ABOUT THE SPEAKER
Louise Fresco - Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability.

Why you should listen

As food, climate and water crises loom, Louise Fresco is looking hard at how we cultivate our crops and tend our livestock on a global scale. An expert on agriculture and sustainability, Fresco shows how cities and rural communities will remain tied through food, even as populations and priorities shift among them.

A former UN director, a contributor to think tanks and an advisor to academies in Europe and the United States, Fresco has noted how social unrest is made worse by hunger, poverty, environmental problems -- and modernization. Responsible agriculture "provides the livelihood for every civilization," Fresco says, but adds that mere food aid is not a solution to world hunger. She hopes that smart, local solutions for food production will improve war-torn areas and ease the pressures of regulations on production.

Fresco teaches at the University of Amsterdam, writes on policy and economics for the Dutch paper NRC Handelsblad and is also a popular novelist.

More profile about the speaker
Louise Fresco | Speaker | TED.com
TED2009

Louise Fresco: We need to feed the whole world

Louise Fresco: Alimentando o mundo inteiro

Filmed:
1,092,607 views

Louise Fresco mostra-nos porque deveríamos celebrar o pão branco estilo supermercado, produzido em massa. Afirma que a produção em massa ambiental saudável irá alimentar o mundo, deixando todavia lugar às pequenas padarias e aos métodos tradicionais.
- Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm not at all a cookcozinhar.
0
0
2000
Eu não sou cozinheira.
00:14
So don't fearmedo, this is not going to be a cookingcozinhando demonstrationdemonstração.
1
2000
3000
Portanto, não se assustem, porque isto não vai ser
uma demonstração de cozinha.
00:17
But I do want to talk to you about something
2
5000
2000
No entanto, quero falar de algo
00:19
that I think is dearcaro to all of us.
3
7000
3000
que acredito ser do interesse de todos nós.
00:22
And that is breadpão -- something whichqual is as simplesimples
4
10000
3000
O pão — algo tão simples
00:25
as our basicbásico, mosta maioria fundamentalfundamental humanhumano staplegrampo.
5
13000
4000
quanto a nossa base mais fundamental
de sustento humano.
00:29
And I think fewpoucos of us spendgastar the day
6
17000
3000
E creio que poucos de nós passam um dia
00:32
withoutsem eatingcomendo breadpão in some formFormato.
7
20000
3000
sem comer pão sob qualquer forma.
00:35
UnlessA menos que you're on one of these CalifornianCaliforniano low-carbLow-carb dietsdietas,
8
23000
4000
A menos que estejam numa dessas dietas
californianas pobres em hidratos de carbono.
00:39
breadpão is standardpadrão.
9
27000
2000
o pão é a norma.
00:41
BreadPão is not only standardpadrão in the WesternWestern dietdieta.
10
29000
2000
Mas não é só na dieta ocidental
que o pão é norma.
00:43
As I will showexposição to you, it is actuallyna realidade
11
31000
2000
Tal como vos mostrarei em seguida,
o pão é, na realidade,
00:45
the mainstayesteio of modernmoderno life.
12
33000
3000
o pilar da vida moderna.
00:48
So I'm going to bakeleve ao forno breadpão for you.
13
36000
2000
Portanto, vou fazer pão para vocês.
00:50
In the meantimeentretanto I'm alsoAlém disso talkingfalando to you,
14
38000
3000
Ao mesmo tempo, vou falando com vocês,
00:53
so my life is going to complicatedcomplicado. BearUrso with me.
15
41000
3000
o que me vai complicar a vida, por isso
peço a vossa compreensão.
00:56
First of all, a little bitpouco of audiencepúblico participationparticipação.
16
44000
4000
Primeiro que tudo, um pouco de participação
da audiência.
01:00
I have two loavespães of breadpão here.
17
48000
3000
Tenho aqui dois pães.
01:03
One is a supermarketsupermercado standardpadrão:
18
51000
3000
Um é de supermercado:
01:06
whitebranco breadpão, pre-packagedpré-embalados,
19
54000
2000
pão branco, pré-embalado,
01:08
whichqual I'm told is calledchamado a WonderbreadWonderbread.
20
56000
3000
que me dizem chamar-se "Pão Maravilha".
01:11
(LaughterRiso)
21
59000
1000
(Risos)
01:12
I didn't know this wordpalavra untilaté I arrivedchegou.
22
60000
2000
Desconhecia este termo antes de chegar.
01:14
And this is more or lessMenos,
23
62000
3000
E este é mais ou menos,
01:17
a whole-mealToda refeição, handmadefeito à mão,
24
65000
2000
um pão integral, feito à mão,
01:19
small-bakerypequeno-padaria loafpão of breadpão.
25
67000
2000
numa padaria pequena.
01:21
Here we go. I want to see a showexposição of handsmãos.
26
69000
3000
Aqui vamos nós. Quero ver mãos no ar.
01:24
Who prefersprefere the whole-mealToda refeição breadpão?
27
72000
5000
Quem prefere o pão integral?
01:29
Okay let me do this differentlydiferente. Is anybodyqualquer pessoa preferringpreferindo the WonderbreadWonderbread at all?
28
77000
4000
Ok, vou fazer ao contrário. Alguém prefere
o "Pão Maravilha"?
01:33
(LaughterRiso)
29
81000
1000
(Risos)
01:34
I have two tentativeprovisória malemasculino handsmãos.
30
82000
4000
Tenho duas mãos hesitantes masculinas.
01:38
(LaughterRiso)
31
86000
3000
(Risos)
01:41
Okay, now the questionquestão is really,
32
89000
3000
Ok, agora a pergunta realmente é:
01:44
why is this so?
33
92000
2000
Porquê?
01:46
And I think it is because
34
94000
2000
E eu penso que seja porque
01:48
we feel that this kindtipo of breadpão
35
96000
3000
este tipo de pão nos transmite
01:51
really is about authenticityautenticidade.
36
99000
3000
a ideia de autenticidade.
01:54
It's about a traditionaltradicional way of livingvivo.
37
102000
3000
Transmite-nos um modo de vida tradicional.
01:57
A way that is perhapspossivelmente more realreal, more honesthonesto.
38
105000
4000
Um modo de vida que é possivelmente
mais real e mais verdadeiro.
02:01
This is an imageimagem from TuscanyTuscany, where we feel
39
109000
3000
Esta é uma imagem da Toscânia, onde sentimos
02:04
agricultureagricultura is still about beautybeleza.
40
112000
2000
que a agricultura ainda se baseia na beleza.
02:06
And life is really, too.
41
114000
2000
E a vida, na verdade, também.
02:08
And this is about good tastegosto, good traditionstradições.
42
116000
4000
Trata-se de bom gosto, de boas tradições.
02:12
Why do we have this imageimagem?
43
120000
2000
