ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com
TED2005

Bono: My wish: Three actions for Africa

Apelo de Bono à ação por África

Filmed:
832,965 views

O músico e ativista Bono aceita o Prémio TED de 2005 com uma palestra cativante, dizendo que a ajuda para África não é apenas mais uma causa dos famosos; é uma emergência global.
- Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Well, as AlexanderAlexander GrahamGraham BellBell famouslyfamoso said
0
2000
4000
Como disse, celebremente, Alexander Graham Bell
00:30
on his first successfulbem sucedido telephoneTelefone call,
1
6000
3000
na sua primeira chamada com sucesso:
00:33
"HelloOlá, is that Domino'sDo dominó PizzaPizza?"
2
9000
3000
"Olá, fala da Domino's Pizza?"
00:36
(LaughterRiso)
3
12000
2000
(risos)
00:38
I just really want to thank you very much.
4
14000
4000
Quero apenas dizer que estou muito agradecido.
00:42
As anotheroutro famousfamoso man, JerryJerry GarciaGarcia, said,
5
18000
2000
Como disse Jerry Garcia, outro famoso:
00:44
"What a strangeestranho, long tripviagem."
6
20000
4000
"Mas que longa e estranha viagem."
00:48
And he should have said,
7
24000
2000
E ele deveria ter dito:
00:50
"What a strangeestranho, long tripviagem it's about to becometornar-se."
8
26000
3000
"Mas que longa e estranha viagem esta se está a tornar."
00:53
At this very momentmomento, you are viewingvisualizando my uppersuperior halfmetade.
9
29000
4000
Neste preciso momento momento estão a ver a minha metade superior.
00:57
My lowermais baixo halfmetade is appearingaparecendo at a differentdiferente conferenceconferência
10
33000
3000
A minha metade inferior está a aparecer noutra conferência --
01:00
(LaughterRiso)
11
36000
2000
(risos)
01:02
in a differentdiferente countrypaís.
12
38000
2000
noutro país.
01:06
You can, it turnsgira out, be in two placeslocais at onceuma vez.
13
42000
4000
Parece que é possível estar-se em dois locais ao mesmo tempo.
01:11
But still, I'm sorry I can't be with you in personpessoa.
14
47000
3000
De qualquer forma, peço desculpa por não por poder estar aí pessoalmente.
01:14
I'll explainexplicar at anotheroutro time.
15
50000
2000
Explico noutra altura.
01:16
And thoughApesar I'm a rockRocha starEstrela,
16
52000
2000
E, apesar de ser uma estrela de rock,
01:18
I just want to assureassegurar you that noneNenhum of my wishesdesejos will includeincluir a hotquente tubbanheira.
17
54000
5000
quero assegurar-lhes que nenhum dos meus desejos inclui um jacuzzi.
01:23
But what really turnsgira me on about technologytecnologia
18
59000
3000
Mas o que, de facto, me entusiasma na tecnologia
01:26
is not just the abilityhabilidade to get more songsmúsicas on MPMP3 playersjogadoras.
19
62000
4000
não é o poder ter mais músicas no leitor de mp3.
01:31
The revolutionrevolução -- this revolutionrevolução -- is much biggerMaior than that.
20
67000
5000
A revolução - esta revolução - é muito maior do que isso.
01:36
I hopeesperança, I believe.
21
72000
2000
Eu tenho fé, eu acredito.
01:39
What turnsgira me on about the digitaldigital ageera,
22
75000
3000
O que me entusiasma na era digital,
01:42
what excitesexcita me personallypessoalmente,
23
78000
2000
o que me entusiasmou pessoalmente,
01:44
is that you have closedfechadas the gapgap betweenentre dreamingsonhando and doing.
24
80000
6000
foi o fim da linha que separa o sonhar do fazer.
01:51
You see, it used to be that if you wanted to make a recordregistro of a songcanção,
25
87000
3000
Antes, se quisesse gravar uma música,
01:54
you needednecessário a studioestúdio and a producerprodutor.
26
90000
4000
precisava de um estúdio e de um produtor.
01:59
Now, you need a laptopcomputador portátil.
27
95000
2000
Agora, precisa de um portátil.
02:01
If you wanted to make a filmfilme, you needednecessário a massmassa of equipmentequipamento
28
97000
4000
Se quisesse fazer um filme, precisava de toneladas de equipamento
02:05
and a HollywoodHollywood budgetdespesas.
29
101000
2000
e um orçamento Hollywoodesco.
02:07
Now, you need a cameraCâmera that fitsencaixa in your palmPalma,
30
103000
4000
Agora, precisa de uma câmara que caiba na palma da mão,
02:11
and a couplecasal of bucksdólares for a blankem branco DVDDVD.
31
107000
3000
e de uns euros para um DVD virgem.
02:14
ImaginationImaginação has been decoupleddesacoplado from the oldvelho constraintsrestrições.
32
110000
5000
A imaginação foi libertada dos seus velhos obstáculos.
02:19
And that really, really excitesexcita me.
33
115000
3000
E isso entusiasma-me mesmo, mesmo muito.
02:22
I'm excitedanimado when I glimpsevislumbre that kindtipo of thinkingpensando writescritura largeampla.
34
118000
5000
Entusiasmo-me quando vejo esse pensamento em grande escala.
02:27
What I would like to see is idealismidealismo decoupleddesacoplado from all constraintsrestrições.
35
123000
7000
O que eu gostaria era ver o idealismo ser libertado dos seus obstáculos.
02:35
PoliticalPolítico, economiceconômico, psychologicalpsicológico, whatevertanto faz.
36
131000
3000
Políticos, económicos, psicológicos, tanto faz.
02:39
The geopoliticalgeopolítico worldmundo has got a lot to learnaprender from the digitaldigital worldmundo.
37
135000
5000
O mundo geopolítico tem muito a aprender com o mundo digital.
02:44
From the easefacilidade with whichqual you sweptvarrido away obstaclesobstáculos
38
140000
3000
Como a facilidade com que se ultrapassam obstáculos
02:47
that no one knewsabia could even be budgedmudou.
39
143000
3000
que ninguém sabia sequer como alcançar.
02:50
And that's actuallyna realidade what I'd like to talk about todayhoje.
40
146000
3000
E é disso que gostaria de falar hoje.
02:55
First, thoughApesar, I should probablyprovavelmente explainexplicar why, and how,
41
151000
5000
Mas, primeiro, é melhor explicar porque é que, e como,
03:00
I got to this placeLugar, colocar.
42
156000
2000
é que cheguei até aqui.
03:04
It's a journeyviagem that startedcomeçado 20 yearsanos agoatrás.
43
160000
4000
É uma viagem que começou há 20 anos.
03:11
You maypode rememberlembrar that songcanção, "We Are the WorldMundo,"
44
167000
2000
Ainda se lembram da música "We Are the World",
03:13
or, "Do They Know It's ChristmasNatal?"
45
169000
2000
ou a "Do They Know It's Christmas?"
03:15
BandBanda AidAjuda, LiveAo vivo AidAjuda.
46
171000
2000
Band Aid, Live Aid.
03:17
AnotherOutro very tallalta, grizzledgrisalho rockRocha starEstrela, my friendamigos SirSenhor BobBob GeldofGeldof,
47
173000
5000
O meu amigo Sir Bob Geldof, outra alta e grisalha estrela de rock,
03:22
issuedemitido a challengedesafio to "feedalimentação the worldmundo."
48
178000
4000
lançou um desafio para "alimentar o mundo".
03:27
It was a great momentmomento, and it utterlycompletamente changedmudou my life.
49
183000
4000
Foi um momento fantástico, e mudou completamente a minha vida.
03:32
That summerverão, my wifeesposa, AliAli, and myselfEu mesmo wentfoi to EthiopiaEtiópia.
50
188000
4000
Nesse verão, a minha mulher, Ali, e eu fomos à Etiópia.
03:38
We wentfoi on the quietquieto to see for ourselvesnós mesmos what was going on.
51
194000
3000
Fomos nas calmas para ver o que se passava.
03:42
We livedvivia in EthiopiaEtiópia for a monthmês, workingtrabalhando at an orphanageorfanato.
