ABOUT THE SPEAKER
Ben Cameron - Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz.

Why you should listen

Ben Cameron is the Program Director, Arts, at the Doris Duke Charitable Foundation in New York, where he supervises a $13 million grants program aimed at the theatre, contemporary dance, jazz and presenting fields. Grants happen in three main areas: commissioning and distribution of new works; building strong arts organizations; and supporting national arts organizations.

During 13 seasons, Cameron has been a panelist on the opera quiz during the Live from the Metropolitan radio broadcasts from New York. He has also served as a member of the Tony Awards Nominating Committee.

More profile about the speaker
Ben Cameron | Speaker | TED.com
TEDxYYC

Ben Cameron: Why the live arts matter

Ben Cameron : O verdadeiro poder das artes performativas

Filmed:
568,130 views

Administrador de artes e fã de teatro ao vivo Ben Cameron observa o estado das artes ao vivo, perguntando : Como pode a magia do teatro, música e dança ao vivo competir com a sempre presente Internet? No TEDxYYC, ele oferece um atrevido olhar para o futuro.
- Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a culturalcultural omnivoreonívoro,
0
0
2000
Sou um omnívoro cultural,
00:17
one whosede quem dailydiariamente commuteCommute
1
2000
2000
aquele cuja jornada diária
00:19
is madefeito possiblepossível by attachmentanexo to an iPodiPod --
2
4000
3000
é possível através da ligação a um iPod,
00:22
an iPodiPod that containscontém WagnerWagner and MozartMozart,
3
7000
2000
que contêm Wagner e Mozart,
00:24
poppop divaDiva ChristinaChristina AguileraAguilera,
4
9000
2000
a diva da pop Christina Aguilera,
00:26
countrypaís singercantor JoshJosh TurnerTurner,
5
11000
2000
o cantor country Josh Turner,
00:28
gangstaGangsta raprap artistartista KirkKirk FranklinFranklin,
6
13000
2000
o artista rap Kirk Franklin,
00:30
concertidos concertos, symphoniessinfonias and more and more.
7
15000
2000
concertos, simfonias e mais e mais.
00:32
I'm a voraciousvoraz readerleitor,
8
17000
2000
Sou um leitor voraz,
00:34
a readerleitor who dealspromoções with IanIan McEwanMcEwan down to StephanieStephanie MeyerMeyer.
9
19000
3000
um leitor que trata de Ian McEwan até Stephanie Meyer.
00:37
I have readler the "TwilightCrepúsculo" tetralogytetralogia.
10
22000
3000
Eu li a tetralogia "Crepúsculo".
00:40
And one who livesvidas for my home theaterteatro,
11
25000
3000
E vivo para o meu home theater,
00:43
a home theaterteatro where I devourdevorar DVDsDVDs, video-on-demandvídeo sob demanda
12
28000
2000
onde devoro DVDs, video-on-demand
00:45
and a lot of televisiontelevisão.
13
30000
2000
e muita televisão.
00:47
For me, "LawLei and OrderOrdem: SVUSVU,"
14
32000
2000
Para mim, "Lei e Ordem: SVU",
00:49
TineTine FeyFey and "30 RockRocha"
15
34000
2000
Tina Fey e "30 Rock"
00:51
and "JudgeJuiz JudyJudy" -- "The people are realreal, the casescasos are realreal,
16
36000
3000
e "Judge Judy" - " As pessoas são reais, os casos são reais,
00:54
the rulingsacórdãos are finalfinal."
17
39000
2000
as decisões são finais."
00:56
Now, I'm convincedconvencido a lot of you
18
41000
2000
Estou convencido que muitos de vós
00:58
probablyprovavelmente sharecompartilhar my passionspaixões,
19
43000
2000
provavelmente compartem as minhas paixões,
01:00
especiallyespecialmente my passionpaixão for JudgeJuiz JudyJudy,
20
45000
2000
principalmente a minha paixão por "Judge Judy",
01:02
and you'dvocê gostaria fightluta anybodyqualquer pessoa
21
47000
2000
e vocês combater qualquer pessoa
01:04
who attemptedtentada to take her away from us,
22
49000
2000
que tentasse tirá-la de nós,
01:06
but I'm a little lessMenos convincedconvencido that you sharecompartilhar the centralcentral passionpaixão of my life,
23
51000
3000
mas estou menos convencido que partilham a principal paixão da minha vida,
01:09
a passionpaixão for the liveviver professionalprofissional performingrealizando artsartes,
24
54000
3000
uma paixão pelas artes performativas profissionais ao vivo,
01:12
performingrealizando artsartes that representrepresentar the orchestralorquestral repertoirerepertório, yes,
25
57000
3000
artes performativas que representam o repertório orquestral, sim,
01:15
but jazzjazz as well, modernmoderno dancedança, operaópera,
26
60000
3000
mas também jazz, dança moderna, ópera,
01:18
theaterteatro and more and more and more.
27
63000
2000
teatro e mais e mais e mais.
01:20
You know, franklyfrancamente
28
65000
2000
Sabem, francamente,
01:22
it's a sectorsetor that manymuitos of us who work in the fieldcampo worrypreocupação
29
67000
2000
é um sector que muitos de nós que trabalhamos nesse campo nos preocupamos
01:24
is beingser endangeredem perigo and possiblypossivelmente dismantleddesmantelado
30
69000
2000
estão a ser ameaçadas de extinção e possivelmente desmanteladas
01:26
by technologytecnologia.