Porque temos esta imagem?
02:14
Why do we feel that this is more trueverdade than this?
44
122000
5000
Porque é que sentimos que isto
é mais verdadeiro que isto?
02:19
Well I think it has a lot to do with our historyhistória.
45
127000
3000
Bem, eu acho que está relacionado
com a nossa história.
02:22
In the 10,000 yearsanos sinceDesde a agricultureagricultura evolvedevoluiu,
46
130000
3000
Há 10 000 anos, com a evolução da agricultura,
02:25
mosta maioria of our ancestorsantepassados have actuallyna realidade been agriculturalistsagricultores
47
133000
4000
a maioria dos nossos antepassados
eram agricultures
02:29
or they were closelyde perto relatedrelacionado to foodComida productionProdução.
48
137000
3000
ou tinham uma relação muito próxima
com a produção alimentar.
02:32
And we have this mythicalmítica imageimagem
49
140000
2000
E nós temos esta imagem mítica
02:34
of how life was in ruralrural areasáreas in the pastpassado.
50
142000
4000
de como era a vida nas áreas rurais, no passado.
02:38
ArtArte has helpedajudou us to maintainmanter that kindtipo of imageimagem.
51
146000
3000
A arte tem-nos ajudado a manter
este tipo de imagem.
02:41
It was a mythicalmítica pastpassado.
52
149000
3000
Era um passado mítico.
02:44
Of coursecurso, the realityrealidade is quitebastante differentdiferente.
53
152000
2000
Claro que a realidade é bem diferente.
02:46
These poorpobre farmersagricultores
54
154000
2000
Estes pobres agricultores
02:48
workingtrabalhando the landterra by handmão or with theirdeles animalsanimais,
55
156000
2000
trabalhavam a terra manualmente ou
com a ajuda dos seus animais,
02:50
had yieldprodução levelsníveis that are comparablecomparável
56
158000
3000
tinham níveis de rendimento comparáveis
02:53
to the poorestmais pobre farmersagricultores todayhoje in WestOeste AfricaÁfrica.
57
161000
3000
aos dos agricultores mais pobres da
África Ocidental de hoje.
02:56
But we have, somehowde alguma forma,
58
164000
2000
Mas nós temos, de algum modo,
02:58
in the coursecurso of the last fewpoucos centuriesséculos, or even decadesdécadas,
59
166000
4000
no decurso dos últimos séculos,
ou mesmo décadas,
03:02
startedcomeçado to cultivatecultivar an imageimagem of
60
170000
2000
começado a cultivar uma imagem de
03:04
a mythicalmítica, ruralrural agriculturalagrícola pastpassado.
61
172000
4000
um passado agrícola rural mítico.
03:08
It was only 200 yearsanos agoatrás
62
176000
2000
Foi apenas há 200 anos atrás
03:10
that we had the adventadvento of the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução.
63
178000
3000
que tivemos a Revolução Industrial.
03:13
And while I'm startinginiciando to make some breadpão for you here,
64
181000
3000
E, enquanto eu começo a fazer pão aqui,
para vocês,
03:16
it's very importantimportante to understandCompreendo
65
184000
2000
é muito importante perceber
03:18
what that revolutionrevolução did to us.
66
186000
3000
o que essa revolução nos trouxe.
03:21
It broughttrouxe us powerpoder. It broughttrouxe us mechanizationmecanização, fertilizersfertilizantes.
67
189000
6000
Deu-nos poder. Deu-nos mecanização e fertilizantes.
03:27
And it actuallyna realidade drovedirigiu up our yieldsrendimentos.
68
195000
2000
E a verdade é que aumentou os rendimentos.
03:29
And even sortordenar of horriblehorrível things, like pickingescolhendo beansfeijão by handmão,
69
197000
4000
Resolveu também coisas terríveis, tais como
apanhar feijões à mão,
03:33
can now be donefeito automaticallyautomaticamente.
70
201000
3000
que pode agora ser feito automaticamente.
03:36
All that is a realreal, great improvementmelhoria, as we shalldeve see.
71
204000
5000
Tudo isso é realmente uma grande melhoria,
tal como veremos.
03:41
Of coursecurso we alsoAlém disso, particularlyparticularmente in the last decadedécada,
72
209000
4000
Claro que também, particularmente
na última década,
03:45
managedgerenciou to envelopEnvelop the worldmundo
73
213000
2000
conseguimos envolver o mundo
03:47
in a densedenso chaincadeia of supermarketssupermercados,
74
215000
3000
numa densa cadeia de supermercados,
03:50
in a chaincadeia of globalglobal tradecomércio.
75
218000
3000
numa cadeia de comércio internacional.
03:53
And it meanssignifica that you now eatcomer productsprodutos,
76
221000
2000
O que significa que vocês agora
comem produtos,
03:55
whichqual can come from all around the worldmundo.
77
223000
3000
que podem vir de qualquer parte do mundo.
03:58
That is the realityrealidade of our modernmoderno life.
78
226000
3000
Esta é a realidade da nossa vida moderna.
04:01
Now you maypode preferpreferem this loafpão of breadpão.
79
229000
4000
Agora vocês podem preferir este pão.
04:05
ExcuseDesculpa my handsmãos but this is how it is.
80
233000
3000
Desculpem as minhas mãos, mas isto
é mesmo assim.
04:08
But actuallyna realidade the realreal relevantrelevante breadpão,
81
236000
3000
Mas, na verdade, o pão realmente importante,
04:11
historicallyhistoricamente, is this whitebranco WonderMe pergunto loafpão.
82
239000
4000
historicamente, é este pão Maravilha branco.
04:15
And don't despiseo desprezo the whitebranco breadpão
83
243000
3000
E não menosprezem o pão branco
04:18
because it really, I think,
84
246000
3000
porque, na verdade, eu penso
04:21
symbolizessimboliza the factfacto that breadpão and foodComida
85
249000
3000
que simboliza o facto de que o pão e a comida
04:24
have becometornar-se plentifulabundante and affordableacessível to all.
86
252000
4000
se tornaram abundantes e acessíveis a todos.
04:28
And that is a featfaçanha that we
87
256000
2000
E isto é uma proeza da qual
04:30
are not really consciousconsciente of that much.
88
258000
3000
nós não estamos assim tão cientes.
04:33
But it has changedmudou the worldmundo.
89
261000
2000
Mas que mudou o mundo.
04:35
This tinyminúsculo breadpão that is tastelessmau gosto in some waysmaneiras
90
263000
3000
Este pequeno pão que é, de certo modo, insípido
04:38
and has a lot of problemsproblemas
91
266000
2000
e que tem tantos problemas
04:40
has changedmudou the worldmundo.
92
268000
3000
mudou o mundo.
04:43
So what is happeningacontecendo?
93
271000
2000
Então o que se passa?
04:45
Well the bestmelhor way to look at that is to do a tinyminúsculo bitpouco of simplisticsimplista statisticsEstatisticas.
94
273000