52
198000
3000
Vivemos na Etiópia durante um mês, a trabalhar num orfanato.
03:46
The childrencrianças had a namenome for me.
53
202000
2000
As crianças deram-me um nome.
03:48
They calledchamado me, "The girlmenina with the beardbarba."
54
204000
3000
Chamavam-me: "A rapariga com barba".
03:51
(LaughterRiso)
55
207000
2000
(risos)
03:53
Don't askpergunte.
56
209000
2000
Nem perguntem.
03:56
AnywayDe qualquer forma, we foundencontrado AfricaÁfrica to be a magicalmágico placeLugar, colocar.
57
212000
3000
Bom, achámos que África era um lugar mágico.
03:59
BigGrande skiescéus, biggrande heartscorações, biggrande, shiningbrilhando continentcontinente.
58
215000
4000
Céus e corações enormes, e um grande e brilhante continente.
04:03
BeautifulLinda, royalreal people.
59
219000
2000
Pessoas lindas e reais.
04:06
AnybodyNinguém who ever gavedeu anything to AfricaÁfrica got a lot more back.
60
222000
4000
Todos os que deram alguma coisa a África receberam muito mais.
04:10
EthiopiaEtiópia didn't just blowgolpe my mindmente; it openedaberto my mindmente.
61
226000
6000
A Etiópia não só me deixou de boca aberta, mas abriu-ma, para vos falar.
04:17
AnywayDe qualquer forma, on our last day at this orphanageorfanato
62
233000
3000
No nosso último dia no orfanato
04:20
a man handedentregue me his babybebê and said,
63
236000
4000
um homem entregou-me o seu bebé, e disse:
04:24
"Would you take my sonfilho with you?"
64
240000
4000
"Pode levar o meu filho consigo?"
04:30
He knewsabia, in IrelandIrlanda, that his sonfilho would liveviver,
65
246000
3000
Ele sabia que, na Irlanda, o seu filho sobreviveria,
04:33
and that in EthiopiaEtiópia, his sonfilho would diemorrer.
66
249000
4000
e que, na Etiópia, morreria.
04:37
It was the middlemeio of that awfulhorrível faminefome.
67
253000
3000
Ia-se a meio daquela terrível escassez de alimentos.
04:41
Well, I turnedvirou him down.
68
257000
3000
Recusei o pedido.
04:46
And it was a funnyengraçado kindtipo of sickdoente feelingsentindo-me, but I turnedvirou him down.
69
262000
7000
Foi uma sensação estranha, de mau-estar, mas recusei o pedido.
04:53
And it's a feelingsentindo-me I can't ever quitebastante forgetesqueço.
70
269000
4000
E é uma sensação que não consigo esquecer.
04:57
And in that momentmomento, I startedcomeçado this journeyviagem.
71
273000
3000
E, nesse momento, começei esta viagem.
05:01
In that momentmomento, I becamepassou a ser the worstpior thing of all:
72
277000
4000
Nesse momento tornei-me na pior das coisas:
05:05
I becamepassou a ser a rockRocha starEstrela with a causecausa. (LaughterRiso)
73
281000
2000
Tornei-me numa estrela de rock com uma causa.
05:09
ExceptExceto this isn't the causecausa, is it?
74
285000
3000
Só que isto não é a causa, pois não?
05:14
Six-and-a-halfSeis-e-um-metade thousandmil AfricansAfricanos dyingmorrendo everycada singlesolteiro day from AIDSAIDS/SIDA --
75
290000
4000
6 mil e quinhentos africanos a morrer diariamente com SIDA,
05:18
a preventableevitável, treatabletratável diseasedoença --
76
294000
2000
- uma doença evitável e tratável -
05:20
for lackfalta of drugsdrogas we can get in any pharmacyfarmacia.
77
296000
3000
pela falta de medicamentos que adquirimos em qualquer farmácia.
05:24
That's not a causecausa. That's an emergencyemergência.
78
300000
4000
Isso não é uma causa. É uma emergência.
05:28
11 millionmilhão AIDSAIDS/SIDA orphansórfãos in AfricaÁfrica,
79
304000
2000
11 milhões de órfãos com SIDA em África,
05:30
20 millionmilhão by the endfim of the decadedécada.
80
306000
2000
20 milhões até ao final da década.
05:32
That's not a causecausa. That's an emergencyemergência.
81
308000
3000
Isso não é uma causa. É uma emergência.
05:35
TodayHoje, everycada day, 9,000 more AfricansAfricanos
82
311000
5000
Hoje, todos os dias, 9.000 africanos
05:40
will catchpegar HIVHIV because of stigmatizationestigmatização and lackfalta of educationEducação.
83
316000
5000
contarairão o HIV graças à estigmatização e falta de educação.
05:45
That's not a causecausa. That's an emergencyemergência.
84
321000
4000
Isso não é uma causa. É uma emergência.
05:50
So what we're talkingfalando about here is humanhumano rightsdireitos.
85
326000
4000
Estamos a falar de direitos humanos.
05:55
The right to liveviver like a humanhumano.
86
331000
2000
Do direito de viver como um humano.
05:58
The right to liveviver, periodperíodo.
87
334000
3000
Do direiro de viver, ponto final.
06:01
And what we're facingvoltado para in AfricaÁfrica is
88
337000
2000
E aquilo com que lidamos em África
06:03
an unprecedentedsem precedente threatameaça to humanhumano dignitydignidade and equalityigualdade.
89
339000
4000
é uma ameaça sem precedentes à dignidade e igualidade humana.
06:09
The nextPróximo thing I'd like to be clearClaro about is what this problemproblema is,
90
345000
3000
O próximo aspeto que gostava de esclarecer é o que este problema é,
06:12
and what this problemproblema isn't.
91
348000
3000
e o que não é.
06:16
Because this is not all about charitycaridade.
92
352000
2000
Porque isto não é apenas sobre caridade.
06:19
This is about justicejustiça. Really.
93
355000
3000
É sobre justiça. A sério.
06:23
This is not about charitycaridade. This is about justicejustiça.
94
359000
3000
Isto não é sobre caridade. É sobre justiça.
06:27
That's right.
95
363000
2000
Exatamente.
06:29
And that's too badmau, because we're very good at charitycaridade.
96
365000
3000
E é uma pena, porque somos muito bons em caridade.
06:32
AmericansAmericanos, like IrishIrlandês people, are good at it.
97
368000
4000
Os americanos, tal como os irlandeses, são muitos bons nisso.
06:36
Even the poorestmais pobre neighborhoodsbairros give more than they can affordproporcionar.
98
372000
4000
Até os mais pobres dão mais do que aquilo que podem.
06:40
We like to give, and we give a lot.
99
376000
2000
Gostamos de dar, e damos muito.
06:42
Look at the responseresposta to the tsunamitsunami -- it's inspiringinspirador.
100
378000
3000
Vejam a resposta dada ao tsunami, é inspiradora.
06:46
But justicejustiça is a toughermais difícil standardpadrão than charitycaridade.
101
382000
4000
Mas a justiça é um valor mais complicado do que a caridade.
06:51
You see, AfricaÁfrica makesfaz com que a foolidiota of our ideaidéia of justicejustiça.
102
387000
4000
África torna a nossa ideia de justiça uma vergonha.
06:56
It makesfaz com que a farcefarsa of our ideaidéia of equalityigualdade.
103
392000
3000
Torna a nossa ideia de igualdade uma farsa.
06:59
It mockszombar our pietiespaixões. It doubtsdúvidas our concernpreocupação.
104
395000
3000
Goza com a nossa piedade. Faz duvidar da nossa preocupação.
07:02
It questionsquestões our commitmentcomprometimento.
105
398000
2000
Questiona o nosso compromisso.
07:05
Because there is no way we can look at what's happeningacontecendo in AfricaÁfrica,
106
401000
4000
Porque é impossível olharmos para o que se passa em África,
07:09
and if we're honesthonesto,
107
405000
2000
e, se formos honestos,
07:11
concludeconcluir that it would ever be allowedpermitido to happenacontecer anywherequalquer lugar elseoutro.
