ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDxChange

Hans Rosling: The good news of the decade? We're winning the war against child mortality

Hans Rosling: As boas notícias da década?

Filmed:
900,534 views

Hans Rosling reorganiza 10 anos de informação da ONU com os seus gráficos espectaculares, revelando uma surpreendente - e geralmente pouco divulgada - boa notícia, merecedora de primeira página. De caminho, desmascara uma imperfeita abordagem estatística que esconde estas histórias vitais.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are here todayhoje
0
0
2000
Estamos aqui, hoje,
00:17
because [the] UnitedUnidos NationsDas Nações
1
2000
2000
porque a Organização para as Nações Unidas
00:19
have defineddefiniram goalsmetas
2
4000
2000
definiu objectivos
00:21
for the progressprogresso of countriespaíses.
3
6000
2000
para o desenvolvimento dos países.
00:23
They're calledchamado MillenniumMilênio DevelopmentDesenvolvimento GoalsObjetivos.
4
8000
3000
São chamados de Objetivos de Desenvolvimento do Milénio.
00:26
And the reasonrazão I really like these goalsmetas
5
11000
3000
E a razão por que eu gosto bastante destes objectivos
00:29
is that there are eightoito of them.
6
14000
3000
é porque são oito.
00:32
And by specifyingespecificando eightoito differentdiferente goalsmetas,
7
17000
2000
E ao especificar oito objectivos diferentes,
00:34
the UnitedUnidos NationsDas Nações has said
8
19000
2000
as Nações Unidas dizem
00:36
that there are so manymuitos things needednecessário
9
21000
2000
que estas são as coisas que é necessário
00:38
to changemudança in a countrypaís
10
23000
2000
mudar num país
00:40
in orderordem to get the good life for people.
11
25000
2000
para obter uma vida boa para as população.
00:42
Look here -- you have to endfim povertypobreza,
12
27000
2000
Reparem aqui, temos de acabar com a pobreza,
00:44
educationEducação, gendergênero,
13
29000
2000
educação, igualdade para ambos os sexos,
00:46
childcriança and maternalmaterna healthsaúde,
14
31000
2000
saúde materna e infantil
00:48
controlao controle infectionsinfecções, protectproteger the environmentmeio Ambiente
15
33000
3000
controlar infecções, proteger o meio ambiente
00:51
and get the good globalglobal linkslinks betweenentre nationsnações
16
36000
2000
e construir boas ligações entre as nações
00:53
in everycada aspectaspecto
17
38000
2000
em todos os aspectos
00:55
from aidajuda to tradecomércio.
18
40000
3000
desde a ajuda até ao comércio.
00:58
There's a secondsegundo reasonrazão I like these developmentdesenvolvimento goalsmetas,
19
43000
3000
Há uma segunda razão por que eu gosto destes objectivos de desenvolvimento,
01:01
and that is because eachcada and everycada one is measuredmedido.
20
46000
3000
e ela é porque cada um deles pode ser medido.
01:04
Take childcriança mortalitymortalidade;
21
49000
3000
Por exemplo, a mortalidade infantil.
01:07
the aimalvo here is to reducereduzir childcriança mortalitymortalidade
22
52000
2000
O objectivo aqui é reduzir a mortalidade infantil
01:09
by two-thirdsdois terços,
23
54000
2000
em dois terços,
01:11
from 1990 to 2015.
24
56000
3000
de 1990 a 2015.
01:14
That's a fourquatro percentpor cento reductionredução perpor yearano --
25
59000
3000
É uma redução de quatro por cento ao ano.
01:18
and this, with measuringmedindo.
26
63000
2000
E isto, com medições.
01:20
That's what makesfaz com que the differencediferença
27
65000
2000
Isso é que faz a diferença
01:22
betweenentre politicalpolítico talkingfalando like this
28
67000
2000
entre a conversa política assim
01:24
and really going for the importantimportante thing,
29
69000
2000
e realmente tentar alcançar o importante,
01:26
a better life for people.
30
71000
3000
uma vida melhor para as pessoas.
01:29
And what I'm so happyfeliz about with this
31
74000
2000
E o que me deixa tão contente com isto
01:31
is that we have already documenteddocumentado
32
76000
2000
é que já está documentado
01:33
that there are manymuitos countriespaíses
33
78000
2000
que há muitos países
01:35
in AsiaÁsia, in the MiddleMédio EastLeste,
34
80000
2000
na Ásia, no Médio Oriente,
01:37
in LatinLatino AmericaAmérica and EastLeste EuropeEuropa
35
82000
3000
na América Latina e Europa de Leste
01:40
that [are] reducingreduzindo with this ratetaxa.
36
85000
2000
a reduzir a este ritmo.
01:42
And even mightypoderosos BrazilBrasil is going down with fivecinco percentpor cento perpor yearano,
37
87000
3000
E mais, o poderoso Brasil está a reduzir a cinco por cento por ano,
01:45
and TurkeyTurquia with sevenSete percentpor cento perpor yearano.
38
90000
2000
e a Turquia a sete por cento por ano.
01:47
So there's good newsnotícia.
39
92000
2000
Portanto temos boas notícias.
01:49
But then I hearouvir people sayingdizendo, "There is no progressprogresso in AfricaÁfrica.
40
94000
3000
Mas depois ouço pessoas dizerem "Não há progresso em África.
01:52
And there's not even statisticsEstatisticas on AfricaÁfrica
41
97000
2000
E nem sequer há estatísticas sobre África
01:54
to know what is happeningacontecendo."
42
99000
2000
para saber o que está a acontecer".
01:56
I'll proveprovar them wrongerrado on bothambos pointspontos.
43
101000
3000
Vou provar que estão errados em ambos os pontos.
01:59
Come with me to the wonderfulMaravilhoso worldmundo of statisticsEstatisticas.
44
104000
3000
Venham comigo para o mundo maravilhoso da estatística.
02:02
I bringtrazer you to the webpagepágina da Web, ChildMortalityChildMortality.orgorg,
45
107000
3000
Conduzo-vos para a página da web, ChildMortality.org,
02:05
where you can take deathsmortes in childrencrianças
46
110000
2000
onde podem encontrar o número de mortes em crianças
02:07
belowabaixo fivecinco yearsanos of ageera for all countriespaíses --
47
112000
3000
abaixo dos cinco anos de idade para todos os países.
