something equivalentequivalente to it --
365
953000
3000
e, talvez, a realidade virtual
ou algo equivalente a isso,
16:14
some sortordenar of immersiveimersiva displayexibição,
366
956000
2000
algum tipo de suporte que nos submergisse
16:16
is going to provideprovidenciar us with our mosta maioria efficienteficiente escapeescapar from the worldmundo that we're in.
367
958000
5000
que nos fornece o escape mais eficaz
do mundo onde vivemos.
16:21
That's why mosta maioria people turnvirar to storytellingnarrativa, is to escapeescapar.
368
963000
3000
Muita gente torna-se
contadoras de histórias para escapar.
16:24
But mediameios de comunicação providesfornece us with a windowjanela
369
966000
3000
Mas os "media" dão nos uma janela
16:27
back into the worldmundo that we liveviver in.
370
969000
3000
que nos permite voltar
ao mundo em que vivemos.
16:31
And when mediameios de comunicação evolveevoluir
371
973000
2000
Quando os "media" evoluírem
16:34
so that the identityidentidade of the mediameios de comunicação becomestorna-se increasinglycada vez mais uniqueúnico.
372
976000
5000
ao ponto em que a sua identidade
se torne mais única.
16:39
Because what you're looking at is, you're looking at comicshistórias em quadrinhos cubedao cubo:
373
981000
3000
Porque aquilo que estão a ver
é a banda desenhada em cubos:
16:42
you're looking at comicshistórias em quadrinhos that are more comics-likequadrinhos-como than they'veeles têm ever been before.
374
984000
3000
uma banda desenhada mais próxima
da sua essência do que alguma vez esteve.
16:46
When that happensacontece, you provideprovidenciar people with multiplemúltiplo waysmaneiras
375
988000
3000
Quando isso acontecer,
as pessoas terão múltiplas formas
16:49
of re-enteringre-entrar the worldmundo throughatravés differentdiferente windowsjanelas,
376
991000
3000
de voltar a entrar no mundo
por diferentes janelas.
16:53
and when you do that, it allowspermite them to triangulatetriangular the worldmundo that they liveviver in
377
995000
3000
Quando fizerem isso,
poderão triangular o mundo onde vivem
16:56
and see its shapeforma.
378
998000
2000
e ver a sua forma.
16:58
And that's why I think this is importantimportante.
379
1000000
2000
É por isso que eu julgo
que isto é importante.
17:00
One of manymuitos reasonsrazões, but I've got to go now.
380
1002000
2000
Obrigado por me receberem.
17:02
Thank you for havingtendo me.
381
1004000
1000
Translated by Francisco Ramada
Reviewed by André Pereira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Scott McCloud - Cartoonist
Scott McCloud is author of Understanding Comics, a comic book about comics. He's an evangelist for comics as a valid literary form (as more than pulp and kids' stuff) and his admiring fans include a laundry list of superstar cartoonists.

Why you should listen

If not for Scott McCloud, graphic novels and webcomics might be enjoying a more modest Renaissance. The flourishing of cartooning in the '90s and '00s, particularly comic-smithing on the web, can be traced back to his major writings on the comics form. The first, Understanding Comics, is translated into 13 languages, and along with Reinventing Comics and Making Comics, its playful and profound investigations are justly revered as something like the Poetics of sequential art.

McCloud coined the term "infinite canvas" -- for the new comics medium made possible by web browsers. He's an avid user of the medium: My Obsession With Chess was widely popular online, as was The Right Number. Back on the printed page, he wrote and illustrated Zot!, a colorful response to then-trendy grimness and gore in comic books. (He describes the book as "a cross between Peter Pan, Buck Rogers and Marshall McLuhan.")

He's the inventor of the game 5-Card Nancy.

More profile about the speaker
Scott McCloud | Speaker | TED.com