ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Gordon Brown: Wiring a web for global good

Gordon Brown: Estabelecendo uma rede para o bem global

Filmed:
1,004,492 views

Estamos num momento único na história, diz o Primeiro Ministro Britânico Gordon Brown: podemos usar a interconectividade de hoje para desenvolver a nossa ética global comum - e trabalhar juntos para enfrentar os desafios da pobreza, segurança, mudança climática e economia.
- British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Can I say how delightedDeleitado I am to be away
0
1000
4000
Posso dizer como estou feliz
por estar longe
00:17
from the calmcalma of WestminsterWestminster and WhitehallWhitehall? (LaughterRiso)
1
5000
3000
da tranquilidade
de Westminster e Whitehall?
(Risos)
00:22
This is KimKim, a nine-year-oldnove anos de idade VietnamVietname girlmenina,
2
10000
4000
Esta é a Kim, uma menina
vietnamita de 9 anos,
00:26
her back ruinedarruinado by napalmNapalm,
3
14000
5000
com as costas arruinadas pelo napalm.
00:31
and she awakeneddespertou the conscienceconsciência of the nationnação of AmericaAmérica
4
19000
4000
e que despertou a consciência
da nação americana
00:35
to begininício to endfim the VietnamVietname WarGuerra.
5
23000
3000
para que se iniciasse
o fim da Guerra do Vietnam.
00:38
This is BirhanRafael, who was the EthiopianDa Etiópia girlmenina
6
26000
5000
Esta é Birhan, que foi a menina etíope
00:43
who launchedlançado LiveAo vivo AidAjuda in the 1980s,
7
31000
4000
que iniciou o Live Aid nos anos 80,
00:47
15 minutesminutos away from deathmorte when she was rescuedresgatados,
8
35000
3000
a 15 minutos da morte
quando foi resgatada,
00:50
and that picturecenário of her beingser rescuedresgatados is one that wentfoi roundvolta the worldmundo.
9
38000
4000
e aquela foto dela sendo resgatada
deu voltas ao mundo.
00:55
This is TiananmenTiananmen SquarePraça.
10
43000
3000
Isto é a Praça de Tiananmen.
00:58
A man before a tanktanque becamepassou a ser a picturecenário
11
46000
4000
Um homem em frente de um tanque
tornou-se numa fotografia
01:02
that becamepassou a ser a symbolsímbolo for the wholetodo worldmundo of resistanceresistência.
12
50000
4000
que se transformou num símbolo
de resistência, para todo o mundo.
01:06
This nextPróximo is the SudaneseSudanês girlmenina,
13
54000
4000
A próxima é a rapariga sudanesa,
01:10
a fewpoucos momentsmomentos from deathmorte,
14
58000
3000
bem perto da morte,
01:13
a vultureabutre hoveringpairando in the backgroundfundo,
15
61000
3000
um abutre pairando atrás,
01:16
a picturecenário that wentfoi roundvolta the worldmundo
16
64000
3000
uma imagem que deu voltas ao mundo
01:19
and shockedchocado people into actionaçao on povertypobreza.
17
67000
3000
e moveu as pessoas
a agirem contra a pobreza.
01:23
This is NedaNeda, the IranianIraniano girlmenina
18
71000
3000
Esta é Neda, a menina iraniana
01:26
who was shottiro while at a demonstrationdemonstração with her fatherpai in IranIrã
19
74000
4000
que levou um tiro enquanto estava
numa manifestação com o pai no Irão
01:30
only a fewpoucos weekssemanas agoatrás, and she is now the focusfoco, rightlycom razão so,
20
78000
5000
há poucas semanas, e que é agora o foco,
e com razão, da geração YouTube.
01:35
of the YouTubeYouTube generationgeração.
21
83000
3000
01:38
And what do all these picturesAs fotos and eventseventos have in commoncomum?
22
86000
5000
O que é que todas estas imagens
e acontecimentos têm em comum?
01:43
What they have in commoncomum is what we see unlocksdesbloqueia
23
91000
3000
O que eles têm em comum
é que o que nós vemos
01:46
what we cannotnão podes see.
24
94000
3000
desbloqueia o que não conseguimos ver.
01:49
What we see unlocksdesbloqueia the invisibleinvisível tieslaços
25
97000
5000
O que vemos desentrelaça os laços invisíveis
01:54
and bondstítulos of sympathysimpatia that bringtrazer us togetherjuntos
26
102000
3000
e os elos de compaixão que nos aproximam
01:57
to becometornar-se a humanhumano communitycomunidade.
27
105000
4000
para nos tornarmos uma comunidade humana.
02:02
What these picturesAs fotos demonstratedemonstrar is that
28
110000
3000
O que estas imagens demonstram
é que nós sentimos a dor dos outros,
02:05
we do feel the paindor of othersoutras,
29
113000
2000
02:07
howeverContudo distantlydistantemente.
30
115000
2000
não importa quão distantes.
02:09
What I think these picturesAs fotos demonstratedemonstrar
31
117000
3000
O que eu acho que estas imagens demonstram
02:12
is that we do believe in something biggerMaior than ourselvesnós mesmos.
32
120000
4000
é que nós acreditamos
em algo maior do que nós mesmos.
02:16
What these picturesAs fotos demonstratedemonstrar is
33
124000
3000
O que estas imagens demonstram
é que existe um sentido moral
em todas as religiões, todas as crenças,
02:19
that there is a moralmoral sensesentido acrossatravés all religionsreligiões, acrossatravés all faithscrenças,
34
127000
5000
02:24
acrossatravés all continentscontinentes -- a moralmoral sensesentido that
35
132000
4000
em todos os continentes,
um sentido moral em que
02:28
not only do we sharecompartilhar the paindor of othersoutras,
36
136000
2000
não só compartilhamos a dor dos outros
02:30
and believe in something biggerMaior than ourselvesnós mesmos
37
138000
2000
e acreditamos em algo maior
do que nós,
02:32
but we have a dutydever to actAja when we see things
38
140000
2000
mas que temos obrigação
de agir quando vemos
02:34
that are wrongerrado that need rightedarrumamos,
39
142000
2000
coisas erradas que precisam
de ser corrigidas
02:36
see injurieslesões that need to be correctedCorrigido,
40
144000
2000
danos que precisam de ser consertados,
02:38
see problemsproblemas that need to be rectifiedrectificado.