02:10
it's donefeito by U.N. specialistsespecialistas.
48
115000
2000
É feito por especialistas da ONU.
02:12
And I will take KenyaQuênia as an exampleexemplo.
49
117000
2000
E vou usar o Quénia como exemplo.
02:14
Here you see the datadados.
50
119000
2000
Aqui podem ver os dados.
02:16
Don't panicpânico -- don't panicpânico now, I'll help you throughatravés this.
51
121000
3000
Não entrem em pânico agora. Eu ajudo-vos com isto.
02:19
It looksparece nastydesagradável, like in collegeFaculdade
52
124000
2000
Parece horrível, como na universidade
02:21
when you didn't like statisticsEstatisticas.
53
126000
2000
quando não gostavam de estatística.
02:23
But first thing, when you see dotspontos like this,
54
128000
2000
Mas a primeira coisa, quando vêem pontos como estes,
02:25
you have to askpergunte yourselfvocê mesmo:
55
130000
2000
que têm de perguntar a vocês mesmos é:
02:27
from where do the datadados come?
56
132000
2000
de onde é que vem a informação?
02:29
What is the originorigem of the datadados?
57
134000
2000
Qual é a origem dos dados?
02:31
Is it so that in KenyaQuênia,
58
136000
2000
Será o caso de que, no Quénia,
02:33
there are doctorsmédicos and other specialistsespecialistas
59
138000
2000
há médicos e outros especialistas
02:35
who writeEscreva the deathmorte certificatecertificado at the deathmorte of the childcriança
60
140000
2000
que escrevem a certidão de óbito quando a criança morre,
02:37
and it's sentenviei to the statisticalestatística officeescritório?
61
142000
2000
e depois a enviam para o gabinete de estatística?
02:39
No -- low-incomebaixa renda countriespaíses like KenyaQuênia
62
144000
3000
Não. Os países de baixos rendimentos como o Quénia
02:42
still don't have that levelnível of organizationorganização.
63
147000
3000
ainda não têm esse nível de organização.
02:45
It existsexiste, but it's not completecompleto
64
150000
2000
Existe, mas não está completo,
02:47
because so manymuitos deathsmortes occurocorrer in the home
65
152000
3000
porque tantas mortes ocorrem em casa
02:50
with the familyfamília,
66
155000
2000
com a família,
02:52
and it's not registeredregistrado.
67
157000
2000
e não são registadas.
02:54
What we relycontar com on is not an incompleteincompleto systemsistema.
68
159000
2000
Nós não nos baseamos num sistema incompleto.
02:56
We have interviewsentrevistas, we have surveyspesquisas.
69
161000
3000
Temos entrevistas, temos questionários.
02:59
And this is highlyaltamente professionalprofissional
70
164000
2000
E são feitos por entrevistadoras
03:01
femalefêmea interviewersentrevistadores
71
166000
2000
altamente profissionais,
03:03
who sitsentar down for one hourhora with a womanmulher
72
168000
2000
que se sentam com uma mulher, por uma hora
03:05
and askpergunte her about [her] birthnascimento historyhistória.
73
170000
2000
e lhe fazem perguntas acerca da sua história reprodutiva.
03:07
How manymuitos childrencrianças did you have?
74
172000
2000
Quantas crianças teve?
03:09
Are they alivevivo?
75
174000
2000
Estão todas vivas?
03:11
If they diedmorreu, at what ageera and what yearano?
76
176000
3000
Se morreram, que idade tinham e em que ano aconteceu?
03:14
And then this is donefeito in a representativerepresentante sampleamostra
77
179000
2000
E depois isto é feito numa amostra representativa
03:16
of thousandsmilhares of womenmulheres in the countrypaís
78
181000
3000
de milhares de mulheres no país
03:19
and put togetherjuntos in what used to be calledchamado
79
184000
2000
e resumido no que costumava ser chamado
03:21
a demographicdemográfico healthsaúde surveypesquisa reportrelatório.
80
186000
3000
de relatório dos Estudos de Saúde Demográfica.
03:24
But these surveyspesquisas are costlydispendioso,
81
189000
2000
Mas estes estudos são caros,
03:26
so they can only be donefeito [in] three-três- to five-yearcinco anos intervalsintervalos de.
82
191000
3000
por isso só podem ser feitos em intervalos de três a cinco anos.
03:29
But they have good qualityqualidade.
83
194000
2000
Mas são de boa qualidade.
03:31
So this is a limitationlimitação.
84
196000
2000
Mas essa é a limitação.
03:33
And all these coloredcolori lineslinhas here are resultsresultados;
85
198000
3000
E todas estas linhas coloridas aqui são os resultados;
03:36
eachcada colorcor is one surveypesquisa.
86
201000
2000
cada cor é um estudo.
03:38
But that's too complicatedcomplicado for todayhoje, so I'll simplifysimplificar it for you,
87
203000
3000
Mas isto é demasiado complicado, por isso vou simplificar para vocês,
03:41
and I give you one averagemédia pointponto for eachcada surveypesquisa.
88
206000
3000
e dou-vos um ponto médio por cada estudo.
03:44
This was 1977, 1988,
89
209000
3000
Este foi em 1977, 1988,
03:47
1992, '97
90
212000
2000
1992, 1997
03:49
and 2002.
91
214000
3000
e 2002.
03:52
And when the expertsespecialistas in the U.N.
92
217000
2000
E quando os especialistas na ONU
03:54
have got these surveyspesquisas in placeLugar, colocar in theirdeles databasebase de dados,
93
219000
3000
colocam todos estes estudos na sua base de dados,
03:57
then they use advancedavançado mathematicalmatemático formulasfórmulas
94
222000
3000
eles usam fórmulas matemáticas avançadas
04:00
to produceproduzir a trendtendência linelinha, and the trendtendência linelinha looksparece like this.
95
225000
3000
para produzir uma linha de regressão, que é esta.
04:03
See here -- it's the bestmelhor fitem forma they can get of this pointponto.
96
228000
3000
Vejam aqui. É a melhor aproximação que conseguem.