108
407000
3000
concluir que deixaríamos tal coisa acontecer em qualquer outro sítio.
07:14
As you heardouviu in the filmfilme, anywherequalquer lugar elseoutro, not here.
109
410000
3000
Como ouviram no filme, em qualquer outro sítio, não aqui.
07:17
Not here, not in AmericaAmérica, not in EuropeEuropa.
110
413000
3000
Não aqui, não na América, não na Europa.
07:21
In factfacto, a headcabeça of stateEstado that you're all familiarfamiliar with
111
417000
5000
Na realidade, um chefe de estado bem vosso conhecido
07:26
admittedadmitiu this to me. And it's really trueverdade.
112
422000
5000
admitiu-me isto. E é mesmo verdade.
07:31
There is no chancechance this kindtipo of hemorrhaginghemorragia of humanhumano life
113
427000
4000
De forma nenhuma que esta hemorragia de vida humana
07:35
would be acceptedaceitaram anywherequalquer lugar elseoutro other than AfricaÁfrica.
114
431000
3000
seria aceite em lugar algum senão África.
07:40
AfricaÁfrica is a continentcontinente in flameschamas.
115
436000
3000
África é um continente em chamas.
07:44
And deepprofundo down, if we really acceptedaceitaram that AfricansAfricanos were equaligual to us,
116
440000
3000
E bem no fundo, se considerassemos os africanos iguais a nós,
07:47
we would all do more to put the firefogo out.
117
443000
3000
faríamos mais para parar este fogo.
07:50
We're standingparado around with wateringrega canslatas,
118
446000
3000
Andamos aqui com regadores,
07:53
when what we really need is the firefogo brigadebrigada.
119
449000
3000
quando o que realmente precisamos é de uma corporação de bombeiros.
07:56
You see, it's not as dramaticdramático as the tsunamitsunami.
120
452000
4000
Não é tão dramático como o tsunami.
08:02
It's crazylouco, really, when you think about it.
121
458000
3000
É de loucos, na verdade, se pensarem bem nisso.
08:05
Does stuffcoisa have to look like an actionaçao moviefilme these daysdias
122
461000
3000
É necessário que as coisas se pareçam com um filme de ação
08:08
to existexistir in the frontfrente of our braincérebro?
123
464000
2000
para existirem no nosso cérebro?
08:11
The slowlento extinguishingextinção of countlessinúmeros livesvidas
124
467000
3000
Parece que a lenta extinção de inúmeras vidas
08:14
is just not dramaticdramático enoughsuficiente, it would appearaparecer.
125
470000
2000
não é dramática o suficiente.
08:18
CatastrophesCatástrofes that we can avertevitar
126
474000
2000
As catástrofes que conseguimos evitar
08:20
are not as interestinginteressante as onesuns we could avertevitar.
127
476000
4000
não são tão interessantes como as que conseguiríamos evitar.
08:25
FunnyEngraçado, that.
128
481000
2000
É engraçado isto.
08:27
AnywayDe qualquer forma, I believe that that kindtipo of thinkingpensando
129
483000
3000
Acredito que este tipo de pensamento
08:30
offendsofende the intellectualintelectual rigorrigor in this roomquarto.
130
486000
4000
ofende o rigor intelectual desta sala.
08:36
Six-and-a-halfSeis-e-um-metade thousandmil people dyingmorrendo a day in AfricaÁfrica maypode be Africa'sDo África crisiscrise,
131
492000
5000
Seis mil e quinhentas mortes por dia em África pode ser um problema africano,
08:41
but the factfacto that it's not on the nightlytodas as noites newsnotícia,
132
497000
3000
mas o não estar no noticiário da noite,
08:44
that we in EuropeEuropa, or you in AmericaAmérica,
133
500000
2000
o fato de nós na Europa, e vocês na América
08:46
are not treatingtratando it like an emergencyemergência --
134
502000
2000
não o tratarem como uma emergência...
08:48
I want to argueargumentar with you tonightesta noite that that's our crisiscrise.
135
504000
3000
Hoje quero discutir convosco que aquela é a nossa crise.
08:52
I want to argueargumentar that thoughApesar AfricaÁfrica is not the frontfrente linelinha in the warguerra againstcontra terrorterror,
136
508000
6000
Quero discutir que, apesar de África não ser a linha da frente na guerra contra o terror,
08:58
it could be soonem breve.
137
514000
2000
pode vir a sê-lo em breve.
09:00
EveryCada weeksemana, religiousreligioso extremistsextremistas take anotheroutro AfricanAfricano villagealdeia.
138
516000
4000
Todas as semanas, extremistas religiosos ocupam uma aldeia africana.
09:05
They're attemptingtentando to bringtrazer orderordem to chaoscaos.
139
521000
2000
Estão tentar trazer ordem ao caos.
09:07
Well, why aren'tnão são we?
140
523000
2000
E porque não estamos nós também?
09:10
PovertyPobreza breedsraças despairdesespero. We know this.
141
526000
2000
A pobreza gera desespero. Sabemos disto.
09:12
DespairDesespero breedsraças violenceviolência. We know this.
142
528000
3000
O desespero gera violência. Sabemos disto.
09:15
In turbulentturbulento timesvezes, isn't it cheapermais barato, and smartermais esperto,
143
531000
4000
Em tempos conturbados, não é mais barato e inteligente
09:19
to make friendsamigos out of potentialpotencial enemiesinimigos
144
535000
3000
fazer amizade com potenciais inimigos,
09:22
than to defenddefender yourselfvocê mesmo againstcontra them latermais tarde?
145
538000
3000
do que, mais tarde, termos que nos defender deles?
09:26
"The warguerra againstcontra terrorterror is boundlimite up in the warguerra againstcontra povertypobreza."
146
542000
5000
A guerra contra o terror está ligada à guerra contra a pobreza.
09:33
And I didn't say that. ColinColin PowellPowell said that.
147
549000
3000
E não fui eu quem o disse. Colin Powell disse-o.
09:36
Now when the militarymilitares are tellingdizendo us that this is a warguerra
148
552000
3000
Quando os militares nos dizem que esta é uma guerra
09:39
that cannotnão podes be wonGanhou by militarymilitares mightpoderia alonesozinho,
149
555000
3000
que não pode ser ganha apenas com a sua força,
09:42
maybe we should listen.
150
558000
2000
talvez devêssemos ouvir.
09:45
There's an opportunityoportunidade here, and it's realreal.
151
561000
3000
Há uma oportunidade aqui, e é real.
09:48
It's not spingirar. It's not wishfulansioso thinkingpensando.
152
564000
2000
Não é sonhar alto demais.
09:51
The problemsproblemas facingvoltado para the developingem desenvolvimento worldmundo
153
567000
2000
Os problemas do mundo em desenvolvimento
09:53
affordproporcionar us in the developeddesenvolvido worldmundo
154
569000
2000
proporcionam-nos, no mundo desenvolvido,
09:55
a chancechance to re-describere-descrever ourselvesnós mesmos to the worldmundo.
155
571000
4000
a oportunidade dos nos re-descrevermos para o mundo.
10:01
We will not only transformtransformar other people'spovos livesvidas,
156
577000
2000
Não só vamos transformar as vidas de outras pessoas,
10:03
but we will alsoAlém disso transformtransformar the way those other livesvidas see us.
157
579000
4000
como vamos, ainda, transformar a forma como essas vidas nos vêem.
10:07
And that mightpoderia be smartinteligente in these nervousnervoso, dangerousperigoso timesvezes.
158
583000
4000
E isso pode ser inteligente nestes tempos perigosos e de ansiedade.
10:12
Don't you think that on a purelypuramente commercialcomercial levelnível,
159
588000
5000
Não acham que, a um nível puramente comercial,
10:17
that anti-retroviralanti-retroviral drugsdrogas are great advertisementspropagandas
160
593000
4000
os medicamentos antirretrovirais são grande propaganda
10:21
for WesternWestern ingenuityingenuidade and technologytecnologia?
161
597000
3000
do engenho e tecnologia ocidentais?
10:24
Doesn't compassioncompaixão look well on us?
