ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Sheryl Sandberg: Why we have too few women leaders

Sheryl Sandberg: De ce avem prea puţini lideri femei

Filmed:
10,007,379 views

Sheryl Sandberg, COO la Facebook, se uită la motivele pentru care un procent mai mic de femei decât de bărbaţi ajung în poziţii de vârf în profesiile lor -- şi oferă 3 sfaturi puternice femeilor care aspiră la titluri corporatiste.
- COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So for any of us in this roomcameră todayastăzi,
0
0
2000
Deci pentru oricine dintre noi în această sală azi,
00:17
let's startstart out by admittingadmiterea we're luckynorocos.
1
2000
3000
să începem prin a recunoaşte că suntem norocoşi.
00:20
We don't livetrăi in the worldlume
2
5000
2000
Nu trăim în lumea
00:22
our mothersmame livedtrăit in, our grandmothersbunicile livedtrăit in,
3
7000
2000
în care au trăit mamele sau bunicile noastre,
00:24
where careerCarieră choicesalegeri for womenfemei were so limitedlimitat.
4
9000
3000
unde alegerile de carieră ale femeilor erau atât de limitate.
00:27
And if you're in this roomcameră todayastăzi,
5
12000
2000
Şi dacă eşti în această sală azi,
00:29
mostcel mai of us grewcrescut up in a worldlume
6
14000
2000
mulţi dintre noi au crescut într-o lume
00:31
where we had basicde bază civilcivil rightsdrepturile,
7
16000
3000
în care am avut drepturi civile de bază.
00:34
and amazinglyuimitor, we still livetrăi in a worldlume
8
19000
2000
Şi, în mod uimitor, încă mai trăim într-o lume
00:36
where some womenfemei don't have them.
9
21000
2000
în care unele femei nu le au.
00:38
But all that asidedeoparte, we still have a problemproblemă,
10
23000
2000
Dar lăsând asta deoparte, încă avem o problemă,
00:40
and it's a realreal problemproblemă.
11
25000
2000
şi e o problemă reală.
00:42
And the problemproblemă is this:
12
27000
2000
Şi problema e aceasta:
00:44
WomenFemei are not makingluare it
13
29000
2000
femeile nu ajung
00:46
to the toptop of any professionprofesie
14
31000
2000
la vârful niciunei profesii
00:48
anywhereoriunde in the worldlume.
15
33000
2000
nicăieri în lume.
00:50
The numbersnumerele tell the storypoveste quitedestul de clearlyclar.
16
35000
2000
Numerele spun povestea destul de clar.
00:52
190 headsCapete of statestat --
17
37000
2000
190 de şefi de stat --
00:54
ninenouă are womenfemei.
18
39000
2000
nouă sunt femei.
00:56
Of all the people in parliamentparlament in the worldlume,
19
41000
2000
Din toţi parlamentarii din lume,
00:58
13 percentla sută are womenfemei.
20
43000
2000
13% sunt femei.
01:00
In the corporatecorporativ sectorsector,
21
45000
2000
În sectorul corporatist,
01:02
womenfemei at the toptop,
22
47000
2000
femeile din vârf,
01:04
C-levelC la nivel jobslocuri de munca, boardbord seatslocuri --
23
49000
2000
la nivel decizional, locuri în consiliul de conducere --
01:06
topstopuri out at 15, 16 percentla sută.
24
51000
3000
ajunge la 15, 16%.
01:09
The numbersnumerele have not movedmutat sincede cand 2002
25
54000
2000
Numerele nu s-au schimbat din 2002
01:11
and are going in the wronggresit directiondirecţie.
26
56000
3000
şi merg în direcţia greşită.
01:14
And even in the non-profitnon-profit worldlume,
27
59000
2000
Şi chiar în lumea non-profit,
01:16
a worldlume we sometimesuneori think of
28
61000
2000
o lume la care ne gândim uneori
01:18
as beingfiind led by more womenfemei,
29
63000
2000
ca fiind condusă de mai multe femei,
01:20
womenfemei at the toptop: 20 percentla sută.
30
65000
2000
femeile din vârf: 20%.
01:22
We alsode asemenea have anothero alta problemproblemă,
31
67000
2000
Avem şi o altă problemă,
01:24
whichcare is that womenfemei facefață harderMai tare choicesalegeri
32
69000
3000
care e că femeile au de făcut alegeri mai grele
01:27
betweenîntre professionalprofesional successsucces and personalpersonal fulfillmentîmplinirea.
33
72000
3000
între succesul profesional şi împlinirea personală.
01:30
A recentRecent studystudiu in the U.S.
34
75000
2000
Un studiu recent din SUA
01:32
showeda arătat that, of marriedcăsătorit seniorsenior managersmanageri,
35
77000
3000
a arătat că, dintre managerii seniori căsătoriţi,
01:35
two-thirdsdouă treimi of the marriedcăsătorit menbărbați had childrencopii
36
80000
3000
două treimi dintre bărbaţii căsătoriţi aveau copii
01:38
and only one-thirdo treime of the marriedcăsătorit womenfemei had childrencopii.
37
83000
3000
şi doar o treime din femeile căsătorite aveau copii.
01:41
A couplecuplu of yearsani agoîn urmă, I was in NewNoi YorkYork,
38
86000
2000
Acum doi ani, eram in New York,
01:43
and I was pitchingcabrare a dealafacere,
39
88000
2000
şi prezentam un contract,
01:45
and I was in one of those fancyextravagant NewNoi YorkYork privateprivat equitycapitaluri proprii officesbirouri
40
90000
2000
şi eram în unul din acele birouri private de lux din New York,
01:47
you can pictureimagine.
41
92000
2000
vă imaginaţi.
01:49
And I'm in the meetingîntâlnire -- it's about a three-hourtrei ore meetingîntâlnire --
42
94000
3000
Şi sunt într-o întâlnire -- e o întâlnire de vreo trei ore --
01:52
and two hoursore in, there kinddrăguț of needsare nevoie to be that bioBio breakpauză,
43
97000
3000
şi după două ore, atunci când e nevoie de pauza pentru nevoi fiziologice,
01:55
and everyonetoata lumea standsstanduri up,
44
100000
2000
şi toată lumea se ridică în picioare,
01:57
and the partnerpartener runningalergare the meetingîntâlnire
45
102000
2000
şi partenerul care conduce întâlnirea
01:59
startsîncepe looking really embarrassedjenat.
46
104000
2000
începe să arate destul de stânjenit.