41
146000
3000
problemas que precisam de ser retificados.
02:42
There is a storyhistória about OlofOlof PalmePalma de ouro, the SwedishSueco PrimePrime MinisterMinistro,
42
150000
4000
Há uma história sobre Olof Palme,
o primeiro-ministro sueco,
02:46
going to see RonaldRonald ReaganReagan in AmericaAmérica in the 1980s.
43
154000
3000
que se ia encontrar com Ronald Reagan
nos EUA nos anos 80.
02:49
Before he arrivedchegou RonaldRonald ReaganReagan said --
44
157000
2000
Antes de chegar, Reagan disse
02:51
and he was the SwedishSueco SocialSocial DemocraticDemocrática PrimePrime MinisterMinistro --
45
159000
2000
— ele era do Partido
Social-Democrata sueco:
02:53
"IsnIsn’t this man a communistcomunista?"
46
161000
2000
"Este homem não é comunista?"
02:56
The replyresposta was, "No, MrSenhor deputado PresidentPresidente, he’s an anti-communistanticomunista."
47
164000
4000
A resposta foi: "Não, Sr. Presidente,
ele é anti-comunista."
03:00
And RonaldRonald ReaganReagan said, "I donDon’t careCuidado what kindtipo of communistcomunista he is!"
48
168000
3000
Ronald Reagan disse:
"Não me interessa que tipo de comunista é!"
03:03
(LaughterRiso)
49
171000
2000
(Risos)
03:05
RonaldRonald ReaganReagan askedperguntei OlofOlof PalmePalma de ouro,
50
173000
3000
Ronald Reagan perguntou a Olof Palme,
03:08
the SocialSocial DemocraticDemocrática PrimePrime MinisterMinistro of SwedenSuécia,
51
176000
3000
o primeiro-ministro
Social-Democrata da Suécia,
03:11
"Well, what do you believe in? Do you want to abolishabolir a the richrico?"
52
179000
4000
"Em que é que o senhor acredita?
Quer abolir os ricos?"
03:15
He said, "No, I want to abolishabolir a the poorpobre."
53
183000
3000
Ele respondeu:
"Não, eu quero abolir os pobres.
03:18
Our responsibilityresponsabilidade is to let everyonetodos have the chancechance
54
186000
3000
"A nossa responsabilidade é permitir
que todos tenham a oportunidade
03:21
to realizeperceber theirdeles potentialpotencial to the fullcheio.
55
189000
3000
de atingir o seu potencial ao máximo.
03:25
I believe there is a moralmoral sensesentido and a globalglobal ethicética
56
193000
4000
Eu acredito que existe um sentido moral
e uma ética global
03:29
that commandscomandos attentionatenção from people of everycada religionreligião
57
197000
3000
que exigem a atenção de pessoas
de todas as religiões
03:32
and everycada faith, and people of no faith.
58
200000
3000
e crenças, e de pessoas
sem afiliação religiosa.
03:36
But I think what's newNovo is that we now have the capacitycapacidade
59
204000
4000
Mas eu penso que a novidade
é que agora temos a capacidade
03:40
to communicatecomunicar instantaneouslyinstantaneamente acrossatravés frontiersfronteiras
60
208000
2000
de comunicarmos instantaneamente
03:42
right acrossatravés the worldmundo.
61
210000
3000
através de fronteiras pelo mundo.
03:45
We now have the capacitycapacidade to find commoncomum groundchão
62
213000
2000
Nós hoje temos a capacidade
de encontrar pontos em comum
03:47
with people who we will never meetConheça,
63
215000
2000
com pessoas que nunca conheceremos,
03:49
but who we will meetConheça throughatravés the InternetInternet and throughatravés
64
217000
5000
mas que encontraremos através da Internet
e de todos os meios
de comunicação modernos,
03:54
all the modernmoderno meanssignifica of communicationcomunicação;
65
222000
2000
03:56
that we now have the capacitycapacidade to organizeorganizar
66
224000
2000
que agora temos a capacidade de nos organizar
03:58
and take collectivecoletivo actionaçao togetherjuntos
67
226000
3000
e agir colectivamente
04:01
to dealacordo with the problemproblema or an injusticeinjustiça
68
229000
3000
para lidar com o problema ou a injustiça
04:04
that we want to dealacordo with;
69
232000
2000
com que queremos lidar.
Acredito que isto torna esta uma época única
na história da humanidade,
04:06
and I believe that this makesfaz com que this a uniqueúnico ageera in humanhumano historyhistória,
70
234000
3000
04:09
and it is the startcomeçar of what I would call
71
237000
3000
e é o princípio do que eu chamaria
04:12
the creationcriação of a trulyverdadeiramente globalglobal societysociedade.
72
240000
4000
a criação de uma sociedade
verdadeiramente global.
04:16
Go back 200 yearsanos when the slaveescravo tradecomércio was
73
244000
3000
Recuemos 200 anos
quando o comércio de escravos
04:19
undersob pressurepressão from WilliamWilliam WilberforceWilberforce and all the protestersmanifestantes.
74
247000
4000
estava sob pressão de William Wilberforce
e todos os contestatários.
04:24
They protestedprotestou acrossatravés BritainGrã-Bretanha.
75
252000
2000
Eles protestaram por toda a Grã-Bretanha.
04:26
They wonGanhou publicpúblico opinionopinião over a long periodperíodo of time.
76
254000
3000
Conquistaram a opinião pública
ao longo de muito tempo.
04:29
But it tooktomou 24 yearsanos for the campaigncampanha to be successfulbem sucedido.
