ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Gordon Brown: Global ethic vs. national interest

Gordon Brown: A ética global em confronto com o interesse nacional

Filmed:
627,152 views

Podem os interesses de uma nação individual ser reconciliados com o maior bem da humanidade? Pode um político patriota, eleito a nível nacional, dar às pessoas de outros países uma importância igual? No seguimento da sua TEDTalk que apela a uma ética global, o primeiro-ministro britânico Gordon Brown responde às perguntas do curador TED Chris Anderson.
- British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you so much, PrimePrime MinisterMinistro,
0
8000
2000
Chris Anderson:
Primeiro-ministro, muito obrigado,
00:27
that was bothambos fascinatingfascinante and quitebastante inspiringinspirador.
1
10000
2000
foi tão fascinante como inspirador.
00:29
So, you're callingligando for a globalglobal ethicética.
2
12000
4000
O senhor está a apelar
a uma ética global.
00:33
Would you describedescrever that as globalglobal citizenshipcidadania?
3
16000
4000
Descreveria isso
como uma cidadania global?
00:37
Is that an ideaidéia that you believe in, and how would you definedefinir that?
4
20000
3000
É essa a ideia em que acredita?
Como a definiria?
00:40
GordonGordon BrownBrown: I think it is about globalglobal citizenshipcidadania. It's about recognizingreconhecendo
5
23000
2000
Gordon Brown: Trata de cidadania global,
00:42
our responsibilitiesresponsabilidades to othersoutras.
6
25000
2000
de reconhecer a nossa
responsabilidade para com os outros.
00:44
There is so much to do over the nextPróximo fewpoucos yearsanos
7
27000
4000
Há muitas coisas a fazer
nos próximos anos,
00:48
that is obviousóbvio to so manymuitos of us
8
31000
3000
que para nós são evidentes
00:51
to buildconstruir a better worldmundo.
9
34000
2000
para construir um mundo melhor.
00:53
And there is so much sharedcompartilhado sensesentido
10
36000
2000
Há um grande consenso comum
00:55
of what we need to do,
11
38000
2000
sobre o que devemos fazer,
00:57
that it is vitalvital that we all come togetherjuntos.
12
40000
2000
que é vital que todos nos juntemos.
00:59
But we don't necessarilynecessariamente have the meanssignifica to do so.
13
42000
3000
Mas nem sempre temos
os meios para o fazer.
01:02
So there are challengesdesafios to be metconheceu.
14
45000
2000
Há desafios a enfrentar.
01:04
I believe the conceptconceito of globalglobal citizenshipcidadania
15
47000
3000
Acredito que o conceito
de cidadania global
01:07
will simplysimplesmente growcrescer out of people talkingfalando to eachcada other acrossatravés continentscontinentes.
16
50000
4000
nascerá das pessoas que falam
umas com as outras entre continentes.
01:11
But then, of coursecurso, the tasktarefa is to createcrio the institutionsinstituições
17
54000
2000
Mas claro, a tarefa
é criar instituições
01:13
that make that globalglobal societysociedade work.
18
56000
2000
que façam funcionar
essa sociedade global.
01:15
But I don't think we should underestimatesubestimar the extentextensão to whichqual
19
58000
2000
Não creio que devamos subestimar
01:17
massivemaciço changesalterar in technologytecnologia
20
60000
3000
até que ponto as enormes
mudanças na tecnologia
01:20
make possiblepossível the linkingligando up of people acrossatravés the worldmundo.
21
63000
3000
tornam possível a ligação
das pessoas a nível mundial
01:23
CACA: But people get excitedanimado about this ideaidéia of globalglobal citizenshipcidadania,
22
66000
4000
CA: As pessoas entusiasmam-se
com a ideia de cidadania global,
01:27
but then they get confusedconfuso a bitpouco again
23
70000
2000
mas depois ficam um pouco confusas
01:29
when they startcomeçar thinkingpensando about patriotismpatriotismo,
24
72000
2000
quando começam a pensar em patriotismo
01:31
and how to combinecombinar these two.
25
74000
2000
e como combinar as duas coisas.
01:33
I mean, you're electedeleito as PrimePrime MinisterMinistro
26
76000
2000
Isto é, o senhor
foi eleito primeiro-ministro
01:35
with a briefbreve to batbastão for BritainGrã-Bretanha.
27
78000
3000
com a missão de lutar pela Grã-Bretanha.
01:38
How do you reconcileconciliar the two things?
28
81000
4000
Como reconcilia as duas coisas?
01:42
GBGB: Well, of coursecurso nationalnacional identityidentidade remainspermanece importantimportante.
29
85000
3000
GB: Bom, é claro que a identidade nacional
continua importante.
01:45
But it's not at the expensedespesa of people acceptingaceitando theirdeles globalglobal responsibilitiesresponsabilidades.
30
88000
3000
Mas não impede que as pessoas assumam
as suas responsabilidades globais.
01:48
And I think one of the problemsproblemas of a recessionrecessão
31
91000
4000
Penso que um dos problemas de uma recessão
01:52
is that people becometornar-se more protectionistproteccionistas,
32
95000
3000
é que as pessoas se tornam
mais protecionistas,
01:55
they look in on themselvessi mesmos,
33
98000
2000
olham mais para si mesmas,
01:57
they try to protectproteger theirdeles ownpróprio nationnação,
34
100000
2000
tentam defender a sua própria nação,
01:59
perhapspossivelmente at the expensedespesa of other nationsnações.
35
102000
3000
por vezes à custa de outras nações.
02:02
When you actuallyna realidade look at the motormotor of the worldmundo economyeconomia,
36
105000
3000
Quando olhamos para o motor
da economia mundial,
02:05
it cannotnão podes movemover forwardprogressivo unlessa menos que
37
108000
2000
esta não consegue andar em frente
02:07
there is tradecomércio betweenentre the differentdiferente countriespaíses.
38
110000
3000
se não houver trocas
entre diversos países.
02:10
And any nationnação that would becometornar-se protectionistproteccionistas over the nextPróximo fewpoucos yearsanos
39
113000
3000
Qualquer nação que se torne protecionista
nos próximos anos
02:13
would depriveprivar itselfem si of the chancechance of gettingobtendo the benefitsbenefícios
40
116000
3000
irá privar-se da possibilidade
de obter os benefícios
02:16
of growthcrescimento in the worldmundo economyeconomia.
41
119000
2000
do crescimento da economia mundial.
