ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Sam Martin: Claim your "manspace"

Sam Martin: Reivindique o seu "espaço de homem"

Filmed:
922,991 views

O autor Sam Martin partilha fotografias de um curioso passatempo mundial que está em voga com o género masculino: o "o espaço de homem". (São lugares de entretenimento personalizados onde um homem pode reivindicar um pouco do seu território para trabalhar, relaxar e ser ele mesmo). Pegue numa cerveja fresca e desfrute.
- Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, I am indeedde fato going to talk about
0
0
3000
Vou falar sobre os espaços
que os homens criam para si.
00:18
the spacesespaços menhomens createcrio for themselvessi mesmos,
1
3000
2000
00:20
but first I want to tell you why I'm here.
2
5000
2000
mas primeiro quero dizer
porque é que estou aqui.
00:22
I'm here for two reasonsrazões. These two guys
3
7000
2000
Estou aqui por duas razões, estes dois.
00:24
are my two sonsfilhos FordFord and WrenWren.
4
9000
3000
São os meus dois filhos, Ford e Wren.
00:27
When FordFord was about threetrês yearsanos oldvelho,
5
12000
2000
Quando o Ford tinha cerca de três anos,
00:29
we sharedcompartilhado a very smallpequeno roomquarto togetherjuntos,
6
14000
2000
partilhávamos um quarto muito pequeno,
00:31
in a very smallpequeno spaceespaço.
7
16000
2000
num espaço muito pequeno.
00:33
My officeescritório was on one halfmetade of the bedroomquarto,
8
18000
2000
O meu escritório
era numa metade do quarto
00:35
and his bedroomquarto was on the other halfmetade.
9
20000
2000
e o quarto dele na outra metade.
00:37
And you can imagineImagine, if you're a writerescritor,
10
22000
2000
Podem imaginar,
quando se é um escritor,
00:39
that things would get really crowdedlotado around deadlinesprazos.
11
24000
3000
que as coisas ficavam apertadas
com os prazos de entrega.
00:42
So when WrenWren was on the way,
12
27000
2000
Assim, quando o Wren estava a caminho,
00:44
I realizedpercebi I needednecessário to find a spaceespaço of my ownpróprio.
13
29000
2000
vi que tinha de encontrar
um espaço só meu.
00:46
There was no more spaceespaço in the housecasa. So I wentfoi out to the backyardquintal,
14
31000
3000
Já não havia espaço na casa.
Por isso, fui para o quintal.
00:49
and withoutsem any previousanterior buildingconstrução experienceexperiência,
15
34000
2000
Sem nenhuma experiência em construção,
00:51
and about 3,000 dollarsdólares and some
16
36000
2000
e com aproximadamente três mil dólares
00:53
recycledreciclado materialsmateriais, I builtconstruído this spaceespaço.
17
38000
2000
e alguns materiais reciclados,
criei este espaço.
00:55
It had everything I needednecessário. It was quietquieto.
18
40000
3000
Tinha tudo o que eu precisava.
Era tranquilo.
Havia espaço suficiente. E tinha controlo,
o que era muito importante.
00:58
There was enoughsuficiente spaceespaço. And I had controlao controle, whichqual was very importantimportante.
19
43000
3000
01:01
As I was buildingconstrução this spaceespaço, I thought
20
46000
2000
Ao construir este espaço, pensei:
01:03
to myselfEu mesmo, "SurelyCom certeza I'm not the only guy
21
48000
2000
"Certamente, não sou o único
01:05
to have to have carvedesculpido out a spaceespaço for his ownpróprio."
22
50000
3000
a criar um espaço para si mesmo".
01:08
So I did some researchpesquisa.
23
53000
2000
Então, fiz alguma pesquisa.
E descobri que havia
uma precedência histórica.
01:10
And I foundencontrado that there was an historichistórico precedenceprecedência.
24
55000
2000
01:12
HemingwayHemingway had his writingescrevendo spaceespaço.
25
57000
2000
Hemingway tinha o seu espaço de escrita.
01:14
ElvisElvis had two or threetrês manspacesmanspaces,
26
59000
2000
