ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Tim Harford: Trial, error and the God complex

Tim Harford: Experimentare, eroare și crezându-te Dumnezeu

Filmed:
2,044,503 views

Scriitorul despre economie Tim Harford studiază sisteme complexe -- și gasește o legatură surprinzătoare între cele care au succes: au fost create prin experimentare și eroare. În acestă stralucitoare presentare de la TEDGlobal 2011, el ne cheamă să imbrățișăm caracterul aleatoriu, și să începem să facem greșeli mai bune.
- Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's the SecondAl doilea WorldLumea WarRăzboi.
0
0
2000
Este al doilea război mondial,
00:17
A GermanGermană prisonînchisoare camptabără.
1
2000
3000
un lagăr german,
00:20
And this man,
2
5000
3000
și acest om,
00:23
ArchieArchie CochraneCochrane,
3
8000
3000
Archie Cochrane,
00:26
is a prisonerprizonier of warrăzboi and a doctordoctor,
4
11000
3000
este prizonier de război și este doctor,
00:29
and he has a problemproblemă.
5
14000
3000
și are o problemă.
00:32
The problemproblemă is that the menbărbați undersub his careîngrijire
6
17000
3000
Problema este că oamenii sub comanda sa
00:35
are sufferingsuferinţă
7
20000
2000
suferă
00:37
from an excruciatingchinuitor and debilitatingdebilitante conditioncondiție
8
22000
3000
din cauza unei condiții sfîșietoare și epuizante
00:40
that ArchieArchie doesn't really understanda intelege.
9
25000
3000
pe care Archie nu poate să o înțeleagă cu adevărat.
00:43
The symptomssimptome
10
28000
2000
Simptomele
00:45
are this horribleoribil swellingumflarea up of fluidsfluide undersub the skinpiele.
11
30000
3000
sunt aceste umflături oribile pline de fluid, sub piele.
00:48
But he doesn't know whetherdacă it's an infectioninfecţie, whetherdacă it's to do with malnutritionsubnutriție.
12
33000
3000
Dar el nu știe dacă este o infecție, sau dacă e din cauza subnutriției.
00:51
He doesn't know how to curevindeca it.
13
36000
2000
El nu știe cum să o vindece.
00:53
And he's operatingoperare in a hostileostil environmentmediu inconjurator.
14
38000
3000
Și el lucrează într-un mediu dușmănos.
00:56
And people do terribleteribil things in warsrăzboaie.
15
41000
2000
Și oamenii fac lucruri teribile în războaie.
00:58
The GermanGermană camptabără guardsPoliţiştii, they'vele-au got boredplictisit.
16
43000
3000
Paznicii din lagărul german au devenit plictisiți.
01:01
They'veLe-am takenluate to just firingardere into the prisonînchisoare camptabără at randomîntâmplător
17
46000
2000
Au început să împuște prin lagăr la întâmplare
01:03
for fundistracţie.
18
48000
2000
numai ca să se distreze.
01:05
On one particularspecial occasionocazie,
19
50000
2000
Cu o ocazie specială,
01:07
one of the guardsPoliţiştii threwaruncat a grenadegrenadă into the prisoners'detinutilor lavatorytehnica sanitara
20
52000
3000
unul din paznici a aruncat o grenadă în zona dușurilor pentru prizonieri
01:10
while it was fulldeplin of prisonersprizonieri.
21
55000
3000
în timp ce era plin de prizonieri.
01:13
He said he heardauzit suspicioussuspicios laughterrâsete.
22
58000
2000
El a zis ca a auzit un râs suspicios.
01:15
And ArchieArchie CochraneCochrane, as the camptabără doctordoctor,
23
60000
3000
Iar Archie Cochrane, ca și doctorul lagărului,
01:18
was one of the first menbărbați in
24
63000
2000
a fost unul dintre primii oameni înăuntru
01:20
to clearclar up the messdezordine.
25
65000
2000
să curețe mizeria.
01:22
And one more thing:
26
67000
2000
Și încă ceva:
01:24
ArchieArchie was sufferingsuferinţă from this illnessboală himselfse.
27
69000
3000
Archie suferea de acesta boală el însuși.
01:27
So the situationsituatie seemedpărea prettyfrumos desperatedisperată.
28
72000
3000
Așa că situația părea destul de disperată.
01:30
But ArchieArchie CochraneCochrane
29
75000
2000
Dar Archie Cochrane
01:32
was a resourcefulresurse personpersoană.