02:18
So, you've got to have a healthysaudável sensesentido of patriotismpatriotismo;
42
121000
3000
Portanto, há que ter um sentido
de patriotismo saudável;
02:21
that's absolutelyabsolutamente importantimportante.
43
124000
2000
isso é extremamente importante.
02:23
But you've got to realizeperceber that this worldmundo has changedmudou fundamentallyfundamentalmente,
44
126000
3000
Mas temos de constatar que o mundo
tem mudado radicalmente,
02:26
and the problemsproblemas that we have cannotnão podes be solvedresolvido
45
129000
2000
e os problemas que temos
não podem ser resolvidos
02:28
by one nationnação and one nationnação alonesozinho.
46
131000
2000
só por uma nação.
02:30
CACA: Well, indeedde fato. But what do you do
47
133000
3000
CA: Sim, de facto.
Mas o que faz quando
as duas entram em conflito
02:33
when the two come into conflictconflito and you're forcedforçado to make a decisiondecisão
48
136000
3000
e é obrigado a tomar uma decisão
02:36
that eitherou is in Britain'sNa Grã-Bretanha interestinteresse,
49
139000
3000
do interesse da Grã-Bretanha
02:39
or the interestinteresse of BritonsBretões,
50
142000
2000
ou dos britânicos,
02:41
or citizenscidadãos elsewhereem outro lugar in the worldmundo?
51
144000
2000
ou do interesse dos cidadãos do mundo?
02:43
GBGB: Well I think we can persuadepersuadir people
52
146000
2000
GB: Bom, penso que podemos
convencer as pessoas
02:45
that what is necessarynecessário for Britain'sNa Grã-Bretanha long-termlongo prazo interestsinteresses,
53
148000
4000
que o que é necessário para a Grã-Bretanha
a longo prazo,
02:49
what is necessarynecessário for America'sDo América long-termlongo prazo interestsinteresses,
54
152000
2000
o que é necessário para os EUA
a longo prazo,
02:51
is properadequada engagementnoivado with the restdescansar of the worldmundo,
55
154000
2000
é um envolvimento adequado
com o resto do mundo,
02:53
and takinglevando the actionaçao that is necessarynecessário.
56
156000
5000
e tomar a ação necessária.
02:58
There is a great storyhistória, again, told about RichardRichard NixonNixon.
57
161000
5000
Há uma boa história,
que se conta sobre Robert Nixon.
03:03
1958, GhanaGana becomestorna-se independentindependente,
58
166000
4000
Em 1958, o Gana tornou-se independente,
03:07
so it is just over 50 yearsanos agoatrás.
59
170000
3000
ou seja, há pouco mais de 50 anos.
03:10
RichardRichard NixonNixon goesvai to representrepresentar the UnitedUnidos StatesEstados-Membros governmentgoverno
60
173000
4000
Richard Nixon, em representação
do governo dos Estados Unidos da América,
03:14
at the celebrationscelebrações for independenceindependência in GhanaGana.
61
177000
3000
foi à comemoração
da independência do Gana.
03:17
And it's one of his first outingspasseios as ViceVice PresidentPresidente to an AfricanAfricano countrypaís.
62
180000
5000
Foi uma das suas primeiras visitas
como vice-presidente a um país africano.
03:22
He doesn't quitebastante know what to do, so he startscomeça going around the crowdmultidão
63
185000
3000
Não sabia bem o que fazer.
Começou a passear no meio da multidão,
a falar com as pessoas.
03:25
and startscomeça talkingfalando to people in the crowdmultidão
64
188000
2000
Perguntava às pessoas,
de uma forma bastante especial:
03:27
and he saysdiz to people in this ratherem vez uniqueúnico way,
65
190000
2000
03:29
"How does it feel to be freelivre?"
66
192000
3000
"Qual é a sensação de ser livre?"
03:32
And he's going around, "How does it feel to be freelivre?"
67
195000
2000
E perguntava:
"Qual é a sensação de ser livre?"
03:34
"How does it feel to be freelivre?"
68
197000
2000
"Qual é a sensação de ser livre?"
03:36
And then someonealguém saysdiz, "How should I know? I come from AlabamaAlabama."
69
199000
3000
Uma delas respondeu: "Acha que eu sei?
Eu sou do Alabama".
03:39
(LaughterRiso)
70
202000
3000
(Risos)
03:42
And that was the 1950s.
71
205000
3000
Isto foi nos anos 50.
03:45
Now, what is remarkablenotável
72
208000
3000
O que é impressionante
03:48
is that civilCivil rightsdireitos in AmericaAmérica were achievedalcançado in the 1960s.
73
211000
6000
é que os direitos civis na América
foram conseguidos nos anos 60.
03:54
But what is equallyigualmente remarkablenotável
74
217000
2000
Mas o que é igualmente impressionante
03:56
is socioeconomicsócio-econômico rightsdireitos in AfricaÁfrica
75
219000
2000
é que, em África,
os direitos socioeconómicos
03:58
have not movedse mudou forwardprogressivo very fastvelozes
76
221000
3000
não têm evoluído muito depressa
04:01
even sinceDesde a the ageera of colonialismcolonialismo.
77
224000
3000
mesmo depois da era do colonialismo.
04:04
And yetainda, AmericaAmérica and AfricaÁfrica
78
227000
2000
No entanto, os EUA e a África
04:06
have got a commoncomum interestinteresse.
79
229000
2000
têm um interesse em comum.
04:08
And we have got to realizeperceber that if we don't linkligação up
80
231000
3000
Temos que entender que,
se não nos ligarmos a essas pessoas
04:11
with those people who are sensiblesensível voicesvozes and democraticdemocrático voicesvozes in AfricaÁfrica,
81
234000
4000
que são as vozes sensatas
e democráticas em África,
04:15
to work togetherjuntos for commoncomum causescausas,
82
238000
2000
para trabalharmos juntos
por causas comuns,
04:17
then the dangerperigo of AlAl QaedaQaeda and relatedrelacionado groupsgrupos
83
240000
3000
é muito grande o perigo de a Al Qaeda e
de grupos relacionados
04:20
makingfazer progressprogresso in AfricaÁfrica is very biggrande.
84
243000
2000
se desenvolverem em África.
04:22
So, I would say that what seemsparece sometimesas vezes
85
245000
2000
Assim, eu diria que por vezes parece que,
04:24
to be altruismaltruísmo, in relationrelação to AfricaÁfrica,
86
247000
3000
em relação a África,
ou a outros países em desenvolvimento,
04:27
or in relationrelação to developingem desenvolvimento countriespaíses,
87
250000
2000
o altruísmo, é mais do que isso.