O Elvis tinha dois ou três
espaços masculinos,
01:16
whichqual is prettybonita uniqueúnico because he livedvivia with bothambos his wifeesposa and his mothermãe in GracelandGraceland.
27
61000
4000
o que é bastante único, porque ele vivia
com a mulher e a mãe, em Graceland.
01:20
In the popularpopular culturecultura, SupermanSuper-homem had the FortressFortaleza of SolitudeSolidão,
28
65000
4000
Na cultura popular, o Super-Homem
tinha a Fortaleza da Solidão,
01:24
and there was, of coursecurso, the BatcaveBatcaverna.
29
69000
3000
e havia, claro, a Batcave.
(Risos)
01:27
So I realizedpercebi then that I wanted to go out on a journeyviagem
30
72000
4000
Percebi assim
que queria partir numa viagem
01:31
and see what guys were creatingcriando for themselvessi mesmos now.
31
76000
3000
e ver o que os homens
estavam a criar para si, agora.
Este é um dos primeiros espaços que vi.
É em Austin, no Texas,
01:34
Here is one of the first spacesespaços I foundencontrado. It is in AustinAustin, TexasTexas,
32
79000
2000
01:36
whichqual is where I'm from.
33
81000
2000
que é a minha terra.
01:38
On the outsidelado de fora it looksparece like a very typicaltípica garagegaragem, a nicebom garagegaragem.
34
83000
3000
Por fora, parece uma típica garagem,
uma boa garagem.
Mas por dentro, é tudo menos isso.
01:41
But on the insidedentro, it's anything but.
35
86000
2000
01:43
And this, to me, is a prettybonita classicclássico manspacemanspace.
36
88000
2000
Isto, para mim,
é um típico espaço de homem.
01:45
It has neonnéon concertshow posterscartazes, a barBarra
37
90000
4000
Tem néon, posters de concertos, um bar,
01:49
and, of coursecurso, the legperna lampluminária,
38
94000
2000
e, claro, o candeeiro com a perna,
01:51
whichqual is very importantimportante.
39
96000
2000
que é muito importante.
01:53
I soonem breve realizedpercebi that manspacesmanspaces didn't have to be only insidedentro.
40
98000
3000
Cedo percebi que os espaços
não tinham de ser no interior.
01:56
This guy builtconstruído a bowlingboliche alleybeco in his backyardquintal,
41
101000
3000
Este tipo fez uma pista de bowling
no quintal traseiro,
com madeira, relva sintética.
01:59
out of landscapingpaisagismo timbersmadeiras, astroturfgrama artificial.
42
104000
2000
02:01
And he foundencontrado the scoreboardpainel de avaliação in the trashLixo.
43
106000
3000
Encontrou o quadro de pontuação no lixo.
Aqui está outro espaço exterior,
um pouco mais sofisticado.
02:04
Here'sAqui é anotheroutro outdoorao ar livre spaceespaço, a little bitpouco more sophisticatedsofisticado.
44
109000
2000
02:06
This a 1923 woodende madeira tugboatrebocador,
45
111000
3000
Isto é um rebocador de madeira de 1923,
02:09
madefeito completelycompletamente out of DouglasDouglas firabeto.
46
114000
2000
feito inteiramente de abeto Douglas.
02:11
The guy did it all himselfele mesmo.
47
116000
2000
Este tipo fê-lo sozinho.
02:13
And there is about 1,000 squarequadrado feetpés of hanging-outtempo livre spaceespaço insidedentro.
48
118000
4000
E há quase cem metros quadrados
de espaço no interior.
Assim, muito cedo na minha investigação,
02:17
So, prettybonita earlycedo on in my investigationsinvestigações
49
122000
3000
02:20
I realizedpercebi what I was findingencontrando was not what I expectedesperado to find,
50
125000
3000
percebi que não estava
a encontrar o que esperava,
02:23
whichqual was, quitebastante franklyfrancamente, a lot of beerCerveja can pyramidspirâmides
51
128000
2000
que era, para ser sincero,
muitas pirâmides de latas de cerveja
02:25
and overstuffedoverstuffed couchessofás and flat-screentela plana TVsTVs.
52
130000
3000
e sofás acolchoados
e televisões de ecrã plano.
02:28
There were definitelydefinitivamente hang-outpendurar-se spotspontos.