31
71000
2000
pela tecnologia.
01:28
While we initiallyinicialmente heraldedanunciado the InternetInternet
32
73000
2000
Enquanto que inicialmente anunciava-mos a Internet
01:30
as the fantasticfantástico newNovo marketingmarketing devicedispositivo
33
75000
2000
como um novo e fantástico dispositivo de marketing
01:32
that was going to solveresolver all our problemsproblemas,
34
77000
2000
isso iria resolver todos os nossos problemas,
01:34
we now realizeperceber that the InternetInternet is, if anything,
35
79000
2000
agora apercebemo-mos que a Internet é, se alguma coisa,
01:36
too effectiveeficaz in that regardque diz respeito.
36
81000
2000
demasiado eficaz a esse respeito.
01:38
DependingDependendo da on who you readler, an artsartes organizationorganização
37
83000
3000
Dependendo em quem se lê, uma organização de artes,
01:41
or an artistartista, who triestentativas to attractatrai the attentionatenção
38
86000
2000
ou um artista, que tenta atrair a atenção
01:43
of a potentialpotencial singlesolteiro ticketbilhete buyercomprador,
39
88000
2000
de um potencial comprador de um único bilhete,
01:45
now competescompete with betweenentre
40
90000
2000
agora compete com, entre
01:47
threetrês and 5,000
41
92000
2000
3 e 5,000
01:49
differentdiferente marketingmarketing messagesmensagens
42
94000
2000
mensagens de marketing diferentes
01:51
a typicaltípica citizencidadão sees everycada singlesolteiro day.
43
96000
3000
que um cidadão típico vê todos os dias.
01:54
We now know in factfacto
44
99000
2000
Sabemos agora de facto
01:56
that technologytecnologia is our biggestmaior competitorconcorrente for leisurelazer time.
45
101000
2000
que a tecnologia é o nosso maior competidor no tempo de lazer.
01:58
FiveCinco yearsanos agoatrás,
46
103000
2000
À cinco anos atrás,
02:00
Gen-X'ersGen-x spentgasto 20.7 hourshoras onlineconectados and TVTV,
47
105000
3000
a geração X passou 20,7 horas online e a ver TV,
02:03
the majoritymaioria on TVTV.
48
108000
2000
a maioria a ver TV.
02:05
Gen-Y'ersGen-y ' ers spentgasto even more --
49
110000
2000
A geração Y passou ainda mais
02:07
23.8 hourshoras, the majoritymaioria onlineconectados.
50
112000
2000
23,8 horas, a maioria online.
02:09
And now, a typicaltípica
51
114000
2000
E agora, um comum
02:11
universityuniversidade enteringentrando studentaluna
52
116000
2000
caloiro universitário
02:13
arriveschega at collegeFaculdade
53
118000
2000
que chega à universidade
02:15
already havingtendo spentgasto
54
120000
2000
já passou
02:17
20,000 hourshoras onlineconectados
55
122000
2000
20,000 horas online
02:19
and an additionaladicionais 10,000 hourshoras
56
124000
2000
e uma 10,000 horas adicionais
02:21
playingjogando videovídeo gamesjogos --
57
126000
2000
a jogar jogos de pc,
02:23
a starkStark reminderlembrete that we operateoperar
58
128000
2000
um alerta que nos relembra que operamos
02:25
in a culturalcultural contextcontexto
59
130000
2000
num contexto cultural
02:27
where videovídeo gamesjogos now outsellvendem mais
60
132000
2000
onde jogos de vídeo vendem mais do que
02:29
musicmúsica and moviefilme recordingsgravações combinedcombinado.
61
134000
3000
música e filmes juntos.
02:33
MoreoverAlém disso, we're afraidreceoso that technologytecnologia
62
138000
2000
Ademais, estamos preocupados que a tecnologia
02:35
has alteredalterado our very assumptionspremissas of culturalcultural consumptionconsumo.
63
140000
3000
tenham alterado os nossos pressupostos de consumo cultural.
02:38
ThanksObrigado to the InternetInternet,
64
143000
2000
Graças à Internet,
02:40
we believe we can get anything we want wheneversempre que we want it,
65
145000
3000
acreditamos que podemos ter tudo o que desejarmos quando o desejarmos
02:43
deliveredentregue to our ownpróprio doorstepporta.
66
148000
2000
entregue à nossa porta.
02:45
We can shopfazer compras at threetrês in the morningmanhã or eightoito at night,
67
150000
2000
Podemos fazer compras às três da manhã ou às oito da noite,
02:47
orderingordenação jeansjeans tailor-madesob medida for our uniqueúnico body-typestipos de corpo.
68
152000
3000
e encomendar jeans feitos à medida para o nosso tipo de corpo.
02:50
ExpectationsExpectativas of personalizationpersonalização de
69
155000
2000
Expectativas de personalização
02:52
and customizationpersonalização
70
157000
2000
e customização
02:54
that the liveviver performingrealizando artsartes --
71
159000
2000
que as artes performativas ao vivo
02:56
whichqual have setconjunto curtaincortina timesvezes, setconjunto venueslocais de encontro,
72
161000
3000
que têm hora certa para começar, locais certos
02:59
attendantatendente de inconveniencesinconvenientes of travelviagem, parkingestacionamento and the like --
73
164000
3000
criando inconvenientes de viagens, estacionamento, etc
03:02
simplysimplesmente cannotnão podes meetConheça.
