ABOUT THE SPEAKER
Robert Hammond - Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan.

Why you should listen

Robert Hammond is the co-founder and former executive director of Friends of the High Line. He's worked as a consultant for a variety of entrepreneurial endeavors and nonprofits, including the Times Square Alliance, Alliance for the Arts and National Cooperative Bank (NCB).

Hammond is also a self-taught artist. From 2002 to 2005 he served as an Ex-Officio Trustee of the Metropolitan Museum of Art. He was awarded the Rome Prize from the American Academy in Rome in 2009.

More profile about the speaker
Robert Hammond | Speaker | TED.com
TED2011

Robert Hammond: Building a park in the sky

Robert Hammond: Construind un parc în cer

Filmed:
863,704 views

New York plănuise să demoleze High Line, o cale ferată suspendată abandonată din Manhattan, când Robert Hammond şi câţiva prieteni au sugerat: De ce să nu facem un parc? El ne împărtăşeşte cum s-a întâmplat, în această poveste despre activism cultural local.
- Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The HighlineHighline
0
0
2000
High Line
00:17
is an oldvechi, elevatedelevat railșină linelinia
1
2000
2000
este o cale ferată suspendată veche
00:19
that runsruleaza for a milemilă and a halfjumătate right throughprin ManhattanManhattan.
2
4000
3000
care trece pentru o milă şi jumătate chiar prin Manhattan.
00:22
And it was originallyiniţial a freighttransport de marfă linelinia
3
7000
2000
Iniţial a fost o linie de marfă
00:24
that rana fugit down 10thlea AveAve.
4
9000
3000
care mergea de-a lungul Bulevardului 10.
00:27
And it becamea devenit knowncunoscut as "DeathMoartea AvenueAvenue"
5
12000
2000
Şi a devenit cunoscută ca "Bulevardul morţii"
00:29
because so manymulți people were runalerga over by the trainstrenuri
6
14000
2000
pentru că atât de mulţi oameni au fost loviţi de trenuri
00:31
that the railroadcale ferată hiredangajat a guy on horsebackspatele calului to runalerga in frontfață,
7
16000
3000
încât căile ferate au angajat un tip călare care să galopeze în faţa trenului,
00:34
and he becamea devenit knowncunoscut as the "WestWest SidePartea CowboyCowboy."
8
19000
2000
iar el a devenit cunoscut drept "Cowboy-ul din cartierul de Vest".
00:36
But even with a cowboycowboy,
9
21000
2000
Dar chiar aşa cu un cowboy,
00:38
about one personpersoană a monthlună
10
23000
2000
cam o persoană în fiecare lună
00:40
was killeducis and runalerga over.
11
25000
2000
era omorâtă şi călcată de tren.
00:42
So they elevatedelevat it.
12
27000
2000
Aşa că au suspendat-o.
00:44
They builtconstruit it 30 ftft. in the airaer, right throughprin the middlemijloc of the cityoraș.
13
29000
3000
Au construit calea ferată la 10m în aer, chiar prin mijlocul oraşului.
00:47
But with the risecreştere of interstateinterstatal truckingCamioane,
14
32000
2000
Dar cu creşterea transportului rutier interstatal,
00:49
it was used lessMai puțin and lessMai puțin.
15
34000
2000
a fost folosită din ce în ce mai puţin.
00:51
And by 1980, the last traintren roderode.
16
36000
3000
Şi în 1980 a trecut ultimul tren.
00:54
It was a traintren loadedîncărcat with frozenîngheţat turkeyscurcani -- they say, at ThanksgivingZiua Recunostintei --
17
39000
2000
Era încărcat cu curcani congelaţi - se spune, pentru Thanksgiving -
00:56
from the meatpackingMeatpacking districtdistrict.
18
41000
2000
din cartierul de ambalare a cărnii.
00:58
And then it was abandonedabandonat.
19
43000
2000
Şi apoi a fost abandonată.
01:00
And I livetrăi in the neighborhoodCartier,
20
45000
2000
Iar eu locuiesc în cartier,
01:02
and I first readcitit about it in the NewNoi YorkYork TimesOri,