02:01
And I realizedrealizat he doesn't know
47
106000
2000
Şi mi-am dat seama că nu ştie
02:03
where the women'sFemei roomcameră is in his officebirou.
48
108000
2000
unde e toaleta femeilor în biroul lui.
02:05
So I startstart looking around for movingin miscare boxescutii,
49
110000
2000
Deci am început să mă uit după cutii,
02:07
figuringimaginind they just movedmutat in, but I don't see any.
50
112000
3000
gândindu-mă că de-abia s-au mutat, dar nu văd niciuna.
02:10
And so I said, "Did you just movemișcare into this officebirou?"
51
115000
3000
Şi am spus, "Deci de-abia v-aţi mutat în biroul acesta?"
02:13
And he said, "No, we'vene-am been here about a yearan."
52
118000
3000
Şi mi-a răspuns, "Nu, suntem aici de aproape un an."
02:16
And I said, "Are you tellingspune me
53
121000
3000
Şi i-am spus, "Vrei să zici
02:19
that I am the only womanfemeie
54
124000
2000
că sunt singura femeie
02:21
to have pitchedînclinate a dealafacere in this officebirou in a yearan?"
55
126000
3000
care a prezentat un contract în biroul ăsta într-un an?"
02:24
And he lookedprivit at me, and he said,
56
129000
2000
Şi s-a uitat la mine, şi mi-a spus,
02:26
"Yeah. Or maybe you're the only one who had to go to the bathroombaie."
57
131000
3000
"Da. Sau poate eşti singura care a trebuit să meargă la toaletă."
02:29
(LaughterRâs)
58
134000
2000
(Râsete)
02:31
So the questionîntrebare is,
59
136000
2000
Deci întrebarea e,
02:33
how are we going to fixrepara this?
60
138000
3000
cum rezolvăm problema asta?
02:36
How do we changeSchimbare these numbersnumerele at the toptop?
61
141000
3000
Cum schimbăm aceste numere de la vârf?
02:39
How do we make this differentdiferit?
62
144000
3000
Cum facem asta altfel?
02:42
I want to startstart out by sayingzicală,
63
147000
2000
Vreau să încep prin a spune,
02:44
I talk about this --
64
149000
2000
vorbesc despre asta --
02:46
about keepingpăstrare womenfemei in the workforceforta de munca --
65
151000
2000
despre păstrarea femeilor în piaţa muncii --
02:48
because I really think that's the answerRăspuns.
66
153000
2000
pentru că eu cred că ăsta e răspunsul.
02:50
In the high-incomecu venituri ridicate partparte of our workforceforta de munca,
67
155000
2000
În partea cu venituri mari a forţei de muncă,
02:52
in the people who endSfârşit up at the toptop --
68
157000
3000
la oamenii care ajung în vârf --
02:55
FortuneAvere 500 CEOCEO jobslocuri de munca,
69
160000
2000
slujbele de CEO în companiile din Fortune 500,
02:57
or the equivalentechivalent in other industriesindustrii --
70
162000
3000
sau echivalentul în alte industrii --
03:00
the problemproblemă, I am convincedconvins,
71
165000
2000
problema, sunt convinsă,
03:02
is that womenfemei are droppingcădere out.
72
167000
2000
e că femeile pleacă.
03:04
Now people talk about this a lot,
73
169000
2000
Acum, oamenii vorbesc mult despre asta,
03:06
and they talk about things like flextimeflextime and mentoringmentorat
74
171000
2000
şi vorbesc despre lucruri ca orar flexibil şi mentori
03:08
and programsprograme companiescompanii should have to traintren womenfemei.
75
173000
3000
şi programe pe care companiile ar trebui să le aibă pentru a forma femeile.
03:11
I want to talk about nonenici unul of that todayastăzi,
76
176000
2000
Nu vreau să vorbesc despre niciuna din ele azi --
03:13
even thoughdeşi that's all really importantimportant.
77
178000
2000
chiar dacă toate sunt foarte importante.
03:15
TodayAstăzi I want to focusconcentra on what we can do as individualspersoane fizice.
78
180000
3000
Azi vreau să mă concentrez pe ce putem face ca indivizi.
03:18
What are the messagesmesaje we need to tell ourselvesnoi insine?
79
183000
3000
Care sunt mesajele pe care trebuie să ni le spunem?
03:21
What are the messagesmesaje we tell the womenfemei who work with and for us?
80
186000
3000
Care sunt mesajele pe care le spunem femeilor care lucrează cu şi pentru noi?
03:24
What are the messagesmesaje we tell our daughtersfiice?
81
189000
2000
Care sunt mesajele pe care le spunem fiicelor noastre?
03:26
Now, at the outsetînceput, I want to be very clearclar
82
191000
2000
Acum, vreau să fie foarte clar de la început
03:28
that this speechvorbire comesvine with no judgmentsjudecăți.
83
193000
3000
că acest discurs nu este o judecată.
03:31
I don't have the right answerRăspuns.
84
196000
2000
Nu am răspunsul corect;
03:33
I don't even have it for myselfeu insumi.
85
198000
2000
nu-l am nici măcar pentru mine.
03:35
I left SanSan FranciscoFrancisco, where I livetrăi, on MondayLuni,
86
200000
3000
Am plecat din San Francisco, unde locuiesc, luni,
03:38
and I was gettingobtinerea on the planeavion for this conferenceconferinţă.
87
203000
2000
şi mă urcam în avion pentru conferinţa aceasta.
03:40
And my daughterfiică, who'scine threeTrei, when I droppedscăzut her off at preschoolprescolar,
88
205000
3000
Şi fiica mea, care are trei ani, când am lăsat-o la grădiniţă,
03:43
did that wholeîntreg hugging-the-legîmbrăţişându-picior,
89
208000
2000
a făcut acea îmbrăţişare a piciorului,
03:45
cryingplâns, "MommyMami, don't get on the planeavion" thing.
90
210000
2000
plângând, "Mami, nu te urca în avion".
03:47
This is hardgreu. I feel guiltyvinovat sometimesuneori.
91
212000
3000
Asta e greu. Uneori mă simt vinovată.
03:50
I know no womenfemei,
92
215000
2000
Nu cunosc femei,
03:52
whetherdacă they're at home or whetherdacă they're in the workforceforta de munca,
93
217000
2000
fie că sunt acasă, fie că sunt la muncă,
03:54
who don't feel that sometimesuneori.
94
219000
2000
care nu se simt aşa câteodată.