74
167000
2000
simplesmente não podem alcançar.
03:04
And we're all acutelyforma aguda awareconsciente:
75
169000
2000
E sabemos perfeitamente:
03:06
what's it going to mean in the futurefuturo
76
171000
2000
o que isto vai significar no futuro
03:08
when we askpergunte someonealguém to paypagamento a hundredcem dollarsdólares
77
173000
2000
quando pedirmos a alguém para pagar cem dólares
03:10
for a symphonySinfonia, operaópera or balletbalé ticketbilhete,
78
175000
3000
por um bilhete para uma sinfonia, ópera ou ballet,
03:13
when that culturalcultural consumerconsumidor is used to downloadingDownload on the internetInternet
79
178000
3000
quando o consumidor cultural está habituado a fazer download da internet
03:16
24 hourshoras a day
80
181000
2000
24 horas por dia
03:18
for 99 centscentavos a songcanção or for freelivre?
81
183000
2000
por 99 cent por uma canção ou de graça?
03:22
These are enormousenorme questionsquestões
82
187000
2000
Estas são questões enormes
03:24
for those of us who work in this terrainterreno.
83
189000
2000
para aqueles de nós que trabalhamos neste terreno.
03:26
But as particularespecial as they feel to us,
84
191000
2000
Mas mesmo parecendo particular para nós,
03:28
we know we're not alonesozinho.
85
193000
2000
nós sabemos que não estamos sozinhos.
03:30
All of us are engagedacionado
86
195000
2000
Estamos todos comprometidos
03:32
in a seismicsísmico, fundamentalfundamental
87
197000
2000
num alinhamento sísmico e fundamental
03:34
realignmentrealinhamento of culturecultura and communicationscomunicações,
88
199000
2000
de cultura e comunicações,
03:36
a realignmentrealinhamento that is shakingtremendo and decimatingdizimando
89
201000
2000
um realinhamento que está a agitar e dizimar
03:38
the newspaperjornal industryindústria, the magazinerevista industryindústria,
90
203000
3000
a indústria dos jornais, das revistas,
03:41
the booklivro and publishingpublicação industryindústria and more.
91
206000
3000
dos livros e a indústria de publicação e mais.
03:45
SaddledSelado in the performingrealizando artsartes as we are, by antiquatedantiquado unionUnião agreementsacordos
92
210000
3000
Ancorados às artes performativas como estamos, por acordos sindicaos antiquados
03:48
that inhibitinibir and oftenfrequentemente prohibitproibir a
93
213000
3000
isso inibe e frequentemente proíbe
03:51
mechanicalmecânico reproductionreprodução and streamingtransmissão,
94
216000
2000
reprodução mecânica e fluxo contínuo,
03:53
lockedtrancado into largeampla facilitiesinstalações
95
218000
2000
fechados em grandes instalações
03:55
that were designedprojetado to ossifyossificar
96
220000
2000
que foram desenhadas para ossificar
03:57
the idealideal relationshiprelação
97
222000
2000
a relação ideal
03:59
betweenentre artistartista and audiencepúblico
98
224000
2000
entre artista e público
04:01
mosta maioria appropriateadequado to the 19thº centuryséculo
99
226000
2000
mais apropriado ao século 19,
04:03
and lockedtrancado into a businesso negócio modelmodelo dependentdependente on highAlto ticketbilhete revenuesreceitas,
100
228000
3000
e fechados num modelo de negócio dependente de grandes valores de bilheteira,
04:06
where we chargecarregar exorbitantexorbitantes pricespreços.
101
231000
3000
onde cobramos preços exorbitantes,
04:09
ManyMuitos of us shudderestremecimento in the wakedespertar of the collapsecolapso of TowerTorre RecordsRegistros
102
234000
3000
muitos de nós trememos no momento do colapso da Tower Records
04:12
and askpergunte ourselvesnós mesmos, "Are we nextPróximo?"
103
237000
3000
e perguntamo-nos, " Somos os próximos?"
04:16
EveryoneToda a gente I talk to in performingrealizando artsartes
104
241000
2000
Todos com quem falo nas artes performativas
04:18
resonatesressoa to the wordspalavras of AdrienneAdrienne RichRich,
105
243000
3000
recorrem às palavras de Adrienne Rich,
04:21
who, in "DreamsSonhos of a CommonComum LanguageLíngua," wroteescrevi,
106
246000
2000
que, em " Dreams of a Common Language", escreveu,
04:23
"We are out in a countrypaís that has
107
248000
2000
" Estamos num país que
04:25
no languagelíngua, no lawsleis.
108
250000
2000
não tem língua, nem leis.
04:27
WhateverO que quer we do togetherjuntos is purepuro inventioninvenção.
109
252000
2000
O que que que façamos juntos é pura invenção.
04:29
The mapsmapas they gavedeu us
110
254000
2000
Os mapas que nos deram
04:31
are out of dateencontro by yearsanos."
111
256000
3000
estão fora de data à anos."
04:35
And for those of you who love the artsartes,
112
260000
2000
E para aqueles de vós que adoram as artes,
04:37
aren'tnão são you gladfeliz you invitedconvidamos me here to brighteniluminar your day?
113
262000
3000
não estão contentes por me convidarem para iluminar o vosso dia?