21
47000
2000
şi am citit pentru prima dată despre ea în New York Times,
01:04
in an articlearticol that said it was going to be demolisheddemolat.
22
49000
3000
într-un articol care spunea că va fi demolată.
01:07
And I assumedpresupune someonecineva was workinglucru
23
52000
2000
Şi am presupus că cineva se ocupa
01:09
to preserveconserva it or saveSalvați it
24
54000
2000
să o conserve sau să o salveze
01:11
and I could volunteervoluntar,
25
56000
2000
şi eu m-aş putea oferi voluntar,
01:13
but I realizedrealizat no one was doing anything.
26
58000
2000
dar mi-am dat seama că nimeni nu făcea nimic.
01:15
I wenta mers to my first communitycomunitate boardbord meetingîntâlnire --
27
60000
2000
Am fost la prima mea întrunire a asociaţiei comunitare -
01:17
whichcare I'd never been to one before --
28
62000
3000
unde nu fusesem până atunci de loc -
01:20
and satSAT nextUrmător → to anothero alta guy namednumit JoshuaIosua DavidDavid,
29
65000
2000
şi am stat lângă un tip pe nume Joshua David,
01:22
who'scine a travelvoiaj writerscriitor.
30
67000
2000
care e scriitor specializat în călătorii.
01:24
And at the endSfârşit of the meetingîntâlnire, we realizedrealizat
31
69000
2000
La finalul întâlnirii, ne-am dat seama
01:26
we were the only two people that were sortfel of interestedinteresat in the projectproiect;
32
71000
2000
că eram singurii care eram oarecum interesaţi de proiect;
01:28
mostcel mai people wanted to tearrupere it down.
33
73000
2000
majoritatea dorea să fie demolată.
01:30
So we exchangedschimbate businessAfaceri cardscarduri,
34
75000
2000
Aşa că am făcut schimb de cărţi de vizită,
01:32
and we keptținut callingapel eachfiecare other
35
77000
2000
şi am continuat să ne telefonăm
01:34
and decideda decis to startstart this organizationorganizare,
36
79000
2000
şi am decis să iniţiem această organizaţie,
01:36
FriendsPrietenii of the HighMare LineLinie.
37
81000
2000
Prietenii High Line.
01:38
And the goalpoartă at first
38
83000
2000
La început scopul era
01:40
was just savingeconomisire it from demolitiondemolare,
39
85000
2000
doar salvarea acesteia de la demolare,
01:42
but then we alsode asemenea wanted to figurefigura out what we could do with it.
40
87000
3000
dar apoi am vrut să ne lămurim ce putem face cu ea.
01:45
And what first attractedatras me, or interestedinteresat me,
41
90000
2000
Şi ceea ce m-a atras de la bun început, sau m-a interesat,
01:47
was this viewvedere from the streetstradă --
42
92000
2000
a fost această imagine de pe stradă -
01:49
whichcare is this steeloţel structurestructura,
43
94000
2000
care e structura de oţel,
01:51
sortfel of rustyruginit,
44
96000
2000
cam ruginită,
01:53
this industrialindustrial relicrelicvă.
45
98000
2000
această relicvă industrială.
01:55
But when I wenta mers up on toptop,
46
100000
2000
Dar atunci când am urcat pe ea,
01:57
it was a milemilă and a halfjumătate of wildflowersflori salbatice
47
102000
2000
era o milă şi jumătate de vegetaţie sălbatică
01:59
runningalergare right throughprin the middlemijloc of ManhattanManhattan
48
104000
3000
ce trecea prin mijlocul Manhattan-ului
02:02
with viewsvizualizari of the EmpireImperiul StateStat BuildingClădire
49
107000
2000
cu perspectivă spre Empire State Building
02:04
and the StatueStatuia of LibertyLiberty and the HudsonHudson RiverRâul.
50
109000
2000
şi Statuia Libertăţii şi Râul Hudson.
02:06
And that's really where we starteda început,
51
111000
2000
Şi chiar de aici am pornit,
02:08
the ideaidee coalescedesteica around, let's make this a parkparc,
52
113000
3000
ideea a crescut în jur, hai să facem din asta un parc,
02:11
and let's have it be sortfel of inspiredinspirat