53
133000
2000
Eram, de facto, espaços de entretenimento.
02:30
But some were for workingtrabalhando, some were for playingjogando,
54
135000
3000
Mas alguns eram para trabalho,
outros para divertimento,
02:33
some were for guys to collectrecolher theirdeles things.
55
138000
3000
alguns eram para colecionar coisas.
02:36
MostMaioria of all, I was just surprisedsurpreso with what I was findingencontrando.
56
141000
3000
Mais do que tudo,
surpreendia-me com o que encontrava.
02:39
Take this placeLugar, colocar for exampleexemplo.
57
144000
2000
Este sítio, por exemplo.
02:41
On the outsidelado de fora it looksparece like a typicaltípica northeasternnordeste garagegaragem.
58
146000
2000
Por fora,
parece uma típica garagem nordestina.
02:43
This is in Long IslandIlha, NewNovo YorkYork.
59
148000
2000
Isto é em Long Island, Nova Iorque.
02:45
The only thing that mightpoderia tipgorjeta you off is the roundvolta windowjanela.
60
150000
3000
A única coisa que cria suspeitas
é a janela redonda.
02:48
On the insidedentro it's a recreationrecreação of a
61
153000
2000
Por dentro, é uma recriação
de uma casa de chá japonesa, do séc. XVI.
02:50
16thº centuryséculo JapaneseJaponês teachá housecasa.
62
155000
3000
02:53
The man importedimportado all the materialsmateriais from JapanJapão,
63
158000
2000
O homem importou
todos os materiais do Japão,
02:55
and he hiredcontratado a JapaneseJaponês carpentercarpinteiro
64
160000
3000
e contratou um carpinteiro japonês
02:58
to buildconstruir it in the traditionaltradicional styleestilo.
65
163000
2000
para a construir de forma tradicional.
03:00
It has no nailsunhas or screwsparafusos.
66
165000
2000
Não tem pregos nem parafusos.
Todas as juntas são talhadas
e cortadas à mão.
03:02
All the jointsarticulações are hand-carvedmão-carved and hand-scribedmão-crito.
67
167000
3000
Aqui está outra cena típica.
É um bairro nos subúrbios de Las Vegas.
03:05
Here is anotheroutro prettybonita typicaltípica scenecena. This is a suburbansuburbano LasLas VegasLas Vegas neighborhoodVizinhança.
68
170000
3000
03:08
But you openaberto one of the garagegaragem doorsportas
69
173000
3000
Mas abrimos a porta de uma das garagens
e encontramos
um ringue de boxe profissional.
03:11
and there is a professional-sizeprofissional-tamanho boxingboxe ringanel insidedentro.
70
176000
3000
(Risos)
03:14
(LaughterRiso)
71
179000
1000
03:15
And so there is a good reasonrazão for this.
72
180000
2000
E há uma boa razão para isto.
03:17
It was builtconstruído by this man who is WayneWayne McCulloughMcCullough.
73
182000
2000
Foi feito por este homem,
chamado Wayne McCullough
03:19
He wonGanhou the silverprata medalmedalha for IrelandIrlanda
74
184000
2000
que ganhou a medalha de prata
para a Irlanda,
03:21
in the 1992 OlympicsJogos Olímpicos,
75
186000
2000
nas Olimpíadas de 1992,
03:23
and he trainstrens in this spaceespaço. He trainstrens other people.
76
188000
3000
e neste lugar treina outras pessoas.
03:26
And right off the garagegaragem he has his ownpróprio trophytroféu roomquarto
77
191000
3000
À saída da garagem,
tem a sala dos troféus,
03:29
where he can sortordenar of baskAqueça-se in his accomplishmentsrealizações,
78
194000
2000
onde pode regalar-se
com as suas proezas,
03:31
whichqual is anotheroutro sortordenar of importantimportante partparte about a manspacemanspace.
79
196000
3000
que é outra parte importante
de um espaço masculino.
03:34
So, while this spaceespaço representsrepresenta someone'sde alguém professionprofissão,
80
199000
3000
Enquanto este espaço
representa a profissão de alguém,
03:37
this one certainlyCertamente representsrepresenta a passionpaixão.
81
202000
2000
este representa uma paixão.
03:39