77
257000
4000
Mas levou 24 anos para a campanha
se tornar um sucesso.
04:33
What could they have donefeito with the picturesAs fotos that they could have shownmostrando
78
261000
3000
O que poderiam eles ter feito com as imagens que podiam mostrar
04:36
if they were ablecapaz to use the modernmoderno meanssignifica of communicationcomunicação
79
264000
4000
se pudessem ter usado os meios de comunicação modernos
04:40
to winganhar people’s heartscorações and mindsmentes?
80
268000
2000
para conquistar os corações e as mentes das pessoas?
04:42
Or if you take EglantyneEglantyne JebbJebb,
81
270000
2000
Se vocês considerarem Eglantyne Jebb,
04:44
the womanmulher who createdcriada SaveSalvar the ChildrenCrianças 90 yearsanos agoatrás.
82
272000
3000
a mulher que criou o "Save the Children" há 90 anos.
04:47
She was so appalledchocado by what was happeningacontecendo in AustriaÁustria
83
275000
4000
Ela estava tão horrorizada com o que estava a acontecer na Áustria
04:51
as a resultresultado of the First WorldMundo WarGuerra and what was happeningacontecendo to childrencrianças
84
279000
4000
depois da Primeira Guerra Mundial, e o que estava acontecendo com as crianças
04:55
who were partparte of the defeatedderrotou familiesfamílias of AustriaÁustria,
85
283000
4000
que faziam parte das famílias austríacas derrotadas,
04:59
that in BritainGrã-Bretanha she wanted to take actionaçao,
86
287000
2000
que quis tomar medidas na Grã-Bretanha,
05:01
but she had to go housecasa to housecasa,
87
289000
2000
mas teve de ir de casa em casa,
05:03
leafletFolheto de to leafletFolheto de, to get people to attendassistir a rallyRali
88
291000
3000
de folheto a folheto, para conseguir com que as pessoas participassem num comício
05:06
in the RoyalRoyal AlbertAlbert HallHall
89
294000
3000
no Royal Albert Hall
05:09
that eventuallyeventualmente gavedeu birthnascimento to SaveSalvar the ChildrenCrianças,
90
297000
3000
que eventualmente se transformou no Save the Children,
05:12
an internationalinternacional organizationorganização that is now fullytotalmente recognizedreconhecido
91
300000
3000
uma organização internacional que é hoje inteiramente reconhecida
05:15
as one of the great institutionsinstituições in our landterra and in the worldmundo.
92
303000
4000
como uma das grandes instituições do nosso país e do mundo.
05:19
But what more could she have donefeito
93
307000
2000
Mas o que mais poderia ela ter feito
05:21
if she’d had the modernmoderno meanssignifica of communicationscomunicações availableacessível to her
94
309000
3000
se tivesse tido os meios de comunicação modernos disponíveis
05:24
to createcrio a sensesentido that the injusticeinjustiça that people saw
95
312000
3000
para criar o sentido de que a injustiça que as pessoas viam
05:27
had to be actedatuou uponsobre immediatelyimediatamente?
96
315000
2000
tinha de ser combatido imediatamente?
05:29
Now look at what’s happenedaconteceu in the last 10 yearsanos.
97
317000
3000
Agora olhem para o que aconteceu nos últimos 10 anos.
05:32
In PhilippinesFilipinas in 2001, PresidentPresidente EstradaEstrada --
98
320000
3000
Nas Filipinas em 2001, com o Presidente Estrada -
05:35
a millionmilhão people textedmandou uma mensagem eachcada other about the corruptioncorrupção of that regimeregime,
99
323000
5000
um milhão de pessoas trocaram mensagens de telemóvel sobre a corrupção daquele regime,
05:40
eventuallyeventualmente broughttrouxe it down and it was, of coursecurso, calledchamado the "coupgolpe de estado dede texttexto." (LaughterRiso)
100
328000
5000
eventualmente levando à sua queda, aquilo que foi chamado de "coup de text" [coup de mensagens]. (Risos)
05:46
Then you have in ZimbabweZimbábue the first electioneleição undersob RobertRobert MugabeMugabe a yearano agoatrás.
101
334000
5000
E depois tivemos há um ano no Zimbabwe a primeira eleição sob Robert Mugabe.
05:51
Because people were ablecapaz to take mobileMóvel phonetelefone photographsfotografias
102
339000
3000
Como as pessoas podiam tirar fotos dos seus telemóveis
05:54
of what was happeningacontecendo at the pollingsondagem stationsestações, it was impossibleimpossível
103
342000
3000
do que estava acontecendo nas urnas, foi impossível
05:57
for that PremierPremier to fixconsertar that electioneleição in the way that he wanted to do.
104
345000
4000
para o Primeiro Ministro viciar aquela eleição da maneira que ele queria.
06:01
Or take BurmaBirmânia and the monksmonges that were bloggingblogando out,
105
349000
4000
Ou a Birmânia, onde os monges começaram a usar blogues,
06:05
a countrypaís that nobodyninguém knewsabia anything about that was happeningacontecendo, untilaté these blogsblogs
106
353000
4000
num país sobre o qual ninguém sabia o que lá acontecia, até que este blogues
06:09
told the worldmundo that there was a repressionrepressão,
107
357000
2000
contaram ao mundo que havia uma repressão,
06:11
meaningsignificado that livesvidas were beingser lostperdido
108
359000
2000
o que significa que havia vidas a ser perdidas
06:13
and people were beingser persecutedperseguidos and AungAung SanSan SuuSuu KyiKyi,
109
361000
3000
e pessoas estavam a ser perseguidas e Aung San Suu Kyi,
06:16
who is one of the great prisonersprisioneiros of conscienceconsciência of the worldmundo,
110
364000
4000
que é uma das maiores prisioneiras de consciência do mundo,
06:20
had to be listenedOuvido to.
111
368000
2000
tinha de ser ouvida.