04:06
But watch out --
97
231000
2000
Mas reparem.
04:08
they continuecontinuar the linelinha
98
233000
2000
Eles continuam a linha
04:10
beyondalém the last pointponto
99
235000
2000
para lá do último ponto
04:12
out into nothing.
100
237000
2000
para o vazio.
04:14
And they estimatedestimado that in 2008,
101
239000
3000
E estimaram que em 2008
04:17
KenyaQuênia had perpor childcriança mortalitymortalidade of 128.
102
242000
3000
o Quénia teria uma mortalidade infantil de 128.
04:20
And I was sadtriste,
103
245000
2000
E eu fiquei triste,
04:22
because we could see
104
247000
2000
porque podíamos ver
04:24
this reversalinversão in KenyaQuênia
105
249000
2000
esta inversão no Quénia
04:26
with an increasedaumentou childcriança mortalitymortalidade in the 90s.
106
251000
3000
com um aumento da mortalidade infantil nos anos 90.
04:29
It was so tragictrágico.
107
254000
2000
Era tão trágico.
04:31
But in JuneJunho de, I got a mailenviar in my inboxcaixa de entrada
108
256000
3000
Mas em Junho, recebi um email
04:34
from DemographicDemográficas HealthSaúde SurveysInquéritos,
109
259000
2000
dos Estudos de Saúde Demográfica
04:36
and it showedmostrou good newsnotícia from KenyaQuênia.
110
261000
2000
que mostrava boas notícias do Quénia.
04:38
I was so happyfeliz.
111
263000
2000
Fiquei tão contente.
04:40
This was the estimateestimativa of the newNovo surveypesquisa.
112
265000
3000
Esta era a estimativa do último estudo.
04:43
Then it just tooktomou anotheroutro threetrês monthsmeses
113
268000
2000
Depois, só demorou outros três meses
04:45
for [the] U.N. to get it into theirdeles serverservidor,
114
270000
2000
para a ONU colocar tudo no seu servidor
04:47
and on FridaySexta-feira we got the newNovo trendtendência linelinha --
115
272000
3000
e na sexta-feira recebemos a nova linha de regressão.
04:50
it was down here.
116
275000
2000
Estava aqui em baixo.
04:52
Isn't it nicebom -- isn't it nicebom, yeah?
117
277000
2000
Tão agradável, não é?
04:54
I was actuallyna realidade, on FridaySexta-feira, sittingsentado in frontfrente of my computercomputador,
118
279000
3000
Eu estava, na sexta-feira, sentado em frente ao meu computador,
04:57
and I saw the deathmorte ratetaxa fallcair
119
282000
2000
e vi a taxa de mortalidade cair
04:59
from 128 to 84 just that morningmanhã.
120
284000
3000
de 128 para 84 naquela manhã.
05:02
So we celebratedcélebre.
121
287000
2000
E então festejámos.
05:04
But now, when you have this trendtendência linelinha,
122
289000
2000
Mas agora, quando temos esta linha de regressão,
05:06
how do we measurea medida progressprogresso?
123
291000
2000
como é que medimos o progresso?
05:08
I'm going into some detailsdetalhes here,
124
293000
2000
Vou entrar em alguns detalhes aqui,
05:10
because [the] U.N. do it like this.
125
295000
2000
porque a ONU faz isto desta forma.
05:12
They startcomeçar [in] 1990 -- they measurea medida to 2009.
126
297000
3000
Eles começam em 1990, e medem até 2009.
05:15
They say, "0.9 percentpor cento, no progressprogresso."
127
300000
3000
Eles dizem "0,9 por cento, não há progresso."
05:18
That's unfairinjusto.
128
303000
2000
É injusto.
05:20
As a professorprofessor, I think I have the right to proposepropor something differentlydiferente.
129
305000
3000
Como professor, acho que tenho o direito de propor algo diferente.
05:23
I would say, at leastpelo menos do this --
130
308000
2000
Eu diria, ao menos façam isto.
05:25
10 yearsanos is enoughsuficiente to followSegue the trendtendência.
131
310000
2000
Dez anos é suficiente para seguir a tendência.
05:27
It's two surveyspesquisas, and you can see what's happeningacontecendo now.
132
312000
3000
São dois estudos, e podem ver o que está a acontecer agora.
05:30
They have 2.4 percentpor cento.
133
315000
2000
Eles estão a 2,4 por cento.
05:32
Had I been in the MinistryMinistério of HealthSaúde in KenyaQuênia,
134
317000
2000
Se eu estivesse no Ministério da Saúde no Quénia,
05:34
I maypode have joinedingressou these two pointspontos.
135
319000
3000
provavelmente usava estes dois pontos.
05:37
So what I'm tellingdizendo you
136
322000
2000
Portanto o que estou a dizer-vos
05:39
is that we know the childcriança mortalitymortalidade.
137
324000
2000
é que sabemos qual é a taxa de mortalidade.
05:41
We have a decentdecente trendtendência.
138
326000
2000
Temos uma boa estimativa.
05:43
It's comingchegando into some trickycomplicado things then
139
328000
2000
Estamos a encontrar algumas dificuldades então
05:45
when we are measuringmedindo MDGsODM.
140
330000
2000
quando estamos a medir os ODM (objectivos de desenvolvimento do milénio).
05:47
And the reasonrazão here for AfricaÁfrica is especiallyespecialmente importantimportante,
141
332000
3000
E a razão, para África, é especialmente importante,
05:50
because '90s was a badmau decadedécada,
142
335000
2000
porque os anos 90 foram uma má década,
05:52
not only in KenyaQuênia, but acrossatravés AfricaÁfrica.
143
337000
3000
não só no Quénia, mas por toda a África.
05:55
The HIVHIV epidemicepidemia peakedatingiu um pico.
144
340000
2000
A epidemia do VIH atingiu o seu ponto máximo.
05:57
There was resistanceresistência for the oldvelho malariamalária drugsdrogas, untilaté we got the newNovo drugsdrogas.
145
342000
3000
Havia resistência aos antigos medicamentos contra a malária, até que surgiram os novos.
06:00
We got, latermais tarde, the mosquitomosquito nettingrede.