It's madefeito to look like the insidedentro of an EnglishInglês sailingvela shipnavio.
82
204000
3000
É feito para recriar
o interior de um navio inglês.
03:42
It's a collectioncoleção of nauticalnáutico antiquesantiguidades from the 1700s and 1800s.
83
207000
3000
É uma coleção de antiguidades náuticas
dos séculos XVIII e XIX,
03:45
MuseumMuseu qualityqualidade.
84
210000
2000
Com qualidade de museu.
03:47
So, as I cameveio to the endfim of my journeyviagem,
85
212000
2000
Assim, ao chegar ao fim da minha viagem,
03:49
I foundencontrado over 50 spacesespaços.
86
214000
2000
encontrei mais de 50 espaços.
03:51
And they were unexpectedinesperado and they were surprisingsurpreendente.
87
216000
2000
Eram inesperados e surpreendentes.
03:53
But they were alsoAlém disso --
88
218000
2000
Mas também eram...
03:55
I was really impressedimpressionado by how personalizedpersonalizado they were,
89
220000
2000
Fiquei impressionado
com a sua personalização,
03:57
and how much work wentfoi into them.
90
222000
2000
e com o trabalho
que fora aplicado neles.
03:59
And I realizedpercebi that's because the guys that I metconheceu
91
224000
2000
Percebi que era assim
porque os tipos que eu conhecera
04:01
were all very passionateapaixonado about what they did.
92
226000
2000
eram apaixonados pelo que faziam.
04:03
And they really lovedAmado theirdeles professionsprofissões.
93
228000
2000
Amavam as suas profissões.
04:05
And they were very passionateapaixonado about theirdeles collectionscoleções and theirdeles hobbiesHobbies.
94
230000
2000
e eram apaixonados
pelas suas coleções e passatempos.
04:07
And so they createdcriada these spacesespaços
95
232000
2000
Então, criaram estes espaços,
04:09
to reflectrefletir what they love to do,
96
234000
3000
para refletirem o que gostavam de fazer,
04:12
and who they were.
97
237000
2000
e quem eram.
04:14
So if you don't have a spaceespaço of your ownpróprio,
98
239000
2000
Assim, se não têm um espaço vosso,
04:16
I highlyaltamente recommendrecomendo findingencontrando one, and gettingobtendo into it.
99
241000
2000
recomendo vivamente
que encontrem um e entrem nele.
04:18
Thank you very much.
100
243000
2000
Muito obrigado.
04:20
(ApplauseAplausos)
101
245000
2000
(Aplausos)
Translated by Pedro Martins
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sam Martin - Writer
Sam Martin is the director of digital strategy at Texas Monthly magazine, and the author of "Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory."

Why you should listen

As Sam Martin tells the story: "After surviving the writing of his first book at a desk in the living room of his house while his 2-year-old son played in the background, he decided enough was enough. ... He built a backyard manspace -- 168 square feet of freedom where he called the shots and controlled the guest list." A manspace (for the uninitiated) is defined by Martin as a den or hideaway where a man can claim a piece of territory for himself. The experience introduced him to a thriving subculture surrounding these obsessive projects, which are documented in his book Manspace: A Primal Guide to Marking Your Territory.

Martin is author of seven books, a number of magazine articles and a television documentary. An expert on men's issues, green building, residential arthictecture, parenting, travel and spiritual pursuits, his writing has appeared in Dwell, Metropolis and Natural Home. In the summer of 2011, he led an Inside Out Project action in Bastrop, Texas, celebrating a community's resilience after a series of deadly wildfires.

The former director of publishing at frog, he is now the director of digital strategy at Texas Monthly magazine.

More profile about the speaker
Sam Martin | Speaker | TED.com