04:40
(LaughterRiso)
114
265000
2000
(Risos)
04:42
(ApplauseAplausos)
115
267000
2000
(Aplausos)
04:44
Now, ratherem vez than sayingdizendo that we're on the brinkbeira of our ownpróprio annihilationaniquilação,
116
269000
3000
Em vez de dizer que estamos à beira da nossa própria aniquilação,
04:47
I preferpreferem to believe that we are engagedacionado in a fundamentalfundamental reformationreforma,
117
272000
3000
eu prefiro acreditar que estamos empenhados numa reforma fundamental,
04:50
a reformationreforma like the religiousreligioso ReformationReforma
118
275000
3000
uma reforma como a reforma religiosa
04:53
of the 16thº centuryséculo.
119
278000
2000
do século 16.
04:55
The artsartes reformationreforma, like the religiousreligioso ReformationReforma,
120
280000
3000
A reforma das artes, tal como a reforma religiosa,
04:58
is spurredestimulado in partparte by technologytecnologia,
121
283000
2000
é estimulada em parte pela tecnologia,
05:00
with indeedde fato, the printingimpressão presspressione really leadingconduzindo the chargecarregar
122
285000
2000
com, de facto, a imprensa esta a liderar o ataque
05:02
on the religiousreligioso ReformationReforma.
123
287000
2000
na reforma religiosa.
05:04
BothOs dois reformationsreformas were predicatedpredicado on fractiousfracionada discussiondiscussão,
124
289000
3000
Ambas reformas foram predicadas em discussões turbulentas,
05:07
internalinterno self-doubtdúvida
125
292000
2000
insegurança interna
05:09
and massivemaciço realignmentrealinhamento of antiquatedantiquado businesso negócio modelsmodelos.
126
294000
3000
e o realinhamento massivo de modelos de negócio antiquados.
05:12
And at heartcoração, bothambos reformationsreformas, I think
127
297000
2000
No fim. ambas reformas, penso,
05:14
were askingPerguntando the questionsquestões:
128
299000
2000
perguntavam:
05:16
who'squem é entitledintitulado to practiceprática?
129
301000
2000
Quem tem direito à prática?
05:18
How are they entitledintitulado to practiceprática?
130
303000
2000
Como é que eles têm direito a praticar?
05:20
And indeedde fato, do we need anyonealguém
131
305000
2000
De facto, precisamos de alguém
05:22
to intermediateintermediário for us
132
307000
2000
que intervenha por nós
05:24
in orderordem to have an experienceexperiência with a spiritualespiritual divinedivino?
133
309000
3000
de modo a que haja uma experiência com uma divindade espiritual?
05:29
ChrisChris AndersonAnderson, someonealguém I trustConfiar em you all know,
134
314000
3000
Chris Anderson, alguém que acredito que todos conheçam,
05:32
editor-in-chiefeditor-chefe of WiredCom fio magazinerevista and authorautor of "The Long TailCauda,"
135
317000
2000
editor e chefe da revista Wired e autor de " The Long Tail",
05:34
really was the first -- for me -- to nailunha a lot of this.
136
319000
3000
foi realmente o primeiro, para mim, a entender isto.
05:37
He wroteescrevi a long time agoatrás, you know,
137
322000
2000
Ele escreveu à muito tempo,
05:39
thanksobrigado to the inventioninvenção of the InternetInternet,
138
324000
2000
graças à invenção da Internet,
05:41
webrede technologytecnologia,
139
326000
2000
tecnologia web,
05:43
mini-camsminicâmaras and more,
140
328000
2000
mini cameras e mais,
05:45
the meanssignifica of artisticartístico productionProdução
141
330000
2000
os meios de produção artística
05:47
have been democratizeddemocratizado
142
332000
2000
foram democratizados
05:49
for the first time in all of humanhumano historyhistória.
143
334000
3000
pela primeira vez em toda a história humana.
05:52
In the 1930s, if any of you wanted to make a moviefilme,
144
337000
2000
Nos anos 30, se qualquer um de vós quisesse fazer um filme,
05:54
you had to work for WarnerWarner BrothersIrmãos or RKORKO
145
339000
3000
tinham que trabalhar para a Warner Bros. ou RKO
05:57
because who could affordproporcionar a moviefilme setconjunto
146
342000
2000
porque quem poderia pagar um cenário
05:59
and lightingiluminação equipmentequipamento and editingeditando equipmentequipamento
147
344000
2000
equipamento de luz e de edição
06:01
and scoringmarcando and more?
148
346000
2000
e partituras,etc?
06:03
And now who in this roomquarto doesn't know a 14 year-oldanos de idade
149
348000
3000
E agora quem é que nesta sala não conheçe um adolescente de 14 anos
06:06
hardDifícil at work on her secondsegundo, thirdterceiro, or fourthquarto moviefilme?
150
351000
2000
que trabalha duro no seu segundo, terceiro ou quarto filme?
06:08
(LaughterRiso)
151
353000
2000
(Risos)
06:10
SimilarlyDa mesma forma, the meanssignifica of artisticartístico distributiondistribuição
152
355000
3000
Similarmente, os meios de distribuição artística
06:13
have been democratizeddemocratizado for the first time in humanhumano historyhistória.
153
358000
3000
foram democratizados pela primeira vez na história humana.
06:16
Again, in the '30s, WarnerWarner BrothersIrmãos, RKORKO did that for you.
154
361000
3000
Novamente, nos anos 30, Warner Bros. e RKO faziam isso por nós.