30
77000
3000
era un om plin de resurse.
01:35
He'dEl ar alreadydeja smuggledcontrabandă vitaminvitamină C into the camptabără,
31
80000
3000
El a strecurat deja în lagăr vitamina C,
01:38
and now he manageda reușit
32
83000
2000
și acum a reușit
01:40
to get holddeține of suppliesfurnituri of marmiteMarmite
33
85000
2000
să obțină rezerve de marmită
01:42
on the blacknegru marketpiaţă.
34
87000
2000
pe piața neagră.
01:44
Now some of you will be wonderingîntrebându- what marmiteMarmite is.
35
89000
3000
Acum cațiva dintre voi o să se întrebe ce este marmită.
01:47
MarmiteMarmite is a breakfastmic dejun spreadrăspândire belovediubit of the BritishBritanic.
36
92000
3000
Marmita este o pâine pentru micul dejun care este adorată de englezi.
01:50
It looksarată like crudebrut oilulei.
37
95000
2000
Arată ca și uleiul neprelucrat.
01:52
It tastesgusturile ...
38
97000
2000
Gustul este ...
01:54
zestyzesty.
39
99000
2000
înțepător.
01:56
And importantlyimportant,
40
101000
2000
Și important,
01:58
it's a richbogat sourcesursă
41
103000
2000
este o sursă bogată
02:00
of vitaminvitamină B12.
42
105000
2000
de vitamina B12.
02:02
So ArchieArchie splitsse împarte the menbărbați undersub his careîngrijire as bestCel mai bun he can
43
107000
3000
Asa ca Archie împarte pacienții săi cât poate el de bine
02:05
into two equalegal groupsGrupuri.
44
110000
2000
în două grupuri egale.
02:07
He gives halfjumătate of them vitaminvitamină C.
45
112000
2000
Administrează vitamina C la jumătate din ei.
02:09
He gives halfjumătate of them vitaminvitamină B12.
46
114000
3000
Administrează vitamina B12 la cealaltă jumătate.
02:12
He very carefullycu grija and meticulouslymeticulos notesnotițe his resultsrezultate
47
117000
3000
Înregistrează rezultatele foarte atent și meticulos
02:15
in an exerciseexercițiu bookcarte.
48
120000
2000
într-un caiet de școală.
02:17
And after just a fewpuțini dayszi,
49
122000
2000
Și numai după câteva zile,
02:19
it becomesdevine clearclar
50
124000
2000
devine clar
02:21
that whateverindiferent de is causingprovocând this illnessboală,
51
126000
3000
că indiferent de ceea ce cauzează această boală,
02:24
marmiteMarmite is the curevindeca.
52
129000
3000
marmita este remediul.
02:27
So CochraneCochrane then goesmerge to the GermansGermani who are runningalergare the prisonînchisoare camptabără.
53
132000
3000
Așa că Cochrane atunci se duce la nemții care conduc lagărul.
02:30
Now you've got to imagineimagina at the momentmoment --
54
135000
2000
Acum trebuie să vă imaginați acel moment --
02:32
forgeta uita this photofotografie, imagineimagina this guy
55
137000
2000
uitați această fotografie, imaginați-vă acest om
02:34
with this long gingerghimbir beardbarbă and this shockşoc of redroșu hairpăr.
56
139000
3000
cu o barbă lungă și roșcată și acest smoc de par rosu.
02:37
He hasn'tnu are been ablecapabil to shavebărbierit -- a sortfel of BillyBilly ConnollyConnolly figurefigura.
57
142000
3000
El n-a putut să se bărbierească -- o figură cam ca și Billy Connolly.
02:40
CochraneCochrane, he startsîncepe rantingranting at these GermansGermani
58
145000
2000
Cochrane, începe să vorbească repede cu acești nemți
02:42
in this ScottishScoţian accentaccent --
59
147000
2000
în accentul său scoțian --
02:44
in fluentfluent GermanGermană, by the way, but in a ScottishScoţian accentaccent --
60
149000
3000
în germană fluentă, apropo, dar cu accent scoțian --
02:47
and explainsexplică to them how GermanGermană culturecultură was the culturecultură
61
152000
3000
și le explică despre cum cultura germană a fost cultura
02:50
that gavea dat SchillerSchiller and GoetheGoethe to the worldlume.
62
155000
2000
care a dat lumii Schiller și Goethe.
02:52
And he can't understanda intelege
63
157000
2000
Și el nu poate sa înțeleagă
02:54
how this barbarismbarbarie can be toleratedtolerată,
64
159000
2000
cum acest barbarism poate sa fie tolerat.