04:29
is more than that. It is enlightenediluminado self-interestinteresse próprio
88
252000
2000
É um autointeresse esclarecido
trabalhar com outros países.
04:31
for us to work with other countriespaíses.
89
254000
2000
04:33
And I would say that nationalnacional interestinteresse
90
256000
2000
E diria que o interesse nacional
04:35
and, if you like, what is the globalglobal interestinteresse
91
258000
2000
e, se quiser, aquilo
que é o interesse global
04:37
to tackleatacar povertypobreza and climateclima changemudança
92
260000
2000
em atacar a pobreza
e a alteração climática
04:39
do, in the long runcorre, come togetherjuntos.
93
262000
3000
acabam por se juntar, a longo prazo.
04:42
And whatevertanto faz the short-runcurto prazo pricepreço for takinglevando actionaçao on climateclima changemudança
94
265000
3000
O preço de agir a curto prazo
quanto à alteração climática
04:45
or takinglevando actionaçao on securitysegurança, or takinglevando actionaçao to provideprovidenciar opportunitiesoportunidades
95
268000
2000
ou agir em relação à segurança,
ou em proporcionar
oportunidades educativas às pessoas.
04:47
for people for educationEducação,
96
270000
2000
04:49
these are pricespreços that are worthque vale a pena payingpagando
97
272000
2000
é um preço que vale a pena pagar
04:51
so that you buildconstruir a strongermais forte globalglobal societysociedade
98
274000
3000
para podermos construir
uma sociedade global mais forte
04:54
where people feel ablecapaz to feel comfortableconfortável with eachcada other
99
277000
3000
em que as pessoas se sintam livres
e confortáveis umas com as outras
04:57
and are ablecapaz to communicatecomunicar with eachcada other in suchtal a way
100
280000
3000
e possam comunicar
de forma a construir ligações
mais fortes entre diversos países.
05:00
that you can actuallyna realidade buildconstruir strongermais forte linkslinks betweenentre differentdiferente countriespaíses.
101
283000
3000
05:03
CACA: We're in OxfordOxford, whichqual is the home
102
286000
2000
CA: Gostava de prolongar esta questão.
05:05
of philosophicalfilosófico thought experimentsexperiências.
103
288000
3000
O senhor está de férias numa bela praia,
05:08
And so here is one that kindtipo of goesvai --
104
291000
2000
e corre a notícia
de que vem aí um enorme terramoto,
05:10
I still just want to drawdesenhar out on this issuequestão.
105
293000
3000
de que avança um tsunami
em direção à praia.
05:13
So, you're on vacationférias at a nicebom beachde praia,
106
296000
4000
Num dos extremos da praia há uma casa
05:17
and wordpalavra comesvem throughatravés that there's been a massivemaciço earthquaketremor de terra
107
300000
3000
onde está uma família de cinco nigerianos.
05:20
and that there is a tsunamitsunami advancingavançando on the beachde praia.
108
303000
2000
E no outro extremo da praia
05:22
One endfim of the beachde praia there is a housecasa
109
305000
3000
está um único britânico.
O senhor só tem tempo para...
05:25
containingcontendo a familyfamília of fivecinco NigeriansNigerianos.
110
308000
2000
(Risos)
... só tem tempo para alertar uma casa.
05:27
And at the other endfim of the beachde praia
111
310000
2000
05:29
there is a singlesolteiro BritBrit.
112
312000
2000
O que é que faria?
(Risos)
05:31
You have time to --
113
314000
2000
GB: Comunicações modernas.
05:33
(LaughterRiso)
114
316000
1000
05:34
you have time to alertalerta one housecasa. What do you do?
115
317000
3000
(Risos)
(Aplausos)
05:37
(LaughterRiso)
116
320000
2000
Alertava ambos.
05:39
GBGB: ModernModerna communicationscomunicações.
117
322000
2000
05:41
(ApplauseAplausos)
118
324000
3000
Eu reconheço que a minha responsabilidade
05:44
AlertAlerta bothambos.
119
327000
2000
é, em primeiro lugar, garantir
a segurança das pessoas do meu país.
05:46
(ApplauseAplausos)
120
329000
4000
E não gostaria que nada
do que seja dito aqui hoje
05:50
I do agreeaceita that my responsibilityresponsabilidade
121
333000
3000
sugerisse que estou a diminuir
a importância da responsabilidade
05:53
is first of all to make sure that people in our countrypaís are safeseguro.
122
336000
3000
que cada líder individual tem
para com o seu país.
05:56
And I wouldn'tnão seria like anything that is said todayhoje to suggestsugerir
123
339000
4000
Mas estou a sugerir
que há uma grande oportunidade
06:00
that I am diminishingdiminuição the importanceimportância of the responsibilityresponsabilidade
124
343000
2000
aberta à nossa frente
como nunca houve.
06:02
that eachcada individualIndividual leaderlíder has for theirdeles ownpróprio countrypaís.
125
345000
3000
O poder de comunicar além-fronteiras
06:05
But I'm tryingtentando to suggestsugerir that there is a hugeenorme opportunityoportunidade
126
348000
3000
permite-nos organizar o mundo
de uma maneira diferente.
06:08
openaberto to us that was never openaberto to us before.
127
351000
2000
06:10
But the powerpoder to communicatecomunicar acrossatravés bordersfronteiras
128
353000
2000
Veja, o tsunami é um exemplo clássico.
06:12
allowspermite us to organizeorganizar the worldmundo in a differentdiferente way.
129
355000
4000
Onde estava o sistema de deteção precoce?
Onde estava o mundo a agir em conjunto
06:16
And I think, look at the tsunamitsunami, it's a classicclássico exampleexemplo.
130
359000
4000
para lidar com os problemas
que, sabemos, surgem dos terramotos,
06:20
Where was the earlycedo warningAtenção systemssistemas?
131
363000
2000
06:22
You know? Where was the worldmundo actingagindo togetherjuntos
132
365000
3000
bem como da alteração climática?
Quando o mundo começar
a trabalhar em conjunto,
06:25
to dealacordo with the problemsproblemas that they knewsabia arosesurgiu
133
368000
3000
com melhores sistemas de alerta prévio,
06:28
from the potentialpotencial for earthquakesterremotos,
134
371000
2000
podemos lidar muito melhor
com alguns desses problemas.
06:30
as well as the potentialpotencial for climateclima changemudança?