03:56
So I'm not sayingzicală that stayingședere in the workforceforta de munca
95
221000
3000
Deci nu spun că a lucra
03:59
is the right thing for everyonetoata lumea.
96
224000
2000
e lucrul corect pentru toată lumea.
04:01
My talk todayastăzi is about what the messagesmesaje are
97
226000
3000
Discursul meu azi e despre ce mesaje sunt
04:04
if you do want to staystau in the workforceforta de munca,
98
229000
2000
dacă vrei să stai în forţa de muncă.
04:06
and I think there are threeTrei.
99
231000
2000
Şi cred că sunt trei.
04:08
One, sitsta at the tablemasa.
100
233000
3000
Unu, stai la masă.
04:11
Two, make your partnerpartener a realreal partnerpartener.
101
236000
3000
Doi, fă-ţi partenerul un partener real.
04:14
And threeTrei, don't leavepărăsi before you leavepărăsi.
102
239000
4000
Şi trei -- uitaţi-vă la asta -- nu pleca înainte să pleci.
04:18
NumberNumărul one: sitsta at the tablemasa.
103
243000
2000
Numărul unu: stai la masă.
04:20
Just a couplecuplu weekssăptămâni agoîn urmă at FacebookFacebook,
104
245000
2000
Doar acum două săptămâni, la Facebook,
04:22
we hostedgăzduit a very seniorsenior governmentGuvern officialoficial,
105
247000
3000
am găzduit un înalt reprezentant guvernamental,
04:25
and he camea venit in to meetîntâlni with seniorsenior execsexecs
106
250000
2000
şi el a venit să se întâlnească cu directori executivi
04:27
from around SiliconSiliciu ValleyValea.
107
252000
3000
din Silicon Valley.
04:30
And everyonetoata lumea kinddrăguț of satSAT at the tablemasa.
108
255000
2000
Şi toată lumea a luat loc la masă.
04:32
And then he had these two womenfemei who were travelingcălător with him
109
257000
3000
Şi apoi el avea aceste două femei care călătoreau cu el
04:35
who were prettyfrumos seniorsenior in his departmentdepartament,
110
260000
2000
care aveau poziții destul de înalte în departamentul lui.
04:37
and I kinddrăguț of said to them, "SitStai at the tablemasa. Come on, sitsta at the tablemasa,"
111
262000
3000
Şi le-am spus, "Luaţi loc la masă. Veniţi, luaţi loc la masă."
04:40
and they satSAT on the sidelatură of the roomcameră.
112
265000
3000
Şi ele au stat la marginea sălii.
04:43
When I was in collegecolegiu my seniorsenior yearan,
113
268000
2000
Când eram la facultate în ultimul an,
04:45
I tooka luat a coursecurs calleddenumit EuropeanEuropene IntellectualIntelectuală HistoryIstorie.
114
270000
3000
am făcut un curs numit Istoria Intelectuală Europeană.
04:48
Don't you love that kinddrăguț of thing from collegecolegiu?
115
273000
2000
Ce mult ne plac chestiile astea din facultate.
04:50
I wishdori I could do that now.
116
275000
2000
Aş vrea să pot face asta acum.
04:52
And I tooka luat it with my roommatecoleg de cameră, CarrieCarrie,
117
277000
2000
Şi l-am făcut cu colega mea de cameră, Carrie,
04:54
who was then a brilliantSclipitor literaryliterare studentstudent --
118
279000
2000
care era atunci o studentă excepţională la litere --
04:56
and wenta mers on to be a brilliantSclipitor literaryliterare scholarsavant --
119
281000
2000
şi a devenit un excepţional cărturar --
04:58
and my brotherfrate --
120
283000
2000
şi cu fratele meu --
05:00
smartinteligent guy, but a water-polo-playingjocul de polo pe apa pre-medpre-med,
121
285000
2000
băiat deştept, dar se pregătea pentru medicină, juca polo pe apă,
05:02
who was a sophomoreal doilea de studentie.
122
287000
2000
şi era în anul doi.
05:04
The threeTrei of us take this classclasă togetherîmpreună.
123
289000
2000
Noi trei luam cursul împreună.
05:06
And then CarrieCarrie readscitește all the bookscărți
124
291000
2000
Şi apoi Carrie citeşte toate cărţile
05:08
in the originaloriginal GreekGreacă and LatinLatină,
125
293000
2000
în greacă şi latină,
05:10
goesmerge to all the lecturesprelegeri.
126
295000
2000
merge la toate cursurile --
05:12
I readcitit all the bookscărți in EnglishEngleză
127
297000
2000
eu citesc toate cărţile în engleză
05:14
and go to mostcel mai of the lecturesprelegeri.
128
299000
2000
şi merg la aroape toate cursurile.
05:16
My brotherfrate is kinddrăguț of busyocupat.
129
301000
2000
Fratele meu e oarecum ocupat;
05:18
He readscitește one bookcarte of 12
130
303000
2000
citeşte una din cele 12 cărţi
05:20
and goesmerge to a couplecuplu of lecturesprelegeri,
131
305000
2000
şi merge la vreo două cursuri,
05:22
marchesmarsuri himselfse up to our roomcameră
132
307000
2000
vine la noi în cameră
05:24
a couplecuplu dayszi before the examexamen to get himselfse tutoredNatsume.
133
309000
3000
două zile înainte de examen să-l învăţăm.
05:27
The threeTrei of us go to the examexamen togetherîmpreună, and we sitsta down.
134
312000
3000
Noi trei mergem la examen împreună, şi stăm jos.
05:30
And we sitsta there for threeTrei hoursore --
135
315000
2000
Şi am stat acolo trei ore --
05:32
and our little bluealbastru notebooksnotebook-uri -- yes, I'm that oldvechi.
136
317000
3000
şi caietele noastre albastre -- da, sunt atât de bărtrână.
05:35
And we walkmers pe jos out, and we look at eachfiecare other, and we say, "How did you do?"
137
320000
3000
Şi ieşim, şi ne uităm unul la altul, şi ne întrebăm, "Ce-ai făcut?"
05:38
And CarrieCarrie saysspune, "Boybăiat, I feel like I didn't really drawa desena out the mainprincipal pointpunct
138
323000
3000
Şi Carrie spune, "Of, cred că n-am subliniat cum trebuie ideea principală
05:41
on the HegelianHegelian dialecticdialectic."
139
326000
2000
a dialectului hegelian."
05:43
And I say, "God, I really wishdori I had really connectedconectat
140
328000
3000
Şi eu spun, "Doamne, aş vrea să fi conectat mai bine
05:46
JohnIoan Locke'sLocke theoryteorie of propertyproprietate with the philosophersfilozofi who followurma."