4000
Bem, o melhor modo de analisar a situação
é através de estatísticas simplistas.
04:49
With the adventadvento of the IndustrialIndustrial RevolutionRevolução
95
277000
3000
Com a chegada da Revolução Industrial
04:52
with modernizationmodernização of agricultureagricultura
96
280000
2000
e da modernização da agricultura
04:54
in the last fewpoucos decadesdécadas, sinceDesde a the 1960s,
97
282000
4000
nas últimas décadas, desde os anos '60,
04:58
foodComida availabilitydisponibilidade, perpor headcabeça, in this worldmundo,
98
286000
3000
a disponibilidade de alimentos,
por cabeça, no mundo,
05:01
has increasedaumentou by 25 percentpor cento.
99
289000
3000
aumentou 25 %.
05:04
And the worldmundo populationpopulação in the meantimeentretanto has doubleddobrou.
100
292000
4000
E a população mundial, entretanto, duplicou.
05:08
That meanssignifica that we have now more foodComida availableacessível
101
296000
3000
O que significa que dispomos agora
de mais comida
05:11
than ever before in humanhumano historyhistória.
102
299000
2000
do que em qualquer outro momento
na história da humanidade.
05:13
And that is the resultresultado, directlydiretamente,
103
301000
2000
E este é o resultado direto,
05:15
of beingser so successfulbem sucedido
104
303000
2000
de ser tão bem sucedida
05:17
at increasingaumentando the scaleescala and volumevolume of our productionProdução.
105
305000
4000
no aumento da escala e volume
da nossa produção.
05:21
And this is trueverdade, as you can see, for all countriespaíses,
106
309000
3000
E isto é verdade, como podem ver,
para todos os países,
05:24
includingIncluindo the so-calledassim chamado developingem desenvolvimento countriespaíses.
107
312000
2000
incluindo os chamados países
em desenvolvimento.
05:26
What happenedaconteceu to our breadpão in the meantimeentretanto?
108
314000
3000
O que aconteceu ao nosso pão, entretanto?
05:29
As foodComida becamepassou a ser plentifulabundante here,
109
317000
2000
O facto de a comida se ter tornado abundante,
05:31
it alsoAlém disso meantsignificava that we were ablecapaz to decreasediminuir
110
319000
2000
possibilitou a diminuição do número de pessoas
05:33
the numbernúmero of people workingtrabalhando in agricultureagricultura
111
321000
4000
que trabalhava na agricultura
05:37
to something like, on averagemédia, in the highAlto incomerenda countriespaíses,
112
325000
4000
para algo como, em média, nos países
de rendimento elevado,
05:41
fivecinco percentpor cento or lessMenos of the populationpopulação.
113
329000
4000
5 % ou menos, da população.
05:45
In the U.S. only one percentpor cento of the people are actuallyna realidade farmersagricultores.
114
333000
4000
Nos E.U.A., apenas 1 % da população
trabalha na agricultura.
05:49
And it freesLibera us all up to do other things --
115
337000
3000
O que nos dá liberdade para fazermos
outras coisas, tais como:
05:52
to sitsentar at TEDTED meetingsreuniões and not to worrypreocupação about our foodComida.
116
340000
3000
— Sentarmo-nos nos TED meetings e não termos
que nos preocupar com a nossa comida.
05:55
That is, historicallyhistoricamente, a really uniqueúnico situationsituação.
117
343000
4000
Isto é, historicamente, uma oportunidade única.
05:59
Never before has the responsibilityresponsabilidade to feedalimentação the worldmundo
118
347000
4000
Nunca antes a responsabilidade
de alimentar o mundo
06:03
been in the handsmãos of so fewpoucos people.
119
351000
2000
esteve nas mãos de tão poucas pessoas.
06:05
And never before have so manymuitos people
120
353000
3000
E nunca antes tantas pessoas
06:08
been obliviousalheado of that factfacto.
121
356000
3000
estiveram ignorantes deste facto.
06:11
So as foodComida becamepassou a ser more plentifulabundante, breadpão becamepassou a ser cheapermais barato.
122
359000
4000
Deste modo, como a comida se tornou mais
abundante, o pão ficou mais barato.
06:15
And as it becamepassou a ser cheapermais barato, breadpão manufacturersfabricantes decideddecidiu to addadicionar in all kindstipos of things.
123
363000
4000
E como ficou mais barato, as padarias decidiram
adicionar todo o tipo de ingredientes.
06:19
We addedadicionado in more sugaraçúcar.
124
367000
2000
Adicionámos mais açúcar.
06:21
We addadicionar in raisinsuvas passas and oilóleo and milkleite
125
369000
6000
Adicionámos passas, e azeite, e leite
06:27
and all kindstipos of things to make breadpão,
126
375000
2000
e todo o tipo de coisas que fazem com que o pão
06:29
from a simplesimples foodComida into kindtipo of a supportApoio, suporte for caloriescalorias.
127
377000
5000
passe de uma simples comida
a uma fonte de calorias.
06:34
And todayhoje, breadpão now is associatedassociado with obesityobesidade,
128
382000
4000
E hoje, o pão é agora associado à obesidade,
06:38
whichqual is very strangeestranho.
129
386000
2000
o que é muito estranho.
06:40
It is the basicbásico, mosta maioria fundamentalfundamental foodComida
130
388000
2000
Trata-se da base fundamental
da nossa alimentação
06:42
that we'venós temos had in the last tendez thousandmil yearsanos.
131
390000
3000
que tivemos nos últimos dez mil anos.
06:45
WheatTrigo is the mosta maioria importantimportante cropcolheita -- the first cropcolheita we domesticateddomesticado
132
393000
4000
O trigo é a cultura mais importante,
a primeira que cultivámos
06:49
and the mosta maioria importantimportante cropcolheita we still growcrescer todayhoje.
133
397000
2000
e a mais importante que cultivamos
nos dias de hoje.
06:51
But this is now this strangeestranho concoctionmistura
134
399000
3000
Mas o pão agora é esta estranha mistura
06:54
of highAlto caloriescalorias.
135
402000
2000
rica em calorias.
06:56
And that's not only trueverdade in this countrypaís,
136
404000
3000
E esta não é a realidade só neste país,
06:59
it is trueverdade all over the worldmundo.
137
407000
2000
é a realidade em todo o mundo.
07:01
BreadPão has migratedmigrados to tropicaltropical countriespaíses,
138
409000
2000
O pão migrou para países tropicais,
07:03
where the middlemeio classesclasses now eatcomer FrenchFrancês rollsrolos and hamburgershambúrgueres
139
411000
4000
onde a classe média agora come
pães franceses e hambúrgueres
07:07
and where the commutersviajantes
140
415000
3000
e onde os viajantes
07:10