135
373000
2000
Acho que, de momento, não estamos a ver
06:32
And when the worldmundo startscomeça to work togetherjuntos,
136
375000
2000
as grandes oportunidades
que nos estão abertas
06:34
with better earlycedo warningAtenção systemssistemas,
137
377000
2000
pela capacidade de as pessoas colaborarem
06:36
then you can dealacordo with some of these problemsproblemas in a farlonge better way.
138
379000
2000
num mundo onde antes havia isolamento
06:38
I just think we're not seeingvendo, at the momentmomento,
139
381000
2000
06:40
the hugeenorme opportunitiesoportunidades openaberto to us
140
383000
2000
ou alianças limitadas,
baseadas na conveniência,
06:42
by the abilityhabilidade of people to cooperatecooperar
141
385000
3000
que nos impediram de lidar
com alguns dos problemas centrais.
06:45
in a worldmundo where eitherou there was isolationismisolacionismo before
142
388000
3000
CA: Mas penso que essa é a frustração
06:48
or there was limitedlimitado alliancesalianças basedSediada on convenienceconveniência
143
391000
3000
que muitas pessoas têm,
como as pessoas aqui no público
06:51
whichqual never actuallyna realidade tooktomou you to dealacordo with some of the centralcentral problemsproblemas.
144
394000
4000
que adoram o tipo de linguagem
que está a usar.
06:55
CACA: But I think this is the frustrationfrustração that perhapspossivelmente
145
398000
2000
É inspirador.
Muitos de nós achamos
que esse será o futuro do mundo.
06:57
a lot people have, like people in the audiencepúblico here,
146
400000
2000
06:59
where we love the kindtipo of languagelíngua that you're talkingfalando about.
147
402000
3000
No entanto, quando a situação muda,
07:02
It is inspiringinspirador. A lot of us believe
148
405000
2000
ouvimos, subitamente, políticos a falar
07:04
that that has to be the world'sos mundos futurefuturo.
149
407000
3000
como se, por exemplo,
a vida de um soldado americano
07:07
And yetainda, when the situationsituação changesalterar,
150
410000
3000
tenha mais valor do que
a de muitos civis iraquianos.
07:10
you suddenlyDe repente hearouvir politicianspolíticos talkingfalando as if,
151
413000
3000
Em situações críticas,
07:13
you know, for exampleexemplo, the life of one AmericanAmericana soldiersoldado
152
416000
3000
o idealismo pode ser posto de lado.
07:16
is worthque vale a pena countlessinúmeros numbersnúmeros of IraqiIraquiano civilianscivis.
153
419000
3000
Estou a tentar imaginar
07:19
When the pedalpedal hitsexitos the metalmetal,
154
422000
4000
se consegue ver isso
a mudar com o tempo,
07:23
the idealismidealismo can get movedse mudou away.
155
426000
3000
se consegue ver atitudes de mudança,
na Grã-Bretanha
07:26
I'm just wonderingperguntando how --
156
429000
3000
e se as pessoas, apoiam mais
esse tipo de ética global de que nos fala.
07:29
whetherse you can see that changingmudando over time,
157
432000
2000
07:31
whetherse you see in BritainGrã-Bretanha
158
434000
2000
07:33
that there are changingmudando attitudesatitudes, and that people are actuallyna realidade
159
436000
3000
GB: Eu acredito que
toda a religião, toda a fé
07:36
more supportivede suporte of the kindtipo of globalglobal ethicética that you talk about.
160
439000
5000
— e não estou a falar apenas
para pessoas de fé ou de religião —
tem este tipo de ética global
no centro do seu credo.
07:41
GBGB: I think everycada religionreligião, everycada faith,
161
444000
3000
Quer seja judeu, muçulmano,
07:44
and I'm not just talkingfalando here to people of faith or religionreligião --
162
447000
3000
07:47
it has this globalglobal ethicética at the centercentro
163
450000
2000
hindu ou "sikh".
07:49
of its credoCredo.
164
452000
2000
É a mesma ética global que está no coração
07:51
And whetherse it's JewishJudeu or whetherse it's MuslimMuçulmano
165
454000
3000
de cada uma destas religiões.
07:54
or whetherse it's HinduHindu, or whetherse it's SikhSikh,
166
457000
3000
Penso que estamos a lidar com uma coisa
que as pessoas instintivamente
07:57
the samemesmo globalglobal ethicética is at the heartcoração
167
460000
2000
veem como parte desse sentimento moral.
07:59
of eachcada of these religionsreligiões.
168
462000
3000
Estamos a construir sobre uma coisa
que não é um puro interesse egoísta.
08:02
So, I think you're dealinglidando with something
169
465000
2000
08:04
that people instinctivelyinstintivamente
170
467000
2000
Estamos a construir sobre
os ideais e valores das pessoas
08:06
see as partparte of that moralmoral sensesentido.
171
469000
3000
08:09
So you're buildingconstrução on something that is not purepuro self-interestinteresse próprio.
172
472000
4000
— talvez sejam velas que
iluminam muito pouco em certas ocasiões.
08:13
You're buildingconstrução on people'spovos ideasidéias and valuesvalores --
173
476000
4000
Mas é um conjunto de valores que,
na minha opinião, não podem ser extintos.
08:17
that perhapspossivelmente they're candlesvelas that
174
480000
2000
08:19
burnqueimar very dimlypalidamente on certaincerto occasionsocasiões.
175
482000
4000
Então a questão é,
como fazer com que as mudanças aconteçam?
08:23
But it is a setconjunto of valuesvalores that cannotnão podes, in my viewVisão, be extinguishedextintas.
176
486000
4000
Como convencer as pessoas
que é do seu interesse
construir de forma sólida.
08:27
Then the questionquestão is,
177
490000
2000
08:29
how do you make that changemudança happenacontecer?
178
492000
3000
Depois da II Guerra Mundial
construímos instituições,
08:32
How do you persuadepersuadir people
179
495000
2000
as Nações Unidas, o FMI, o Banco Mundial,
08:34
that it is in theirdeles interestinteresse
180
497000
2000
a Organização Mundial do Comércio,
o Plano Marshall.
08:36
to buildconstruir strongForte ... After the SecondSegundo WorldMundo WarGuerra,
181
499000
3000
Houve um período em que
as pessoas falavam de um ato de criação,
08:39
we builtconstruído institutionsinstituições, the UnitedUnidos NationsDas Nações,
182
502000
3000
08:42
the IMFFMI, the WorldMundo BankBanco,
183
505000
2000
porque essas instituições
eram muito novas.
08:44
the WorldMundo TradeComércio OrganizationOrganização, the MarshallMarshall PlanPlano.
