ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Cynthia Schneider: The surprising spread of Idol TV

Cynthia Schneider: A propagação surpreendente da TV "Ídolo"

Filmed:
557,661 views

Cynthia Schneider analisa dois programas internacionais ao estilo de "American Idol" -- um no Afeganistão e um nos Emirados Árabes Unidos -- e mostra o efeito surpreendente que estas competições em reality shows estão criando nestas sociedades.
- Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to askpergunte you,
0
0
2000
Gostaria de perguntar-vos
00:17
what do these threetrês people have in commoncomum?
1
2000
5000
o que têm estas pessoas em comum?
00:22
Well, you probablyprovavelmente recognizereconhecer the first personpessoa.
2
7000
2000
Bem, provavelmente vocês reconhecem a primeira pessoa.
00:24
I'm sure you're all avidávido "AmericanAmericana IdolIdol" watchersobservadores.
3
9000
3000
Estou certa de que são todos espectadores ávidos de "American Idol"
00:27
But you mightpoderia not recognizereconhecer AydahAydah AlAl JahaniJr,
4
12000
3000
Mas podem não reconhecer Aydah Al Jahani,
00:30
who is a contestantconcorrente, indeedde fato a finalistfinalista,
5
15000
3000
que é uma participante, na verdade uma finalista
00:33
in the PoetPoeta of the MillionsMilhões competitionconcorrência,
6
18000
3000
na competição "Poeta dos Milhões"
00:36
whichqual is broadcasttransmissão out of AbuAbu DhabiDhabi,
7
21000
2000
que é transmitida a partir de Abu Dahbi,
00:38
and seenvisto throughoutao longo the ArabÁrabes worldmundo.
8
23000
2000
e vista pelo Mundo Árabe.
00:40
In this contestconcurso
9
25000
2000
Neste concurso
00:42
people have to writeEscreva and reciterecitar
10
27000
3000
as pessoas têm de escrever e recitar
00:45
originaloriginal poetrypoesia, in the NabatiNabati formFormato of poetrypoesia,
11
30000
3000
poesia original, na forma poética Nabati,
00:48
whichqual is the traditionaltradicional BedouinBeduíno formFormato.
12
33000
3000
que é a forma Beduína tradicional.
00:51
And LimaLima SaharSahar was a finalistfinalista
13
36000
3000
E Lima Sahar foi uma finalista
00:54
in the AfghanAfegão StarEstrela singingcantando competitionconcorrência.
14
39000
4000
na Afghan Star, uma competição de cantores
00:58
Now, before I go any furthermais distante,
15
43000
2000
Agora, antes de prosseguir,
01:00
yes, I know it all begancomeçasse with "Britain'sNa Grã-Bretanha Got TalentTalento."
16
45000
4000
sim, sei que tudo começou com "Britain's Got Talent."
01:04
But my pointponto in discussingdiscutindo this
17
49000
3000
Mas meu objectivo em discutir isto
01:07
is to showexposição you -- I hopeesperança I'll be ablecapaz to showexposição you
18
52000
3000
é mostrar-vos -- e espero que seja capaz de fazê-lo,
01:10
how these merit-basedbaseados no mérito competitionscompetições,
19
55000
4000
como tais competições baseadas no mérito
01:14
with equaligual accessAcesso to everyonetodos,
20
59000
3000
com igual acesso à toda a gente,
01:17
with the winnervencedora selectedselecionado viaatravés da votingvotação by SMSSMS,
21
62000
3000
cujo vencedor é eleito via SMS,
01:20
are changingmudando tribaltribal societiessociedades.
22
65000
3000
estão a transformar as sociedades tribais.
01:23
And I'm going to focusfoco on AfghanistanAfeganistão
23
68000
2000
E vou focar-me no Afeganistão
01:25
and the ArabÁrabes worldmundo with the UAEEMIRADOS ÁRABES UNIDOS,
24
70000
3000
e no mundo árabe com os Emirados Árabes Unidos,
01:28
how they're changingmudando tribaltribal societiessociedades,
25
73000
3000
como estão a mudar sociedades tribais,
01:31
not by introducingintroduzindo WesternWestern ideasidéias,
26
76000
2000
não através da introdução de ideias ocidentais,
01:33
but by beingser integratedintegrado into the languagelíngua in those placeslocais.