162
600000
2000
Não nos fica bem a compaixão?
10:26
And let's cutcortar the crapporcaria for a secondsegundo.
163
602000
4000
Vamos acabar com a treta por um segundo.
10:30
In certaincerto quartersquartos of the worldmundo, brandmarca EUUNIÃO EUROPEIA, brandmarca USAESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA,
164
606000
6000
Em certas partes do mundo, a ideia que se tem da União Europeia e dos EUA
10:36
is not at its shiniestmais brilhante.
165
612000
2000
não é a mais bonita.
10:40
The neonnéon signplaca is fizzingefervescente and crackingrachaduras.
166
616000
2000
O seu brilho está a desgastar-se.
10:43
Someone'sDe alguém put a bricktijolo throughatravés the windowjanela.
167
619000
3000
Alguém está a destruir esse brilho.
10:46
The regionalregional branchramo managersgerentes are gettingobtendo nervousnervoso.
168
622000
3000
Os agentes das agências regionais começam a ficar nervosos.
10:50
Never before have we in the westoeste been so scrutinizedexaminado.
169
626000
3000
Nunca, aqui no ocidente, fomos tão esquadrinhados.
10:54
Our valuesvalores: do we have any?
170
630000
2000
Os nossos valores: temos alguns?
10:56
Our credibilitycredibilidade?
171
632000
2000
A nossa credibilidade?
10:58
These things are undersob attackataque around the worldmundo.
172
634000
2000
Tudo isto está a ser atacado pelo mundo inteiro.
11:00
BrandMarca USAESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA could use some polishingpolimento.
173
636000
4000
A ideia que se tem dos EUA precisa de mais brilho.
11:05
And I say that as a fanventilador, you know?
174
641000
2000
E digo isto como fã, sabem?
11:07
As a personpessoa who buyscompra the productsprodutos.
175
643000
2000
Como alguém que compra os produtos.
11:09
But think about it.
176
645000
2000
Mas pensem bem.
11:11
More anti-retroviralsanti-retrovirais make sensesentido.
177
647000
3000
Mais medicamentos antirretrovirais fazem sentido.
11:15
But that's just the easyfácil partparte, or oughtdeveria to be.
178
651000
3000
Mas essa é a parte fácil, ou deveria ser.
11:18
But equalityigualdade for AfricaÁfrica --
179
654000
3000
Mas a igualdade para África
11:23
that's a biggrande, expensivecaro ideaidéia.
180
659000
3000
é uma ideia muito grande e dispendiosa.
11:27
You see, the scaleescala of the sufferingsofrimento numbsentumes us into a kindtipo of indifferenceindiferença.
181
663000
4000
O sofrimento é tanto que nos entorpece e torna indiferentes.
11:31
What on earthterra can we all do about this?
182
667000
4000
E o que é que podemos fazer acerca disto?
11:36
Well, much more than we think.
183
672000
2000
Muito mais do que pensamos.
11:38
We can't fixconsertar everycada problemproblema, but the onesuns we can,
184
674000
3000
Não podemos resolver todos os problemas, mas os que podemos,
11:41
I want to argueargumentar, we mustdevo.
185
677000
2000
temos que resolver.
11:43
And because we can, we mustdevo.
186
679000
2000
E porque podemos, devemos.
11:47
This is the straightdireto truthverdade, the righteousjusto truthverdade.
187
683000
5000
Esta é a verdade crua, a verdade justa.
11:52
It is not a theoryteoria.
188
688000
2000
Não é uma teoria.
11:54
The factfacto is that oursnosso is the first generationgeração
189
690000
3000
A nossa geração é a primeira
11:57
that can look diseasedoença and extremeextremo povertypobreza in the eyeolho,
190
693000
4000
que pode olhar a doença e pobreza extrema nos olhos,
12:01
look acrossatravés the oceanoceano to AfricaÁfrica, and say this, and mean it:
191
697000
4000
olhar para lá do oceano até África, e realmente sentir o que se diz.
12:05
we do not have to standficar de pé for this.
192
701000
3000
Não temos que aturar isto.
12:08
A wholetodo continentcontinente writtenescrito off -- we do not have to standficar de pé for this.
193
704000
5000
Um continente inteiro massacrado - não temos que aturar isto.
12:13
(ApplauseAplausos)
194
709000
10000
(aplausos)
12:23
And let me say this withoutsem a tracevestígio of ironyironia --
195
719000
5000
E deixem-me dizer isto sem qualquer tipo de ironia,
12:29
before I back it up to a bunchgrupo of ex-hippiesex-hippies.
196
725000
3000
antes que o guarde para um bando de ex-hippies.
12:32
ForgetEsqueça the '60s. We can changemudança the worldmundo.
197
728000
4000
Esqueçam os anos 60. Nós podemos mudar o mundo.
12:37
I can't; you can't, as individualsindivíduos; but we can changemudança the worldmundo.
198
733000
6000
Como indivíduos, eu não posso, nem você, mas nós podemos mudar o mundo.
12:43
I really believe that, the people in this roomquarto.
199
739000
2000
Acredito mesmo nisso, nas pessoas nesta sala.
12:45
Look at the GatesGates FoundationFundação.
200
741000
2000
Vejam a Fundação Bill & Melinda Gates.
12:47
They'veEles já donefeito incredibleincrível stuffcoisa, unbelievableinacreditável stuffcoisa.
201
743000
3000
Eles doaram coisas incríveis, e inimagináveis.
12:50
But workingtrabalhando togetherjuntos, we can actuallyna realidade changemudança the worldmundo.
202
746000
4000
Mas trabalhando em conjunto podemos mesmo mudar o mundo.
12:54
We can turnvirar the inevitableinevitável outcomesresultados,
203
750000
3000
Podemos mudar o inevitável,
12:57
and transformtransformar the qualityqualidade of life for millionsmilhões of livesvidas
204
753000
7000
e transformar a qualidade de vida de milhões de vidas
13:04
who look and feel ratherem vez like us, when you're up closefechar.
205
760000
4000
que se parecem e sentem como nós, se olharmos bem.
13:10
I'm sorry to laughrir here, but you do look so differentdiferente
206
766000
4000
Desculpem por me estar a rir, mas estão tão diferentes
13:14
than you did in Haight-AshburyHaight-Ashbury in the '60s.
207
770000
4000
do que estavam em Haight-Ashbury nos anos 60.
13:18
(LaughterRiso)
208
774000
3000
(risos)
13:21
But I want to argueargumentar that this is the momentmomento that you are designedprojetado for.
209
777000
6000
Mas quero dizer-vos que este é o momento para o qual estão destinados.
13:27
It is the floweringfloração of the seedssementes you plantedplantado
210
783000
3000
É o florescer das sementes que plantaram
13:30
in earliermais cedo, headiercabeçalho daysdias.
211
786000
2000
em tempos idos.
13:34
IdeasIdeias that you gestatedgestated in your youthjuventude.
212
790000
3000
Das ideias em que começaram a trabalhar na juventude.
13:38
This is what excitesexcita me.
213
794000
2000
É isto que me entusiasma.
13:40
This roomquarto was bornnascermos for this momentmomento,
214
796000
3000
Esta sala nasceu para este momento,
13:44
is really what I want to say to you tonightesta noite.
215
800000
2000
é o que vos quero dizer esta noite.
13:46
MostMaioria of you startedcomeçado out wantingquerendo to changemudança the worldmundo, didn't you?
216
802000
3000
A maioria de vocês começou por querer mudar o mundo, certo?
13:50
MostMaioria of you did, the digitaldigital worldmundo.
217
806000
3000
E a maioria conseguiu, no mundo digital.
13:53
Well, now, actuallyna realidade because of you,
218
809000
3000
E agora, graças a vocês,
13:56
it is possiblepossível to changemudança the physicalfisica worldmundo.
219
812000
2000
é possível mudar o mundo físico.
13:59
It's a factfacto.
220
815000
1000
É um fato.
14:00
EconomistsEconomistas confirmconfirme it, and they know much more than I do.
221
816000
5000
Os economistas confirmam-no, e eles sabem bem mais do que eu.