184
507000
2000
Mas agora estão desatualizadas.
Não lidam com os problemas.
08:46
There was a periodperíodo in whichqual people talkedfalou about an actAja of creationcriação,
185
509000
4000
Não se pode tratar
do problema do ambiente
através das instituições existentes.
08:50
because these institutionsinstituições were so newNovo.
186
513000
2000
nem do problema
da segurança da forma necessária.
08:52
But they are now out of dateencontro. They don't dealacordo with the problemsproblemas.
187
515000
2000
08:54
As I said, you can't dealacordo with the environmentalde Meio Ambiente problemproblema
188
517000
2000
nem do problema
económico-financeiro.
08:56
throughatravés existingexistir institutionsinstituições.
189
519000
2000
Assim, temos de reconstruir
as nossas instituições globais,
08:58
You can't dealacordo with the securitysegurança problemproblema in the way that you need to.
190
521000
4000
construí-las de forma adequada
aos desafios da nossa época.
09:02
You can't dealacordo with the economiceconômico and financialfinanceiro problemproblema.
191
525000
2000
Creio que o maior desafio que enfrentamos,
09:04
So we have got to rebuildreconstruir our globalglobal institutionsinstituições,
192
527000
3000
é convencer as pessoas a acreditarem
09:07
buildconstruir them in a way that is suitableadequado to the challengesdesafios of this time.
193
530000
3000
que podemos construir
uma sociedade verdadeiramente global
09:10
And I believe that if you look at the biggestmaior challengedesafio we facecara,
194
533000
3000
com instituições que sejam fundadas
com essas regras.
09:13
it is to persuadepersuadir people to have the confidenceconfiança
195
536000
3000
Assim, volto ao meu ponto inicial.
09:16
that we can buildconstruir a trulyverdadeiramente globalglobal societysociedade
196
539000
3000
Às vezes, acreditamos
que as coisas são impossíveis.
09:19
with the institutionsinstituições that are foundedfundado on these rulesregras.
197
542000
3000
Ninguém teria dito há 50 anos
que o "apartheid" terminaria em 1990,
09:22
So, I come back to my initialinicial pointponto.
198
545000
2000
ou que o muro de Berlim teria caído
09:24
SometimesÀs vezes you think things are impossibleimpossível.
199
547000
2000
na passagem dos anos 80 para os 90,
09:26
NobodyNinguém would have said 50 yearsanos agoatrás
200
549000
2000
ou que a poliomielite
podia ser erradicada.
09:28
that apartheidapartheid would have gonefoi in 1990,
201
551000
2000
09:30
or that the BerlinBerlim wallparede would have fallencaído
202
553000
2000
Há 60 anos ninguém teria dito
que o homem seria capaz de ir à lua.
09:32
at the turnvirar of the '80s and '90s,
203
555000
3000
Todas estas coisas aconteceram.
Ao atacar o impossível,
tornamos possível o impossível.
09:35
or that poliopoliomielite could be eradicatederradicado, or that perhapspossivelmente 60 yearsanos agoatrás
204
558000
3000
09:38
nobodyninguém would have said that a man could have gonefoi to the moonlua.
205
561000
2000
CA: Já tivemos um orador
que disse a mesma coisa,
09:40
All these things have happenedaconteceu.
206
563000
2000
09:42
By tacklingluta contra the impossibleimpossível, you make the impossibleimpossível possiblepossível.
207
565000
3000
e logo a seguir engoliu uma espada,
o que foi bastante dramático.
09:45
CACA: And we have had a speakeralto falante who said that very thing,
208
568000
4000
(Risos)
GB: A seguir, eu engulo a minha espada.
09:49
and swallowedengoliu a swordespada right after that, whichqual was quitebastante dramaticdramático.
209
572000
3000
CA: Mas, certamente,
uma verdadeira ética global
09:52
(LaughterRiso)
210
575000
1000
é alguém dizer:
09:53
GBGB: FollowedSeguido my swordespada will swallowandorinha.
211
576000
3000
"Acredito que a vida
de todos os seres humanos no planeta
09:56
CACA: But, surelycertamente a trueverdade globalglobal ethicética
212
579000
3000
"vale o mesmo, tem igual importância,
09:59
is for someonealguém to say,
213
582000
2000
"independentemente
da nacionalidade e da religião."
10:01
"I believe the life of everycada humanhumano on the planetplaneta
214
584000
3000
E temos os políticos...
10:04
is worthque vale a pena the samemesmo, equaligual considerationconsideração,
215
587000
3000
O senhor foi eleito. De certa forma,
não pode dizer isso.
10:07
regardlessindependentemente of nationalitynacionalidade and religionreligião."
216
590000
3000
Mesmo que acredite nisso,
enquanto ser humano,
10:10
And you have politicianspolíticos who have --
217
593000
3000
não pode dizer isso, foi eleito
para defender os interesses britânicos.
10:13
you're electedeleito. In a way, you can't say that.
218
596000
3000
GB: Temos a responsabilidade de proteger.
10:16
Even if, as a humanhumano beingser, you believe that,
219
599000
2000
Repare, em 1918, o Tratado de Versalhes,
10:18
you can't say that. You're electedeleito for Britain'sNa Grã-Bretanha interestsinteresses.
220
601000
3000
e todos os tratados anteriores,
o Tratado da Vestefália e outros,
10:21
GBGB: We have a responsibilityresponsabilidade to protectproteger.
221
604000
3000
tratavam da proteção do direito soberano
de países individuais
10:24
I mean look, 1918, the TreatyTratado of VersaillesVersailles,
222
607000
4000
a fazerem o que quiserem.
10:28
and all the treatiestratados before that, the TreatyTratado of WestphaliaWestphalia and everything elseoutro,
223
611000
3000
Desde então, o mundo progrediu,
em parte, como resultado do que sucedeu
com o Holocausto,
10:31
were about protectingprotegendo the sovereignsoberano right of individualIndividual countriespaíses
224
614000
3000
e das preocupações das pessoas
com os direitos individuais
10:34
to do what they want.
225
617000
2000
10:36
SinceDesde then, the worldmundo has movedse mudou forwardprogressivo,
226
619000
2000
em territórios onde
necessitam de proteção,
10:38
partlyparcialmente as a resultresultado of what happenedaconteceu with the HolocaustHolocausto,
227
621000
3000
em parte pelo que vimos no Ruanda,
10:41
and people'spovos concernpreocupação about the rightsdireitos of individualsindivíduos
228
624000
3000
em parte pelo que vimos na Bósnia.