06:19
Now, go to YouTubeYouTube, FacebookFacebook;
155
364000
2000
Agora, vão YouTube, Facebook;
06:21
you have worldwideno mundo todo distributiondistribuição
156
366000
2000
têm distribuição a nível mundial
06:23
withoutsem leavingdeixando the privacyprivacidade of your ownpróprio bedroomquarto.
157
368000
3000
sem deixarmos a privacidade do nosso quarto.
06:27
This doubleDuplo impactimpacto is occasioningocasionando
158
372000
2000
Este impacto duplo esta a ocasionar
06:29
a massivemaciço redefinitionredefinição of the culturalcultural marketmercado,
159
374000
3000
uma redefinição em massa do mercado cultural,
06:32
a time when anyonealguém is a potentialpotencial authorautor.
160
377000
3000
uma era em que todos são um potencial autor.
06:36
FranklySinceramente, what we're seeingvendo now in this environmentmeio Ambiente
161
381000
2000
Honestamente, o que estamos a ver agora neste ambiente
06:38
is a massivemaciço time,
162
383000
2000
é um tempo massivo,
06:40
when the entireinteira worldmundo is changingmudando
163
385000
2000
em que o mundo inteiro está a mudar,
06:42
as we movemover from a time when audiencepúblico numbersnúmeros are plummetingqueda livre.
164
387000
3000
enquanto nos movemos para uma época em que o número de espectadores está em queda.
06:45
But the numbernúmero of artsartes participantsparticipantes,
165
390000
2000
Mas o número de participantes nas artes,
06:47
people who writeEscreva poetrypoesia, who singcantar songsmúsicas,
166
392000
3000
pessoas que escrevem poesia, canta canções,
06:50
who performexecutar in churchIgreja choirscoros,
167
395000
2000
que actuam em coros de igrejas
06:52
is explodingexplodindo beyondalém our wildestmais selvagem imaginationsimaginações.
168
397000
3000
está a explodir para além da nossa imaginação.
06:55
This groupgrupo, othersoutras have calledchamado the "propró amsAMS,"
169
400000
3000
Este grupo, outros chamam-nos "pro amadores",
06:58
amateuramador artistsartistas doing work at a professionalprofissional levelnível.
170
403000
2000
artistas amadores a fazer trabalhos de nível profissional.
07:00
You see them on YouTubeYouTube, in dancedança competitionscompetições,
171
405000
2000
Vemo-los no YouTube, em competições de dança,
07:02
filmfilme festivalsfestivais and more.
172
407000
2000
festivais de cinema,etc.
07:04
They are radicallyradicalmente expandingexpandindo
173
409000
2000
Eles estão a expandir radicalmente
07:06
our notionsnoções of the potentialpotencial of an aestheticestético vocabularyvocabulário,
174
411000
3000
as nossas noções do potencial do vocabulário estético,
07:09
while they are challengingdesafiador and undermininga minar
175
414000
3000
enquanto estão a desafiar e a debilitar
07:12
the culturalcultural autonomyautonomia of our traditionaltradicional institutionsinstituições.
176
417000
3000
a autonomia cultural das nossas instituiçõs tradicionais.
07:15
UltimatelyEm última análise, we now liveviver in a worldmundo
177
420000
2000
Finalmente, vivemos num mundo
07:17
defineddefiniram not by consumptionconsumo,
178
422000
2000
definido, não pelo consumo,
07:19
but by participationparticipação.
179
424000
2000
mas pela participação.
07:22
But I want to be clearClaro,
180
427000
2000
Mas quero ser claro,
07:24
just as the religiousreligioso ReformationReforma did not spellfeitiço the endfim
181
429000
2000
tal como a reforma religiosa não ditou o fim
07:26
to the formalformal ChurchIgreja or to the priesthoodsacerdócio;
182
431000
3000
da Igreja ou do sacerdócio,
07:29
I believe that our artisticartístico institutionsinstituições
183
434000
2000
acredito que as nossas instituições artísticas
07:31
will continuecontinuar to have importanceimportância.
184
436000
2000
continuarão a ter importância.
07:33
They currentlyatualmente are the bestmelhor opportunitiesoportunidades
185
438000
2000
São actualmente as melhores oportunidades
07:35
for artistsartistas to have livesvidas of economiceconômico dignitydignidade --
186
440000
2000
para os artistas terem vidas com dignidade económica,
07:37
not opulenceopulência -- of dignitydignidade.
187
442000
3000
não riqueza, mas dignidade.
07:40
And they are the placeslocais where artistsartistas
188
445000
2000
E são os locais onde artistas
07:42
who deservemerecer and want to work at a certaincerto scaleescala of resourcesRecursos
189
447000
2000
que merecem e querem trabalham com uma certa escala de recursos
07:44
will find a home.
190
449000
2000
encontraram um lar.
07:46
But to viewVisão them as synonymoussinônimo
191
451000
2000
Mas vê-las como sinónimos
07:48
with the entiretytotalidade of the artsartes communitycomunidade
192
453000
2000
com a totalidade da comunidade artística
07:50
is, by farlonge, too short-sightedmíope.
193
455000
3000
é, de longe, uma visão estreita.