06:22
Then take IranIrã itselfem si, and what people are doing todayhoje:
112
370000
4000
Ou vejam o Irão e aquilo que as pessoas estão fazendo hoje:
06:26
followingSegue what happenedaconteceu to NedaNeda,
113
374000
3000
depois do que aconteceu com Neda,
06:29
people who are preventingimpedindo the securitysegurança servicesServiços of IranIrã findingencontrando those people
114
377000
6000
as pessoas estão a impedir os serviços de segurança iranianos de encontrar essas pessoas
06:35
who are bloggingblogando out of IranIrã, any by everybodytodo mundo who is bloggingblogando,
115
383000
3000
que estão a escrever blogues a partir do Irão, e todos aqueles que estão a escrever blogues
06:38
changingmudando theirdeles addressendereço to TehranTeerão, IranIrã,
116
386000
3000
mudando o seu endereço para Teerão, Irão,
06:41
and makingfazer it difficultdifícil for the securitysegurança servicesServiços.
117
389000
2000
dificultando o trabalho dos serviços de segurança.
06:43
Take, thereforeassim sendo, what modernmoderno technologytecnologia is capablecapaz of:
118
391000
4000
Vejam, por isso, do que a tecnologia moderna é capaz:
06:47
the powerpoder of our moralmoral sensesentido alliedaliado to the powerpoder of communicationscomunicações
119
395000
7000
o poder do nosso sentido moral aliado ao poder das comunicações
06:54
and our abilityhabilidade to organizeorganizar internationallyinternacionalmente.
120
402000
3000
e a nossa capacidade de nos organizarmos internacionalmente.
06:57
That, in my viewVisão, gives us the first opportunityoportunidade as a communitycomunidade
121
405000
4000
Isso, do meu ponto de vista, dá-nos a primeira oportunidade, como uma comunidade,
07:01
to fundamentallyfundamentalmente changemudança the worldmundo.
122
409000
4000
de mudar fundamentalmente o nosso mundo.
07:05
ForeignEstrangeiros policypolítica can never be the samemesmo again. It cannotnão podes be runcorre by eliteselites;
123
413000
3000
A política externa nunca mais será igual. Não poderá ser comandada por elites;
07:08
it’s got to be runcorre by listeningouvindo to the publicpúblico opinionsopiniões of peoplespovos who are bloggingblogando,
124
416000
5000
tem de ser feita ouvindo a opinião pública dos bloggers,
07:13
who are communicatingcomunicando with eachcada other around the worldmundo.
125
421000
3000
que estão a comunicar entre si pelo mundo.
07:16
200 yearsanos agoatrás the problemproblema we had to solveresolver was slaveryescravidão.
126
424000
3000
Há 200 anos, o problema que tinha de ser resolvido era a escravidão.
07:20
150 yearsanos agoatrás I supposesuponha the maina Principal problemproblema in a countrypaís like oursnosso
127
428000
4000
Há 150 anos, suponho que o maior problema num país como o nosso
07:24
was how youngjovem people, childrencrianças, had the right to educationEducação.
128
432000
3000
era como os jovens, as crianças, tinham o direito à educação.
07:27
100 yearsanos agoatrás in mosta maioria countriespaíses in EuropeEuropa, the pressurepressão was for the right to votevoto.
129
435000
5000
Há 100 anos, na maioria dos países europeus, a pressão focava-se no direito ao voto.
07:32
50 yearsanos agoatrás the pressurepressão was for the right to socialsocial securitysegurança and welfarebem-estar.
130
440000
5000
Há 50 anos a pressão era para o direito à segurança social e ao bem-estar.
07:37
In the last 50-60 yearsanos we have seenvisto fascismfascismo, anti-Semitismantisemitismo, racismracismo, apartheidapartheid,
131
445000
6000
Nos últimos 50/60 anos, vimos o fascismo, o anti-semitismo, o racismo, o apartheid,
07:43
discriminationdiscriminação on the basisbase of sexsexo and gendergênero and sexualitysexualidade;
132
451000
5000
a discriminação com base no sexo, género e orientação sexual;
07:48
all these have come undersob pressurepressão
133
456000
2000
tudo isto foi atacado
07:50
because of the campaignscampanhas that have been runcorre by people to changemudança the worldmundo.
134
458000
4000
por causa das campanhas que têm sido levadas a cabo por pessoas que desejam mudar o mundo.
07:54
I was with NelsonNelson MandelaMandela a yearano agoatrás, when he was in LondonLondres.
135
462000
4000
Estive com Nelson Mandela há um ano, quando ele esteve em Londres.
07:58
I was at a concertshow that he was attendingparticipando to markmarca his birthdayaniversário
136
466000
5000
Estive num concerto onde ele participava para celebrar o seu aniversário
08:03
and for the creationcriação of newNovo resourcesRecursos for his foundationFundação.
137
471000
5000
e para a angariação de fundos para a sua fundação.
08:08
I was sittingsentado nextPróximo to NelsonNelson MandelaMandela -- I was very privilegedprivilegiado to do so --
138
476000
4000
Estava sentado ao lado de Nelson Mandela - senti-me extremamente privilegiado por o fazer -
08:12
when AmyAmy WinehouseWinehouse cameveio ontopara the stageetapa. (LaughterRiso)
139
480000
3000
quando a Amy Winehouse chegou ao palco. (Risos)
08:15
And NelsonNelson MandelaMandela was quitebastante surprisedsurpreso at the appearanceaparência of the singercantor
140
483000
4000
E Nelson Mandela estava bastante surpreendido com a aparência da cantora,
08:19
and I was explainingexplicando to him at the time who she was.
141
487000
4000
e eu expliquei-lhe na altura quem ela era.
08:24
AmyAmy WinehouseWinehouse said, "NelsonNelson MandelaMandela and I have a lot in commoncomum.
142
492000
6000
A Amy Winehouse disse: "Nelson Mandela e eu temos muito em comum.
08:30
My husbandmarido too has spentgasto a long time in prisonprisão."