27
78000
4000
mas através da integração à linguagem daqueles lugares.
01:37
It all beginscomeça with enjoymentprazer.
28
82000
3000
Tudo começa com o gozo.
01:42
VideoVídeo: We are lateatrasado to watch "AfghanAfegão StarEstrela."
29
87000
3000
(Vídeo): Estamos atrasados para assistir ao Afghan Star.
01:45
We are going to watch "AfghanAfegão StarEstrela." We are lateatrasado.
30
90000
3000
Vamos assistir ao Afghan Star. Estamos atrasados.
01:48
We are runningcorrida lateatrasado.
31
93000
3000
Estamos atrasados.
01:51
We mustdevo go to watch "AfghanAfegão StarEstrela."
32
96000
3000
Precisamos ir assistir o Afghan Star.
01:56
CynthiaCynthia SchneiderSchneider: These programsprogramas are reachingalcançando incrediblyincrivelmente deeplyprofundamente into societysociedade.
33
101000
5000
CS: Estes programas estão a chegar incrivelmente fundo nestas sociedades.
02:01
In AfghanistanAfeganistão, people go to extraordinaryextraordinário lengthscomprimentos
34
106000
3000
No Afeganistão, pessoas vão a distâncias extraordinárias
02:04
to be ablecapaz to watch this programprograma.
35
109000
2000
para ser capazes de assistir a este programa.
02:06
And you don't necessarilynecessariamente have to have your ownpróprio TVTV setconjunto.
36
111000
3000
E não necessariamente precisas ter teu próprio aparelho de TV
02:09
People watch it all over the countrypaís
37
114000
2000
Pessoas assistem-no em todo o país
02:11
alsoAlém disso in publicpúblico placeslocais.
38
116000
3000
e também em sítios públicos
02:14
But it goesvai beyondalém watchingassistindo,
39
119000
3000
Mas isto vai além de apenas assistir,
02:17
because alsoAlém disso, partparte of this
40
122000
3000
porque também, parte disto
02:20
is campaigningcampanha.
41
125000
2000
é fazer campanha.
02:22
People becometornar-se so engagedacionado
42
127000
2000
As pessoas tornam-se tão engajadas
02:24
that they have volunteersvoluntários, just like politicalpolítico volunteersvoluntários anywayde qualquer forma,
43
129000
4000
que têm voluntários, do mesmo modo que voluntários políticos
02:28
who fanventilador out over the countrysidezona rural,
44
133000
3000
que torcem nas áreas rurais
02:31
campaigningcampanha for theirdeles candidatecandidato.
45
136000
3000
fazendo campanha pelo seu candidato
02:34
ContestantsConcorrentes alsoAlém disso put themselvessi mesmos forwardprogressivo.
46
139000
3000
Candidatos também se colocam para frente.
02:37
Now, of coursecurso there is a certaincerto degreegrau of ethnicétnico allegiancefidelidade, but not entirelyinteiramente.
47
142000
4000
Agora, claro, há uma certa dose de fidelidade étnica, mas não completamente.
02:41
Because eachcada yearano the winnervencedora has come from a differentdiferente tribaltribal groupgrupo.
48
146000
5000
Porque a cada ano o vencedor vem de um grupo tribal diferente.
02:46
This has openedaberto up the doorporta,
49
151000
2000
Isto tem aberto a porta
02:48
particularlyparticularmente for womenmulheres.
50
153000
2000
particularmente para as mulheres.
02:50
And in the last seasonestação there were two womenmulheres in the finalistsfinalistas.
51
155000
3000
E na última temporada havia duas mulheres entre os finalistas.
02:53
One of them, LimaLima SaharSahar, is a PashtunPashtun from KandaharKandahar,
52
158000
3000
Uma delas, Lima Sahar, é uma Pashtun do Kandahar,
02:56
a very conservativeconservador partparte of the countrypaís.