07:53
And indeedde fato, while we'venós temos tendedtendiam to polarizepolarizar
194
458000
2000
E de facto, enquanto tendemos para polarizar
07:55
the amateuramador from the professionalprofissional,
195
460000
2000
o amodor do profissional,
07:57
the singlesolteiro mosta maioria excitingemocionante developmentdesenvolvimento
196
462000
2000
o desenvolvimento mais emocionante
07:59
in the last fivecinco to 10 yearsanos
197
464000
2000
nos últimos 5 a 10 anos
08:01
has been the risesubir
198
466000
2000
é a ascenção
08:03
of the professionalprofissional hybridhíbrido artistartista,
199
468000
2000
dos artistas professionais de alta qualidade,
08:05
the professionalprofissional artistartista
200
470000
2000
o artista profissional
08:07
who workstrabalho, not primarilyprincipalmente in the concertshow hallcorredor or on the stageetapa;
201
472000
2000
que trabalha, não só nos concertos ou em palco,
08:09
but mosta maioria frequentlyfreqüentemente around
202
474000
2000
mas frequentemente sobre
08:11
women'smulheres rightsdireitos, or humanhumano rightsdireitos,
203
476000
2000
os direitos das mulheres, dos direitos humanos,
08:13
or on globalglobal warmingaquecimento issuesproblemas or AIDSAIDS/SIDA reliefalívio for more --
204
478000
3000
dos problemas do aquecimento global ou na luta contra a SIDA,
08:16
not out of economiceconômico necessitynecessidade,
205
481000
2000
não por necessidade económica
08:18
but out of a deepprofundo, organicorgânico convictioncondenação
206
483000
2000
mas por causa de uma profunda e orgânica convicção
08:20
that the work that she or he, is calledchamado to do
207
485000
3000
que o trabalha que ela, ou ele, é chamado a fazer
08:23
cannotnão podes be accomplishedrealizado in the traditionaltradicional
208
488000
2000
não pode conseguido no ambiente
08:25
hermetichermética artsartes environmentmeio Ambiente.
209
490000
2000
hermético tradicional das artes.
08:27
Today'sHoje dancedança worldmundo is not defineddefiniram solelyunicamente
210
492000
3000
O mundo da dança actual não é unicamente definido
08:30
by the RoyalRoyal WinnipegWinnipeg BalletBalé or the NationalNacional BalletBalé of CanadaCanadá,
211
495000
3000
pela Royal Winnipeg Ballet ou pelo National Ballet of Canada,
08:33
but by LizLiz Lerman'sDe Lerman DanceDança ExchangeExchange --
212
498000
3000
mas pela Liz Lerman's Dance Exchange,
08:36
a multi-generationalmulti-geracional, professionalprofissional dancedança companyempresa,
213
501000
3000
uma companhia profissional de dança, multi-geracional
08:39
whosede quem dancersbailarinos rangealcance in ageera from 18 to 82,
214
504000
3000
cuja extensão de idades é dos 18 aos 82,
08:42
and who work with genomicGenômica scientistscientistas
215
507000
2000
e que trabalham com cientistas do genoma
08:44
to embodyincorporar the DNADNA strandStrand
216
509000
2000
para incorporar o DNA
08:46
and with nuclearnuclear physicistsfísicos at CERNCERN.
217
511000
3000
e com físicos nuclear no CERN.
08:49
Today'sHoje professionalprofissional theaterteatro communitycomunidade
218
514000
2000
A comunidade actual de teatro profissional
08:51
is defineddefiniram, not only the ShawShaw and StratfordStratford FestivalsFestivais,
219
516000
3000
é definida, não só pelos festivais Shaw e Stratford,
08:54
but by the CornerstonePedra angular TheaterTeatro of LosLos AngelesAngeles --
220
519000
3000
mas também pelo Cornerstone Theater of Los Angeles,
08:57
a collectivecoletivo of artistsartistas that after 9/11,
221
522000
3000
um colectivo de artistas que, depois do 11 de Setembro,
09:00
broughttrouxe togetherjuntos 10 differentdiferente religiousreligioso communitiescomunidades --
222
525000
3000
juntaram 10 comunidades religiosas diferentes
09:03
the BahiaBahia, the CatholicCatólica,
223
528000
2000
os Bahai, os Católicos,
09:05
the MuslimMuçulmano, the JewishJudeu,
224
530000
2000
os Muçulmanos, os Judeus,
09:07
even the NativeNativo AmericanAmericana
225
532000
2000
até os Indígenas Americanos
09:09
and the gaygay and lesbianlésbica communitiescomunidades of faith,
226
534000
2000
e as comunidades de fé gay e lésbica,
09:11
helpingajudando them createcrio theirdeles ownpróprio individualIndividual playstocam
227
536000
3000
ajudando-os a criar as suas próprias peças
09:14
and one massivemaciço playToque,
228
539000
2000
e uma peça maior,
09:16
where they exploredexploradas the differencesdiferenças in theirdeles faith
229
541000
2000
onde exploravam as diferenças das suas fés
09:18
and foundencontrado commonalityaspectos comuns
230
543000
2000
e encontraram mutualismo
09:20
as an importantimportante first stepdegrau
231
545000
2000
como um importante primeiro passo
09:22
towardem direção a cross-communityCruz-Comunidade healingcura.
232
547000
2000
para uma cura entre comunidades.
