ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com
TED2009

Erik Hersman: Reporting crisis via texting

Erik Hersman fala sobre relatos de crise através de mensagens de celular

Filmed:
466,307 views

No TEDU 2009, Erik Hersman apresenta a notável história do Ushahidi, um mashup do GoogleMaps que permitiu aos quenianos relatar e localizar focos de violência através de mensagens do celular após as eleições de 2008 e que evolui para continuar salvando mais vidas no país.
- Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm here to tell you a storyhistória of successsucesso from AfricaÁfrica.
0
0
4000
Eu estou aqui para contar uma história de sucesso da África.
00:16
A yearano and a halfmetade agoatrás,
1
4000
3000
Um ano e meio atrás,
00:19
fourquatro of the fivecinco people who are fullcheio time membersmembros
2
7000
2000
quatro das cinco pessoas que são membros permanentes
00:21
at UshahidiUshahidi,
3
9000
2000
no Ushahidi,
00:23
whichqual meanssignifica "testimonytestemunho" in SwahiliSuaíle,
4
11000
3000
que significa "testemunho" in suaíli,
00:26
were TEDTED FellowsBolsistas.
5
14000
2000
eram membros do TED Fellows.
00:28
A yearano agoatrás in KenyaQuênia we had post-electionpós-eleição violenceviolência.
6
16000
3000
Um ano atrás, no Quênia nós tivemos um surto de violência pós-eleições.
00:31
And in that time we prototypedcom protótipo and builtconstruído,
7
19000
3000
E na época nós prototipamos e contruímos,
00:34
in about threetrês daysdias, a systemsistema that would allowpermitir
8
22000
2000
em três dias, um sistema que permitiria
00:36
anybodyqualquer pessoa with a mobileMóvel phonetelefone
9
24000
2000
a todos com um telefone móvel
00:38
to sendenviar in informationem formação and reportsrelatórios on what was happeningacontecendo around them.
10
26000
3000
enviar informações e relatos sobre o que estava acontecendo ao redor deles.
00:41
We tooktomou what we knewsabia about AfricaÁfrica,
11
29000
2000
Nós juntamos o que sabíamos sobre a África,
00:43
the defaultpadrão devicedispositivo,
12
31000
2000
o dispositivo padrão,
00:45
the mobileMóvel phonetelefone, as our commoncomum denominatordenominador,
13
33000
2000
o celular, como nosso denominador comum,
00:47
and wentfoi from there.
14
35000
2000
e partimos daí.
00:49
We got reportsrelatórios like this.
15
37000
3000
Nós recebemos relatos desse tipo.
00:56
This is just a couplecasal of them from JanuaryJaneiro de 17thº, last yearano.
16
44000
3000
Aqui estão só alguns deles de 17 de janeiro, no ano passado.
01:02
And our systemsistema was rudimentaryrudimentar. It was very basicbásico.
17
50000
3000
E nosso sistema era rudimentar. Ele era muito básico.
01:05
It was a mash-upsamplear that used datadados that we collectedcoletado from people,
18
53000
3000
Era um mash-up que usava dados colecionados das pessoas,
01:08
and we put it on our mapmapa.
19
56000
2000
e nós os colocávamos no mapa.
01:10
But then we decideddecidiu we needednecessário to do something more.
20
58000
2000
Mas aí nós decidimos que precisávamos fazer algo maior.
01:12
We needednecessário to take what we had builtconstruído
21
60000
2000
Nós precisávamos pegar o que já tínhamos construído
01:14
and createcrio a platformplataforma out of it so that it could be used elsewhereem outro lugar in the worldmundo.
22
62000
3000
e criar uma plataforma para poder ser usada em qualquer lugar do mundo.
01:17
And so there is a teamequipe of developersdesenvolvedores
23
65000
3000
Aqui há um grupo de desenvolvedores
01:20
from all over AfricaÁfrica, who are partparte of this teamequipe now --
24
68000
3000
de toda a África, que fazem parte deste time agora,
01:23
from GhanaGana, from MalawiMalawi, from KenyaQuênia.
25
71000
2000
de Gana, do Malawi, do Quênia.
01:25
There is even some from the U.S.
26
73000
4000
Há também algumas pessoas dos EUA.
01:29
We're buildingconstrução for smartphonessmartphones, so that it can be used in the developeddesenvolvido worldmundo,
27
77000
3000
Nós estamos construindo para smartphones, assim poderá ser usada nos países desenvolvidos,
01:32
as well as the developingem desenvolvimento worldmundo.