find breadpão much more handyà mão to use
141
418000
2000
acham que o uso do pão é muito mais prático
07:12
than ricearroz or cassavamandioca.
142
420000
2000
do que o arroz ou a mandioca.
07:14
So breadpão has becometornar-se from a maina Principal staplegrampo,
143
422000
4000
O pão passou portanto, de um alimento base,
07:18
a sourcefonte of caloriescalorias
144
426000
2000
a uma fonte de calorias
07:20
associatedassociado with obesityobesidade
145
428000
2000
associada a obesidade
07:22
and alsoAlém disso a sourcefonte of modernitymodernidade,
146
430000
2000
e também a uma fonte de modernidade,
07:24
of modernmoderno life.
147
432000
2000
da vida moderna.
07:26
And the whitermais branca the breadpão, in manymuitos countriespaíses, the better it is.
148
434000
3000
E em muitos países, quanto mais branco
for o pão, melhor é.
07:29
So this is the storyhistória of breadpão as we know it now.
149
437000
3000
Esta é a história do pão. tal como
a conhecemos agora.
07:32
But of coursecurso the pricepreço of massmassa productionProdução
150
440000
4000
Mas, é claro que o preço da produção
em massa
07:36
has been that we movedse mudou large-scaleem larga escala.
151
444000
3000
tem sido o crescimento em grande escala.
07:39
And large-scaleem larga escala has meantsignificava destructiondestruição of manymuitos of our landscapespaisagens,
152
447000
4000
E grande escala tem sido sinónimo de destruição
das nossas paisagens,
07:43
destructiondestruição of biodiversitybiodiversidade --
153
451000
2000
destruição da biodiversidade —
07:45
still a lonelysolitário emuUEM here
154
453000
2000
ainda temos aqui uma emu solitária
07:47
in the BrazilianBrasileiro cerradoCerrado soybeanfeijão de soja fieldsCampos.
155
455000
3000
nos campos de soja do cerrado brasileiro.
07:50
The costscusta have been tremendoustremendo --
156
458000
2000
Os custos têm sido elevados —
07:52
wateragua pollutionpoluição, all the things you know about, destructiondestruição of our habitatshabitats.
157
460000
4000
poluição da água, todas as coisas que vocês
já sabem, destruição de habitats.
07:56
What we need to do is to go back to understandingcompreensão what our foodComida is about.
158
464000
5000
O que temos que fazer é voltar atrás para
conhecer a nossa comida.
08:01
And this is where I have to queryconsulta all of you.
159
469000
2000
E é aqui que vou ter que vos perguntar:
08:03
How manymuitos of you can actuallyna realidade tell wheattrigo apartseparados from other cerealscereais?
160
471000
4000
Quantos de vocês sabe distinguir o trigo
de outros cereais?
08:07
How manymuitos of you actuallyna realidade can make a breadpão
161
475000
3000
Quantos de vocês sabem fazer pão?
08:10
in this way, withoutsem startinginiciando with a breadpão machinemáquina
162
478000
3000
Assim, como eu estou a fazer, sem uma
máquina de fazer pão
08:13
or just some kindtipo of packagedembalados flavorsabor?
163
481000
4000
ou sem qualquer tipo de farinha instantânea?
08:17
Can you actuallyna realidade bakeleve ao forno breadpão? Do you know how much a loafpão of breadpão actuallyna realidade costscusta?
164
485000
4000
Sabem fazer pão? Sabem quanto custa um pão?
08:21
We have becometornar-se very removedremovido
165
489000
2000
Estamos muito longe
08:23
from what our breadpão really is,
166
491000
2000
de saber o que o nosso pão realmente é,
08:25
whichqual, again, evolutionarilyevolutivamente speakingFalando,
167
493000
2000
o que, uma vez mais, falando
em termos de evolução,
08:27
is very strangeestranho.
168
495000
2000
é muito estranho.
08:29
In factfacto not manymuitos of you know that
169
497000
2000
De facto, poucos de vocês sabem que
08:31
our breadpão, of coursecurso, was not a EuropeanEuropeu inventioninvenção.
170
499000
2000
o nosso pão não foi uma invenção europeia.
08:33
It was inventedinventado by farmersagricultores in IraqIraque
171
501000
2000
Foi inventado por agricultores no Iraque
08:35
and SyriaSíria in particularespecial.
172
503000
2000
e na Síria, mais específicamente.
08:37
The tinyminúsculo spikeEspigão on the left to the centercentro
173
505000
3000
A segunda espiga a contar da esquerda
08:40
is actuallyna realidade the forefatherantepassado of wheattrigo.
174
508000
3000
é o antepassado do trigo.
08:43
This is where it all comesvem from,
175
511000
2000
Esta é a sua origem,
08:45
and where these farmersagricultores who actuallyna realidade, tendez thousandmil yearsanos agoatrás,
176
513000
3000
e onde os agricultores, há dez mil anos atrás,
08:48
put us on the roadestrada of breadpão.
177
516000
3000
nos puseram no caminho do pão.
08:51
Now it is not surprisingsurpreendente
178
519000
2000
Agora, não é de surpreender
08:53
that with this massificationmassificação and large-scaleem larga escala productionProdução,
179
521000
3000
que, com esta massificação e produção
em grande escala,
08:56
there is a counter-movementmovimento contra that emergedemergiu --
180
524000
2000
tenha surgido um movimento contra —
08:58
very much alsoAlém disso here in CaliforniaCalifórnia.
181
526000
2000
o que acontece também muito aqui na Califórnia.
09:00
The counter-movementmovimento contra saysdiz, "Let's go back to this.
182
528000
3000
O movimento contra diz: "Vamos voltar a isto.
09:03
Let's go back to traditionaltradicional farmingagricultura.
183
531000
2000
"Vamos voltar para a agricultura tradicional.
09:05
Let's go back to small-scaleem pequena escala, to farmers'dos agricultores marketsmercados,
184
533000
4000
"Vamos voltar à pequena escala,
aos mercados rurais,
09:09
smallpequeno bakeriespadarias and all that." WonderfulMaravilhoso.
185
537000
3000
"às padarias pequenas e tudo mais." Maravilhoso.
09:12
Don't we all agreeaceita? I certainlyCertamente agreeaceita.
186
540000
2000
Não concordamos todos?
Eu concordo, sem dúvida.
09:14
I would love to go back to TuscanyTuscany
187
542000
2000
Adoraria voltar à Toscânia,
09:16
to this kindtipo of traditionaltradicional settingconfiguração,
188
544000
2000
a este tipo de cenário tradicional,
09:18
gastronomygastronomia, good foodComida.
189
546000
2000
a esta gastronomia, à boa comida.
09:20
But this is a fallacyfalácia.
190
548000
2000
Mas isto é uma falácia.
09:22
And the fallacyfalácia comesvem from idealizinga idealizar
191
550000
3000
E esta falácia provém da idealização