53
116000
2000
şi hai să fie inspirat într-un fel
02:13
by this wildscapewildscape.
54
118000
3000
de acest peisaj sălbatic.
02:16
At the time, there was a lot of oppositionopoziţie.
55
121000
2000
La momentul respectiv am întâmpinat o opoziţie serioasă.
02:18
MayorPrimarul GiulianiGiuliani wanted to tearrupere it down.
56
123000
2000
Primarul Giuliani dorea să o demoleze.
02:20
I'm going to fast-forwardderularea înainte throughprin a lot of lawsuitsprocese
57
125000
2000
Am să sar repede peste multe procese
02:22
and a lot of communitycomunitate engagementlogodnă.
58
127000
3000
şi multe acţiuni pentru implicarea comunităţii.
02:25
MayorPrimarul BloombergBloomberg camea venit in officebirou, he was very supportivede susținere,
59
130000
3000
Primarul Bloomberg a fost ales, el ne-a susţinut mult,
02:28
but we still had to make the economiceconomic casecaz.
60
133000
2000
dar tot a trebuit să dovedim că e economic viabil.
02:30
This was after 9/11;
61
135000
2000
Asta era după 11 Septembrie;
02:32
the cityoraș was in toughgreu timesori.
62
137000
2000
oraşul trecea prin momente grele.
02:34
So we commissionedcomandat an economiceconomic feasibilityfezabilitate studystudiu
63
139000
2000
Aşa că am angajat o firmă să facă un studiu de fezabilitate economică
02:36
to try to make the casecaz.
64
141000
2000
pentru a încerca să susţinem proiectul.
02:38
And it turnstransformă out, we got those numbersnumerele wronggresit.
65
143000
2000
Şi se dovedeşte că ne-am înşelat la cifre.
02:40
We thought it would costa costat 100 millionmilion dollarsdolari to buildconstrui.
66
145000
3000
Am crezut că, construirea parcului va costa 100 de milioane de dolari.
02:43
So fardeparte it's costa costat about 150 millionmilion.
67
148000
3000
Până acum a costat în jur de 150 de milioane.
02:46
And the mainprincipal casecaz was,
68
151000
2000
Şi principalul argument era,
02:48
this is going to make good economiceconomic sensesens for the cityoraș.
69
153000
2000
asta va fi avantajos din punct de vedere economic pentru oraş.
02:50
So we said over a 20-year-an time periodperioadă,
70
155000
3000
Astfel am zis că pe o perioadă de 20 de ani,
02:53
the valuevaloare to the cityoraș in increaseda crescut propertyproprietate valuesvalorile
71
158000
3000
valoarea pentru oraş, din creşterea valorii proprietăţilor
02:56
and increaseda crescut taxestaxe
72
161000
2000
şi impozite mai mari
02:58
would be about 250 millionmilion.
73
163000
2000
ar fi în jur de 250 de milioane.
03:00
That was enoughdestul. It really got the cityoraș behindin spate it.
74
165000
2000
A fost suficient. Chiar a câştigat susţinerea municipalităţii.
03:02
It turnstransformă out we were wronggresit on that.
75
167000
2000
Şi s-a dovedit până la urmă că am calculat greşit.
03:04
Now people estimateestima it's createdcreată about a halfjumătate a billionmiliard dollarsdolari,
76
169000
3000
Acum se estimează că parcul a creat în jur de jumătate de miliard de dolari,
03:07
or will createcrea about a halfjumătate a billionmiliard dollarsdolari,
77
172000
2000
sau va crea jumătate de miliard de dolari,
03:09
in taxfiscale revenuesveniturile for the cityoraș.
78
174000
2000
în venituri din impozite pentru municipalitate.
03:11
We did a designproiecta competitioncompetiție,
79
176000
2000
Am lansat un concurs de proiecte,
03:13
selectedselectat a designproiecta teamechipă.
80
178000
2000
am selectat o echipă de proiectare.
03:15
We workeda lucrat with them to really createcrea a designproiecta
81
180000
2000
Am lucrat cu ei pentru a crea un proiect
03:17
that was inspiredinspirat by that wildscapewildscape.
82
182000
3000
cu adevărat inspirat de acel peisaj natural.