28
80000
2000
bem como nos países em desenvolvimento.
01:34
We are realizingpercebendo that this is trueverdade.
29
82000
2000
Nós estamos percebendo que isso é real.
01:36
If it workstrabalho in AfricaÁfrica then it will work anywherequalquer lugar.
30
84000
2000
Se funciona na África, funcionará em qualquer lugar.
01:38
And so we buildconstruir for it in AfricaÁfrica first
31
86000
3000
Então nós construímos para a África primeiro
01:41
and then we movemover to the edgesarestas.
32
89000
2000
e daí nos movemos para outras fronteiras.
01:43
It's now been deployedimplantado in the DemocraticDemocrática RepublicRepública of the CongoCongo.
33
91000
3000
Agora já está chegando na República Democrática do Congo.
01:46
It's beingser used by NGOsONGs all over EastLeste AfricaÁfrica,
34
94000
3000
Está sendo usado por ONGs em toda a parte leste da África.
01:49
smallpequeno NGOsONGs doing theirdeles ownpróprio little projectsprojetos.
35
97000
3000
ONGs pequenas fazendo seus próprios projetos.
01:52
Just this last monthmês it was deployedimplantado by
36
100000
2000
Neste último mês, a plataforma já chegou na
01:54
AlAl JazeeraJazeera in GazaGaza.
37
102000
3000
TV Al Jazeera, em Gaza.
01:57
But that's actuallyna realidade not what I'm here to talk about.
38
105000
2000
Mas de fato não é sobre isso que vim falar aqui.
01:59
I'm here to talk about the nextPróximo biggrande thing,
39
107000
2000
Estou aqui para falar do próximo grande fenômeno
02:01
because what we're findingencontrando out is that
40
109000
2000
porque o que estamos descobrindo é que
02:03
we have this capacitycapacidade to reportrelatório
41
111000
2000
nós temos essa capacidade de relatar
02:05
eyewitnesstestemunha ocular accountscontas of what's going on in realreal time.
42
113000
4000
testemunhos oculares do que está acontecendo, em tempo real.
02:09
We're seeingvendo this in eventseventos like MumbaiMumbai recentlyrecentemente,
43
117000
3000
Nós estamos presenciando isso em eventos como o de Mumbai,
02:12
where it's so much easierMais fácil to reportrelatório now
44
120000
2000
onde é muito mais fácil relatar algo agora
02:14
than it is to consumeconsumir it.
45
122000
2000
do que consumir essa informação.
02:16
There is so much informationem formação; what do you do?
46
124000
2000
Há tanta informação; o que você pode fazer?
02:18
This is the TwitterTwitter reportsrelatórios for over threetrês daysdias
47
126000
3000
Esses são os relatos do Twitter de três dias
02:21
just coveringcobrindo MumbaiMumbai.
48
129000
2000
cobrindo só Mumbai.
02:23
How do you decidedecidir what is importantimportante?
49
131000
2000
Como você decide o que é importante?
02:25
What is the veracityveracidade levelnível of what you're looking at?
50
133000
3000
Qual é o grau de veracidade do que você vê?
02:28
So what we find is that there is this
51
136000
2000
Então o que nós achamos é que há esse
02:30
great dealacordo of wasteddesperdiçado crisiscrise informationem formação
52
138000
2000
grande dilema da crise da informação disperdiçada
02:32
because there is just too much informationem formação for us to
53
140000
3000
porque simplesmente há informação demais para nós
02:35
actuallyna realidade do anything with right now.
54
143000
3000
conseguirmos fazer alguma coisa com ela agora.
02:38
And what we're actuallyna realidade really concernedpreocupado with
55
146000
2000
Nós nos preocupamos mais com
02:40
is this first threetrês hourshoras.
56
148000
2000
essas três primeiras horas.
02:42
What we are looking at is the first threetrês hourshoras.
57
150000
2000
O que nós estamos olhando são as primeiras três horas.
02:44
How do we dealacordo with that informationem formação that is comingchegando in?
58
152000
3000
Como nós lidamos com essa informação que está vindo?
02:47
You can't understandCompreendo what is actuallyna realidade happeningacontecendo.
59
155000
2000
Você não consegue entender o que de fato está acontecendo.
02:49
On the groundchão and around the worldmundo
60
157000
2000
Com os pés no chão ou ao redor do mundo,
02:51
people are still curiouscurioso,