14:05
So why, then, are we not pumpingbombeamento our fistspunhos into the airar?
222
821000
7000
Então, porque é que não levamos os punhos ao ar?
14:12
ProbablyProvavelmente because when we admitAdmitem we can do something about it,
223
828000
4000
Provavelmente porque ao admitir que conseguimos fazer algo acerca disso,
14:16
we'venós temos got to do something about it.
224
832000
3000
temos que fazer algo acerca disso.
14:20
It is a paindor in the arsebunda.
225
836000
3000
É uma chatice do pior.
14:23
This equalityigualdade businesso negócio is actuallyna realidade a paindor in the arsebunda.
226
839000
4000
Isto da igualdade é uma chatice do pior.
14:27
But for the first time in historyhistória, we have the technologytecnologia;
227
843000
5000
Mas, pela primeitra vez na história, temos a tecnologia,
14:32
we have the know-howsaber como; we have the cashdinheiro;
228
848000
2000
temos o saber-fazer, temos o dinheiro,
14:34
we have the life-savingpoupança de vida drugsdrogas.
229
850000
2000
temos os medicamentos.
14:38
Do we have the will?
230
854000
2000
Temos a vontade?
14:40
I hopeesperança this is obviousóbvio, but I'm not a hippiehippie.
231
856000
5000
Espero que isto seja óbvio, mas não sou nenhum hippie.
14:46
And I'm not really one for the warmcaloroso, fuzzydistorcido feelingsentindo-me.
232
862000
3000
Não sou um daqueles pró-sentimento confortante.
14:49
I do not have flowersflores in my haircabelo.
233
865000
3000
Não uso flores no cabelo.
14:52
ActuallyNa verdade, I come from punkpunk rockRocha.
234
868000
2000
Na verdade, venho do punk rock.
14:55
The ClashThe Clash woreusava biggrande armyexército bootschuteiras, not sandalssandálias.
235
871000
3000
Os The Clash usavam botas tipo tropa, não sandálias.
15:00
But I know toughnessdureza when I see it.
236
876000
3000
Mas eu reconheço a dureza quando a vejo.
15:03
And for all the talk of peacePaz and love on the WestOeste CoastCosta,
237
879000
3000
E por toda a conversa de paz e amor na costa oeste,
15:06
there was musclemúsculo to the movementmovimento that startedcomeçado out here.
238
882000
6000
houve força pelo movimento que começou aqui.
15:13
You see, idealismidealismo detacheddestacado from actionaçao is just a dreamSonhe.
239
889000
5000
A ideia de idealismo sem ação é apenas um sonho.
15:19
But idealismidealismo alliedaliado with pragmatismpragmatismo,
240
895000
4000
Mas o idealismo aliado ao pragmatismo,
15:23
with rollingrolando up your sleevesmangas and makingfazer the worldmundo benddobrar a bitpouco,
241
899000
3000
com as mangas arregaçadas e a mudar um pouco o mundo,
15:26
is very excitingemocionante. It's very realreal. It's very strongForte.
242
902000
4000
é muito entusiasmante. É muito real. É muito forte.
15:31
And it's very presentpresente in a crowdmultidão like you.
243
907000
4000
E isso está muito presente numa multidão como esta.
15:38
Last yearano at DATADADOS, this organizationorganização I helpedajudou setconjunto up,
244
914000
4000
No ano passado, na DATA, uma organização que ajudei a criar,
15:43
we launchedlançado a campaigncampanha to summonconvocar this spiritespírito
245
919000
3000
lançámos uma campanha para apelar a este espírito,
15:46
in the fightluta againstcontra AIDSAIDS/SIDA and extremeextremo povertypobreza.
246
922000
3000
na luta contra a SIDA e a extrema pobreza.
15:49
We're callingligando it the ONE CampaignCampanha.
247
925000
3000
Chamamos-lhe de Campanha ONE.
15:52
It's basedSediada on our beliefcrença that the actionaçao of one personpessoa
248
928000
4000
Baseia-se na nossa crença de que a ação de uma pessoa
15:56
can changemudança a lot,
249
932000
2000
pode mudar muito,
15:58
but the actionsações of manymuitos comingchegando togetherjuntos as one
250
934000
4000
mas a ação de muitos, unidos como um só,
16:02
can changemudança the worldmundo.
251
938000
2000
pode mudar o mundo.
16:04
Well, we feel that now is the time to proveprovar we're right.
252
940000
5000
Sentimos que chegou a hora de provar que estamos estamos certos.
16:10
There are momentsmomentos in historyhistória when civilizationcivilização redefinesredefine itselfem si.
253
946000
4000
Há momentos na história em que a civilização se redefine.
16:15
We believe this is one.
254
951000
2000
Nós acreditamos que este é um deles.
16:17
We believe that this could be the time when the worldmundo finallyfinalmente decidesdecide
255
953000
4000
Acreditamos que esta pode ser a altura em que o mundo decide finalmente
16:21
that the wantondespreocupado lossperda of life in AfricaÁfrica is just no longermais longo acceptableaceitável.
256
957000
4000
que a descontrolada perda de vidas em África já não é aceitável.
16:26
This could be the time that we finallyfinalmente get seriousgrave
257
962000
3000
Esta pode ser a altura em que, finalmente, levamos a sério
16:29
about changingmudando the futurefuturo for mosta maioria people who liveviver on planetplaneta EarthTerra.
258
965000
6000
a mudança do futuro da maioria das pessoas que vivem na Terra.
16:36
MomentumDinâmica has been buildingconstrução.
259
972000
2000
O impulso tem vindo a crescer.
16:39
LurchingBalançando a little, but it's buildingconstrução.
260
975000
2000
Com alguns entraves, mas a crescer.
16:42
This yearano is a testteste for us all,
261
978000
2000
Este ano é um teste para todos,
16:44
especiallyespecialmente the leaderslíderes of the G8 nationsnações,
262
980000
4000
especialmente para os líderes das nações do G8,
16:48
who really are on the linelinha here,
263
984000
2000
que estão no centro das atenções,
16:50
with all the worldmundo in historyhistória watchingassistindo.
264
986000
3000
e com o mundo inteiro de olhos postos.
16:53
I have been, of lateatrasado, disappointeddesapontado with the BushBush AdministrationAdministração.
265
989000
5000
Tenho estado desapontado com a Administração Bush, ultimamente.
16:58
They startedcomeçado out with suchtal promisepromessa on AfricaÁfrica.
266
994000
3000
Começaram com tantas promesss para África.
17:01
They madefeito some really great promisespromessas,
267
997000
3000
Fizeram grandes promessas,
17:04
and actuallyna realidade have fulfilledrealizada a lot of them.
268
1000000
3000
e até cumpriram muitas delas.
17:07
But some of them they haven'tnão tem.
269
1003000
2000
Mas outras não.
17:10
They don't feel the pushempurrar from the groundchão, is the truthverdade.
270
1006000
4000
A verdade é que não sentem pressão por parte do povo.
17:16
But my disappointmentdesapontamento has much more perspectiveperspectiva
271
1012000
4000
Mas a minha deceção ganha mais perspetiva
17:20
when I talk to AmericanAmericana people,
272
1016000
2000
quando falo com o povo americano,
17:22
and I hearouvir theirdeles worriespreocupações about the deficitdéficit,
273
1018000
3000
e ouço as suas preocupações sobre o défice,
17:25
and the fiscalfiscal well beingser of theirdeles countrypaís.
274
1021000
2000
e o bem-estar fiscal do seu país.
17:27
I understandCompreendo that.
275
1023000
2000
E compreendo isso.
17:29
But there's much more pushempurrar from the groundchão than you'dvocê gostaria think,
276
1025000
4000
Mas há muito mais pressão por parte povo do que se pensa,
17:34
if we got organizedorganizado.
277
1030000
2000
se nos organizássemos.
17:36
What I try to communicatecomunicar, and you can help me if you agreeaceita,
278
1032000
4000
O que tento comunicar, e podem ajudar-me se concordarem,
17:40
is that aidajuda for AfricaÁfrica is just great valuevalor for moneydinheiro
279
1036000
4000
é que ajudar África é dar grande valor ao dinheiro
17:44
at a time when AmericaAmérica really needsprecisa it.