03:20
There's threeTrei sectionssecțiuni.
83
185000
2000
Există trei secţiuni.
03:22
We openeddeschis the fistpumn sectionsecțiune in 2009.
84
187000
2000
Am deschis prima secţiune în anul 2009.
03:24
It's been successfulde succes beyonddincolo our dreamsvise.
85
189000
3000
A fost un succes dincolo de aşteptările noastre.
03:27
Last yearan we had about two millionmilion people,
86
192000
2000
Anul trecut am avut în jur de 2 milioane de oameni,
03:29
whichcare is about 10 timesori what we ever estimatedestimativ.
87
194000
3000
care e cam de 10 ori ce estimasem.
03:32
This is one of my favoritefavorit featurescaracteristici in sectionsecțiune one.
88
197000
3000
Aici e una dintre părţile mele favorite din prima secţiune.
03:35
It's this amphitheateramfiteatru right over 10thlea AveAve.
89
200000
3000
Este amfiteatrul aflat chiar deasupra Bulevardului nr. 10.
03:38
And the first sectionsecțiune endscapete at 20thlea StSt. right now.
90
203000
3000
Iar prima secţiune se termină acum în dreptul Străzii 20.
03:41
The other thing, it's generatedgenerate, obviouslyevident, a lot of economiceconomic valuevaloare;
91
206000
3000
Şi în plus, a generat, evident, o mare valoare economică.
03:44
it's alsode asemenea inspiredinspirat, I think, a lot of great architecturearhitectură.
92
209000
3000
şi a inspirat, cred, multe obiecte cu o arhitectură de calitate.
03:47
There's a pointpunct, you can standstand here
93
212000
2000
Există un loc, poţi sta aici
03:49
and see buildingsclădiri by FrankFrank GehryGehry,
94
214000
2000
şi poţi vedea clădiri de Frank Gehry,
03:51
JeanJean NouvelNouvel, ShigeruShigeru BanBan,
95
216000
2000
Jean Nouvel, Shigeru Ban,
03:53
NeilNeil DenariDenari.
96
218000
2000
Neil Denari.
03:55
And the WhitneyWhitney is movingin miscare downtowncentrul orasului
97
220000
3000
Şi muzeul Whitney se mută în centru
03:58
and is buildingclădire theiral lor newnou museummuzeu right at the basebaza of the HighMare LineLinie.
98
223000
3000
şi ei construiesc noua clădire chiar la baza High Line.
04:01
And this has been designedproiectat by RenzoRenzo PianoPian.
99
226000
2000
Şi a fost proiectat de Renzo Piano.
04:03
And they're going to breakpauză groundsol in MayPoate.
100
228000
3000
Şi vor începe construcţia în mai.
04:06
And we'vene-am alreadydeja starteda început constructionconstructie on sectionsecțiune two.
101
231000
2000
Am început deja construcţia celei de a doua secţiuni.
04:08
This is one of my favoritefavorit featurescaracteristici,
102
233000
2000
Aceasta e partea mea favorită,
04:10
this flyoverpasaj where you're eightopt feetpicioare
103
235000
2000
această trecere la înălţime unde te aflii la 2,5 m
04:12
off the surfacesuprafaţă of the HighMare LineLinie,
104
237000
2000
faţă de suprafaţa High Line,
04:14
runningalergare throughprin a canopybaldachin of treescopaci.
105
239000
2000
ce străbate un umbrar de copaci.
04:16
The HighMare LineLinie used to be coveredacoperit in billboardspanouri publicitare,
106
241000
3000
High Line era înainte acoperită de panouri publicitare,
04:19
and so we'vene-am takenluate a playfuljucause take
107
244000
2000
aşa că ne-am jucat puţin
04:21
where, insteadin schimb of framingîncadrare advertisementsanunțuri,
108
246000
2000
acolo unde, în loc de a încadra reclame,
04:23
it's going to framecadru people in viewsvizualizari of the cityoraș.
109
248000
3000
va încadra oamenii în privelişti din oraş.
04:26
This was just installedinstalat last monthlună.
110
251000
3000
Asta a fost instalată doar luna trecută.
04:29
And then the last sectionsecțiune was going to go around the railșină yardsyards,
111
254000
3000
Şi apoi ultima secţiune trebuia să parcurgă depourile,