02:56
and he ventsVents his frustrationsfrustrări.
65
161000
3000
Și lasă liberă frustrația sa.
02:59
And then he goesmerge back to his quarterssferturi,
66
164000
3000
Și după aceea se întoarce la baraca sa,
03:02
breakspauze down and weepsplânge
67
167000
3000
se prăbușește și se tânguie
03:05
because he's convincedconvins that the situationsituatie is hopelessfara speranta.
68
170000
3000
pentru ca este convins ca situația este fără speranță.
03:10
But a youngtineri GermanGermană doctordoctor
69
175000
3000
Dar un tânăr doctor german
03:13
picksmurături up ArchieArchie Cochrane'sCochrane pe exerciseexercițiu bookcarte
70
178000
3000
ridică caietul lui Archie Cochrane
03:16
and saysspune to his colleaguescolegii,
71
181000
4000
și le spune colegilor săi,
03:20
"This evidenceevidență is incontrovertibleincontestabile.
72
185000
5000
"Aceasta dovadă este incontestabilă.
03:25
If we don't supplylivra vitaminsvitamine to the prisonersprizonieri,
73
190000
3000
Dacă nu le dam prizonierilor vitamine,
03:28
it's a warrăzboi crimecrimă."
74
193000
2000
este o crimă de război."
03:30
And the nextUrmător → morningdimineaţă,
75
195000
2000
Și dimineața următoare,
03:32
suppliesfurnituri of vitaminvitamină B12 are deliveredlivrat to the camptabără,
76
197000
3000
provizii de vitamina B12 sunt aduse în lagăr,
03:35
and the prisonersprizonieri beginÎNCEPE to recoverrecupera.
77
200000
3000
și prizonierii încep să se recupereze.
03:39
Now I'm not tellingspune you this storypoveste
78
204000
2000
Acum nu vă spun acestă poveste
03:41
because I think ArchieArchie CochraneCochrane is a dudeDude,
79
206000
2000
pentru că eu cred că Archie Cochrane e un bărbat adevărat,
03:43
althoughcu toate ca ArchieArchie CochraneCochrane is a dudeDude.
80
208000
4000
cu toate că Archie Cochrane este un bărbat adevărat.
03:47
I'm not even tellingspune you the storypoveste
81
212000
2000
Nu vă spun povestea măcar
03:49
because I think we should be runningalergare
82
214000
2000
din cauza că mă gândesc ca ar trebui sa administram
03:51
more carefullycu grija controlleddirijat randomizedrandomizat trialsîncercări
83
216000
2000
cu mai multă grijă teste aleatoare și controlate
03:53
in all aspectsaspecte of publicpublic policypolitică,
84
218000
2000
în toate aspectele care afectează interesul public,
03:55
althoughcu toate ca I think that would alsode asemenea be completelycomplet awesomeminunat.
85
220000
4000
deși cred că ar fi absolut minunat.
03:59
I'm tellingspune you this storypoveste
86
224000
2000
Vă spun această poveste
04:01
because ArchieArchie CochraneCochrane, all his life,
87
226000
3000
pentru că Archie Cochrane, toată viata sa,
04:04
foughtau luptat againstîmpotriva a terribleteribil afflictionnenorocirea,
88
229000
4000
a luptat împotriva unei teribile suferințe.
04:08
and he realizedrealizat it was debilitatingdebilitante to individualspersoane fizice
89
233000
4000
Și el a realizat ca a fost debilitator pentru oameni
04:12
and it was corrosivecorozive to societiessocietățile.
90
237000
2000
și coroziv pentru societăți.
04:14
And he had a nameNume for it.
91
239000
2000
Și a creat un nume pentru asta.
04:16
He calleddenumit it the God complexcomplex.
92
241000
3000
L-a numit complexul de a te crede Dumnezeu.
04:19
Now I can describedescrie the symptomssimptome of the God complexcomplex very, very easilyuşor.
93
244000
4000
Acum pot să descriu simptomele complexului de a te crede Dumnezeu foarte, foarte ușor.
04:23
So the symptomssimptome of the complexcomplex
94
248000
3000
Deci simptomele complexului
04:26
are, no mattermaterie how complicatedcomplicat the problemproblemă,
95
251000
3000
sunt, nu contează cât e problema de complicată,
04:29
you have an absolutelyabsolut overwhelmingcopleșitor beliefcredință
96
254000
3000
tu ai o convingere absolută și copleșitoare
04:32
that you are infalliblyfără greş right in your solutionsoluţie.