146
345000
2000
Recebemos, depois, as redes contra os mosquitos.
06:02
And there was socio-economicsócio-econômica problemsproblemas,
147
347000
2000
E houve problemas socioeconómicos,
06:04
whichqual are now beingser solvedresolvido at a much better scaleescala.
148
349000
3000
que estão agora a ser resolvidos a uma escala muito melhor.
06:07
So look at the averagemédia here --
149
352000
2000
Portanto, olhem para a média aqui.
06:09
this is the averagemédia for all of sub-SaharanSub-Sahariana AfricaÁfrica.
150
354000
2000
Esta é a média para toda a África Subsariana.
06:11
And [the] U.N. saysdiz
151
356000
2000
E a ONU diz
06:13
it's a reductionredução with 1.8 percentpor cento.
152
358000
3000
que é uma redução de 1,8 por cento.
06:16
Now this soundssoa a little theoreticalteórico,
153
361000
2000
Agora, isto parece um pouco teórico,
06:18
but it's not so theoreticalteórico.
154
363000
2000
mas não é assim tão teórico.
06:20
You know, these economistseconomistas,
155
365000
2000
Sabem, estes economistas
06:22
they love moneydinheiro, they want more and more of it, they want it to growcrescer.
156
367000
3000
adoram dinheiro, e eles querem mais, querem que o dinheiro cresça.
06:25
So they calculatecalcular the percentpor cento annualanual growthcrescimento ratetaxa of [the] economyeconomia.
157
370000
3000
Por isso calculam a taxa percentual de crescimento anual da economia.
06:28
We in publicpúblico healthsaúde, we hateódio childcriança deathmorte,
158
373000
3000
Nós, em saúde pública, detestamos morte infantil,
06:31
so we want lessMenos and lessMenos and lessMenos of childcriança deathsmortes.
159
376000
2000
por isso queremos cada vez menos mortes infantis.
06:33
So we calculatecalcular the percentpor cento reductionredução perpor yearano,
160
378000
2000
Por isso calculamos a redução percentual por ano.
06:35
but it's sortordenar of the samemesmo percentagepercentagem.
161
380000
2000
Mas é mais ou menos o mesmo tipo de percentagem.
06:37
If your economyeconomia growscresce with fourquatro percentpor cento,
162
382000
2000
Se a vossa economia crescer a quatro por cento,
06:39
you oughtdeveria to reducereduzir childcriança mortalitymortalidade fourquatro percentpor cento;
163
384000
2000
deveriam reduzir a mortalidade infantil em quatro por cento,
06:41
if it's used well and people are really involvedenvolvido
164
386000
3000
se [o crescimento económico] for bem utilizado e as pessoas se envolverem realmente
06:44
and can get the use of the resourcesRecursos in the way they want it.
165
389000
3000
e puderem utilizar os recursos da forma que querem.
06:47
So is this fairjusto now to measurea medida this over 19 yearsanos?
166
392000
3000
Então, será justo medir isto num período de 19 anos?
06:50
An economisteconomista would never do that.
167
395000
3000
Um economista nunca faria isso.
06:53
I have just divideddividido it into two periodsperíodos.
168
398000
2000
Simplesmente, dividi-o em dois períodos.
06:55
In the 90s, only 1.2 percentpor cento,
169
400000
3000
Nos anos 90, apenas 1,2 por cento.
06:58
only 1.2 percentpor cento.
170
403000
2000
apenas 1,2 por cento.
07:00
WhereasConsiderando que a now, secondsegundo gearengrenagem --
171
405000
2000
Enquanto que agora, em segunda,
07:02
it's like AfricaÁfrica had first gearengrenagem,
172
407000
2000
é como se África tivesse estado em primeira,
07:04
now they go into secondsegundo gearengrenagem.
173
409000
2000
e agora engataram a segunda.
07:06
But even this
174
411000
2000
Mas mesmo isto,
07:08
is not a fairjusto representationrepresentação of AfricaÁfrica,
175
413000
2000
não é uma representação justa de África,
07:10
because it's an averagemédia,
176
415000
2000
porque é uma média,
07:12
it's an averagemédia speedRapidez of reductionredução in AfricaÁfrica.
177
417000
2000
é a velocidade média de redução em África.
07:14
And look here when I take you into my bubblebolha graphsgráficos.
178
419000
3000
E vejam aqui quando eu vos levo para os meus gráficos de bolas.
07:17
Still here,
179
422000
2000
Aqui ainda temos
07:19
childcriança deathmorte perpor 1,000 on that axiseixo.
180
424000
3000
a mortalidade infantil por cada 1000, neste eixo.
07:22
Here we have [the] yearano.
181
427000
2000
Aqui temos o ano.
07:24
And I'm now givingdando you a widermais largo picturecenário than the MDGMDG.
182
429000
3000
E agora estou a mostrar-vos uma imagem mais abrangente do que os ODM.
07:27
I startcomeçar 50 yearsanos agoatrás
183
432000
2000
Começo há 50 anos atrás
07:29
when AfricaÁfrica celebratedcélebre independenceindependência in mosta maioria countriespaíses.
184
434000
3000
quando África celebrou a independência da maioria dos países.
07:32
I give you CongoCongo, whichqual was highAlto,
185
437000
2000
Aqui mostro o Congo, que estava lá em cima,
07:34
GhanaGana -- lowermais baixo. And KenyaQuênia -- even lowermais baixo.
186
439000
2000
o Gana mais abaixo e o Quénia, ainda mais abaixo.
07:36
And what has happenedaconteceu over the yearsanos sinceDesde a then? Here we go.
187
441000
3000
E o que aconteceu nestes anos? Aqui vamos nós.
07:39
You can see, with independenceindependência, literacyalfabetização improvedmelhorado
188
444000
3000
Podem ver, com a independência, a alfabetização melhorou
07:42
and vaccinationsvacinas startedcomeçado, smallpoxvaríola was eradicatederradicado,
189
447000
3000
e as vacinações começaram, a varíola foi erradicada,
07:45
hygienehigiene was improvedmelhorado, and things got better.
190
450000
3000
a higiene melhorou e a situação em geral também.
07:48
But then, in the '80s, watch out here.