53
161000
3000
uma região muito conservadora do país.
02:59
And here she relatesrelaciona, in the documentarydocumentário filmfilme "AfghanAfegão StarEstrela,"
54
164000
4000
E aqui ela relata, no documentário Afghan Star,
03:03
how her friendsamigos urgedinstou her not to do this
55
168000
3000
que seus amigos pediram-lhe muito que não o fizesse
03:06
and told her that she was leavingdeixando them for democracydemocracia.
56
171000
3000
e disseram-lhe que elas os estava deixando pela democracia.
03:09
But she alsoAlém disso confidesConfia em mim that
57
174000
3000
Mas ela também confidencia que
03:12
she knowssabe that membersmembros of the TalibanTaliban
58
177000
2000
sabe que membros do Taliban
03:14
are actuallyna realidade SMS-ingSMS-ing votesvotos in for her.
59
179000
5000
na verdade estão enviando-lhe seus votos via SMS.
03:19
AydahAydah AlAl JahnaniJahnani alsoAlém disso tooktomou risksriscos
60
184000
3000
Aydah Al Jahnani também arriscou-se,
03:22
and put herselfela mesma out, to competecompetir
61
187000
2000
e colocou-se a competir
03:24
in the PoetPoeta of the MillionsMilhões competitionconcorrência.
62
189000
3000
no concurso Poeta dos Milhões.
03:27
I have to say, her husbandmarido backedApoiado her from the startcomeçar.
63
192000
4000
Tenho de o dizer, seu esposo a encorajou desde o início
03:31
But her tribetribo and familyfamília urgedinstou her not to competecompetir
64
196000
3000
Mas sua tribo e família lhe instaram a não competir
03:34
and were very much againstcontra it.
65
199000
2000
e foram muito contra ela fazê-lo
03:36
But, onceuma vez she startedcomeçado to winganhar,
66
201000
3000
Mas, assim que ela começou a vencer,
03:39
then they got behindatrás her again.
67
204000
2000
eles ficaram em seu suporte outra vez.
03:41
It turnsgira out that competitionconcorrência and winningganhando is a universaluniversal humanhumano valuevalor.
68
206000
6000
E acontece que competição e vitória são valores universais
03:47
And she's out there.
69
212000
2000
E ela está lá
03:49
Her poetrypoesia is about womenmulheres,
70
214000
3000
Sua poesia é sobre mulheres,
03:52
and the life of womenmulheres in societysociedade.
71
217000
3000
e a vida das mulheres na sociedade.
03:55
So just by presentingapresentando herselfela mesma
72
220000
2000
Então, apenas por apresentar-se
03:57
and beingser in competitionconcorrência with menhomens --
73
222000
2000
e estar competindo com homens --
03:59
this showsmostra the votingvotação on the programprograma --
74
224000
2000
e isto mostra a votação no programa --
04:01
it setsconjuntos a very importantimportante exampleexemplo for youngjovem womenmulheres --
75
226000
3000
isto mostra um exemplo muito importante para as jovens --
04:04
these are youngjovem womenmulheres in the audiencepúblico of the programprograma --
76
229000
3000
estas raparigas na audiência do programa --
04:07
in AbuAbu DhabiDhabi, but alsoAlém disso people in the viewingvisualizando audiencepúblico.
77
232000
4000
em Abu Dahbi, mas também as pessoas que assistiam na plateia.
04:11
Now you'dvocê gostaria think that "AmericanAmericana IdolIdol"
78
236000
2000
Então, talvez vocês pensariam que "American Idol"
04:13
would introduceintroduzir a measurea medida of AmericanizationAmericanização.
79
238000
3000
traria um bocado de americanização.
04:16
But actuallyna realidade, just the oppositeoposto is happeningacontecendo.
80
241000
3000
Mas, de facto, o que ocorre é exactamente o oposto.