141
331000
3000
teoria proprietăţii a lui John Locke cu filozofii care au urmat."
05:49
And my brotherfrate saysspune,
142
334000
2000
Şi fratele meu spune,
05:51
"I got the toptop gradecalitate in the classclasă."
143
336000
3000
"Am luat cea mai mare notă din clasă."
05:55
"You got the toptop gradecalitate in the classclasă?
144
340000
2000
"Ai luat cea mai mare notă din clasă?
05:57
You don't know anything."
145
342000
3000
Tu nu ştii nimic."
06:00
The problemproblemă with these storiespovestiri
146
345000
2000
Problema cu aceste poveşti
06:02
is that they showspectacol what the datadate showsspectacole:
147
347000
3000
e că arată ce arată şi datele:
06:05
womenfemei systematicallysistematic underestimatesubestima theiral lor ownpropriu abilitiesabilităţi.
148
350000
3000
femeile îşi subestimează sistematic abilităţile.
06:08
If you testTest menbărbați and womenfemei,
149
353000
2000
Dacă testezi bărbaţi şi femei,
06:10
and you askcere them questionsîntrebări on totallyintru totul objectiveobiectiv criteriacriterii like GPAsGPAs,
150
355000
3000
şi le pui întrebări pe criterii total obiective ca GPA (media generală),
06:13
menbărbați get it wronggresit slightlypuțin highînalt,
151
358000
2000
bărbaţii greşesc modificând în sus,
06:15
and womenfemei get it wronggresit slightlypuțin lowscăzut.
152
360000
3000
şi femeile greşesc modificând în jos.
06:18
WomenFemei do not negotiatea negocia for themselvesînșiși in the workforceforta de munca.
153
363000
3000
Femeile nu negociază pentru ele însele la locul de muncă.
06:21
A studystudiu in the last two yearsani
154
366000
2000
Un studiu din ultimii doi ani
06:23
of people enteringintroducerea the workforceforta de munca out of collegecolegiu
155
368000
2000
despre oamenii care intră în forţa de muncă imediat după facultate
06:25
showeda arătat that 57 percentla sută of boysbăieți enteringintroducerea,
156
370000
3000
a arătat că 57% din băieţi --
06:28
or menbărbați, I guessghici,
157
373000
2000
sau bărbaţi --
06:30
are negotiatingnegociere theiral lor first salarysalariu,
158
375000
2000
îşi negociază primul salariu,
06:32
and only sevenȘapte percentla sută of womenfemei.
159
377000
3000
şi doar 7% dintre femei.
06:35
And mostcel mai importantlyimportant,
160
380000
2000
Şi cel mai imoportant,
06:37
menbărbați attributeatribut theiral lor successsucces to themselvesînșiși,
161
382000
3000
bărbaţii îşi atribuie lor înşişi succesul lor,
06:40
and womenfemei attributeatribut it to other externalextern factorsfactori.
162
385000
3000
iar femeile îl atribuie altor factori externi.
06:43
If you askcere menbărbați why they did a good jobloc de munca,
163
388000
2000
Dacă întrebi bărbaţii de ce au făcut o treabă bună,
06:45
they'llei vor say, "I'm awesomeminunat.
164
390000
3000
vor spune, "Sunt grozav.
06:48
ObviouslyÎn mod evident. Why are you even askingcer?"
165
393000
3000
Evident. De ce întrebi?"
06:51
If you askcere womenfemei why they did a good jobloc de munca,
166
396000
2000
Dacă întrebi femeile de ce au făcut o treabă bună,
06:53
what they'llei vor say is someonecineva helpeda ajutat them,
167
398000
2000
ce vor spune e că cineva le-a ajutat,
06:55
they got luckynorocos, they workeda lucrat really hardgreu.
168
400000
2000
au avut noroc, au lucrat foarte mult.
06:57
Why does this mattermaterie?
169
402000
2000
De ce contează lucrul ăsta?
06:59
Boybăiat, it matterschestiuni a lot
170
404000
2000
Ei bine, contează mult
07:01
because no one getsdevine to the cornercolţ officebirou
171
406000
3000
pentru că nimeni nu ajunge în biroul de pe colţ
07:04
by sittingședință on the sidelatură, not at the tablemasa,
172
409000
2000
stând pe margine şi nu la masă.
07:06
and no one getsdevine the promotionpromovare
173
411000
2000
Şi nimeni nu obţine o promoţie
07:08
if they don't think they deservemerita theiral lor successsucces,
174
413000
3000
dacă nu cred că-şi merită succesul,
07:11
or they don't even understanda intelege theiral lor ownpropriu successsucces.
175
416000
3000
sau nici măcar nu-şi înţeleg propriul succes.
07:14
I wishdori the answerRăspuns were easyuşor.
176
419000
2000
Aş vrea ca răspunsul să fi fost mai uşor.
07:16
I wishdori I could just go tell all the youngtineri womenfemei I work for,
177
421000
2000
Aş vrea să pot merge la toate femeile tinere pentru care lucrez şi să le spun,
07:18
all these fabulousfabulos womenfemei,
178
423000
2000
tuturor acelor femei minunate,
07:20
"Believe in yourselftu and negotiatea negocia for yourselftu.
179
425000
2000
"Credeţi în voi înşivă şi negociaţi pentru voi.
07:22
OwnProprii your ownpropriu successsucces."
180
427000
2000
Deţineţi-vă propriul succes."
07:24
I wishdori I could tell that to my daughterfiică.
181
429000
3000
Aş vrea să-i pot spune asta fiicei mele.
07:27
But it's not that simplesimplu.
182
432000
2000
Dar nu e aşa de uşor.
07:29
Because what the datadate showsspectacole, abovede mai sus all elsealtfel, is one thing,
183
434000
3000
Pentru că ce arată toate datele, mai mult decât orice, e un lucru,
07:32
whichcare is that successsucces and likeabilitylikeability
184
437000
2000
și anume că succesul şi faptul de a fi plăcut
07:34
are positivelypozitiv correlatedcorelat for menbărbați
185
439000
3000
sunt corelate pozitiv pentru bărbaţi
07:37
and negativelynegativ correlatedcorelat for womenfemei.
186
442000
2000
şi corelate negativ pentru femei.
07:39
And everyone'stoată lumea e noddingdînd din cap,
187
444000
2000
Şi toată lumea dă din cap,
07:41
because we all know this to be trueAdevărat.