191
453000
2000
Mas depois, nos anos 80, reparem aqui.
07:50
CongoCongo got into civilCivil warguerra,
192
455000
2000
O Congo entrou em guerra civil,
07:52
and they levelednivelado off here.
193
457000
2000
e estabilizaram ali.
07:54
GhanaGana got very aheadadiante, fastvelozes.
194
459000
2000
O Gana melhorou muito rápido.
07:56
This was the backlashreação in KenyaQuênia, and GhanaGana bypassedignoraram a,
195
461000
3000
Aqui foi o recuo no Quénia e o Gana ultrapassou,
07:59
but then KenyaQuênia and GhanaGana go down togetherjuntos --
196
464000
2000
mas depois o Quénia e o Gana descem juntos,
08:01
still a standstillparalisação in CongoCongo.
197
466000
2000
o Congo ainda paralizado.
08:03
That's where we are todayhoje.
198
468000
2000
E aqui estamos hoje.
08:05
You can see it doesn't make sensesentido
199
470000
3000
Podem ver, não faz sentido
08:08
to make an averagemédia of this zerozero improvementmelhoria
200
473000
3000
fazer uma média desta melhoria zero
08:11
and this very fastvelozes improvementmelhoria.
201
476000
3000
e desta melhoria muito rápida.
08:15
Time has come
202
480000
2000
Chegou o tempo
08:17
to stop thinkingpensando about sub-SaharanSub-Sahariana AfricaÁfrica as one placeLugar, colocar.
203
482000
4000
de parar de pensar na África Subsariana com um único lugar.
08:21
TheirSeus countriespaíses are so differentdiferente,
204
486000
3000
Os países são tão diferentes
08:24
and they meritmérito to be recognizedreconhecido in the samemesmo way,
205
489000
3000
e merecem ser reconhecidos dessa forma,
08:27
as we don't talk about EuropeEuropa as one placeLugar, colocar.
206
492000
2000
tal como nós não falamos da Europa como um só lugar.
08:29
I can tell you that the economyeconomia in GreeceGrécia and SwedenSuécia are very differentdiferente --
207
494000
3000
Posso dizer-vos que a economia na Grécia e na Suécia é muito diferente.
08:32
everyonetodos knowssabe that.
208
497000
2000
Toda a gente sabe isso.
08:34
And they are judgedjulgado, eachcada countrypaís, on how they are doing.
209
499000
3000
E eles são avaliados, cada país, com base no seu desempenho.
08:37
So let me showexposição the widermais largo picturecenário.
210
502000
3000
Então deixem-me dar-vos uma visão mais ampla.
08:40
My countrypaís, SwedenSuécia:
211
505000
3000
O meu país, a Suécia:
08:43
1800, we were up there.
212
508000
3000
Em 1800 estávamos lá em cima.
08:46
What a strangeestranho personalitypersonalidade disorderdesordem we mustdevo have,
213
511000
3000
Que estranho distúrbio de personalidade nós devemos ter,
08:49
countingcontando the childrencrianças so meticulouslymeticulosamente in spiteapesar de of a highAlto childcriança deathmorte ratetaxa.
214
514000
3000
contar as crianças de forma tão meticulosa, apesar da alta taxa de mortalidade infantil.
08:52
It's very strangeestranho. It's sortordenar of embarrassingembaraçoso.
215
517000
3000
É muito estranho. É meio embaraçoso.
08:55
But we had that habithábito in SwedenSuécia, you know,
216
520000
2000
Mas tínhamos esse hábito na Suécia, sabem,
08:57
that we countedcontou all the childcriança deathsmortes,
217
522000
2000
de contar todas as mortes infantis
08:59
even if we didn't do anything about it.
218
524000
2000
mesmo que não fizéssemos nada para resolver o problema.
09:01
And then, you see, these were faminefome yearsanos.
219
526000
2000
E depois, vejam, estes foram anos de fome.
09:03
These were badmau yearsanos, and people got fedalimentado up with SwedenSuécia.
220
528000
2000
Estes foram anos maus, e as pessoas fartaram-se da Suécia.
09:05
My ancestorsantepassados movedse mudou to the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
221
530000
3000
Os meus antepassados mudaram-se para os Estados Unidos.
09:08
And eventuallyeventualmente, soonem breve they startedcomeçado to get better and better here.
222
533000
3000
E eventualmente, começaram a melhorar aqui.
09:11
And here we got better educationEducação, and we got healthsaúde serviceserviço,
223
536000
3000
E aqui começámos a ter melhor educação, e começámos a ter serviço de saúde,
09:14
and childcriança mortalitymortalidade cameveio down.
224
539000
2000
e a mortalidade infantil desceu.
09:16
We never had a warguerra; SwedenSuécia was in peacePaz all this time.
225
541000
3000
Nunca tivémos uma guerra; a Suécia esteve em paz todo este tempo.
09:19
But look, the ratetaxa of loweringbaixar
226
544000
2000
Mas reparem, a taxa de diminuição
09:21
in SwedenSuécia
227
546000
2000
na Suécia
09:23
was not fastvelozes.
228
548000
2000
não foi rápida.
09:25
SwedenSuécia achievedalcançado a lowbaixo childcriança mortalitymortalidade
229
550000
3000
A Suécia alcançou uma taxa de mortalidade infantil baixa
09:28
because we startedcomeçado earlycedo.
230
553000
3000
porque começámos cedo.
09:31
We had primaryprimário schoolescola actuallyna realidade
231
556000
2000
Na verdade, o ensino primário
09:33
startedcomeçado in 1842.
232
558000
2000
começou em 1842.
09:35
And then you get that wonderfulMaravilhoso effectefeito
233
560000
2000
E depois temos aquele efeito maravilhoso
09:37
when we got femalefêmea literacyalfabetização
234
562000
2000
de quando tivemos a alfabetização das mulheres
09:39
one generationgeração latermais tarde.
235
564000
2000
uma geração depois.
09:41
You have to realizeperceber that the investmentsinvestimentos we do in progressprogresso
236
566000
3000
Têm que compreender que os investimentos que fazemos em progresso
09:44
are long-termlongo prazo investmentsinvestimentos.
237
569000
2000
são investimentos a longo prazo.