10:44
withindentro territoriesterritórios where they need protectionprotecção,
229
627000
3000
A ideia da responsabilidade de proteger
10:47
partlyparcialmente because of what we saw in RwandaRuanda,
230
630000
3000
todos os indivíduos que estão em situações
onde há risco humanitário
10:50
partlyparcialmente because of what we saw in BosniaBósnia.
231
633000
2000
está agora a ser instituída
como um princípio que governa o mundo.
10:52
The ideaidéia of the responsibilityresponsabilidade to protectproteger
232
635000
2000
10:54
all individualsindivíduos who are in situationssituações
233
637000
2000
Assim, embora não possa dizer
automaticamente
10:56
where they are at humanitarianhumanitário riskrisco
234
639000
2000
que a Grã-Bretanha irá a correr
10:58
is now beingser establishedestabelecido as a principleprincípio whichqual governsgoverna the worldmundo.
235
641000
3000
ajudar qualquer cidadão em perigo,
de qualquer país,
11:01
So, while I can't automaticallyautomaticamente say
236
644000
4000
posso dizer que a Grã-Bretanha
está numa posição
11:05
that BritainGrã-Bretanha will rushpressa to the aidajuda
237
648000
3000
em que trabalhamos com outros países
11:08
of any citizencidadão of any countrypaís, in dangerperigo,
238
651000
3000
para que esta ideia
de que temos a responsabilidade
11:11
I can say that BritainGrã-Bretanha is in a positionposição
239
654000
3000
de proteger as pessoas
que são vítimas de genocídios,
11:14
where we're workingtrabalhando with other countriespaíses
240
657000
2000
ou de ataques humanitários,
11:16
so that this ideaidéia that you have a responsibilityresponsabilidade
241
659000
2000
seja uma coisa aceite pelo mundo inteiro.
11:18
to protectproteger people who are victimsvítimas of eitherou genocidegenocídio
242
661000
3000
Afinal, isso só pode ser atingido
11:21
or humanitarianhumanitário attackataque,
243
664000
3000
se as instituições internacionais
trabalharem bem
para serem capazes de o fazer.
11:24
is something that is acceptedaceitaram by the wholetodo worldmundo.
244
667000
2000
E isso depende de qual será o futuro papel
das Nações Unidas,
11:26
Now, in the endfim, that can only be achievedalcançado
245
669000
2000
11:28
if your internationalinternacional institutionsinstituições work well enoughsuficiente
246
671000
2000
e do que poderá fazer.
11:30
to be ablecapaz to do so.
247
673000
2000
Mas a responsabilidade de proteger
11:32
And that comesvem back to what the futurefuturo roleFunção of the UnitedUnidos NationsDas Nações,
248
675000
3000
é uma ideia nova que, de certa forma,
provém da ideia de que
11:35
and what it can do, actuallyna realidade is.
249
678000
2000
a autodeterminação é o princípio
que governa a comunidade internacional.
11:37
But, the responsibilityresponsabilidade to protectproteger
250
680000
2000
11:39
is a newNovo ideaidéia that is, in a sensesentido,
251
682000
2000
CA: Consegue imaginar,
durante a nossa vida,
11:41
takenocupado over from the ideaidéia of
252
684000
2000
um político estabelecer uma plataforma
11:43
self-determinationautodeterminação as the principleprincípio governingque regem the internationalinternacional communitycomunidade.
253
686000
4000
de ética e cidadania globais completas?
11:47
CACA: Can you picturecenário, in our lifetimestempos de vida,
254
690000
2000
11:49
a politicianpolítico ever going out on a platformplataforma
255
692000
3000
E, basicamente, dizer:
"Acredito que as pessoas de todo o planeta
11:52
of the kindtipo of full-formcompleto-formulário globalglobal ethicética, globalglobal citizenshipcidadania?
256
695000
5000
"têm igual importância e,
se estivermos no poder.
11:57
And basicallybasicamente sayingdizendo that "I believe that all people acrossatravés the planetplaneta
257
700000
6000
"iremos agir dessa forma.
"Acreditamos que as pessoas deste país
"são também cidadãos globais
e defenderão esta ética..."
12:03
have equaligual considerationconsideração, and if in powerpoder
258
706000
2000
12:05
we will actAja in that way.
259
708000
2000
GB: Não é isso o que estamos a fazer
12:07
And we believe that the people of this countrypaís
260
710000
2000
no debate sobre a alteração climática?
12:09
are alsoAlém disso now globalglobal citizenscidadãos and will supportApoio, suporte that ethicética ..."
261
712000
3000
Estamos a dizer
que não é possível resolver
o problema da alteração
climática num só país,
12:12
GBGB: Is that not what we're doing
262
715000
2000
temos de envolver todos os países.
12:14
in the debatedebate about climateclima changemudança?
263
717000
2000
12:16
We're sayingdizendo that you cannotnão podes solveresolver the problemproblema of climateclima changemudança in one countrypaís;
264
719000
5000
Vocês dizem que temos
o dever de ajudar os países
que não têm meios para resolver sozinhos
12:21
you've got to involveenvolver all countriespaíses.
265
724000
2000
os problemas da alteração climática.
12:23
You're sayingdizendo that you mustdevo, and you have a dutydever to help
266
726000
4000
Dizem que querem um acordo
com todos os países do mundo
12:27
those countriespaíses that cannotnão podes affordproporcionar to dealacordo with
267
730000
2000
em que todos estejamos unidos
12:29
the problemsproblemas of climateclima changemudança themselvessi mesmos.
268
732000
2000
para reduzir as emissões de carbono
12:31
You're sayingdizendo you want a dealacordo with all the differentdiferente countriespaíses of the worldmundo
269
734000
4000
de uma forma que seja benéfica
para todo o mundo.
Nunca tivemos isso antes
porque Quioto nunca funcionou.
12:35
where we're all boundlimite togetherjuntos
270
738000
2000
12:37
to cuttingcorte carboncarbono emissionsEmissões in a way that is to the benefitbeneficiar of the wholetodo worldmundo.
271
740000
4000
Se conseguirmos um bom acordo em Copenhaga
em que as pessoas concordem,
12:41
We'veTemos never had this before because KyotoKyoto didn't work.