188
446000
2000
pentru că toţi ştim că e adevărat.
07:43
There's a really good studystudiu that showsspectacole this really well.
189
448000
3000
Există un studiu foarte bun care arată asta foarte bine.
07:46
There's a famouscelebru HarvardHarvard BusinessAfaceri SchoolScoala studystudiu
190
451000
2000
Există un studiu faimos de la Harvard Business School
07:48
on a womanfemeie namednumit HeidiHeidi RoizenRoizen.
191
453000
2000
despre o femeie numită Heidi Roizen.
07:50
And she's an operatoroperatorul in a companycompanie
192
455000
2000
Şi ea este un operator într-o companie
07:52
in SiliconSiliciu ValleyValea,
193
457000
2000
în Silicon Valley,
07:54
and she usesutilizări her contactscontacte
194
459000
2000
şi îşi foloseşte relaţiile
07:56
to becomedeveni a very successfulde succes ventureaventura capitalistcapitalist.
195
461000
3000
pentru a deveni un investitor de succes.
07:59
In 2002 -- not so long agoîn urmă --
196
464000
2000
În 2002 -- nu cu foarte mult timp în urmă --
08:01
a professorProfesor who was then at ColumbiaColumbia UniversityUniversitatea
197
466000
2000
un profesor care era pe atunci la Columbia University
08:03
tooka luat that casecaz and madefăcut it HowardHoward RoizenRoizen.
198
468000
3000
a luat acel caz şi l-a făcut Howard Roizen.
08:06
And he gavea dat the casecaz out, bothambii of them,
199
471000
2000
Şi a dat cazurile -- ambele --
08:08
to two groupsGrupuri of studentselevi.
200
473000
2000
la două grupuri de studenţi.
08:10
He changedschimbat exactlyexact one wordcuvânt:
201
475000
2000
A schimbat exact un cuvânt:
08:12
"HeidiHeidi" to "HowardHoward."
202
477000
2000
Heidi în Howard.
08:14
But that one wordcuvânt madefăcut a really bigmare differencediferență.
203
479000
3000
Dar acel singur cuvânt a făcut o foarte mare diferenţă.
08:17
He then surveyedintervievati the studentselevi,
204
482000
2000
Apoi a chestionat studenţii.
08:19
and the good newsștiri was the studentselevi, bothambii menbărbați and womenfemei,
205
484000
3000
Şi vestea bună este că studenţii, şi femeile şi bărbaţii,
08:22
thought HeidiHeidi and HowardHoward were equallyin aceeasi masura competentcompetent,
206
487000
2000
au crezut că Heidi şi Howard erau la fel de competenţi,
08:24
and that's good.
207
489000
2000
şi asta e bine.
08:26
The badrău newsștiri was that everyonetoata lumea likedplăcut HowardHoward.
208
491000
2000
Vestea proastă e că tuturor le-a plăcut de Howard.
08:28
He's a great guy. You want to work for him.
209
493000
2000
E un tip super, ai vrea să lucrezi pentru el,
08:30
You want to spendpetrece the day fishingpescuit with him.
210
495000
2000
vrei să-ţi petreci ziua mergând la pescuit cu el.
08:32
But HeidiHeidi? Not so sure.
211
497000
2000
Dar Heidi? Nu-i aşa de sigur.
08:34
She's a little out for herselfse. She's a little politicalpolitic.
212
499000
3000
E puţin egoistă. E puţin politică.
08:37
You're not sure you'dte-ai want to work for her.
213
502000
3000
Nu eşti sigur că vrei să lucrezi pentru ea.
08:40
This is the complicationcomplicaţie.
214
505000
2000
Asta e partea complicată.
08:42
We have to tell our daughtersfiice and our colleaguescolegii,
215
507000
2000
Trebuie să le spunem fiicelor şi colegelor noastre,
08:44
we have to tell ourselvesnoi insine to believe we got the A,
216
509000
2000
trebuie să ne spunem nouă să credem că avem A-ul,
08:46
to reacha ajunge for the promotionpromovare,
217
511000
2000
să năzuim promovarea,
08:48
to sitsta at the tablemasa,
218
513000
2000
să stăm la masă.
08:50
and we have to do it in a worldlume
219
515000
2000
Şi trebuie s-o facem într-o lume
08:52
where, for them, there are sacrificessacrificii they will make for that,
220
517000
3000
în care, pentru ele, există sacrificii pe care le vor face pentru asta,
08:55
even thoughdeşi for theiral lor brothersfrați, there are not.
221
520000
3000
chiar dacă fraţii lor nu le vor face.
08:59
The saddestcel mai trist thing about all of this is that it's really hardgreu to remembertine minte this.
222
524000
3000
Cel mai trist lucru despre toate astea e că e foarte greu să ţii minte asta.
09:02
And I'm about to tell a storypoveste whichcare is trulycu adevărat embarrassingjenant for me,
223
527000
3000
Şi vă voi spune o poveste care e cu adevărat stânjenitoare pentru mine,
09:05
but I think importantimportant.
224
530000
2000
dar cred că e importantă.
09:07
I gavea dat this talk at FacebookFacebook not so long agoîn urmă
225
532000
3000
Am ţinut aceast discurs la Facebook cu puţin timp în urmă
09:10
to about 100 employeesangajați,
226
535000
2000
în faţa a aproape 100 de angajaţi.
09:12
and a couplecuplu hoursore latermai tarziu, there was a youngtineri womanfemeie who workslucrări there
227
537000
3000
Şi două ore mai târziu, era o tânără care lucrează acolo
09:15
sittingședință outsidein afara my little deskbirou,
228
540000
2000
stând în faţa biroului meu,
09:17
and she wanted to talk to me.
229
542000
2000
şi voia să-mi vorbească.
09:19
I said, okay, and she satSAT down, and we talkeda vorbit.
230
544000
2000
Am spus, bine, şi a luat loc, şi am vorbit.
09:21
And she said, "I learnedînvățat something todayastăzi.
231
546000
2000
Şi a spus, "Am învăţat ceva azi.
09:23
I learnedînvățat that I need to keep my handmână up."
232
548000
2000
Am învăţat că trebuie să ţin mâna ridicată."
09:25
I said, "What do you mean?"
233
550000
2000
Am spus, "Ce vrei să zici?"
09:27
She said, "Well, you're givingoferindu- this talk,
234
552000
2000
A zis, "Ei bine, ne-ai ținit acest discurs,
09:29
and you said you were going to take two more questionsîntrebări.