09:46
It's not about just fivecinco yearsanos --
238
571000
2000
Não é apenas a cinco anos.
09:48
it's long-termlongo prazo investmentsinvestimentos.
239
573000
2000
São investimentos a longo prazo.
09:50
And SwedenSuécia never reachedatingiu [the] MillenniumMilênio DevelopmentDesenvolvimento GoalGol ratetaxa,
240
575000
3000
E a Suécia nunca alcançou a taxa dos ODM
09:53
3.1 percentpor cento when I calculatedcalculado.
241
578000
2000
3,1 por cento, segundo os meus cálculos.
09:55
So we are off trackpista -- that's what SwedenSuécia is.
242
580000
3000
Então estamos fora dos carris. É como a Suécia está.
09:58
But you don't talk about it so much.
243
583000
2000
Mas não se fala muito sobre isso.
10:00
We want othersoutras to be better than we were, and indeedde fato, othersoutras have been better.
244
585000
3000
Queremos que os outros sejam melhores que nós. E, de facto, os outros têm sido melhores.
10:03
Let me showexposição you ThailandTailândia,
245
588000
2000
Deixem-me que vos mostre a Tailândia,
10:05
see what a successsucesso storyhistória, ThailandTailândia from the 1960s --
246
590000
2000
vejam que história de sucesso, a Tailândia desde os anos 60,
10:07
how they wentfoi down here
247
592000
2000
vejam como eles desceram aqui
10:09
and reachedatingiu almostquase the samemesmo childcriança mortalitymortalidade levelsníveis as SwedenSuécia.
248
594000
3000
e alcançaram quase o mesmo nível de mortalidade infantil que na Suécia.
10:12
And I'll give you anotheroutro storyhistória -- EgyptEgito,
249
597000
3000
E dou-vos outra história, a do Egipto,
10:15
the mosta maioria hiddenescondido, gloriousglorioso successsucesso in publicpúblico healthsaúde.
250
600000
3000
o mais bem escondido e glorioso sucesso em saúde pública.
10:18
EgyptEgito was up here in 1960,
251
603000
2000
O Egipto estava aqui em cima em 1960,
10:20
highersuperior than CongoCongo.
252
605000
2000
mais alto do que o Congo.
10:22
The NileNilo DeltaDelta was a miserymiséria for childrencrianças
253
607000
3000
O delta do Nilo era uma miséria para as crianças,
10:25
with diarrhealdiarreicas diseasedoença
254
610000
2000
com doenças diarreicas
10:27
and malariamalária and a lot of problemsproblemas.
255
612000
2000
e malária e muitos problemas.
10:29
And then they got the AswanAswan DamBarragem. They got electricityeletricidade in theirdeles homescasas,
256
614000
3000
E depois eles construíram a barragem de Assuão. Começaram a ter electricidade nas suas casas.
10:32
they increasedaumentou educationEducação
257
617000
2000
Aumentaram a educação.
10:34
and they got primaryprimário healthsaúde careCuidado.
258
619000
2000
E começaram a ter cuidados de saúde primários.
10:36
And down they wentfoi, you know.
259
621000
2000
E vieram por aí abaixo, vêem?
10:38
And they got safermais segura wateragua, they eradicatederradicado malariamalária.
260
623000
3000
E obtiveram água mais saudável, erradicaram a malária.
10:41
And isn't it a successsucesso storyhistória.
261
626000
2000
E vejam que história de sucesso.
10:43
MillenniumMilênio DevelopmentDesenvolvimento GoalGol ratestaxas for childcriança mortalitymortalidade
262
628000
3000
As taxas para a mortalidade infantil dos ODM
10:46
is fullytotalmente possiblepossível.
263
631000
2000
são inteiramente possíveis.
10:48
And the good thing is
264
633000
2000
E a boa notícia é
10:50
that GhanaGana todayhoje is going with the samemesmo ratetaxa
265
635000
2000
que o Gana hoje está com a mesma taxa
10:52
as EgyptEgito did at its fastesto mais rápido.
266
637000
3000
que o Egipto apresentou na sua fase mais rápida.
10:55
KenyaQuênia is now speedingexcesso de velocidade up.
267
640000
2000
O Quénia está a acelerar.
10:57
Here we have a problemproblema.
268
642000
2000
Aqui temos um problema.
10:59
We have a severegrave problemproblema in countriespaíses whichqual are at a standstillparalisação.
269
644000
3000
Temos um problema grave em países que estão estagnados.
11:03
Now, let me now bringtrazer you to a widermais largo picturecenário,
270
648000
3000
Agora, deixem-me mostrar-vos uma visão mais ampla,
11:06
a widermais largo picturecenário of childcriança mortalitymortalidade.
271
651000
2000
uma visão mais ampla da mortalidade infantil.
11:08
I'm going to showexposição you the relationshiprelação
272
653000
2000
Vou mostrar-vos a relação
11:10
betweenentre childcriança mortalitymortalidade on this axiseixo here --
273
655000
3000
entre a mortalidade infantil aqui neste eixo --
11:13
this axiseixo here is childcriança mortalitymortalidade --
274
658000
3000
este eixo aqui é a mortalidade infantil --
11:16
and here I have the familyfamília sizeTamanho.
275
661000
3000
e aqui temos o tamanho da família.
11:19
The relationshiprelação betweenentre childcriança mortalitymortalidade and familyfamília sizeTamanho.
276
664000
2000
A relação entre a mortalidade infantil e o tamanho das famílias.
11:21
One, two, threetrês, fourquatro childrencrianças perpor womanmulher:
277
666000
2000
Uma, duas, três, quatro crianças por mulher.
11:23
sixseis, sevenSete, eightoito childrencrianças perpor womanmulher.
278
668000
2000
Seis, sete, oito crianças por mulher.
11:25
This is, onceuma vez again, 1960 --
279
670000
2000
Isto é, mais uma vez, 1960,
11:27
50 yearsanos agoatrás.
280
672000
2000
há 50 anos atrás.
11:29
EachCada bubblebolha is a countrypaís --
281
674000
2000
Cada bola é um país.
11:31
the colorcor, you can see, a continentcontinente.