09:25
a pastpassado that we have forgottenesquecido about.
192
553000
3000
de um passado do qual já nos esquecemos.
09:28
If we do this, if we want to stayfique with traditionaltradicional small-scaleem pequena escala farmingagricultura
193
556000
4000
Se fizermos isto, se quisermos ficar com
uma agricultura tradicional em pequena escala.
09:32
we are going, actuallyna realidade, to relegaterelegar
194
560000
3000
vamos acabar por relegar
09:35
these poorpobre farmersagricultores and theirdeles husbandsmaridos --
195
563000
3000
estas pobres agricultoras e seus maridos —
09:38
amongentre whomo qual I have livedvivia for manymuitos yearsanos,
196
566000
2000
entre os quais eu vivi durante muitos anos,
09:40
workingtrabalhando withoutsem electricityeletricidade and wateragua, to try to improvemelhorar theirdeles foodComida productionProdução --
197
568000
3000
a trabalhar sem eletricidade e sem água, para tentar
melhorar a sua produção de alimentos —
09:43
we relegaterelegar them to povertypobreza.
198
571000
3000
vamos relegá-los à pobreza.
09:46
What they want are implementsImplementos
199
574000
2000
O que eles querem são implementos
09:48
to increaseaumentar theirdeles productionProdução:
200
576000
2000
para aumentar a produção:
09:50
something to fertilizeFertilize the soilsolo,
201
578000
2000
algo para fertilizar o solo,
09:52
something to protectproteger theirdeles cropcolheita and to bringtrazer it to a marketmercado.
202
580000
3000
algo que proteja a sua colheita e que
a ponha no mercado.
09:55
We cannotnão podes just think that small-scaleem pequena escala
203
583000
2000
Não podemos simplesmente pensar
que a pequena escala
09:57
is the solutionsolução to the worldmundo foodComida problemproblema.
204
585000
3000
é a solução para o problema da
alimentação mundial.
10:00
It's a luxuryluxo solutionsolução for us who can affordproporcionar it,
205
588000
3000
É uma solução de luxo para nós, que
podemos pagar por isso,
10:03
if you want to affordproporcionar it.
206
591000
2000
se quiserem dar-se a esse luxo.
10:05
In factfacto we do not want this poorpobre womanmulher
207
593000
2000
Na verdade não queremos que
esta pobre mulher
10:07
to work the landterra like this.
208
595000
2000
trabalhe a terra desta maneira.
10:09
If we say just small-scaleem pequena escala productionProdução,
209
597000
2000
Se falarmos apenas de produção
em pequena escala,
10:11
as is the tendencytendência here,
210
599000
2000
tal como é a tendência aqui,
10:13
to go back to locallocal foodComida meanssignifica that a poorpobre man like HansHans RoslingRosling
211
601000
3000
voltar aos produtos alimentares locais significa que
um homem pobre, como o Hans Rosling,
10:16
cannotnão podes even eatcomer orangeslaranjas anymorenão mais
212
604000
2000
não poderá sequer voltar a comer laranjas
10:18
because in ScandinaviaScandinavia we don't have orangeslaranjas.
213
606000
3000
porque na Escandinávia não temos laranjas.
10:21
So locallocal foodComida productionProdução is out.
214
609000
2000
A produção alimentar local está fora de questão.
10:23
But alsoAlém disso we do not want
215
611000
2000
Além do mais, também não queremos
10:25
to relegaterelegar to povertypobreza in the ruralrural areasáreas.
216
613000
3000
relegar à pobreza as áreas rurais.
10:28
And we do not want to relegaterelegar
217
616000
2000
E não queremos relegar
10:30
the urbanurbano poorpobre to starvationfome.
218
618000
3000
os pobres urbanos à fome.
10:33
So we mustdevo find other solutionssoluções.
219
621000
3000
Temos. por isso, que encontrar
outras soluções.
10:36
One of our problemsproblemas is that worldmundo foodComida productionProdução
220
624000
2000
Um dos nossos problemas é o facto
da produção alimentar mundial
10:38
needsprecisa to increaseaumentar very rapidlyrapidamente --
221
626000
2000
precisar de aumentar muito rapidamente —
10:40
doublingduplicação by about 2030.
222
628000
3000
de duplicar, por volta de 2030.
10:43
The maina Principal drivermotorista of that is actuallyna realidade meatcarne.
223
631000
3000
O principal condutor desta situação é,
atualmente, a carne.
10:46
And meatcarne consumptionconsumo in SoutheastSudeste AsiaÁsia and ChinaChina in particularespecial
224
634000
3000
O consumo de carne no sudeste da Ásia
e na China, em particular,
10:49
is what drivesunidades the pricespreços of cerealscereais.
225
637000
5000
é o principal determinante
do preço dos cereais.
10:54
That need for animalanimal proteinproteína is going to continuecontinuar.
226
642000
4000
Essa necessidade de proteína animal
vai continuar.
10:58
We can discussdiscutir alternativesalternativas in anotheroutro talk, perhapspossivelmente one day,
227
646000
3000
Podemos discutir alternativas
noutra conversa, talvez um dia,
11:01
but this is our drivingdirigindo forceforça.
228
649000
2000
mas esta é a nossa força motriz.
11:03
So what can we do?
229
651000
2000
Então o que podemos fazer?
11:05
Can we find a solutionsolução to produceproduzir more?
230
653000
4000
Podemos chegar a uma solução
para produzir mais?
11:09
Yes. But we need mechanizationmecanização.
231
657000
4000
Sim. Mas precisamos de mecanização.
11:13
And I'm makingfazer a realreal pleafundamento here.
232
661000
2000
E aqui estou mesmo a fazer um apelo.
11:15
I feel so stronglyfortemente that you cannotnão podes askpergunte a smallpequeno farmeragricultor
233
663000
4000
Eu acredito mesmo que não se pode pedir
a um pequeno agricultor
11:19
to work the landterra and benddobrar over to growcrescer a hectarehectare of ricearroz,
234
667000
3000
que trabalhe a terra, e se curve 150 000 vezes,
para fazer crescer um hectare de arroz,
11:22
150,000 timesvezes, just to plantplantar a cropcolheita and weederva daninha it.
235
670000
4000
só para plantar uma colheita e limpar as ervas.
11:26
You cannotnão podes askpergunte people to work undersob these conditionscondições.
236
674000
3000
Não podem pedir às pessoas que trabalhem
nestas condições.
11:29
We need cleveresperto low-keyLow-Key mechanizationmecanização
237
677000
3000
Precisamos de uma mecanização
moderada, inteligente,
11:32
that avoidsevita the problemsproblemas of the large-scaleem larga escala mechanizationmecanização that we'venós temos had.
238
680000
4000
que evite os problemas da mecanização