235
554000
2000
şi ai spus că vei răspunde la încă două întrebări.
09:31
And I had my handmână up with lots of other people, and you tooka luat two more questionsîntrebări.
236
556000
3000
Şi mi-am ridicat mâna cu mulţi alţii, şi ai răspuns la încă două întrebări.
09:34
And I put my handmână down, and I noticeda observat all the womenfemei put theiral lor handmână down,
237
559000
3000
Şi atunci mi-am coborât mâna, şi am observat că toate femeile şi-au coborât mâinile,
09:37
and then you tooka luat more questionsîntrebări,
238
562000
2000
şi apoi ai mai răspuns la câteva întrebări,
09:39
only from the menbărbați."
239
564000
2000
doar de la bărbaţi."
09:41
And I thought to myselfeu insumi,
240
566000
2000
Şi m-am gândit,
09:43
wowWow, if it's me -- who caresgriji about this, obviouslyevident --
241
568000
3000
uau, dacă aș fi eu -- cui îi pasă de asta, evident --
09:46
givingoferindu- this talk --
242
571000
2000
ţinând acest discurs --
09:48
and duringpe parcursul this talk, I can't even noticeînștiințare
243
573000
3000
și în timpul acestui discurs, nici măcar nu pot observa
09:51
that the men'sa bărbaţilor handsmâini are still raisedridicat,
244
576000
3000
că mâinile bărbaţilor sunt încă ridicate,
09:54
and the women'sFemei handsmâini are still raisedridicat,
245
579000
2000
şi mâinile femeilor sunt încă ridicate
09:56
how good are we
246
581000
2000
cât de buni suntem noi
09:58
as managersmanageri of our companiescompanii and our organizationsorganizații
247
583000
2000
ca manageri ai companiilor şi organizaţiilor noastre
10:00
at seeingvedere that the menbărbați are reachingajungând for opportunitiesoportunități
248
585000
2000
la a vedea că bărbaţii caută oportunităţile
10:02
more than womenfemei?
249
587000
2000
mai mult decât femeile?
10:04
We'veNe-am got to get womenfemei to sitsta at the tablemasa.
250
589000
3000
Trebuie să facem ca femeile să stea la masă.
10:07
(ApplauseAplauze)
251
592000
3000
(Aplauze)
10:10
MessageMesaj numbernumăr two:
252
595000
2000
Mesajul numărul doi:
10:12
make your partnerpartener a realreal partnerpartener.
253
597000
2000
fă-ţi partenerul un partener real.
10:14
I've becomedeveni convincedconvins that we'vene-am madefăcut more progressprogres in the workforceforta de munca
254
599000
3000
Am devenit convinsă că am făcut progrese mai mari la serviciu
10:17
than we have in the home.
255
602000
2000
decât am făcut acasă.
10:19
The datadate showsspectacole this very clearlyclar.
256
604000
3000
Datele arată asta foarte clar.
10:22
If a womanfemeie and a man work full-timecu normă întreagă
257
607000
2000
Dacă o femeie şi un bărbat lucrează full-time
10:24
and have a childcopil,
258
609000
2000
şi au un copil,
10:26
the womanfemeie does twicede două ori the amountCantitate of houseworkmenaj the man does,
259
611000
3000
femeia lucrează de două ori mai mult acasă decât bărbatul,
10:29
and the womanfemeie does threeTrei timesori
260
614000
2000
şi femeia are grijă de copil
10:31
the amountCantitate of childcareîngrijire a copiilor the man does.
261
616000
3000
de trei ori mai mult decât bărbatul.
10:34
So she's got threeTrei jobslocuri de munca or two jobslocuri de munca,
262
619000
2000
Deci ea are trei servicii, sau două,
10:36
and he's got one.
263
621000
2000
şi el are unul.
10:38
Who do you think dropspicături out when someonecineva needsare nevoie to be home more?
264
623000
3000
Cine credeţi că va renunţa la serviciu când e nevoie de cineva să fie acasă.
10:41
The causescauze of this are really complicatedcomplicat,
265
626000
2000
Cauzele pentru asta sunt foarte complicate,
10:43
and I don't have time to go into them.
266
628000
2000
şi nu am timp să intru în detalii.
10:45
And I don't think SundayDuminica football-watchingvizionarea de fotbal
267
630000
2000
Şi nu cred că uitatul la fotbal duminica
10:47
and generalgeneral lazinesslene is the causecauza.
268
632000
2000
şi lenea generală sunt cauzele.
10:49
I think the causecauza is more complicatedcomplicat.
269
634000
2000
Cred că această cauză e mai complicată.
10:51
I think, as a societysocietate,
270
636000
2000
Cred că, ca societate,
10:53
we put more pressurepresiune on our boysbăieți to succeeda reusi
271
638000
2000
punem mai multă presiune pe băieţii noştri să aibă succes
10:55
than we do on our girlsfete.
272
640000
2000
decât punem pe fete.
10:57
I know menbărbați that staystau home
273
642000
2000
Cunosc bărbaţi care stau acasă
10:59
and work in the home to supporta sustine wivessoții with careerscariere,
274
644000
2000
şi lucrează acasă pentru a sprijini soţii cu cariere.
11:01
and it's hardgreu.
275
646000
2000
Şi e greu.
11:03
When I go to the Mommy-and-MeMama-şi-mi stuffchestie
276
648000
2000
Când merg la chestia mama-şi-cu-mine
11:05
and I see the fatherTată there,
277
650000
2000
şi văd tatăl acolo,
11:07
I noticeînștiințare that the other mommiesmamici
278
652000
2000
observ că celelalte mămici
11:09
don't playa juca with him.
279
654000
2000
nu se joacă cu el.
11:11
And that's a problemproblemă,
280
656000
2000
Şi asta e o problemă,
11:13
because we have to make it as importantimportant a jobloc de munca,
281
658000
3000
pentru că trebuie să o facem o slujbă la fel de importantă --
11:16
because it's the hardestcel mai greu jobloc de munca in the worldlume to work insideinterior the home,
282
661000
3000
pentru că e cea mai grea slujbă din lume -- să lucrezi în casă
11:19
for people of bothambii genderssexe,
283
664000
2000
pentru oameni de ambele sexe,
11:21
if we're going to even things out and let womenfemei staystau in the workforceforta de munca.
284
666000
3000
dacă vom echilibra lucrurile şi vom lăsa femeile să stea la serviciu.