272
744000
4000
1.º) num objetivo a longo prazo
para reduzir as emissões de carbono,
12:45
If you could get a dealacordo at CopenhagenCopenhaga,
273
748000
3000
2.º) que existam objetivos
a atingir a curto prazo
12:48
where people agreedacordado, A, that there was
274
751000
2000
que não seja só em abstracto;
que as pessoas tomem decisões agora
12:50
a long-termlongo prazo targetalvo for carboncarbono emissionemissão de cutscortes,
275
753000
2000
12:52
B, that there was short-rangecurto alcance targetsalvos that had to be metconheceu
276
755000
3000
que possam fazer a diferença agora,
e se encontrarmos um mecanismo
de financiamento
12:55
so this wasn'tnão foi just abstractabstrato;
277
758000
2000
que faça com que os países
mais pobres,
12:57
it was people actuallyna realidade makingfazer decisionsdecisões now
278
760000
2000
afetados pela nossa incapacidade
de tratar da alteração climática
12:59
that would make a differencediferença now,
279
762000
2000
13:01
and if you could then find a financingfinanciamento mechanismmecanismo
280
764000
2000
durante muitos anos, muitas décadas,
13:03
that meantsignificava that the poorestmais pobre countriespaíses that had been hurtferido
281
766000
3000
tenham uma ajuda especial
para que possam avançar
13:06
by our inabilityincapacidade to dealacordo with climateclima changemudança
282
769000
2000
para tecnologias
energeticamente eficientes
13:08
over manymuitos, manymuitos yearsanos and decadesdécadas
283
771000
2000
e que estejam numa posição financeira
13:10
are givendado specialespecial help so that they can movemover
284
773000
3000
que seja capaz de sustentar
o investimento a longo prazo
13:13
to energy-efficienteficiência energética technologiestecnologias,
285
776000
2000
que está associado ao corte
das emissões de carbono,
13:15
and they are in a positionposição financiallyfinanceiramente
286
778000
3000
então estaremos a tratar o mundo
de forma equitativa,
13:18
to be ablecapaz to affordproporcionar the long-termlongo prazo investmentinvestimento
287
781000
2000
dando igual importância
a todas as partes do planeta
13:20
that is associatedassociado with cuttingcorte carboncarbono emissionsEmissões,
288
783000
3000
13:23
then you are treatingtratando the worldmundo equallyigualmente,
289
786000
4000
e às suas necessidades.
Não significa que todos tenham
que fazer a mesma coisa,
13:27
by givingdando considerationconsideração to everycada partparte of the planetplaneta
290
790000
3000
Porque temos que fazer
um esforço financeiro maior
para ajudar os países mais pobres,
13:30
and the needsprecisa they have.
291
793000
2000
mas isso significa
que damos igual importância
13:32
It doesn't mean that everybodytodo mundo does exactlyexatamente the samemesmo thing,
292
795000
2000
13:34
because we'venós temos actuallyna realidade got to do more financiallyfinanceiramente
293
797000
3000
às necessidades dos cidadãos
de um único planeta.
13:37
to help the poorestmais pobre countriespaíses, but it does mean there is equaligual considerationconsideração
294
800000
3000
CA: Sim. Mas a teoria é ainda
que essas conversações
são destruídas pelos diversos países
13:40
for the needsprecisa of citizenscidadãos
295
803000
3000
que lutam pelos seus
interesses individuais.
13:43
in a singlesolteiro planetplaneta.
296
806000
2000
13:45
CACA: Yes. And then of coursecurso the theoryteoria is still
297
808000
2000
GB: Sim, mas eu penso que
a Europa tem uma posição,
13:47
that those talksfala get rentaluguel apartseparados by differentdiferente countriespaíses
298
810000
3000
em que já se juntaram 27 países.
13:50
fightingcombate over theirdeles ownpróprio individualIndividual interestsinteresses.
299
813000
2000
Ou seja, a grande dificuldade da Europa
13:52
GBGB: Yes, but I think EuropeEuropa has got a positionposição,
300
815000
2000
é que, quando numa reunião
falam 27 pessoas,
13:54
whichqual is 27 countriespaíses have already come togetherjuntos.
301
817000
5000
isso demora imenso tempo.
(Risos)
Mas chegámos a um acordo
sobre o mudança do clima.
13:59
I mean, the great difficultydificuldade in EuropeEuropa is if
302
822000
1000
14:00
you're at a meetingencontro and 27 people speakfalar,
303
823000
2000
Os EUA deram o primeiro sinal com a lei
14:02
it takes a very very long time.
304
825000
2000
14:04
But we did get an agreementacordo on climateclima changemudança.
305
827000
4000
— e devemos felicitar por isso
o Presidente Obama —
14:08
AmericaAmérica has madefeito its first dispositiondisposição on this
306
831000
3000
que foi aprovada no Congresso.
O Japão fez uma declaração.
14:11
with the billconta that PresidentPresidente ObamaObama should be congratulatedParabéns
307
834000
4000
A China e a Índia
subscreveram as provas científicas.
14:15
for gettingobtendo throughatravés CongressCongresso.
308
838000
2000
Agora temos de os fazer aceitar
14:17
JapanJapão has madefeito an announcementanúncio.
309
840000
2000
um objetivo a longo prazo,
e depois objetivos a curto prazo.
14:19
ChinaChina and IndiaÍndia have signedassinado up to the scientificcientífico evidenceevidência.
310
842000
3000
Mas fizeram-se mais progressos
nas últimas semanas
14:22
And now we'venós temos got to movemover them to acceptaceitar
311
845000
3000
do que durante anos.
E acredito que existe
uma forte possibilidade
14:25
a long-termlongo prazo targetalvo, and then short-termtermo curto targetsalvos.
312
848000
3000
14:28
But more progressprogresso has been madefeito, I think, in the last fewpoucos weekssemanas
313
851000
2000
de que, se trabalharmos juntos,
podemos chegar a um acordo em Copenhaga.
14:30
than had been madefeito for some yearsanos.
314
853000
2000
Eu tenho vindo a apresentar propostas
14:32
And I do believe
315
855000
2000
14:34
that there is a strongForte possibilitypossibilidade
316
857000
2000
que permitiriam às partes
mais pobres do mundo
14:36
that if we work togetherjuntos, we can get that agreementacordo to CopenhagenCopenhaga.
317
859000
3000
sentir que temos tomado em consideração
14:39
I certainlyCertamente have been puttingcolocando forwardprogressivo proposalspropostas
318
862000
2000
as suas necessidades específicas.
14:41
that would have allowedpermitido the poorestmais pobre partspartes of the worldmundo
319
864000
3000
Ajudá-las-íamos a adaptarem-se,
a fazer a transição para uma economia
de baixo consumo de carbono.
14:44
to feel that we have takenocupado into accountconta
320
867000
3000
14:47
theirdeles specificespecífico needsprecisa.