280
1040000
3000
numa altura em que a América tanto precisa.
17:47
PuttingColocando it in the crassestmais crasso possiblepossível termstermos,
281
1043000
3000
Dizendo da forma mais simples,
17:50
the investmentinvestimento reapscolhe hugeenorme returnsretorna.
282
1046000
4000
o investimento dá enormes frutos.
17:54
Not only in livesvidas savedsalvou, but in goodwillboa vontade, stabilityestabilidade
283
1050000
4000
Não só nas vidas salvas, mas na boa vontade, na estabilidade
17:58
and securitysegurança that we'llbem gainganho.
284
1054000
4000
e na segurança que ganhamos.
18:04
So this is what I hopeesperança that you will do, if I could be so boldnegrito,
285
1060000
4000
É isto que espero que façam, se é que me posso atrever,
18:08
and not have it deducteddeduzido from my numbernúmero of wishesdesejos.
286
1064000
5000
e sem que isso seja deduzido do meu número de desejos.
18:13
(LaughterRiso)
287
1069000
3000
(risos)
18:16
What I hopeesperança is that beyondalém individualIndividual mercifulmisericordioso actsatos,
288
1072000
6000
Espero que, para lá dos atos individuais de misericórdia,
18:22
that you will tell the politicianspolíticos to do right by AfricaÁfrica,
289
1078000
5000
que digam aos políticos para fazerem o bem por África
18:27
by AmericaAmérica and by the worldmundo.
290
1083000
3000
pela América e pelo mundo.
18:30
Give them permissionpermissão, if you like,
291
1086000
2000
Dêem-lhes a permissão, se quiserem,
18:32
to spendgastar theirdeles politicalpolítico capitalcapital and your financialfinanceiro capitalcapital,
292
1088000
5000
para gastarem o capital político deles, e o vosso capital finaceiro,
18:37
your nationalnacional purseBolsa on savingsalvando the livesvidas of millionsmilhões of people.
293
1093000
3000
a vossa "carteira" nacional para salvar a vida de milhões.
18:40
That's really what I would like you to do.
294
1096000
3000
É isso que gostaria que fizessem.
18:44
Because we alsoAlém disso need your intellectualintelectual capitalcapital:
295
1100000
4000
Porque precisamos, também, do vosso capital intelectual:
18:48
your ideasidéias, your skillsHabilidades, your ingenuityingenuidade.
296
1104000
3000
ds vossas ideias, capacidades, do vosso engenho.
18:52
And you, at this conferenceconferência, are in a uniqueúnico positionposição.
297
1108000
3000
E vocês, nesta conferência, estão numa posição única.
18:56
Some of the technologiestecnologias we'venós temos been talkingfalando about, you inventedinventado them,
298
1112000
3000
Algumas das tecnologias de que falámos, foram vocês que inventaram,
18:59
or at leastpelo menos revolutionizedrevolucionou the way that they're used.
299
1115000
3000
ou, pelo menos, revolucionaram a sua forma de uso.
19:03
TogetherJuntos you have changedmudou the zeitgeistzeitgeist from analoganalógico to digitaldigital,
300
1119000
4000
Juntos mudaram uma era, do analógico para o digital.
19:07
and pushedempurrado the boundariesfronteiras.
301
1123000
3000
e puxaram os limites.
19:11
And we'dqua like you to give us that energyenergia.
302
1127000
5000
E gostávamos que nos dessem essa energia.
19:16
Give us that kindtipo of dreamingsonhando, that kindtipo of doing.
303
1132000
3000
Dêem-nos essa forma de sonhar, de fazer.
19:19
As I say, there're two things on the linelinha here.
304
1135000
2000
Há duas coisas em risco aqui.
19:21
There's the continentcontinente AfricaÁfrica.
305
1137000
2000
O continente africano.
19:25
But there's alsoAlém disso our sensesentido of ourselvesnós mesmos.
306
1141000
2000
E também a noção de nós próprios.
19:28
People are startinginiciando to figurefigura this out.
307
1144000
2000
As pessoas começam a aperceber-se disto.
19:30
MovementsMovimentos are springingsaltando up.
308
1146000
1000
Começam a surgir movimentos.
19:31
ArtistsArtistas, politicianspolíticos, poppop starsestrelas, priestssacerdotes, CEOsCEOs,
309
1147000
3000
Artistas, políticos, estrelas pop, padres, diretores executivos,
19:34
NGOsONGs, mothers'mãe unionssindicatos, studentaluna unionssindicatos.
310
1150000
3000
ONGs, sindicatos de mães e de estudantes.
19:39
A lot of people are gettingobtendo togetherjuntos, and workingtrabalhando
311
1155000
2000
Imensas pessoas estão-se a juntar, e a trabalhar
19:41
undersob this umbrellaguarda-chuva I told you about earliermais cedo, the ONE CampaignCampanha.
312
1157000
4000
sob este guarda-chuva de que vos falei, a Campanha ONE.
19:46
I think they just have one ideaidéia in theirdeles mindmente,
313
1162000
7000
Eu acho que eles têm apenas uma ideia na cabeça,
19:53
whichqual is, where you liveviver in the worldmundo
314
1169000
4000
independentemente de onde alguém viva no mundo,
19:57
should not determinedeterminar whetherse you liveviver in the worldmundo.
315
1173000
5000
não deveria determinar se vive ou não no mundo.
20:02
(ApplauseAplausos)
316
1178000
4000
(aplausos)
20:06
HistoryHistória, like God, is watchingassistindo what we do.
317
1182000
4000
A história, tal como Deus, está a ver o que fazemos.
20:11
When the historyhistória bookslivros get writtenescrito,
318
1187000
2000
Quando os livros de história forem escritos,
20:13
I think our ageera will be rememberedlembrei for threetrês things.
319
1189000
4000
creio que a nossa era será lembrada por três coisas.
20:17
Really, it's just threetrês things this wholetodo ageera will be rememberedlembrei for.
320
1193000
4000
A sério, é só por três coisas que esta era vai ser lembrada.
20:21
The digitaldigital revolutionrevolução, yes.
321
1197000
3000
A revolução digital, sim.
20:24
The warguerra againstcontra terrorterror, yes.
322
1200000
3000
A guerra contra o terror, sim.
20:27
And what we did or did not do to put out the firesincêndios in AfricaÁfrica.
323
1203000
6000
E o que fizemos, ou não fizemos, para acabar com os fogos em África.
20:34
Some say we can't affordproporcionar to. I say we can't affordproporcionar not to.
324
1210000
7000
Há quem diga que não podemos fazer nada. Eu digo que não podemos é não fazer nada.
20:42
Thank you, thank you very much.
325
1218000
2000
Obrigado. Muito obrigado.
20:44
(ApplauseAplausos)
326
1220000
7000
(aplausos)
20:51
Okay, my threetrês wishesdesejos.
327
1227000
1000
Os meus três desejos.
20:54
The onesuns that TEDTED has offeredoferecido to grantconceder.
328
1230000
3000
Os três que a TED se ofereceu a conceder.
21:00
You see, if this is trueverdade, and I believe it is,
329
1236000
2000
Se isto for verdade, e acredito que seja,
21:02
that the digitaldigital worldmundo you all createdcriada has uncoupleddesacoplada
330
1238000
6000
a era digital que criaram conseguiu desligar
21:08
the creativecriativo imaginationimaginação from the physicalfisica constraintsrestrições of matterimportam,
331
1244000
5000
a imaginação criativa das restrições físicas da matéria.
21:14
this should be a piecepeça of pissxixi.
332
1250000
1000
Isto deveria ser canja.
21:16
(LaughterRiso)
333
1252000
3000
(risos)
21:20
I should addadicionar that this startedcomeçado out as a much longermais longo listLista of wishesdesejos.
334
1256000
3000
Devo acrescertar que a lista de desejos começou por ser bem maior.
21:23
MostMaioria of them impossibleimpossível, some of them impracticalimpraticável
335
1259000
2000
A maioria impossíveis, alguns deles impraticáveis,
21:25
and one or two of them certainlyCertamente immoralimoral.