143
498000
5000
O meu marido também passou muito tempo na prisão."
08:35
(LaughterRiso)
144
503000
3000
(Risos)
08:38
NelsonNelson MandelaMandela then wentfoi down to the stageetapa
145
506000
4000
Nelson Mandela subiu depois ao palco
08:42
and he summarizedresumido the challengedesafio for us all.
146
510000
3000
e sintetizou o desafio para todos nós.
08:45
He said in his lifetimetempo de vida he had climbedEscalada a great mountainmontanha, the mountainmontanha
147
513000
4000
Ele disse que na sua vida tinha subido uma grande montanha, a montanha
08:49
of challengingdesafiador and then defeatingderrotando racialracial oppressionopressão and defeatingderrotando apartheidapartheid.
148
517000
4000
de desafiar e eliminar a opressão racial e o apartheid.
08:53
He said that there was a greatermaior challengedesafio aheadadiante,
149
521000
3000
Disse-nos que havia um maior desafio à nossa frente,
08:56
the challengedesafio of povertypobreza, of climateclima changemudança -- globalglobal challengesdesafios
150
524000
4000
o desafio da pobreza, das alterações climáticas - desafios globais
09:00
that needednecessário globalglobal solutionssoluções
151
528000
2000
que precisam de soluções globais
09:02
and needednecessário the creationcriação of a trulyverdadeiramente globalglobal societysociedade.
152
530000
4000
e precisam da criação de uma verdadeira sociedade global.
09:06
We are the first generationgeração whichqual is in a positionposição to do this.
153
534000
4000
Somos a primeira geração que está numa posição para fazer isto.
09:10
CombineCombine the powerpoder of a globalglobal ethicética
154
538000
3000
Combinando o poder de uma ética global
09:13
with the powerpoder of our abilityhabilidade to communicatecomunicar
155
541000
5000
com o poder da nossa capacidade de comunicarmos
09:18
and organizeorganizar globallyglobalmente, with the challengesdesafios that we now facecara,
156
546000
4000
e nos organizarmos globalmente, com os desafios com que nos deparamos hoje,
09:22
mosta maioria of whichqual are globalglobal in theirdeles naturenatureza.
157
550000
3000
a maioria dos quais são inerentemente globais.
09:25
ClimateClima changemudança cannotnão podes be solvedresolvido in one countrypaís,
158
553000
3000
As alterações climáticas não podem ser resolvidas num único país,
09:28
but has got to be solvedresolvido by the worldmundo workingtrabalhando togetherjuntos.
159
556000
3000
mas têm de ser resolvidas por todo o mundo a trabalhar junto.
09:31
A financialfinanceiro crisiscrise, just as we have seenvisto, could not be solvedresolvido
160
559000
2000
Uma crise financeira, como a que temos visto, não pode ser resolvida
09:33
by AmericaAmérica alonesozinho or EuropeEuropa alonesozinho;
161
561000
2000
pela América sozinha ou pela Europa sozinha;
09:35
it needednecessário the worldmundo to work togetherjuntos.
162
563000
2000
precisa que o mundo se una e trabalhe em conjunto.
09:37
Take the problemsproblemas of securitysegurança and terrorismterrorismo and, equallyigualmente,
163
565000
3000
Pensem nos problemas da segurança e do terrorismo e, também,
09:40
the problemproblema of humanhumano rightsdireitos and developmentdesenvolvimento:
164
568000
2000
o problema dos direitos humanos e do desenvolvimento:
09:42
they cannotnão podes be solvedresolvido by AfricaÁfrica alonesozinho;
165
570000
2000
eles não podem ser resolvidos apenas por África;
09:44
they cannotnão podes be solvedresolvido by AmericaAmérica or EuropeEuropa alonesozinho.
166
572000
4000
eles não podem ser resolvidos pela América ou pela Europa sozinhas.
09:48
We cannotnão podes solveresolver these problemsproblemas unlessa menos que we work togetherjuntos.
167
576000
3000
Não podemos resolver estes problemas se não trabalharmos em conjunto.
09:51
So the great projectprojeto of our generationgeração, it seemsparece to me,
168
579000
3000
Por isso, o grande projecto da nossa geração, parece-me,
09:54
is to buildconstruir for the first time, out of a globalglobal ethicética
169
582000
3000
é a necessidade de construir, pela primeira vez, a partir de uma ética global
09:57
and our globalglobal abilityhabilidade to communicatecomunicar
170
585000
2000
e da nossa capacidade de comunicar
09:59
and organizeorganizar togetherjuntos, a trulyverdadeiramente globalglobal societysociedade,
171
587000
3000
e organizar globalmente, uma verdadeira sociedade global,
10:02
builtconstruído on that ethicética but with institutionsinstituições
172
590000
4000
fundada nessa ética mas com instituições
10:06
that can serveservir that globalglobal societysociedade and make for a differentdiferente futurefuturo.
173
594000
4000
que podem servir essa sociedade global e construir um futuro diferente.
10:10
We have now, and are the first generationgeração with, the powerpoder to do this.
174
598000
5000
Temos agora, e somos a primeira geração com o poder para fazer isto.
10:15
Take climateclima changemudança. Is it not absolutelyabsolutamente scandalousescandaloso
175
603000
2000
Ou pensem nas alterações climáticas. Não é absolutamente escandaloso
10:17
that we have a situationsituação
176
605000
2000
que tenhamos uma situação
10:19
where we know that there is a climateclima changemudança problemproblema,
177
607000
4000
em que sabemos que existe um problema climático
10:23
where we know alsoAlém disso that that will mean we have to give more resourcesRecursos
178
611000
3000
e que sabemos também que isso significa que temos de utilizar mais recursos
10:26
to the poorestmais pobre countriespaíses to dealacordo with that,
179
614000
2000
para os países mais pobres lidarem com ele,
10:28
when we want to createcrio a globalglobal carboncarbono marketmercado,
180
616000
3000
quando queremos criar um mercado global de carbono,
10:31
but there is no globalglobal institutioninstituição
181
619000
2000
mas não existe nenhuma instituição global
10:33
that people have been ablecapaz to agreeaceita uponsobre
182
621000
2000
com que as pesssoas concordem
10:35
to dealacordo with this problemproblema?