321
870000
2000
Para que isso aconteça é vital
a reforma das instituições internacionais
14:49
And we would help them adaptadaptar.
322
872000
2000
14:51
And we would help them make the transitiontransição to a lowbaixo carboncarbono economyeconomia.
323
874000
3000
Quando o FMI foi criado no anos 40,
foi criado com recursos que eram
cerca de 5% do PIB mundial.
14:54
I do think a reformreforma of the internationalinternacional institutionsinstituições is vitalvital to this.
324
877000
4000
O FMI agora tem recursos limitados,
apenas 1%.
14:58
When the IMFFMI was createdcriada in the 1940s,
325
881000
3000
Não pode fazer a diferença
que devia ser feita num período de crise.
15:01
it was createdcriada with resourcesRecursos that were fivecinco percentpor cento or so of the world'sos mundos GDPPIB.
326
884000
3000
Portanto, temos de reconstruir
as instituições mundiais.
15:04
The IMFFMI now has limitedlimitado resourcesRecursos, one percentpor cento.
327
887000
3000
Isso é uma grande tarefa:
15:07
It can't really make the differencediferença that oughtdeveria to be madefeito in a periodperíodo of crisiscrise.
328
890000
3000
convencer todos os países
com diferentes quotas de voto
nessas instituições, a fazê-lo.
15:10
So, we'venós temos got to rebuildreconstruir the worldmundo institutionsinstituições.
329
893000
3000
Há uma história que se conta
sobre os três líderes mundiais
15:13
And that's a biggrande tasktarefa: persuadingpersuadindo-
330
896000
2000
15:15
all the differentdiferente countriespaíses with the differentdiferente votingvotação sharescompartilha
331
898000
2000
terem tido a oportunidade de receber
alguns conselhos de Deus.
15:17
in these institutionsinstituições to do so.
332
900000
2000
15:19
There is a storyhistória told about the threetrês worldmundo leaderslíderes
333
902000
4000
Diz-se que Bill Clinton se dirigiu a Deus
15:23
of the day gettingobtendo a chancechance to get some adviceconselho from God.
334
906000
5000
e perguntou quando é que haveria
uma boa alteração climática
15:28
And the storyhistória is told that BillBill ClintonClinton wentfoi to God
335
911000
3000
e uma economia de baixo
consumo de carbono.
15:31
and he askedperguntei when there will be
336
914000
3000
Deus abanou a cabeça e disse:
"Não vai ser neste ano, nem nesta década,
talvez nem mesmo durante a tua vida."
15:34
successfulbem sucedido climateclima changemudança and a lowbaixo carboncarbono economyeconomia.
337
917000
5000
Bill Clinton saiu desfeito em lágrimas
15:39
And God shookabalou his headcabeça and said, "Not this yearano,
338
922000
2000
por não ter conseguido o que queria.
15:41
not this decadedécada, perhapspossivelmente not even in your lifetimetempo de vida."
339
924000
3000
Então Durão Barroso,
presidente da Comissão Europeia,
15:44
And BillBill ClintonClinton walkedcaminhou away in tearslágrimas
340
927000
3000
foi ter com Deus e perguntou:
"Quando iremos ter uma recuperação
do crescimento global?"
15:47
because he had failedfalhou to get what he wanted.
341
930000
2000
15:49
And then the storyhistória is that BarrosoDurão Barroso, the presidentPresidente of the EuropeanEuropeu CommissionComissão,
342
932000
3000
E Deus disse: "Não vai ser neste ano,
nem nesta década,
15:52
wentfoi to God and he askedperguntei, he said,
343
935000
2000
"talvez nem mesmo durante a tua vida. "
15:54
"When will we get a recoveryrecuperação de of globalglobal growthcrescimento?"
344
937000
5000
Então Durão Barroso
saiu desfeito em lágrimas.
15:59
And God said, "Not this yearano, not in this decadedécada,
345
942000
2000
Em seguida, o secretário-geral
das Nações Unidas
16:01
perhapspossivelmente not in your lifetimetempo de vida."
346
944000
2000
dirigiu-se a Deus e disse:
16:03
So BarrosoDurão Barroso walkedcaminhou away cryinga chorar and in tearslágrimas.
347
946000
4000
"Quando é que as nossas instituições
internacionais vão funcionar?"
16:07
And then the secretarysecretário generalgeral of the UnitedUnidos NationsDas Nações
348
950000
4000
E Deus chorou.
16:11
cameveio up to speakfalar to God and said,
349
954000
2000
(Risos)
16:13
"When will our internationalinternacional institutionsinstituições work?"
350
956000
4000
É muito importante reconhecer
16:17
And God criedchorou.
351
960000
2000
que esta reforma das instituições
16:19
(LaughterRiso)
352
962000
2000
16:21
It is very importantimportante to recognizereconhecer
353
964000
5000
é a próxima etapa depois
de termos concordado entre nós
que existe uma ética clara
sobre a qual podemos construir.
16:26
that this reformreforma of institutionsinstituições
354
969000
3000
CA: Primeiro-ministro, acho
que há muita gente na plateia
16:29
is the nextPróximo stageetapa after
355
972000
2000
16:31
agreeingconcordando uponsobre ourselvesnós mesmos
356
974000
2000
agradecida pelos esforços que fez
em relação ao caos financeiro
em que nos metemos.
16:33
that there is a clearClaro ethicética uponsobre whichqual we can buildconstruir.
357
976000
3000
E há, certamente,
muitas pessoas na plateia
16:36
CACA: PrimePrime MinisterMinistro, I think there are manymuitos in the audiencepúblico who
358
979000
2000
16:38
are trulyverdadeiramente appreciativeapreciativa of the effortsesforços you madefeito
359
981000
2000
que estarão a apoiá-lo, neste processo
de promoção duma ética global.
16:40
in termstermos of the financialfinanceiro messbagunça we got ourselvesnós mesmos into.
360
983000
3000
Muito obrigado por ter vindo ao TED.
16:43
And there are certainlyCertamente manymuitos people in the audiencepúblico
361
986000
3000
GB: Eu é que agradeço.
16:46
who will be cheeringtorcendo you on as you seekprocurar to advanceavançar
362
989000
2000
(Aplausos)
16:48
this globalglobal ethicética. Thank you so much for comingchegando to TEDTED.
363
991000
3000
16:51
GBGB: Well, thank you.
364
994000
2000
16:53
(ApplauseAplausos)
365
996000
13000
Translated by David Etxeberria
Reviewed by Sérgio Lopes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com