61
159000
2000
as pessoas continuam curiosas
02:53
and tryingtentando to figurefigura out what is going on. But they don't know.
62
161000
3000
e tentam saber o que anda acontecendo. Mas elas não sabem.
02:56
So what we builtconstruído of coursecurso, UshahidiUshahidi,
63
164000
3000
Assim o que nós construímos, o Ushahidi,
02:59
is crowdsourcingcrowdsourcing this informationem formação.
64
167000
2000
foi um meio de transformar essa informação em colaboração em massa.
03:01
You see this with TwitterTwitter, too. You get this informationem formação overloadsobrecarga.
65
169000
3000
Você enxerga isso no Twitter, também. Você tem a informação sobrecarregada.
03:04
So you've got a lot of informationem formação. That's great.
66
172000
2000
Então você tem um monte de informação. Isso é ótimo.
03:06
But now what?
67
174000
2000
Mas e agora?
03:08
So we think that there is something interestinginteressante we can do here.
68
176000
3000
Nós pensamos que há algo de interessante para fazer aqui.
03:11
And we have a smallpequeno teamequipe who is workingtrabalhando on this.
69
179000
2000
E nós temos um time pequeno que está trabalhando nisso.
03:13
We think that we can actuallyna realidade createcrio
70
181000
2000
Nós achamos que podemos de fato criar
03:15
a crowdsourcedcrowdsourced filterfiltro.
71
183000
2000
um filtro de colaboração em massa.
03:17
Take the crowdmultidão and applyAplique them to the informationem formação.
72
185000
3000
Junte o público e dê a ele informação.
03:20
And by ratingclassificação it and by ratingclassificação
73
188000
2000
E ao classificar a informação e
03:22
the differentdiferente people who submitenviar informationem formação,
74
190000
2000
as pessoas que forneceram essa informação,
03:24
we can get refinedrefinado resultsresultados
75
192000
2000
nós podemos ter resultados mais refinados
03:26
and weightedponderada resultsresultados.
76
194000
2000
e resultados mais valiosos.
03:28
So that we have a better understandingcompreensão
77
196000
2000
Teremos uma melhor compreensão
03:30
of the probabilityprobabilidade of something beingser trueverdade or not.
78
198000
2000
da probabilidade de algo ser verdadeiro ou falso.
03:32
This is the kindtipo of innovationinovação that is,
79
200000
3000
Esse é o tipo de inovação que --
03:35
quitebastante franklyfrancamente -- it's interestinginteressante that it's comingchegando from AfricaÁfrica.
80
203000
2000
francamente -- é interessante pelo fato de estar vindo da África.
03:37
It's comingchegando from placeslocais that you wouldn'tnão seria expectEspero.
81
205000
3000
Está vindo de lugares que você não esperaria.
03:40
From youngjovem, smartinteligente developersdesenvolvedores.
82
208000
2000
De jovens e inteligentes desenvolvedores.
03:42
And it's a communitycomunidade around it that has decideddecidiu to buildconstruir this.
83
210000
3000
E foi a comunidade ao redor disso que decidiu construí-la.
03:45
So, thank you very much.
84
213000
2000
Então, muito obrigado.
03:47
And we are very happyfeliz to be partparte of the TEDTED familyfamília.
85
215000
2000
Estamos muito felizes de fazer parte da família TED.
03:49
(ApplauseAplausos)
86
217000
1000
(Aplausos)
Translated by Ana Carla
Reviewed by Jeff Caponero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Hersman - Technologist
Erik Hersman harnesses Africa’s boundless spirit of innovation by creating platforms to improve daily lives both inside and outside the continent.

Why you should listen

Hersman is the CEO of BRCK, a rugged, self-powered, mobile Wi-Fi device that connects people and things to the Internet in areas of the world with poor infrastructure. He leads a number of web and mobile projects through organizations including iHub, a Nairobi community center that’s an epicenter for Kenya’s booming tech industry. The mobile app Ushahidi, which he co-developed, allows users to share breaking news through text messaging and continues to revolutionize and empower journalists, watchdog groups and everyday people around the world.

More profile about the speaker
Erik Hersman | Speaker | TED.com