11:24
(ApplauseAplauze)
285
669000
2000
(Aplauze)
11:26
StudiesStudii showspectacol that householdsgospodării with equalegal earningCâștigul salarial
286
671000
2000
Studiile arată că familiile cu câştiguri egale
11:28
and equalegal responsibilityresponsabilitate
287
673000
2000
şi responsabilitate egală
11:30
alsode asemenea have halfjumătate the divorcedivorț raterată.
288
675000
2000
au o rată a divorţului de două ori mai mică.
11:32
And if that wasn'tnu a fost good enoughdestul motivationmotivație for everyonetoata lumea out there,
289
677000
3000
Şi dacă asta nu e o motivaţie suficientă pentru toată lumea,
11:35
they alsode asemenea have more --
290
680000
2000
fac mai mult --
11:37
how shalltrebuie I say this on this stageetapă? --
291
682000
2000
cum să spun asta pe scena asta? --
11:39
they know eachfiecare other more in the biblicalbiblic sensesens as well.
292
684000
3000
se cunosc reciproc mai bine şi în sensul biblic.
11:42
(CheersNoroc)
293
687000
2000
(Aclamaţii)
11:44
MessageMesaj numbernumăr threeTrei:
294
689000
2000
Mesajul numărul trei:
11:46
don't leavepărăsi before you leavepărăsi.
295
691000
2000
nu pleca înainte să pleci.
11:48
I think there's a really deepadâncime ironyironie
296
693000
2000
Cred că există o ironie profundă
11:50
to the factfapt that actionsacţiuni womenfemei are takingluare --
297
695000
2000
la faptul că acţiunile pe care le iau femeile --
11:52
and I see this all the time --
298
697000
2000
şi văd asta mereu --
11:54
with the objectiveobiectiv of stayingședere in the workforceforta de munca
299
699000
3000
cu obiectivul de a sta la serviciu,
11:57
actuallyde fapt leadconduce to theiral lor eventuallyîn cele din urmă leavinglăsând.
300
702000
2000
duc de fapt la plecarea lor până la urmă.
11:59
Here'sAici este what happensse întâmplă:
301
704000
2000
Asta-i ce se întâmplă:
12:01
We're all busyocupat. Everyone'sToată lumea busyocupat. A woman'sfemei busyocupat.
302
706000
2000
toţi suntem ocupaţi; toată lumea-i ocupată; o femeie e ocupată.
12:03
And she startsîncepe thinkinggândire about havingavând a childcopil,
303
708000
3000
Şi începe să se gândească la a avea un copil.
12:06
and from the momentmoment she startsîncepe thinkinggândire about havingavând a childcopil,
304
711000
3000
Şi din momentul în care începe să se gândească la a avea un copil,
12:09
she startsîncepe thinkinggândire about makingluare roomcameră for that childcopil.
305
714000
2000
începe să se gândească la a face loc pentru acel copil.
12:11
"How am I going to fitpotrivi this into everything elsealtfel I'm doing?"
306
716000
3000
"Cum voi încadra asta în tot ce fac?"
12:15
And literallyliteralmente from that momentmoment,
307
720000
2000
Şi chiar din acel moment,
12:17
she doesn't raisea ridica her handmână anymoremai,
308
722000
3000
ea nu-şi mai ridică mâna,
12:20
she doesn't look for a promotionpromovare, she doesn't take on the newnou projectproiect,
309
725000
3000
nu mai caută o promovare, nu mai lucrează la proiecte noi,
12:23
she doesn't say, "Me. I want to do that."
310
728000
2000
nu mai spune, "Eu, vreau să fac asta."
12:25
She startsîncepe leaningînclinat back.
311
730000
2000
Începe să se lase pe spate.
12:27
The problemproblemă is that --
312
732000
2000
Problema e că --
12:29
let's say she got pregnantgravidă that day, that day --
313
734000
3000
hai să spunem că a rămas însărcinată în acea zi --
12:32
ninenouă monthsluni of pregnancysarcina, threeTrei monthsluni of maternitymaternitate leavepărăsi,
314
737000
3000
nouă luni de sarcină, trei luni de concediu maternal,
12:35
sixşase monthsluni to catchcaptură your breathsuflare --
315
740000
2000
şase luni să-ţi revii --
12:37
fast-forwardderularea înainte two yearsani,
316
742000
2000
repede trec doi ani,
12:39
more oftende multe ori -- and as I've seenvăzut it --
317
744000
2000
deseori -- așa cum am văzut eu --
12:41
womenfemei startstart thinkinggândire about this way earliermai devreme --
318
746000
2000
femeile încep să se gândească la asta mult mai devreme --
12:43
when they get engagedangajat, when they get marriedcăsătorit,
319
748000
2000
când se logodesc, când se căsătoresc,
12:45
when they startstart thinkinggândire about tryingîncercat to have a childcopil, whichcare can take a long time.
320
750000
3000
când încep să încerce a avea un copil, ceea ce poate lua mult timp.
12:48
One womanfemeie camea venit to see me about this,
321
753000
2000
O femeie a venit să mă vadă în legătură cu asta,
12:50
and I kinddrăguț of lookedprivit at her -- she lookedprivit a little youngtineri.
322
755000
2000
şi m-am uitat puţin la ea -- arăta destul de tânără.
12:52
And I said, "So are you and your husbandsoț thinkinggândire about havingavând a babybebelus?"
323
757000
3000
Şi i-am spus, "Deci tu şi soţul tău vă gândiţi să aveţi un copil?"
12:55
And she said, "Oh no, I'm not marriedcăsătorit."
324
760000
3000
Şi a zis, "Oh, nu, nu sunt căsătorită."
12:58
She didn't even have a boyfriendprieten.
325
763000
2000
Nici măcar nu avea un prieten.
13:00
I said, "You're thinkinggândire about this
326
765000
2000
I-am zis, "Te gândeşti la asta
13:02
just way too earlydin timp."
327
767000
2000
pur şi simplu prea devreme."
13:04
But the pointpunct is that what happensse întâmplă
328
769000
3000
Dar ideea e ce se întâmplă
13:07
onceo singura data you startstart kinddrăguț of quietlyin liniste leaningînclinat back?
329
772000
3000
odată ce începi să o laşi mai moale?
13:10
EveryoneToată lumea who'scine been throughprin this --
330
775000
2000
Toată lumea care a trecut prin asta --
13:12
and I'm here to tell you, onceo singura data you have a childcopil at home,
331
777000
3000
şi sunt aici să vă spun, odată ce ai un copil acasă,
13:15
your jobloc de munca better be really good to go back,
332
780000
2000
serviciul tău trebuie să fie foarte bun ca să vrei să te întorci,
13:17
because it's hardgreu to leavepărăsi that kidcopil at home --
333
782000
2000
pentru că e greu să laşi acel copil acasă --
13:19
your jobloc de munca needsare nevoie to be challengingprovocator.