183
623000
2000
para solucionar este problema?
10:37
One of the things that has got to come out of CopenhagenCopenhaga in the nextPróximo fewpoucos monthsmeses
184
625000
3000
Um dos resultados da cimeira de Copenhaga nos próximos meses
10:40
is an agreementacordo that there will be
185
628000
2000
será um acordo para que se constitua
10:42
a globalglobal environmentalde Meio Ambiente institutioninstituição
186
630000
2000
uma instituição ambiental global
10:44
that is ablecapaz to dealacordo
187
632000
2000
que seja capaz de lidar
10:46
with the problemsproblemas of persuadingpersuadindo- the wholetodo of the worldmundo
188
634000
3000
com os problemas de persuadir todo o globo
10:49
to movemover alongao longo a climate-changemudança climática agendaagenda.
189
637000
2000
a seguir uma agenda coerente com as alterações climáticas.
10:52
(ApplauseAplausos)
190
640000
5000
(Aplausos)
10:58
One of the reasonsrazões why an institutioninstituição is not in itselfem si enoughsuficiente
191
646000
5000
Uma das razões pelas quais uma instituição sozinha não é suficiente
11:03
is that we have got to persuadepersuadir people around the worldmundo
192
651000
2000
é que também temos de persuadir as pessoas em todo o mundo
11:05
to changemudança theirdeles behaviorcomportamento as well,
193
653000
2000
a alterar os seus comportamentos,
11:07
so you need that globalglobal ethicética of fairnessJustiça and responsibilityresponsabilidade
194
655000
3000
por isso precisamos dessa ética, justiça e responsabilidade global
11:10
acrossatravés the generationsgerações.
195
658000
2000
intergeracional.
11:12
Take the financialfinanceiro crisiscrise.
196
660000
2000
Pensem na crise financeira.
11:14
If people in poorermais pobres countriespaíses can be hitacertar by a crisiscrise that startscomeça in NewNovo YorkYork
197
662000
6000
Se as pessoas dos países mais pobres podem ser atingidas por uma crise que começa em Nova Iorque
11:20
or startscomeça in the sub-primesub-prime marketmercado of the UnitedUnidos StatesEstados-Membros of AmericaAmérica.
198
668000
4000
ou começa no mercado sub-prime dos Estados Unidos da América.
11:24
If people can find that that sub-primesub-prime productprodutos
199
672000
2000
Se as pessoas conseguem descobrir que esse produto sub-prime
11:26
has been transferredtransferido acrossatravés nationsnações
200
674000
2000
foi transferido pelas nações
11:28
manymuitos, manymuitos timesvezes untilaté it endstermina up in banksbancos in IcelandIslândia
201
676000
2000
muitas, muitas vezes até acabar nos bancos da Islândia
11:30
or the restdescansar in BritainGrã-Bretanha,
202
678000
2000
ou o resto na Grã-Bretanha,
11:32
and people'spovos ordinarycomum savingspoupança are affectedafetado by it,
203
680000
3000
e as poupanças comuns das pessoas são por ela afectadas,
11:35
then you cannotnão podes relycontar com on a systemsistema of nationalnacional supervisionsupervisão.
204
683000
3000
então não podemos confiar num sistema de supervisão doméstico.
11:38
You need in the long runcorre for stabilityestabilidade, for economiceconômico growthcrescimento,
205
686000
3000
Precisamos na busca pela estabilidade, pelo crescimento económico,
11:41
for jobsempregos, as well as for financialfinanceiro stabilityestabilidade,
206
689000
3000
pelo emprego, bem como pela estabilidade financeira,
11:44
globalglobal economiceconômico institutionsinstituições that make sure
207
692000
3000
de instituições económicas globais que se certifiquem
11:47
that growthcrescimento to be sustainedsustentado has to be sharedcompartilhado,
208
695000
2000
que para que o crescimento seja sustentável tem de ser partilhado,
11:49
and are builtconstruído on the principleprincípio
209
697000
2000
e que são fundadas no princípio
11:51
that the prosperityprosperidade of this worldmundo is indivisibleindivisível.
210
699000
3000
de que a prosperidade deste mundo é indivisível.
11:54
So anotheroutro challengedesafio for our generationgeração is to createcrio globalglobal institutionsinstituições
211
702000
3000
Por isso, outro desafio da nossa geração é criar instituições globais
11:57
that reflectrefletir our ideasidéias of fairnessJustiça and responsibilityresponsabilidade,
212
705000
4000
que reflictam as nossas ideias de justiça e responsabilidade,
12:01
not the ideasidéias that were the basisbase
213
709000
2000
e não as ideias que foram a base
12:03
of the last stageetapa of financialfinanceiro developmentdesenvolvimento over these recentrecente yearsanos.
214
711000
5000
do último período de desenvolvimento financeiro dos últimos anos.
12:08
Then take developmentdesenvolvimento and take the partnershipparceria we need betweenentre our countriespaíses
215
716000
4000
Depois, pensem no desenvolvimento e nas parcerias que precisamos entre os nossos países
12:12
and the restdescansar of the worldmundo, the poorestmais pobre partparte of the worldmundo.
216
720000
5000
e o resto do mundo, a parte mais pobre do mundo.
12:17
We do not have the basisbase of a properadequada partnershipparceria for the futurefuturo,
217
725000
4000
Não temos as bases de uma boa parceria para o futuro,
12:21
and yetainda, out of people’s desiredesejo for a globalglobal ethicética
218
729000
3000
e, ainda assim, devido ao desejo das pessoas por uma ética global
12:24
and a globalglobal societysociedade that can be donefeito.
219
732000
3000
e por uma sociedade global, isso pode ser feito.