336
1261000
4000
e um ou dois certamente imorais.
21:29
(LaughterRiso)
337
1265000
4000
(risos)
21:33
This businesso negócio, it getsobtém to be addictiveviciante, you know what I mean,
338
1269000
4000
Isto torna-se algo viciante, se é que me entendem,
21:37
when somebodyalguém elseoutro is pickingescolhendo up the tababa.
339
1273000
2000
quando temos alguém a pagar as contas.
21:40
AnywayDe qualquer forma, here'saqui está numbernúmero one.
340
1276000
2000
Bom, aqui está o número um.
21:43
I wishdesejo for you to help buildconstruir a socialsocial movementmovimento
341
1279000
7000
Desejo que ajudem a criar um movimento social
21:50
of more than one millionmilhão AmericanAmericana activistsativistas for AfricaÁfrica.
342
1286000
7000
de mais de 1 milhão de ativistas americanos por África.
21:57
That is my first wishdesejo.
343
1293000
2000
Este é o meu primeiro desejo.
21:59
I believe it's possiblepossível.
344
1295000
2000
Acredito que é possível.
22:01
A fewpoucos minutesminutos agoatrás, I talkedfalou about all the citizens'cidadão campaignscampanhas that are springingsaltando up.
345
1297000
5000
Há pouco falei das campanhas, feitas por cidadãos, que estão a crescer.
22:06
You know, there's lots out there.
346
1302000
2000
Há imensas por aí.
22:08
And with this one campaigncampanha as our umbrellaguarda-chuva,
347
1304000
3000
E com esta campanha como nosso guarda-chuva,
22:11
my organizationorganização, DATADADOS, and other groupsgrupos,
348
1307000
3000
a minha organização, DATA, e outros grupos,
22:14
have been tappingtocando into the energyenergia and the enthusiasmentusiasmo
349
1310000
4000
têm incitado a energia e o entusiasmo
22:18
that's out there from HollywoodHollywood into the heartlandTerra do coração of AmericaAmérica.
350
1314000
4000
que vai desde Hollywood até ao coração da América.
22:22
We know there's more than enoughsuficiente energyenergia to powerpoder this movementmovimento.
351
1318000
4000
Há energia mais do que suficiente para dar força a este movimento.
22:26
We just need your help in makingfazer it happenacontecer.
352
1322000
3000
Só precisamos da vossa ajuda para o fazer acontecer.
22:30
We want all of you here, churchIgreja AmericaAmérica, corporatecorporativo AmericaAmérica,
353
1326000
2000
Queremos todos aqui, América da igreja, América corporativa,
22:32
MicrosoftMicrosoft AmericaAmérica, AppleApple AmericaAmérica, CokeCoca-Cola AmericaAmérica,
354
1328000
3000
América da Microsoft, América da Apple, América da Coca-Cola,
22:35
PepsiPepsi AmericaAmérica, nerdnerd AmericaAmérica, noisybarulhento AmericaAmérica.
355
1331000
3000
América da Pepsi, América dos cromos, América barulhenta.
22:38
We can't affordproporcionar to be coollegal and sitsentar this one out.
356
1334000
4000
Não nos podemos dar ao luxo de nos sentirmos "fixes" e ignorar isto.
22:42
I do believe if we buildconstruir a movementmovimento that's one millionmilhão AmericansAmericanos strongForte,
357
1338000
5000
Acredito que se criarmos um movimento com a força de 1 milhão de americanos,
22:47
we're not going to be deniednegado.
358
1343000
3000
não vamos ser negados.
22:50
We will have the earorelha of CongressCongresso.
359
1346000
2000
O Congresso ouvir-nos-há.
22:55
We'llNós vamos be the first pagepágina in CondiCondi Rice'sDo arroz briefingbriefing booklivro,
360
1351000
3000
Estaremos na primeira página do briefing book da Condoleezza Rice,
22:58
and right into the OvalOval OfficeEscritório.
361
1354000
3000
e diretos à Sala Oval.
23:01
If there's one millionmilhão AmericansAmericanos -- and I really know this --
362
1357000
3000
Se houver um milhão se americanos - a acredito que sim -
23:04
who are readypronto to make phonetelefone callschamadas,
363
1360000
2000
que estejam preparados para fazer chamadas,
23:06
who are readypronto to be on emailo email,
364
1362000
2000
para estar nos emails,
23:08
I am absolutelyabsolutamente sure that we can actuallyna realidade changemudança
365
1364000
4000
tenho a certeza que podemos realmente mudar
23:12
the coursecurso of historyhistória, literallyliteralmente, for the continentcontinente of AfricaÁfrica.
366
1368000
6000
o rumo da história para o continente africano, literalmente.
23:18
AnywayDe qualquer forma, so I'd like your help in gettingobtendo that signedassinado up.
367
1374000
3000
Gostaria da vossa ajuda a levar isto para a frente.
23:22
I know JohnJohn GageGage and SunSol MicrosystemsMicrosystems are already on boardborda for this,
368
1378000
4000
Sei que o John Gage e a Sun Microsystems já estão connosco nesta,
23:26
but there's lots of you we'dqua like to talk to.
369
1382000
3000
mas ainda há muitos com quem gostaríamos de falar.
23:29
Right, my secondsegundo wishdesejo, numbernúmero two.
370
1385000
4000
O meu segundo desejo, o número dois.
23:37
I would like one mediameios de comunicação hitacertar for everycada personpessoa on the planetplaneta
371
1393000
5000
Gostaria de uma ação nos media por cada pessoa no planeta
23:42
who is livingvivo on lessMenos than one dollardólar a day.
372
1398000
4000
que vive com menos de um dólar por dia.
23:47
That's one billionbilhão mediameios de comunicação hitsexitos.
373
1403000
3000
É um bilhão de ações.
23:50
Could be on GoogleGoogle, could be on AOLAOL.
374
1406000
3000
Pode ser na Google, na AOL.
23:53
SteveSteve CaseCaso, LarryLarry, SergeySergey -- they'veeles têm donefeito a lot already.
375
1409000
5000
O Steve Case, o Larry, o Sergey já fizeram muito.
23:59
It could be NBCNBC. It could be ABCABC.
376
1415000
2000
Pode ser através da NBC ou da ABC.
24:01
ActuallyNa verdade we're talkingfalando to ABCABC todayhoje about the OscarsOscar.
377
1417000
3000
Estamos em conversações com a ABC por causa dos Oscars.
24:04
We have a filmfilme, producedproduzido by JonJon KamenKamen at RadicalRadical MediaMeios de comunicação.
378
1420000
5000
Temos um filme produzido pelo Jon Kamen da Radical Media.
24:10
But you know, we want, we need some airtimetempo de antena for our ideasidéias.
379
1426000
4000
Nós queremos, e precisamos, de tempo de antena para as nossas ideias.
24:14
We need to get the mathmatemática; we need to get the statisticsEstatisticas out to the AmericanAmericana people.
380
1430000
4000
Temos que dar a conhecer ao povo americano as estatísticas.
24:18
I really believe that oldvelho TrumanTruman linelinha,
381
1434000
3000
Acredito no que Truman disse,
24:21
that if you give the AmericanAmericana people the factsfatos,
382
1437000
3000
que se derem os fatos aos americanos
24:24
they'lleles vão do the right thing.
383
1440000
2000
eles farão o que é correto.
24:26
And, the other thing that's importantimportante is that this is not SallySally StruthersStruthers.
384
1442000
4000
E não queremos ser tão dramáticos como a Sally Struthers.
24:30
This has to be describeddescrito as an adventureaventura, not a burdencarga.
385
1446000
5000
Isto deve ser visto como uma aventura, não um fardo.
24:35
(VideoVídeo): One by one they stepdegrau forwardprogressivo,
386
1451000
2000
(Video): Um por um, dão um passo em frente,
24:37
a nurseenfermeira, a teacherprofessor, a homemakerdono de casa,
387
1453000
2000
uma enfermeira, um professor, uma dona de casa,
24:39
and livesvidas are savedsalvou.
388
1455000
2000
e vidas são salvas.