334
784000
2000
servicul tău trebuie să fie provocator.
13:21
It needsare nevoie to be rewardingrecompensarea.
335
786000
2000
Trebuie să fie satisfăcător.
13:23
You need to feel like you're makingluare a differencediferență.
336
788000
3000
Trebuie să simţi că îţi aduci aportul.
13:26
And if two yearsani agoîn urmă you didn't take a promotionpromovare
337
791000
3000
Şi dacă acum doi ani nu ai fost promovată
13:29
and some guy nextUrmător → to you did,
338
794000
2000
şi altcineva a fost,
13:31
if threeTrei yearsani agoîn urmă
339
796000
2000
dacă de acum trei ani
13:33
you stoppedoprit looking for newnou opportunitiesoportunități,
340
798000
2000
nu te-ai mai uitat după oportunităţi,
13:35
you're going to be boredplictisit
341
800000
2000
vei fi plictisită,
13:37
because you should have keptținut your footpicior on the gasgaz pedalpedala.
342
802000
3000
pentru că ar fi trebuit să-ţi ţii piciorul pe accelerație.
13:40
Don't leavepărăsi before you leavepărăsi.
343
805000
2000
Nu pleca înainte să pleci.
13:42
StayStaţi in.
344
807000
2000
Stai înăuntru.
13:44
Keep your footpicior on the gasgaz pedalpedala,
345
809000
2000
Ţine piciorul pe pedala de acceleraţie
13:46
untilpana cand the very day you need to leavepărăsi
346
811000
2000
până în ziua în care trebuie să pleci
13:48
to take a breakpauză for a childcopil --
347
813000
2000
să iei o pauză pentru un copil --
13:50
and then make your decisionsdeciziile.
348
815000
2000
şi apoi ia-ţi deciziile.
13:52
Don't make decisionsdeciziile too fardeparte in advanceavans,
349
817000
3000
Nu lua deciziile cu prea mult timp înainte,
13:55
particularlyîn special onescele you're not even consciousconştient you're makingluare.
350
820000
3000
mai ales acelea pe care nu eşti conştientă că le iei.
13:59
My generationgeneraţie really, sadlydin pacate,
351
824000
2000
Generaţia mea, din păcate,
14:01
is not going to changeSchimbare the numbersnumerele at the toptop.
352
826000
2000
nu va schimba numerele din vârf.
14:03
They're just not movingin miscare.
353
828000
2000
Pur şi simplu nu se mişcă.
14:05
We are not going to get to where 50 percentla sută of the populationpopulație --
354
830000
3000
Nu vom ajunge în punctul în care 50% din populaţie --
14:08
in my generationgeneraţie, there will not be 50 percentla sută of [womenfemei]
355
833000
3000
în generaţia mea, nu vor fi 50% din oameni
14:11
at the toptop of any industryindustrie.
356
836000
2000
la vârful niciunei industrii.
14:13
But I'm hopefulplin de speranță that futureviitor generationsgenerații can.
357
838000
3000
Dar sunt încrezătoare că generaţiile viitoare vor putea.
14:17
I think a worldlume that was runalerga
358
842000
2000
Cred că o lume condusă astfel încât
14:19
where halfjumătate of our countriesțări and halfjumătate of our companiescompanii
359
844000
2000
jumătate din ţările şi jumătate din companiile noastre
14:21
were runalerga by womenfemei, would be a better worldlume.
360
846000
3000
ar fi conduse de femei, ar fi o lume mai bună.
14:24
And it's not just because people would know where the women'sFemei bathroomsbai are,
361
849000
3000
Şi asta nu e doar pentru că oamenii ar şti unde sunt toaletele femeilor,
14:27
even thoughdeşi that would be very helpfulutil.
362
852000
3000
chiar dacă asta ar fi foarte util.
14:30
I think it would be a better worldlume.
363
855000
2000
Cred că ar fi o lume mai bună.
14:32
I have two childrencopii.
364
857000
2000
Am doi copii.
14:34
I have a five-year-oldcinci de ani sonfiu and a two-year-olddoi-an-vechi daughterfiică.
365
859000
3000
Am un fiu de 5 ani şi o fiică de 2 ani.
14:37
I want my sonfiu to have a choicealegere
366
862000
2000
Vreau ca fiul meu să aibă o opţiune
14:39
to contributea contribui fullycomplet in the workforceforta de munca or at home,
367
864000
3000
să contribuie total la serviciu sau acasă.
14:42
and I want my daughterfiică to have the choicealegere
368
867000
2000
Și vreau ca fiica mea să aibă opţiunea
14:44
to not just succeeda reusi,
369
869000
2000
nu doar de a avea succes,
14:46
but to be likedplăcut for her accomplishmentsrealizari.
370
871000
2000
dar și de a fi plăcută pentru realizările ei.
14:48
Thank you.
371
873000
2000
Mulţumesc.
14:50
(ApplauseAplauze)
372
875000
2000
(Aplauze)
Translated by Brandusa Gheorghe
Reviewed by Magda Marcu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheryl Sandberg - COO, Facebook
As the COO at the helm of Facebook, Sheryl Sandberg juggles the tasks of monetizing the world’s largest social networking site while keeping its users happy and engaged.

Why you should listen

Long before Sheryl Sandberg left Google to join Facebook as its Chief Operating Officer in 2008, she was a fan. Today she manages Facebook’s sales, marketing, business development, human resources, public policy and communications. It’s a massive job, but one well suited to Sandberg, who not only built and managed Google’s successful online sales and operations program but also served as an economist for the World Bank and Chief of Staff at the US Treasury Department. Sandberg’s experience navigating the complex and socially sensitive world of international economics has proven useful as she and Facebook founder Mark Zuckerberg work to strike a balance between helping Facebook users control privacy while finding ways to monetize its most valuable asset: data.

At TEDWomen in 2010 Sandberg made the bold decision to talk about the experience of being one of very few women at the C-level of business. She noted that many women, in anticipating having a family, "lean back" from leading at work. After her TED Talk took off, Sandberg wrote the book Lean In, which has spent nearly a year on the New York Times Bestseller list. Sandberg plans to release a version of the book for graduates.

More profile about the speaker
Sheryl Sandberg | Speaker | TED.com