12:27
I have just been talkingfalando to the PresidentPresidente of SierraSerra LeoneLeoa.
220
735000
3000
Tenho estado a falar com o Presidente da Sierra Leone.
12:30
This is a countrypaís of sixseis and a halfmetade millionmilhão people,
221
738000
3000
Este é um país de seis milhões e meio de pessoas,
12:33
but it has only 80 doctorsmédicos; it has 200 nursesenfermeiros;
222
741000
4000
mas tem apenas 80 médicos; tem 200 enfermeiros;
12:37
it has 120 midwivesparteiras (os).
223
745000
3000
tem 120 parteiras.
12:40
You cannotnão podes begininício to buildconstruir a healthcarecuidados de saúde systemsistema for sixseis millionmilhão people
224
748000
4000
Não podemos começar a construir um sistema de saúde para seis milhões de pessoas
12:44
with suchtal limitedlimitado resourcesRecursos.
225
752000
3000
com recursos tão limitados.
12:47
Or take the girlmenina I metconheceu when I was in TanzaniaTanzânia,
226
755000
2000
Ou pensem na rapariga que eu conheci quando estava na Tanzânia,
12:49
a girlmenina calledchamado MiriamMiriam.
227
757000
2000
uma rapariga chamada Miriam.
12:51
She was 11 yearsanos oldvelho; her parentsparentes had bothambos diedmorreu from AIDSAIDS/SIDA,
228
759000
4000
Ela tinha 11 anos; os pais dela tinham morrido com SIDA,
12:55
her mothermãe and then her fatherpai.
229
763000
2000
primeiro a mãe e depois o pai.
12:57
She was an AIDSAIDS/SIDA orphanórfão beingser handedentregue
230
765000
3000
Ela era uma órfã da SIDA que era levada
13:00
acrossatravés differentdiferente extendedestendido familiesfamílias to be caredcuidei for.
231
768000
3000
a diferentes famílias alargadas para tratarem dela.
13:03
She herselfela mesma was sufferingsofrimento from HIVHIV;
232
771000
2000
Ela própria sofria de HIV;
13:05
she was sufferingsofrimento from tuberculosistuberculose.
233
773000
2000
sofria também de tubercolose.
13:07
I metconheceu her in a fieldcampo, she was raggedirregular, she had no shoessapatos.
234
775000
4000
Quando a conheci num campo, ela estava esfarrapada, não tinha sapatos.
13:11
When you lookedolhou in her eyesolhos, any girlmenina at the ageera of elevenonze
235
779000
3000
Quando olhavam para os olhos dela, qualquer rapariga com 11 anos
13:14
is looking forwardprogressivo to the futurefuturo,
236
782000
3000
está ansiosa pelo futuro,
13:17
but there was an unreachableinacessível sadnesstristeza in that girlmenina’s eyesolhos
237
785000
4000
mas havia uma tristeza inexplicável nos olhos daquela rapariga
13:21
and if I could have translatedtraduzido that to the restdescansar of the worldmundo for that momentmomento,
238
789000
5000
e se eu conseguisse traduzi-la ao resto do mundo naquele momento,
13:26
I believe that all the work that it had donefeito for the globalglobal HIVHIV/AIDSAIDS/SIDA fundfundo
239
794000
4000
acredito que todo o trabalho que tem sido feito para o fundo global SIDA/HIV
13:30
would be rewardedrecompensado by people beingser preparedpreparado to make donationsdoações.
240
798000
3000
seria recompensado por pessoas prontas a fazer donações.
13:33
We mustdevo then buildconstruir a properadequada relationshiprelação betweenentre the richestmais rico and
241
801000
4000
Devemos então construir uma verdadeira relação entre os países
13:37
the poorestmais pobre countriespaíses
242
805000
2000
mais ricos e os mais pobres
13:39
basedSediada on our desiredesejo that they are ablecapaz to fendse defender for themselvessi mesmos
243
807000
3000
baseada no nosso desejo que eles sejam capazes de se defender sozinhos
13:42
with the investmentinvestimento that is necessarynecessário in theirdeles agricultureagricultura,
244
810000
3000
com o investimento necessário na sua agricultura,
13:45
so that AfricaÁfrica is not a netlíquido importerimportador de of foodComida, but an exporterexportador of foodComida.
245
813000
4000
para que a África não seja um importador de comida, mas sim um exportador.
13:49
Take the problemsproblemas of humanhumano rightsdireitos and
246
817000
2000
Pensemos nos problemas dos direitos humanos
13:51
the problemsproblemas of securitysegurança in so manymuitos countriespaíses around the worldmundo.
247
819000
3000
e nos problemas de segurança em tantos países no mundo.
13:54
BurmaBirmânia is in chainscorrentes, ZimbabweZimbábue is a humanhumano tragedytragédia,
248
822000
5000
A Birmânia está acorrentada, o Zimbabué é uma tragédia humana,
13:59
in SudanSudão thousandsmilhares of people have diedmorreu unnecessarilydesnecessariamente
249
827000
3000
no Sudão, milhares de pessoas morreram desnecessariamente
14:02
for warsguerras that we could preventevita.
250
830000
3000
por guerras que podíamos prevenir.
14:05
In the RwandaRuanda Children'sInfantil MuseumMuseu,
251
833000
3000
No Museu das Crianças do Ruanda,
14:08
there is a photographfotografia of a 10-year-old-ano de idade boyGaroto
252
836000
4000
há uma fotografia de um rapaz de 10 anos,
14:12
and the Children'sInfantil MuseumMuseu is commemoratingcomemorando the livesvidas that were lostperdido
253
840000
6000
e o Museu está a homenagear as vidas que foram perdidas
14:18
in the RwandanRuanda genocidegenocídio where a millionmilhão people diedmorreu.
254
846000
4000
no genocídio do Ruanda onde um milhão de pessoas morreu.
14:22
There is a photographfotografia of a boyGaroto calledchamado DavidDavid.
255
850000
3000
Há uma fotografia de um rapaz chamado David.