282
676000
2000
As cores, podem ver, são os continentes
11:33
The darkSombrio blueazul here is sub-SaharanSub-Sahariana AfricaÁfrica.
283
678000
2000
O azul escuro aqui é a África Subsariana.
11:35
And the sizeTamanho of the bubblebolha is the populationpopulação.
284
680000
3000
E o tamanho das bolas é a população.
11:39
And these are
285
684000
2000
E estes são
11:41
the so-calledassim chamado "developingem desenvolvimento" countriespaíses.
286
686000
2000
os chamados países "em desenvolvimento".
11:43
They had highAlto, or very highAlto, childcriança mortalitymortalidade
287
688000
3000
Eles tinham mortalidades infantis altas ou muito altas
11:46
and familyfamília sizeTamanho, sixseis to eightoito.
288
691000
3000
e famílias de seis a oito membros.
11:49
And the onesuns over there,
289
694000
2000
E aqueles daquele lado,
11:51
they were so-calledassim chamado WesternWestern countriespaíses.
290
696000
2000
estes eram os chamados países ocidentais.
11:53
They had lowbaixo childcriança mortalitymortalidade
291
698000
2000
Tinham baixa mortalidade infantil
11:55
and smallpequeno familiesfamílias.
292
700000
2000
e famílias pequenas.
11:57
What has happenedaconteceu?
293
702000
2000
O que é que aconteceu?
11:59
What I want you [to do] now is to see with your ownpróprio eyesolhos
294
704000
3000
O que eu quero é que vejam com os vossos próprios olhos
12:02
the relationrelação betweenentre fallcair in childcriança mortalitymortalidade
295
707000
3000
a relação entre a queda da mortalidade infantil
12:05
and decreasediminuir in familyfamília sizeTamanho.
296
710000
3000
e a diminuição do tamanho das famílias.
12:08
I just want not to have any roomquarto for doubtdúvida --
297
713000
2000
Peço-vos que vejam para que não haja dúvidas.
12:10
you have to see that for yourselfvocê mesmo.
298
715000
2000
Têm de ver com os vossos próprios olhos.
12:12
This is what happenedaconteceu. Now I startcomeçar the worldmundo.
299
717000
3000
Isto é o que aconteceu. Agora começo com o mundo.
12:15
Here we come down with the eradicationerradicação of
300
720000
2000
Aqui descemos com erradicação da
12:17
smallpoxvaríola, better educationEducação,
301
722000
2000
varíola, melhor educação,
12:19
healthsaúde serviceserviço.
302
724000
2000
serviços de saúde.
12:21
It got down there -- ChinaChina comesvem into the WesternWestern boxcaixa here.
303
726000
3000
Chegaram ali abaixo. A China entra na caixa dos países ocidentais aqui.
12:24
And here BrazilBrasil is in the WesternWestern BoxCaixa.
304
729000
2000
E aqui o Brasil está na caixa ocidental.
12:26
IndiaÍndia is approachingaproximando-se. The first AfricanAfricano countriespaíses comingchegando into the WesternWestern boxcaixa,
305
731000
3000
A Índia aproxima-se. Os primeiros países africanos entram na caixa ocidental
12:29
and we get a lot a newNovo neighborsvizinhos.
306
734000
2000
E ganhamos muitos vizinhos.
12:31
WelcomeBem-vindo to a decentdecente life.
307
736000
2000
Bem-vindos a uma vida decente.
12:33
Come on. We want everyonetodos down there.
308
738000
2000
Venham daí. Queremos toda a gente aqui em baixo.
12:35
This is the visionvisão we have, isn't it.
309
740000
2000
Esta é a nossa ambição, não é?
12:37
And look now, the first AfricanAfricano countriespaíses here are comingchegando in.
310
742000
3000
E vejam agora, os primeiros países africanos estão a entrar.
12:40
There we are todayhoje.
311
745000
2000
Aqui estamos hoje.
12:43
There is no suchtal thing
312
748000
2000
Não existe essa coisa
12:45
as a "WesternWestern worldmundo" and "developingem desenvolvimento worldmundo."
313
750000
2000
de um "mundo ocidental" e um "mundo em desenvolvimento".
12:47
This is the reportrelatório from [the] U.N.,
314
752000
2000
Este é o relatório da ONU
12:49
whichqual cameveio out on FridaySexta-feira.
315
754000
2000
que saiu na sexta-feira.
12:51
It's very good -- "LevelsNíveis de and TrendsTendências in ChildCriança MortalityMortalidade" --
316
756000
3000
É muito bom - "Níveis e Tendências em Mortalidade Infantil" -
12:54
exceptexceto this pagepágina.
317
759000
2000
excepto esta página.
12:56
This pagepágina is very badmau;
318
761000
2000
Esta página é muito má.
12:58
it's a categorizationcategorização of countriespaíses.
319
763000
3000
É uma categorização de países.
13:01
It labelsrótulos "developingem desenvolvimento countriespaíses," -- I can readler from the listLista here --
320
766000
3000
Classifica de "países em desenvolvimento" - posso ler da lista aqui -
13:04
developingem desenvolvimento countriespaíses: RepublicRepública of KoreaCoréia -- SouthSul KoreaCoréia.
321
769000
3000
países em desenvolvimento: Coreia do Sul.
13:07
Huh?
322
772000
2000
Hã?
13:09
They get SamsungSamsung, how can they be [a] developingem desenvolvimento countrypaís?
323
774000
3000
Eles têm a Samsung, como podem ser um país em desenvolvimento?
13:12
They have here SingaporeCingapura.
324
777000
2000
Têm aqui Singapura.
13:14
They have the lowestmenor childcriança mortalitymortalidade in the worldmundo, SingaporeCingapura.
325
779000
2000
Singapura tem a mortalidade infantil mais baixa do mundo.
13:16
They bypassedignoraram a SwedenSuécia fivecinco yearsanos agoatrás,
326
781000
2000
Ultrapassaram a Suécia há cinco anos,
13:18
and they are labeledrotulado a developingem desenvolvimento countrypaís.
327
783000
2000
e são classificados como um país em desenvolvimento.
13:20
They have here QatarCatar.
328
785000
2000
Têm aqui o Qatar.