04:19
By usingusando this engagingnoivando popularpopular formatformato
81
244000
3000
Pelo uso deste formato popular, que engaja as pessoas,
04:22
for traditionaltradicional, locallocal culturecultura,
82
247000
3000
à cultura tradicional, à cultura local,
04:25
it actuallyna realidade, in the GulfGolfo, is precipitatingprecipitando a revivalrevival
83
250000
3000
isto, de facto, está acelerando um reavivamento no Golfo,
04:28
of interestinteresse in NabatiNabati poetrypoesia,
84
253000
2000
do interesse pela poesia Nabati,
04:30
alsoAlém disso in traditionaltradicional dressvestir and dancedança and musicmúsica.
85
255000
4000
e também pelos trajes, dança e música tradicionais.
04:34
And for AfghanistanAfeganistão,
86
259000
2000
E, quanto ao Afeganistão,
04:36
where the TalibanTaliban bannedbanido musicmúsica for manymuitos yearsanos,
87
261000
4000
onde o Taliban baniu a música por muitos anos,
04:40
it is reintroducingreintrodução de theirdeles traditionaltradicional musicmúsica.
88
265000
2000
estão reintroduzindo sua música tradicional.
04:42
They don't singcantar poppop songsmúsicas,
89
267000
2000
Eles não cantam canções pop,
04:44
they singcantar AfghanAfegão musicmúsica.
90
269000
3000
cantam música afegã.
04:47
And they alsoAlém disso have learnedaprendido how to loseperder gracefullygraciosamente,
91
272000
3000
E eles também aprenderam a perder com classe,
04:50
withoutsem avengingvingando the winnervencedora.
92
275000
2000
sem vingarem-se do vencedor.
04:52
(LaughterRiso)
93
277000
2000
(risos)
04:54
No smallpequeno thing.
94
279000
2000
O que não é uma coisa pequena.
04:56
And the finalfinal, sortordenar of, formulationformulação
95
281000
6000
E o final, como, uma formulação
05:02
of this "AmericanAmericana IdolIdol" formatformato,
96
287000
3000
deste formato "American Idol",
05:05
whichqual has just appearedapareceu in AfghanistanAfeganistão,
97
290000
2000
que acabou de surgir no Afeganistão,
05:07
is a newNovo programprograma calledchamado "The CandidateCandidato."
98
292000
3000
é um programa recente chamado "O Candidato"
05:10
And in this programprograma, people presentpresente
99
295000
2000
E neste programa, as pessoas apresentam
05:12
policypolítica platformsplataformas that are then votedvotou on.
100
297000
3000
propostas políticas que são então votadas.
05:15
ManyMuitos of them are too youngjovem to runcorre for presidentPresidente,
101
300000
3000
Muitos deles são jovens demais para concorrer à presidência.
05:18
but by puttingcolocando the issuesproblemas out there,
102
303000
2000
Mas por jogar estas questões sob a luz,
05:20
they are influencinginfluenciando the presidentialpresidencial racecorrida.
103
305000
2000
estão a influir na corrida presidencial.
05:22
So for me, the substancesubstância of things unseeninvisível
104
307000
3000
Então, para mim, a substância das coisas não vistas,
05:25
is how realityrealidade TVTV is drivingdirigindo realityrealidade.
105
310000
4000
é a forma como a "reality TV" está a transformar a realidade
05:29
Thank you.
106
314000
2000
Obrigado.
05:31
(ApplauseAplausos)
107
316000
1000
(aplauso)
Translated by Meghie Rodrigues
Reviewed by Jeff Caponero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Schneider - Cultural diplomacy expert
Cynthia Schneider studies culture and politics -- watching how novels, TV shows and cultural engagement around the globe (and especially within the Muslim world) might lead to political change. She was the US ambassador to the Netherlands from 1998 to 2001.

Why you should listen

Cynthia P. Schneider is a Fellow at the Brookings Institution, where she leads the Arts and Culture Initiative within the Saban Center for Middle East Policy. In her work, she looks at the Muslim world through its cultural products (movies, films, books and shows), and searches for clues to deeper social change.

More profile about the speaker
Cynthia Schneider | Speaker | TED.com