14:25
BesideAo seu lado that photographfotografia there is the informationem formação about his life.
256
853000
4000
Além dessa fotografia, há informação sobre a vida dele.
14:29
It said "DavidDavid, ageera 10."
257
857000
3000
Dizia: "David, de 10 anos."
14:32
DavidDavid: ambitionambição to be a doctormédico.
258
860000
3000
David: ambiciona ser médico.
14:35
FavoriteFavorito sportesporte: footballfutebol. What did he enjoyapreciar mosta maioria?
259
863000
4000
Desporto preferido: futebol. O que é gostava mais de fazer?
14:39
MakingFazendo people laughrir.
260
867000
3000
Fazer as pessoas rir.
14:42
How did he diemorrer?
261
870000
3000
Como é que ele morreu?
14:45
TorturedTorturados to deathmorte.
262
873000
2000
Torturado até à morte.
14:47
Last wordspalavras said to his mothermãe who was alsoAlém disso torturedtorturado to deathmorte:
263
875000
5000
Últimas palavras ditas à sua mãe que foi também torturada até à morte:
14:52
"Don't worrypreocupação. The UnitedUnidos NationsDas Nações are comingchegando."
264
880000
4000
"Não te preocupes. As Nações Unidas estão a vir."
14:56
And we never did.
265
884000
3000
E nós nunca fomos.
14:59
And that youngjovem boyGaroto believedacreditava our promisespromessas
266
887000
2000
E aquele pequeno rapaz acreditou nas nossas promessas
15:01
that we would help people in difficultydificuldade in RwandaRuanda,
267
889000
3000
de que iríamos ajudar as pessoas em dificuldades no Ruanda,
15:04
and we never did.
268
892000
2000
e nós nunca ajudámos.
15:06
So we have got to createcrio in this worldmundo alsoAlém disso
269
894000
2000
Por isso temos também de criar neste mundo
15:08
institutionsinstituições for peacekeepingmanutenção da paz and humanitarianhumanitário aidajuda,
270
896000
2000
instituições para a manutenção da paz e para a ajuda humanitária,
15:11
but alsoAlém disso for reconstructionreconstrução and securitysegurança
271
899000
3000
mas também para a reconstrução e segurança
15:14
for some of the conflict-riddenconflito-montado statesestados of the worldmundo.
272
902000
3000
para alguns dos Estados afectados por conflitos no mundo.
15:17
So my argumentargumento todayhoje is basicallybasicamente this.
273
905000
3000
Por isso o meu argumento hoje é basicamente este:
15:20
We have the meanssignifica by whichqual we could createcrio a trulyverdadeiramente globalglobal societysociedade.
274
908000
3000
Nós temos meios para criar uma verdadeira sociedade global.
15:23
The institutionsinstituições of this globalglobal societysociedade can be createdcriada by our endeavorsempreendimentos.
275
911000
6000
As instituições desta sociedade global podem ser criadas pelo nosso trabalho.
15:29
That globalglobal ethicética can infuseinfundir the fairnessJustiça and responsibilityresponsabilidade that is necessarynecessário
276
917000
4000
A ética global pode infundir a justiça e responsabilidade necessárias
15:33
for these institutionsinstituições to work,
277
921000
3000
para que estas instituições funcionem,
15:36
but we should not loseperder the chancechance in this generationgeração,
278
924000
3000
mas não devíamos perder a oportunidade de, nesta geração,
15:39
in this decadedécada in particularespecial, with PresidentPresidente ObamaObama in AmericaAmérica,
279
927000
4000
nesta década em particular, com o Presidente Obama na América,
15:43
with other people workingtrabalhando with us around the worldmundo,
280
931000
3000
e com outras pessoas a trabalhar connosco por todo o mundo,
15:46
to createcrio globalglobal institutionsinstituições for the environmentmeio Ambiente,
281
934000
2000
de criar instituições globais para o ambiente,
15:48
and for financefinança,
282
936000
2000
e para a finança,
15:50
and for securitysegurança and for developmentdesenvolvimento,
283
938000
2000
para a segurança e para o desenvolvimento,
15:52
that make sensesentido of our responsibilityresponsabilidade to other peoplespovos,
284
940000
3000
que traduzam as nossas responsabilidades para com as outras pessoas,
15:55
our desiredesejo to bindligar the worldmundo togetherjuntos, and
285
943000
3000
o nosso desejo de juntar o mundo, e
15:58
our need to tackleatacar problemsproblemas that everybodytodo mundo knowssabe existexistir.
286
946000
4000
a nossa necessidade de resolver os problemas que todos sabemos que existem.
16:02
It is said that in AncientAntiga RomeRoma that when CiceroCícero spokefalou to his audiencesaudiências,
287
950000
5000
Diz-se que na Roma Antiga, quando Cícero falava para a sua audiência,
16:07
people used to turnvirar to eachcada other and say about CiceroCícero, "Great speechdiscurso."
288
955000
6000
as pessoas comentavam umas com as outras, dizendo: "Óptimo discurso."
16:13
But it is said that in AncientAntiga GreeceGrécia
289
961000
2000
Mas diz-se que na Grécia Antiga
16:15
when DemosthenesDemóstenes spokefalou to his audiencesaudiências,
290
963000
3000
quando Demóstenes falava à sua audiência,
16:18
people turnedvirou to eachcada other and didnNão’t say "Great speechdiscurso."
291
966000
3000
as pessoas comentavam e não diziam "Óptimo discurso".
16:21
They said, "Let's marchmarcha."
292
969000
2000
Diziam: "Marchemos."
16:23
We should be marchingmarchando towardsem direção a globalglobal societysociedade.
293
971000
3000
Devíamos estar a marchar em direcção a uma sociedade global.
16:26
Thank you.
294
974000
1000
Obrigado.
16:27
(ApplauseAplausos)
295
975000
6000
(Aplausos)
Translated by Ana Luísa Bernardino
Reviewed by Luís Florêncio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com