13:22
It's the richestmais rico countrypaís in the worldmundo with AlAl JazeeraJazeera.
329
787000
2000
É dos paises com a Al Jazeera, o mais rico.
13:24
How the heckheck could they be [a] developingem desenvolvimento countrypaís?
330
789000
2000
Como é que podem ser um país em desenvolvimento?
13:26
This is crapporcaria.
331
791000
2000
Isto é uma porcaria.
13:28
(ApplauseAplausos)
332
793000
3000
(Aplausos)
13:31
The restdescansar here is good -- the restdescansar is good.
333
796000
2000
O resto que aqui está é bom. O resto é bom.
13:33
We have to have a modernmoderno conceptconceito,
334
798000
2000
Temos de ter um conceito moderno,
13:35
whichqual fitsencaixa to the datadados.
335
800000
2000
que se encaixe nos dados.
13:37
And we have to realizeperceber
336
802000
2000
E temos de perceber
13:39
that we are all going to into this, down to here.
337
804000
3000
que vamos todos para aqui para baixo.
13:42
What is the importanceimportância now with the relationsrelações here.
338
807000
3000
Qual é a importância destas relações aqui.
13:45
Look -- even if we look in AfricaÁfrica --
339
810000
2000
Vejam. Mesmo se olharmos para África.
13:47
these are the AfricanAfricano countriespaíses.
340
812000
2000
Estes são os países africanos.
13:49
You can clearlyclaramente see the relationrelação with fallingqueda childcriança mortalitymortalidade
341
814000
3000
Podem ver claramente a relação entre a queda da mortalidade infantil
13:52
and decreasingdiminuindo familyfamília sizeTamanho,
342
817000
2000
e a diminuição do tamanho das famílias
13:54
even withindentro AfricaÁfrica.
343
819000
2000
mesmo em África.
13:56
It's very clearClaro that this is what happensacontece.
344
821000
2000
É muito claro que é isto que acontece.
13:58
And a very importantimportante piecepeça of researchpesquisa cameveio out on FridaySexta-feira
345
823000
3000
E um resultado muito importante saiu na sexta-feira
14:01
from the InstituteInstituto of HealthSaúde MetricsMétricas de and EvaluationAvaliação in SeattleSeattle
346
826000
4000
do Instituto de Avaliação e Métricas de Saúde, em Seattle
14:05
showingmostrando that almostquase 50 percentpor cento
347
830000
2000
que mostra que quase 50 por cento
14:07
of the fallcair in childcriança mortalitymortalidade
348
832000
2000
da redução da mortalidade infantil
14:09
can be attributedatribuídas to femalefêmea educationEducação.
349
834000
3000
pode ser atribuída à educação das mulheres.
14:12
That is, when we get girlsmeninas in schoolescola,
350
837000
3000
Ou seja, quando pomos raparigas na escola,
14:15
we'llbem get an impactimpacto 15 to 20 yearsanos latermais tarde,
351
840000
2000
temos um impacto 15 a 20 anos mais tarde,
14:17
whichqual is a secularsecular trendtendência whichqual is very strongForte.
352
842000
3000
uma tendência secular que é muito forte.
14:20
That's why we mustdevo have that long-termlongo prazo perspectiveperspectiva,
353
845000
3000
É por isso que temos de ter essa perspectiva a longo prazo,
14:23
but we mustdevo measurea medida the impactimpacto
354
848000
2000
mas temos de medir o impacto
14:25
over 10-year-ano periodsperíodos.
355
850000
2000
de um período de 10 anos.
14:27
It's fullytotalmente possiblepossível
356
852000
2000
É inteiramente possível
14:29
to get childcriança mortalitymortalidade down in all of these countriespaíses
357
854000
2000
diminuir a mortalidade infantil em todos estes países
14:31
and to get them down in the cornercanto
358
856000
2000
e levá-los para o canto ali em baixo
14:33
where we all would like to liveviver togetherjuntos.
359
858000
3000
onde todos gostaríamos de viver juntos.
14:37
And of coursecurso, loweringbaixar childcriança mortalitymortalidade
360
862000
3000
E, claro, diminuir a mortalidade infantil
14:40
is a matterimportam of utmostmáximo importanceimportância
361
865000
3000
é um assunto da maior importância
14:43
from humanitarianhumanitário aspectsaspectos.
362
868000
2000
da perspectiva humanitária.
14:45
It's a decentdecente life for childrencrianças,
363
870000
2000
É de uma vida decente para as crianças
14:47
we are talkingfalando about.
364
872000
2000
que estamos a falar.
14:49
But it is alsoAlém disso a strategicestratégico investmentinvestimento
365
874000
3000
Mas também é um investimento estratégico
14:52
in the futurefuturo of all mankindhumanidade,
366
877000
2000
no futuro de toda a humanidade,
14:54
because it's about the environmentmeio Ambiente.
367
879000
3000
porque é acerca do ambiente.
14:57
We will not be ablecapaz to managegerir the environmentmeio Ambiente
368
882000
2000
Nós não seremos capazes de tratar do ambiente
14:59
and avoidevitar the terribleterrivel climateclima crisiscrise
369
884000
2000
e evitar a terrível crise climática
15:01
if we don't stabilizeestabilizar the worldmundo populationpopulação.
370
886000
2000
se não estabilizarmos a população mundial.
15:03
Let's be clearClaro about that.
371
888000
2000
Sejamos claros acerca disso.
15:05
And the way to do that,
372
890000
2000
E a forma de o fazer
15:07
that is to get childcriança mortalitymortalidade down, get accessAcesso to familyfamília planningplanejamento
373
892000
3000
é reduzir a mortalidade infantil, ter acesso a planeamento familiar
15:10
and behindatrás that drivedirigir femalefêmea educationEducação.
374
895000
3000
e por trás disso, incentivar a educação das mulheres.
15:13
And that is fullytotalmente possiblepossível. Let's do it.
375
898000
2000
E isso é inteiramente possível. Vamos a isso.
15:15
Thank you very much.
376
900000
2000
Muito obrigado.
15:17
(ApplauseAplausos)
377
902000
10000
(Aplausos)
Translated by Inês Pereira
Reviewed by Sérgio Lopes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com