24:41
The problemproblema is enormousenorme.
389
1457000
2000
O problema é gigante.
24:43
EveryCada threetrês secondssegundos one personpessoa diesmorre.
390
1459000
3000
A cada três segundos uma pessoa morre.
24:46
AnotherOutro threetrês secondssegundos, one more.
391
1462000
3000
Mais três segundos, mais uma pessoa.
24:49
The situationsituação is so desperatedesesperado in partspartes of AfricaÁfrica,
392
1465000
3000
A situação é tão desesperante em partes da África,
24:52
AsiaÁsia, even AmericaAmérica,
393
1468000
2000
Ásia, e até da América,
24:54
that aidajuda groupsgrupos, just as they did for the tsunamitsunami,
394
1470000
3000
que grupos de ajuda se estão a unir e a trabalhar como um só,
24:57
are unitingunindo as one, actingagindo as one.
395
1473000
4000
tal como fizeram com o tsunami.
25:01
We can beatbatida extremeextremo povertypobreza, starvationfome, AIDSAIDS/SIDA.
396
1477000
4000
Podemos acabar com a pobreza extrema, a fome, a SIDA.
25:05
But we need your help.
397
1481000
2000
Mas precisamos da vossa ajuda.
25:07
One more personpessoa, lettercarta, voicevoz
398
1483000
2000
Mais uma pessoa, carta, voz
25:09
will mean the differencediferença betweenentre life and deathmorte
399
1485000
3000
fará a diferença entre a vida e a morte
25:12
for millionsmilhões of people.
400
1488000
2000
para milhões de pessoas.
25:15
Please joinJunte-se us by workingtrabalhando togetherjuntos.
401
1491000
2000
Junte-se a nós neste trabalho.
25:17
AmericansAmericanos have an unprecedentedsem precedente opportunityoportunidade.
402
1493000
3000
Os americanos têm uma oportunidade nunca antes vista.
25:20
We can make historyhistória.
403
1496000
2000
Nós podemos fazer história.
25:22
We can startcomeçar to make povertypobreza historyhistória.
404
1498000
2000
Podemos fazer da pobreza, história.
25:25
One, by one, by one.
405
1501000
2000
Um, por um, por um.
25:27
Please visitVisita ONE at this addressendereço.
406
1503000
3000
Visitem a ONE através deste endereço.
25:30
We're not askingPerguntando for your moneydinheiro. We're askingPerguntando for your voicevoz.
407
1506000
3000
Não pedimos o vosso dinheiro. Pedimos a vossa voz.
25:35
BonoBono: All right. I wishdesejo for TEDTED to trulyverdadeiramente showexposição the powerpoder of informationem formação,
408
1511000
8000
Bono: Pronto. Desejo que o TED mostre verdadeiramente a força da informação.
25:43
its powerpoder to rewritereescrever the rulesregras and transformtransformar livesvidas,
409
1519000
5000
O seu poder de reescrever as regras e de transformar vidas,
25:48
by connectingconectando everycada hospitalhospital, healthsaúde clinicclínica and schoolescola
410
1524000
6000
ao ligar todos os hospitais, centros de saúde e escolas
25:54
in one AfricanAfricano countrypaís.
411
1530000
3000
de um país africano.
25:58
And I would like it to be EthiopiaEtiópia.
412
1534000
3000
Gostava que fosse na Etiópia.
26:01
I believe we can connectconectar everycada schoolescola in EthiopiaEtiópia,
413
1537000
4000
Acredito que conseguimos ligar todas as escolas na Etiópia,
26:05
everycada healthsaúde clinicclínica, everycada hospitalhospital --
414
1541000
3000
todos os centros de saúde, hospitais.
26:08
we can connectconectar to the InternetInternet.
415
1544000
3000
Podemos ligar à Internet.
26:11
That is my wishdesejo, my thirdterceiro wishdesejo.
416
1547000
2000
Este é o meu terceiro desejo.
26:13
I think it's possiblepossível.
417
1549000
1000
Acho que é possível.
26:14
I think we have the moneydinheiro and brainscérebro in the roomquarto to do that.
418
1550000
3000
Acho que temos o dinheiro e as cabeças para fazer isso.
26:17
And that would be a mind-blowingsurpreendente wishdesejo to come trueverdade.
419
1553000
6000
E esse seria um grande desejo para ser realizado.
26:23
I've been to EthiopiaEtiópia, as I said earliermais cedo.
420
1559000
3000
Estive na Etiópia, como disse há pouco.
26:26
It's actuallyna realidade where it all startedcomeçado for me.
421
1562000
3000
E foi onde tudo começou para mim.
26:33
The ideaidéia that the InternetInternet, whichqual changedmudou all of our livesvidas,
422
1569000
4000
A ideia de que a Internet, que transformou as nossas vidas,
26:37
can transformtransformar a countrypaís -- and a continentcontinente
423
1573000
4000
pode transformar um país - e um continente
26:41
that has hardlydificilmente madefeito it to analoganalógico, let alonesozinho digitaldigital -- blowsgolpes my mindmente.
424
1577000
6000
que mal chegou ao analógico, quanto mais ao digital - deixa-me estupefato.
26:48
But it didn't startcomeçar out that way.
425
1584000
2000
Mas não começou assim.
26:51
The first long-distancede longa distância linelinha from BostonBoston to NewNovo YorkYork
426
1587000
3000
A primeira ligação de longa distância de Boston a Nova Iorque
26:54
was used in 1885 on the phonetelefone.
427
1590000
5000
foi feita por telefone em 1885.
27:00
It was just ninenove yearsanos latermais tarde that AddisAddis AbabaAbeba
428
1596000
4000
Foi apenas nove anos depois que Addis Ababa
27:04
was connectedconectado by phonetelefone to HarareHarare, whichqual is 500 kilometersquilômetros away.
429
1600000
5000
obteve ligação telefónica a Harare, a 500 kilómetros de distância.
27:11
SinceDesde then, not that much has changedmudou.
430
1607000
2000
Desde aí, as coisas não mudram muito.
27:14
The averagemédia waitingesperando time to get a landlinelinha fixa in EthiopiaEtiópia
431
1610000
4000
Em média, são necessários sete ou oito anos para se conseguir
27:18
is actuallyna realidade about sevenSete or eightoito yearsanos.
432
1614000
2000
uma ligação terrestre fixa na Etiópia.
27:22
But wirelesssem fio technologytecnologia wasn'tnão foi dreamtsonhou up then.
433
1618000
5000
Nem se sonhava, na altura, com a tecnologia sem fios.
27:28
AnywayDe qualquer forma, I'm IrishIrlandês, and as you can see,
434
1624000
2000
Sou irlandês, e como podem ver,
27:30
I know how importantimportante talkingfalando is.
435
1626000
3000
sei o quão importante é falar.
27:34
CommunicationComunicação is very importantimportante for EthiopiaEtiópia -- will transformtransformar the countrypaís.
436
1630000
4000
A comunicação é muito importante para a Etiópia - e vai transformar o país.
27:38
NursesEnfermeiras gettingobtendo better trainingTreinamento,
437
1634000
2000
Enfermeiras mais bem treinadas,
27:40
pharmacistsfarmacêuticos beingser ablecapaz to orderordem suppliessuprimentos,
438
1636000
2000
farmacêuticos com mais reservas,
27:42
doctorsmédicos sharingcompartilhando theirdeles expertiseperícia in all aspectsaspectos of medicineremédio.
439
1638000
4000
médicos a partilharem os seus conhecimentos.
27:47
It's a very, very good ideaidéia to get them wiredcom fio.
440
1643000
3000
É uma ótima ideia para os pôr em ação.
27:51
And that is my thirdterceiro and finalfinal wishdesejo for you at the TEDTED conferenceconferência.
441
1647000
4000
É o meu terceiro e último desejo, aqui na conferêcia da TED.
27:55
Thank you very much onceuma vez again.
442
1651000
2000
Muito obrigado, mais uma vez.
27:57
(ApplauseAplausos)
443
1653000
2000
(Aplausos)
Translated by Tânia Machado
Reviewed by Rafael Eufrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com