04:32
whichcare is the largestcea mai mare undevelopedneamenajat siteteren
112
257000
2000
ceea ce reprezintă cel mai mare sit nedezvoltat
04:34
in ManhattanManhattan.
113
259000
2000
din Manhattan.
04:36
And the cityoraș has plannedplanificat -- for better or for worsemai rau --
114
261000
3000
Şi municipalitatea a planificat - la bine sau la rău -
04:39
12 millionmilion square-feetpătrat-picioare of developmentdezvoltare
115
264000
2000
un proiect de 111 hectare,
04:41
that the HighMare LineLinie is going to ringinel around.
116
266000
2000
în jurul căruia High Line are să facă o buclă.
04:43
But what really, I think, makesmărci the HighMare LineLinie specialspecial
117
268000
2000
Dar ceea ce face cu adevărat High Line un proiect special
04:45
is the people.
118
270000
2000
sunt oamenii.
04:47
And honestlysincer, even thoughdeşi I love the designsmodele that we were buildingclădire,
119
272000
3000
Şi sincer vă spun, deşi iubesc proiectele pe care le punem în practică,
04:50
I was always frightenedînspăimântat that I wouldn'tnu ar fi really love it,
120
275000
3000
am fost mereu speriat că nu voi iubi parcul cu adevărat,
04:53
because I fellcăzut in love with that wildscapewildscape --
121
278000
2000
pentru că m-am îndrăgostit de acel peisaj sălbatic -
04:55
and how could you recreaterecrea that magicmagie?
122
280000
2000
şi cum se poate recrea acea magie?
04:57
But what I foundgăsite
123
282000
2000
Dar ce am descoperit
04:59
is it's in the people and how they use it
124
284000
2000
e că depinde de oameni şi de cum o utilizează
05:01
that, to me, makesmărci it so specialspecial.
125
286000
2000
pentru ca eu să îl simt aşa de special.
05:03
Just one quickrapid exampleexemplu
126
288000
2000
Doar un exemplu rapid
05:05
is I realizedrealizat right after we openeddeschis
127
290000
2000
e că mi-am dat seama după inaugurare
05:07
that there were all these people holdingdeținere handsmâini on the HighMare LineLinie.
128
292000
3000
că sunt mulţi oameni care se ţin de mână pe High Line.
05:10
And I realizedrealizat NewNoi YorkersYork-ezi don't holddeține handsmâini;
129
295000
3000
Şi mi-am dat seama că newyorkezii nu se ţin de mână;
05:13
we just don't do that outsidein afara.
130
298000
3000
chiar nu facem asta afară.
05:16
But you see that happeninglucru on the HighMare LineLinie,
131
301000
2000
Dar vezi asta întâmplându-se pe High Line,
05:18
and I think that's the powerputere
132
303000
2000
şi eu cred că asta e puterea
05:20
that publicpublic spacespaţiu can have
133
305000
2000
pe care spaţiul public o poate avea
05:22
to transformtransforma how people experienceexperienţă theiral lor cityoraș
134
307000
2000
de a transforma modul în care oamenii experimentează oraşul
05:24
and interactinteracționa with eachfiecare other.
135
309000
2000
şi interacţionează unul cu celălalt.
05:26
Thanksmulţumesc.
136
311000
2000
Mulţumesc.
05:28
(ApplauseAplauze)
137
313000
7000
(Aplauze)
Translated by Miruna Grigorescu
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Hammond - Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan.

Why you should listen

Robert Hammond is the co-founder and former executive director of Friends of the High Line. He's worked as a consultant for a variety of entrepreneurial endeavors and nonprofits, including the Times Square Alliance, Alliance for the Arts and National Cooperative Bank (NCB).

Hammond is also a self-taught artist. From 2002 to 2005 he served as an Ex-Officio Trustee of the Metropolitan Museum of Art. He was awarded the Rome Prize from the American Academy in Rome in 2009.

More profile about the speaker
Robert Hammond | Speaker | TED.com