09:25
Today'sHoje performersartistas, like RhodessaRhodessa JonesJones,
233
550000
2000
Os artistas actuais, como Rhodessa Jones,
09:27
work in women'smulheres prisonsprisões,
234
552000
2000
trabalham em prisões femininas,
09:29
helpingajudando womenmulheres prisonersprisioneiros articulatearticular the paindor of incarcerationencarceramento,
235
554000
3000
e ajudam as prisioneiras a expressar a dor de estar encarceradas,
09:32
while today'shoje playwrightsdramaturgos and directorsdiretores work with youthjuventude gangsgangues
236
557000
2000
enquanto que os dramaturgos e produtores da actualidade trabalham com gangues jovens
09:34
to find alternatealternativo channelscanais to violenceviolência
237
559000
3000
para encontrar canais alternativos à violência
09:37
and more and more and more.
238
562000
3000
e mais.
09:40
And indeedde fato, I think, ratherem vez than beingser annihilatedaniquilado,
239
565000
3000
E de facto, penso, em vez de serem aniquiladas,
09:43
the performingrealizando artsartes are posedposou on the brinkbeira of a time
240
568000
2000
as artes performativas estão à beira de um momento
09:45
when we will be more importantimportante
241
570000
2000
em que seremos mais importantes
09:47
than we have ever been.
242
572000
2000
do que alguma vez fomos.
09:49
You know, we'venós temos said for a long time,
243
574000
2000
Sabem, dissemos durante muito tempo,
09:51
we are criticalcrítico to the healthsaúde of the economiceconômico communitiescomunidades in your townCidade.
244
576000
3000
somos critícos em relação à saúde das comunidades económicas das nossas cidades.
09:54
And absolutelyabsolutamente --
245
579000
2000
E absolutamente.
09:56
I hopeesperança you know that everycada dollardólar spentgasto on a performingrealizando artsartes ticketbilhete in a communitycomunidade
246
581000
3000
Espero que saibam que cada dólar gasto num bilhete de artes performativas de uma comunidade
09:59
generatesgera fivecinco to sevenSete additionaladicionais dollarsdólares for the locallocal economyeconomia,
247
584000
3000
gera entre 5 a 7 dólares adicionais para a economia local,
10:02
dollarsdólares spentgasto in restaurantsrestaurantes or on parkingestacionamento,
248
587000
2000
dólares gastos em restaurantes ou estacionamento,
10:04
at the fabrictecido storeslojas where we buyComprar fabrictecido for costumestrajes,
249
589000
3000
em fábricas de tecidos onde compramos tecido para os figurinos,
10:07
the pianopiano tunersintonizador who tunesTunes the instrumentsinstrumentos and more.
250
592000
3000
o afinador do piano que afina os instrumentos e mais.
10:10
But the artsartes are going to be more importantimportante to economieseconomias
251
595000
2000
Mas as artes vão ser mais importantes para a economia
10:12
as we go forwardprogressivo,
252
597000
2000
à medida que avançamos,
10:14
especiallyespecialmente in industriesindústrias we can't even imagineImagine yetainda,
253
599000
3000
principalmente em indústrias que ainda não imaginamos,
10:17
just as they have been centralcentral to the iPodiPod
254
602000
2000
assim como foram centrais para o iPod
10:19
and the computercomputador gamejogos industriesindústrias,
255
604000
2000
e para as indústrias de jogos de computador,
10:21
whichqual fewpoucos, if any of us
256
606000
2000
o que poucos ou nenhum de nós,
10:23
come have foreseenprevê-se 10 to 15 yearsanos agoatrás.
257
608000
2000
poderiamos ter previsto à 10 ou 15 anos atrás.
10:26
BusinessNegócios leadershipLiderança will dependdepender more and more
258
611000
2000
Liderança de negócios dependerá mais
10:28
on emotionalemocional intelligenceinteligência,
259
613000
2000
em inteligência emotional,
10:30
the abilityhabilidade to listen deeplyprofundamente,
260
615000
2000
na habilidade de ouvir profundamente,
10:32
to have empathyempatia,
261
617000
2000
de ter empatia,
10:34
to articulatearticular changemudança, to motivatemotivar othersoutras --
262
619000
2000
de articular mudança, de motivar os outros
10:36
the very capacitiescapacidades
263
621000
2000
as mesmas capacidades
10:38
that the artsartes cultivatecultivar with everycada encounterencontro.
264
623000
3000
que as artes cultivam em cada encontro.
10:41
EspeciallyEspecialmente now,
265
626000
2000
Principalmente agora,
10:43
as we all mustdevo confrontenfrentar
266
628000
2000
quando todos devemos confrontar
10:45
the fallacyfalácia of a market-onlymercado-somente orientationorientação,
267
630000
3000
a falácia que uma orientação apenas de mercado
10:48
uninformeddesinformados by socialsocial conscienceconsciência;
268
633000
2000
desinformada pela consciência social,
10:50
we mustdevo seizeapreender and celebratecomemoro the powerpoder of the artsartes
269
635000
3000
devemos aproveitar e celebrar o poder das artes
10:53
to shapeforma our individualIndividual and nationalnacional characterspersonagens,
270
638000
3000
de transformar a nossos caracteres individuais e nacionais,
10:56
and especiallyespecialmente characterspersonagens of the youngjovem people,
271
641000
3000
e principalmente o carácter da população jovem,
10:59
who all too oftenfrequentemente, are subjectedsujeito to bombardmentbombardeamento of sensationsensação,
272
644000
3000
que, frequentemente, estão sujeitos a um bombardeamento de sensações,
11:02
ratherem vez than digesteddigerido experienceexperiência.
273
647000
2000
invés de experiências digeridas.