em grande escala que temos tido.
11:36
So what can we do?
239
684000
2000
Então, o que podemos fazer?
11:38
We mustdevo feedalimentação threetrês billionbilhão people in citiescidades.
240
686000
3000
Temos que alimentar três mil milhões de
pessoas nas cidades.
11:41
We will not do that throughatravés smallpequeno farmers'dos agricultores marketsmercados
241
689000
2000
Não vamos conseguir isso só com
pequenos mercados rurais
11:43
because these people have no smallpequeno farmers'dos agricultores marketsmercados at theirdeles disposaleliminação.
242
691000
4000
porque estas pessoas não possuem pequenos
mercados rurais à sua disposição.
11:47
They have lowbaixo incomesrendimentos. And they benefitbeneficiar
243
695000
3000
Estas pessoas recebem salários baixos.
Para eles, é mais vantajoso
11:50
from cheapbarato, affordableacessível, safeseguro and diversediverso foodComida.
244
698000
3000
dispor de alimentos baratos, acessíveis,
seguros e variados.
11:53
That's what we mustdevo aimalvo for in the nextPróximo 20 to 30 yearsanos.
245
701000
3000
Este deve ser o nosso objectivo para
os próximos 20 ou 30 anos.
11:56
But yes there are some solutionssoluções.
246
704000
2000
Mas sim, existem soluções.
11:58
And let me just do one simplesimples conceptualconceptual thing:
247
706000
4000
E permitam-me fazer uma simples
conceitualização:
12:02
if I plotenredo scienceCiência as a proxyproxy
248
710000
3000
posicionando a ciência como intermediário
12:05
for controlao controle of the productionProdução processprocesso and scaleescala.
249
713000
4000
no controlo do processo e escala de produção.
12:09
What you see is that we'venós temos startedcomeçado
250
717000
2000
Tal como podem ver, começámos
12:11
in the left-handmão esquerda cornercanto with traditionaltradicional agricultureagricultura,
251
719000
3000
do canto esquerdo, com uma
agricultura tradicional,
12:14
whichqual was sortordenar of small-scaleem pequena escala and low-controlcontrole de baixa.
252
722000
3000
com caraterísticas de pequena escala
e pouco controlo.
12:17
We'veTemos movedse mudou towardsem direção large-scaleem larga escala and very highAlto controlao controle.
253
725000
4000
Avançámos na direção da grande escala
e controlo muito elevado.
12:21
What I want us to do is to keep up the scienceCiência and even get more scienceCiência in there
254
729000
5000
O que eu quero é que nós mantenhamos
o contributo da ciência e o alarguemos
12:26
but go to a kindtipo of regionalregional scaleescala --
255
734000
2000
mas a uma escala regional —
12:28
not just in termstermos of the scaleescala of the fieldsCampos,
256
736000
2000
não apenas em termos de escala dos terrenos,
12:30
but in termstermos of the entireinteira foodComida networkrede.
257
738000
3000
mas em termos da totalidade
da cadeia alimentar.
12:33
That's where we should movemover.
258
741000
2000
É aqui que temos que chegar.
12:35
And the ultimatefinal maypode be, but it doesn't applyAplique to cerealscereais,
259
743000
3000
E a melhor forma pode ser, mas que
não se aplica aos cereais,
12:38
that we have entirelyinteiramente closedfechadas ecosystemsecossistemas --
260
746000
3000
fechando os ecossistemas inteiros —
12:41
the horticulturalhortícolas systemssistemas right at the toptopo left-handmão esquerda cornercanto.
261
749000
4000
os sistemas de horticultura
no canto superior esquerdo.
12:45
So we need to think differentlydiferente about agricultureagricultura scienceCiência.
262
753000
4000
Temos que repensar a ciência agrícola.
12:49
AgricultureAgricultura scienceCiência for mosta maioria people -- and there are not manymuitos farmersagricultores
263
757000
2000
A ciência agrícola, para a maioria das pessoas —
e não temos muitos agricultores
12:51
amongentre you here --
264
759000
2000
aqui entre nós —
12:53
has this namenome of beingser badmau,
265
761000
3000
tem má reputação,
12:56
of beingser about pollutionpoluição, about large-scaleem larga escala,
266
764000
2000
está interligada com a poluição,
com a grande escala,
12:58
about the destructiondestruição of the environmentmeio Ambiente.
267
766000
2000
com a destruição do nosso meio ambiente.
13:00
That is not necessarynecessário.
268
768000
2000
Isso não é necessário.
13:02
We need more scienceCiência and not lessMenos. And we need good scienceCiência.
269
770000
3000
Precisamos de mais ciência e não de menos.
E precisamos de boa ciência.
13:05
So what kindtipo of scienceCiência can we have?
270
773000
2000
Então, que tipo de ciência podemos ter?
13:07
Well first of all I think
271
775000
2000
Bem, antes de mais, penso
13:09
we can do much better on the existingexistir technologiestecnologias.
272
777000
3000
que podemos fazer muito melhor
com a tecnologia existente.
13:12
Use biotechnologybiotecnologia where usefulútil,
273
780000
2000
Usando a biotecnologia onde é útil,
13:14
particularlyparticularmente in pestpragas and diseasedoença resistanceresistência.
274
782000
3000
especialmente contra pragas
e na resistência a doenças.
13:17
There are alsoAlém disso robotsrobôs, for exampleexemplo,
275
785000
2000
Existem robôs, por exemplo,
13:19
who can recognizereconhecer weedservas daninhas
276
787000
2000
que reconhecem as ervas daninhas
13:21
with a resolutionresolução of halfmetade an inchpolegada.
277
789000
3000
com uma resolução de 1,3 cm.
13:24
We have much cleverermais esperto irrigationirrigação.
278
792000
2000
Temos sistemas de irrigação inteligente.
13:26
We do not need to spillderramamento de the wateragua if we don't want to.
279
794000
4000
Não temos necessidade de desperdiçar água
se não quisermos.
13:30
And we need to think very dispassionatelysem paixão
280
798000
3000
E temos que pensar muito desinteressadamente
13:33
about the comparativecomparativo advantagesvantagens
281
801000
2000
em comparar as vantagens
13:35
of small-scaleem pequena escala and large-scaleem larga escala.
282
803000
3000
entre pequena e grande escala.
13:38
We need to think that landterra is multi-functionalmulti-funcional.
283
806000
2000
Temos que pensar que a terra é multi-funcional.
13:40
It has differentdiferente functionsfunções.
284
808000
2000
Tem funções diferentes.
13:42
There are differentdiferente waysmaneiras in whichqual we mustdevo use it --
285
810000
3000
Pode ser usada dos mais diversos modos:
13:45
for residentialresidencial, for naturenatureza, for agricultureagricultura purposesfins.
286
813000
3000
para propósitos residenciais, naturais
e para a agricultura.
13:48
And we alsoAlém disso need to re-examineRe-examine livestockgado.
287
816000
3000
Precisamos também de reanalisar
os recursos pecuários.
13:51
Go regionalregional and go to urbanurbano foodComida systemssistemas.
288
819000
3000
Escolham o regional, e escolham
sistemas alimentares urbanos.
13:54
I want to see fishpeixe pondslagoas in parkingestacionamento lots and basementsporões.
289
822000
4000
Quero ver lagoas com peixes nos parques
de estacionamento e nos armazéns.
13:58
I want to have horticulturehorticultura
290
826000
2000
Quero ter hortas
14:00
and greenhousesestufas on toptopo of residentialresidencial areasáreas.
291
828000
3000
e estufas nas áreas residenciais.
14:03
And I want to use the energyenergia that comesvem from those greenhousesestufas
292
831000
3000
E quero usar a energia que provém destas estufas,
14:06
and from the fermentationfermentação of cropscultivo
293
834000
2000
e da fermentação das colheitas,
14:08
to heatcalor our residentialresidencial areasáreas.
294
836000
2000
no aquecimento das nossas areas residenciais.
14:10
There are all kindstipos of waysmaneiras we can do it.
295
838000
2000
Existem tantos modos de o podermos
pôr em prática.
14:12
We cannotnão podes solveresolver the worldmundo foodComida problemproblema
296
840000
2000
Não podemos resolver o problema
da alimentação mundial
14:14
by usingusando biologicalbiológico agricultureagricultura.
297
842000
2000
usando agricultura biológica.
14:16
But we can do a lot more.
298
844000
3000
Mas podemos fazer muito mais.
14:19
And the maina Principal thing that I would really askpergunte all of you
299
847000
3000
E o principal pedido que vos faço
a todos vós
14:22
as you go back to your countriespaíses, or as you stayfique here:
300
850000
3000
é que, ao voltarem aos vossos países,
ou mesmo se ficarem aqui,
14:25
askpergunte your governmentgoverno for an integratedintegrado foodComida policypolítica.
301
853000
4000
peçam ao vosso governo uma
política alimentar integrada.
14:29
FoodComida is as importantimportante as energyenergia,
302
857000
3000
A comida é tão importante como a energia,
14:32
as securitysegurança, as the environmentmeio Ambiente.
303
860000
2000
como a segurança, e como o ambiente.
14:34
Everything is linkedligado togetherjuntos.
304
862000
2000
Tudo está relacionado.
14:36
So we can do that. In factfacto in a denselydensamente populatedpopulosa countrypaís
305
864000
3000
Portanto, podemos fazer isto. De facto,
num país densamente populado
14:39
like the RiverRio DeltaDelta, where I liveviver in the NetherlandsPaíses Baixos,
306
867000
3000
como o delta nos Países Baixos,
onde eu vivo,
14:42
we have combinedcombinado these functionsfunções.
307
870000
2000
nós combinámos estas funções.
14:44
So this is not scienceCiência fictionficção. We can combinecombinar things
308
872000
3000
Portanto, isto não é ficção científica.
Podemos combinar as coisas
14:47
even in a socialsocial sensesentido of makingfazer
309
875000
2000
mesmo no sentido social de tornar
14:49
the ruralrural areasáreas more accessibleacessível to people --
310
877000
2000
as áreas rurais mais acessíveis
para as pessoas —
14:51
to housecasa, for exampleexemplo, the chronicallycronicamente sickdoente.
311
879000
3000
para albergar doentes crónicos, por exemplo.
14:54
There is all kindstipos of things we can do.
312
882000
2000
Existe todo um conjunto de coisas
que podemos fazer.
14:56
But there is something you mustdevo do. It's not enoughsuficiente for me to say,
313
884000
3000
Mas existe algo que vocês têm que fazer.
Para mim, não basta dizer:
14:59
"Let's get more boldnegrito scienceCiência into agricultureagricultura."
314
887000
3000
"Temos que introduzir mais ciência na agricultura."
15:02
You mustdevo go back
315
890000
2000
Têm que recuar
15:04
and think about your ownpróprio foodComida chaincadeia.
316
892000
2000
e pensar sobre a vossa própria cadeia alimentar.
15:06
Talk to farmersagricultores. When was the last time
317
894000
2000
Falar com os agricultures. Quando foi a última vez
15:08
you wentfoi to a farmFazenda and talkedfalou to a farmeragricultor?
318
896000
2000
que foram a uma quinta e falaram
com um agricultor?
15:10
Talk to people in restaurantsrestaurantes.
319
898000
2000
Falem com as pessoas nos restaurantes.
15:12
UnderstandCompreender where you are in the foodComida chaincadeia,
320
900000
2000
Percebam onde se situam na cadeia alimentar,
15:14
where your foodComida comesvem from.
321
902000
2000
de onde vem a vossa comida.
15:16
UnderstandCompreender that you are partparte
322
904000
2000
Percebam que fazem parte
15:18
of this enormousenorme chaincadeia of eventseventos.
323
906000
2000
desta enorme cadeia de eventos.
15:20
And that freesLibera you up to do other things.
324
908000
3000
E isso liberta-vos para fazerem outras coisas.
15:23
And aboveacima all, to me, foodComida is about respectrespeito.
325
911000
4000
E acima de tudo, para mim,
a comida significa respeito.
15:27
It's about understandingcompreensão, when you eatcomer,
326
915000
2000
Significa a consciência de que,
enquanto vocês comem,
15:29
that there are alsoAlém disso manymuitos people who are still in this situationsituação,
327
917000
4000
existem muitas pessoas que ainda vivem
nestas condições,
15:33
who are still strugglinglutando for theirdeles dailydiariamente foodComida.
328
921000
3000
que ainda passam dificuldades para
conseguirem o seu alimento diário.
15:36
And the kindtipo of simplisticsimplista solutionssoluções that we sometimesas vezes have,
329
924000
3000
E o tipo de soluções simplistas que nós temos,
por vezes,
15:39
to think that doing everything by handmão
330
927000
2000
como pensar que fazer tudo à mão
15:41
is going to be the solutionsolução,
331
929000
2000
vai ser a solução,
15:43
is really not morallymoralmente justifiedjustificado.
332
931000
3000
não é de todo moralmente justificado.
15:46
We need to help to liftlift them out of povertypobreza.
333
934000
2000
Temos que ajudar a tirá-los da pobreza.
15:48
We need to make them proudorgulhoso of beingser a farmeragricultor
334
936000
4000
Temos que os tornar orgulhosos de