11:05
UltimatelyEm última análise, especiallyespecialmente now in this worldmundo,
274
650000
3000
Finalmente, principalmente agora, neste mundo,
11:08
where we liveviver in a contextcontexto
275
653000
2000
onde vivemos num contexto
11:10
of regressiveregressivo and onerousonerosas immigrationimigração lawsleis,
276
655000
3000
de leis imigração regressivas e pesadas,
11:13
in realityrealidade TVTV that thrivesprospera on humiliationhumilhação,
277
658000
3000
em programas da vida real que vivem da humilhação,
11:16
and in a contextcontexto of analysisanálise,
278
661000
2000
e no contexto de análise,
11:18
where the thing we hearouvir mosta maioria repeatedlyrepetidamente,
279
663000
2000
em que o que ouvimos constantemente
11:20
day-india-em, day-outdia-fora in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros,
280
665000
3000
diariamente nos Estados Unidos
11:23
in everycada traintrem stationestação, everycada busônibus stationestação, everycada planeavião stationestação is,
281
668000
2000
em cada estação de comboio, de autocarro, nos aeroportos é,
11:25
"LadiesSenhoras and gentlemencavalheiros,
282
670000
2000
"Senhoras e senhores,
11:27
please reportrelatório any suspicioussuspeito behaviorcomportamento
283
672000
2000
por favor denunciem qualquer comportamento suspeito
11:29
or suspicioussuspeito individualsindivíduos
284
674000
2000
ou indivíduos suspeitos
11:31
to the authoritiesautoridades nearestmais próximo you,"
285
676000
2000
às autoridades mais perto de si."
11:33
when all of these waysmaneiras we are encouragedincentivou
286
678000
2000
quando tudo isto nos encoraja
11:35
to viewVisão our fellowcompanheiro humanhumano beingser with hostilityhostilidade
287
680000
2000
a ver o nosso próximo com hostilidade
11:37
and fearmedo and contemptdesprezo and suspicionsuspeita.
288
682000
3000
e medo, desprezo e suspeita.
11:41
The artsartes, whatevertanto faz they do, wheneversempre que they call us togetherjuntos,
289
686000
3000
As artes, o que quer que façam. quando nos juntam,
11:44
inviteconvite us to look at our fellowcompanheiro humanhumano beingser
290
689000
2000
convidam-nos a olhar para o próximo
11:46
with generositygenerosidade and curiositycuriosidade.
291
691000
3000
com generosidade e curiosidade.
11:50
God knowssabe, if we ever needednecessário
292
695000
2000
Deus sabe, se já precisamos
11:52
that capacitycapacidade in humanhumano historyhistória,
293
697000
2000
dessa capacidade na história humana,
11:54
we need it now.
294
699000
3000
precisamos dela agora.
12:00
You know, we're boundlimite togetherjuntos,
295
705000
2000
Estamos ligados
12:02
not, I think by technologytecnologia, entertainmententretenimento and designdesenhar,
296
707000
3000
não, penso, pela tecnologia, entretenimento e design
12:05
but by commoncomum causecausa.
297
710000
2000
mas por uma causa comum.
12:07
We work to promotepromover healthysaudável vibrantvibrante societiessociedades,
298
712000
3000
Trabalhamos para promover sociedades saudáveis,
12:10
to amelioratemelhorar humanhumano sufferingsofrimento,
299
715000
3000
para melhorar o sofrimento humano,
12:13
to promotepromover a more thoughtfulpensativo,
300
718000
2000
para promover uma ordem mundial
12:15
substantivesubstantivas, empathicempático worldmundo orderordem.
301
720000
3000
mais séria, substantiva e empática.
12:19
I salutesaudação all of you as activistsativistas in that questbusca
302
724000
3000
Saúdo-vos s todos como activistas nessa procura
12:22
and urgeimpulso you to embraceabraço and holdaguarde dearcaro the artsartes in your work,
303
727000
3000
e peso que abraçem e prezem as artes no vosso trabalho,
12:25
whatevertanto faz your purposepropósito maypode be.
304
730000
3000
qualquer que seja o vosso objectivo.
12:28
I promisepromessa you the handmão of the DorisDoris DukeDuque CharitableCaridade FoundationFundação
305
733000
3000
Eu prometo a mão da Fundação de Caridade Doris Duke
12:31
is stretchedesticado out in friendshipamizade for now and yearsanos to come.
306
736000
3000
está estendida em amizade por agora e nos próximos anos.
12:34
And I thank you for your kindnessbondade and your patiencepaciência in listeningouvindo to me this afternoontarde.
307
739000
2000
E agradeço-vos pela vossa gentileza e paciência ao ouvir-me nesta tarde.
12:36
Thank you, and godspeedBoa Sorte Vá com Deus.
308
741000
2000
Obrigado e uma boa jornada.
Translated by Séfora Moreira
Reviewed by Jeff Caponero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Cameron - Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz.

Why you should listen

Ben Cameron is the Program Director, Arts, at the Doris Duke Charitable Foundation in New York, where he supervises a $13 million grants program aimed at the theatre, contemporary dance, jazz and presenting fields. Grants happen in three main areas: commissioning and distribution of new works; building strong arts organizations; and supporting national arts organizations.

During 13 seasons, Cameron has been a panelist on the opera quiz during the Live from the Metropolitan radio broadcasts from New York. He has also served as a member of the Tony Awards Nominating Committee.

More profile about the speaker
Ben Cameron | Speaker | TED.com