serem agricultores,
15:52
because they allowpermitir us to survivesobreviver.
335
940000
3000
porque eles permitem a nossa sobrevivência.
15:55
Never before, as I said,
336
943000
2000
Nunca antes, tal como disse,
15:57
has the responsibilityresponsabilidade for foodComida
337
945000
2000
a responsabilidade da comida
15:59
been in the handsmãos of so fewpoucos.
338
947000
2000
esteve nas mãos de tão poucos.
16:01
And never before have we had the luxuryluxo
339
949000
2000
E nunca antes tivemos o luxo
16:03
of takinglevando it for grantedconcedido
340
951000
2000
de a ter como garantida
16:05
because it is now so cheapbarato.
341
953000
3000
porque agora é tão barata.
16:08
And I think there is nobodyninguém elseoutro who has expressedexpresso
342
956000
2000
E penso que não há ninguém
que tenha mostrado
16:10
better, to me, the ideaidéia that foodComida, in the endfim,
343
958000
4000
melhor, na minha opinião, a ideia de que
a comida é, afinal,
16:14
in our ownpróprio traditiontradição, is something holySanto.
344
962000
3000
na nossa própria tradição, algo sagrado.
16:17
It's not about nutrientsnutrientes and caloriescalorias.
345
965000
2000
Não se trata de nutrientes e de calorias.
16:19
It's about sharingcompartilhando. It's about honestyhonestidade. It's about identityidentidade.
346
967000
4000
Trata-se de partilha. Trata-se de honestidade.
Trata-se de identidade.
16:23
Who said this so beautifullybelas was MahatmaMahatma GandhiGandhi,
347
971000
3000
Quem disse isto maravilhosamente
foi Mahatma Gandhi,
16:26
75 yearsanos agoatrás, when he spokefalou about breadpão.
348
974000
3000
quando há 75 anos atrás nos falou sobre o pão.
16:29
He did not speakfalar about ricearroz, in IndiaÍndia. He said,
349
977000
3000
Não falou do arroz, na Índia. Ele disse:
16:32
"To those who have to go withoutsem two mealsrefeições a day,
350
980000
4000
"Para aqueles que têm que viver
sem duas refeições ao dia,
16:36
God can only appearaparecer as breadpão."
351
984000
3000
"Deus pode apenas aparecer sob a forma de pão."
16:39
And so as I'm finishingacabamento my breadpão here --
352
987000
4000
E como estou aqui a acabar de fazer o meu pão —
16:43
and I've been bakingcozimento it, and I'll try not to burnqueimar my handsmãos.
353
991000
4000
e como o estive a fazer, e vou tentar
não queimar as mãos.
16:47
Let me sharecompartilhar
354
995000
2000
Deixem-me partilhá-lo
16:49
with those of you here in the first rowlinha.
355
997000
2000
aqui, convosco, da primeira fila.
16:51
Let me sharecompartilhar some of the foodComida with you.
356
999000
2000
Deixem-me partilhar parte da comida convosco.
16:53
Take some of my breadpão.
357
1001000
2000
Levem um pouco do meu pão.
16:55
And as you eatcomer it, and as you try it --
358
1003000
3000
E enquanto o comem, e enquanto o provam —
16:58
please come and standficar de pé up.
359
1006000
2000
por favor, levantem-se.
17:00
Have some of it.
360
1008000
2000
Comam um pouco.
17:02
I want you to think that everycada bitemordida connectsse conecta you
361
1010000
3000
Quero que pensem em como
cada pedaço vos liga
17:05
to the pastpassado and the futurefuturo:
362
1013000
2000
ao passado e ao futuro:
17:07
to these anonymousanônimo farmersagricultores,
363
1015000
2000
a estes agricultores anónimos,
17:09
that first bredraça the first wheattrigo varietiesvariedades;
364
1017000
4000
aquele primeiro pão e aquelas primeiras
variedades de trigo;
17:13
and to the farmersagricultores of todayhoje,
365
1021000
2000
e aos agricultores de hoje,
17:15
who'vequem tem been makingfazer this. And you don't even know who they are.
366
1023000
3000
que têm feito isto. E vocês nem sequer sabem
quem eles são.
17:18
EveryCada mealrefeição you eatcomer
367
1026000
2000
Cada refeição que vocês comem
17:20
containscontém ingredientsingredientes from all acrossatravés the worldmundo.
368
1028000
4000
contém ingredientes provenientes
de todo o mundo.
17:24
Everything makesfaz com que us so privilegedprivilegiado,
369
1032000
3000
Tudo isto nos torna tão privilegiados,
17:27
that we can eatcomer this foodComida, that we don't struggleluta everycada day.
370
1035000
3000
por podermos comer esta comida, por não termos
que passar por dificuldades todos os dias.
17:30
And that, I think,
371
1038000
2000
E eu penso que isso
17:32
evolutionarily-speakingevolutivamente falando is uniqueúnico.
372
1040000
2000
do ponto de vista da evolução, é algo único.
17:34
We'veTemos never had that before.
373
1042000
2000
Nunca tivemos isto antes.
17:36
So enjoyapreciar your breadpão.
374
1044000
2000
Portanto, desfrutem do vosso pão.
17:38
EatComer it, and feel privilegedprivilegiado.
375
1046000
2000
Comam e sintam-se privilegiados.
17:40
Thank you very much.
376
1048000
2000
Muito obrigada.
17:42
(ApplauseAplausos)
377
1050000
12000
(Aplausos)
Translated by Elisabete Valente
Reviewed by catarina borba

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Louise Fresco - Food and agriculture expert
A powerful thinker and globe-trotting advisor on sustainability, Louise Fresco says it's time to think of food as a topic of social and economic importance on par with oil -- that responsible agriculture and food consumption are crucial to world stability.

Why you should listen

As food, climate and water crises loom, Louise Fresco is looking hard at how we cultivate our crops and tend our livestock on a global scale. An expert on agriculture and sustainability, Fresco shows how cities and rural communities will remain tied through food, even as populations and priorities shift among them.

A former UN director, a contributor to think tanks and an advisor to academies in Europe and the United States, Fresco has noted how social unrest is made worse by hunger, poverty, environmental problems -- and modernization. Responsible agriculture "provides the livelihood for every civilization," Fresco says, but adds that mere food aid is not a solution to world hunger. She hopes that smart, local solutions for food production will improve war-torn areas and ease the pressures of regulations on production.

Fresco teaches at the University of Amsterdam, writes on policy and economics for the Dutch paper NRC Handelsblad and is also a popular novelist.

More profile about the speaker
Louise Fresco | Speaker | TED.com