97
257000
4000
ca soluția ta, fără greșeală, este cea corectă.
04:36
Now ArchieArchie was a doctordoctor,
98
261000
2000
Acum, Archie a fost un doctor.
04:38
so he hungspânzurat around with doctorsmedici a lot.
99
263000
2000
Asa ca el a petrecut o gramadă de timp cu doctori.
04:40
And doctorsmedici suffersuferi from the God complexcomplex a lot.
100
265000
3000
Și doctorii suferă foarte mult de complexul de a te crede Dumnezeu.
04:43
Now I'm an economisteconomist, I'm not a doctordoctor,
101
268000
2000
Acum, eu sunt un economist, nu sunt un doctor,
04:45
but I see the God complexcomplex around me all the time
102
270000
2000
dar văd complexul de a te crede Dumnezeu în jurul meu tot timpul
04:47
in my fellowcoleg economistseconomiști.
103
272000
2000
în colegii mei economiști.
04:49
I see it in our businessAfaceri leadersliderii.
104
274000
2000
Il vad in conducatorii nostri de afaceri.
04:51
I see it in the politicianspoliticieni we votevot for --
105
276000
2000
Il vad in politicienii pentru care votam --
04:53
people who, in the facefață of an incrediblyincredibil complicatedcomplicat worldlume,
106
278000
4000
oameni care, confruntati cu o lume extrem de complicata,
04:57
are neverthelesscu toate acestea absolutelyabsolut convincedconvins
107
282000
3000
sunt cu siguranta absolut convinsi
05:00
that they understanda intelege the way that the worldlume workslucrări.
108
285000
3000
ca ei inteleg cum functioneza lumea.
05:03
And you know, with the futureviitor billionsmiliarde that we'vene-am been hearingauz about,
109
288000
3000
Si stiti, cu miliardele viitoare de care noi am auzit,
05:06
the worldlume is simplypur şi simplu fardeparte too complexcomplex
110
291000
2000
lumea este pur si simplu mult prea complicata
05:08
to understanda intelege in that way.
111
293000
2000
ca sa fie inteleasa in felul acela.
05:10
Well let me give you an exampleexemplu.
112
295000
2000
Lasati-ma sa va dau un exemplu.
05:12
ImagineImaginaţi-vă for a momentmoment
113
297000
2000
Imaginati-va pentru un moment
05:14
that, insteadin schimb of TimTim HarfordHarford in frontfață of you,
114
299000
2000
ca, in loc de Tim Harford in fata dumneavoastra,
05:16
there was HansHans RoslingRosling presentingprezentarea his graphsgrafice.
115
301000
3000
a fost Hans Rosling prezentand graficele sale.
05:19
You know HansHans:
116
304000
2000
Il stiti pe Hans:
05:21
the MickMick JaggerJagger of TEDTED.
117
306000
2000
Mick Jagger-ul lui TED.
05:23
(LaughterRâs)
118
308000
2000
(Ras)
05:25
And he'dHed be showingarătând you these amazinguimitor statisticsstatistici,
119
310000
2000
Si el v-ar arata aceste uimitoare statistici,
05:27
these amazinguimitor animationsanimații.
120
312000
2000
aceste uimitoare animatii.
05:29
And they are brilliantSclipitor; it's wonderfulminunat work.
121
314000
2000
Si ele sunt scanteietoare; este o munca minunata.
05:31
But a typicaltipic HansHans RoslingRosling graphgrafic:
122
316000
2000
Dar un grafic tipic pentru Hans Rosling:
05:33
think for a momentmoment, not what it showsspectacole,
123
318000
3000
ganditi-va pentru un moment, nu ceea ce arata,
05:36
but think insteadin schimb about what it leavesfrunze out.
124
321000
3000
dar ganditi-va in schimb la ceea ce nu arata.
05:39
So it'llO să showspectacol you GDPPIB perpe capitacap de locuitor,
125
324000
3000
Asa ca o sa va arate Produsul National Brut pe individ,
05:42
populationpopulație, longevitylongevitate,
126
327000
2000
populatie, longevitate,
05:44
that's about it.
127
329000
2000
si asa este cam tot.
05:46
So threeTrei piecesbucăți of datadate for eachfiecare countryțară --
128
331000
2000
Trei fragmente de date pentru fiecare tara --
05:48
threeTrei piecesbucăți of datadate.
129
333000
2000
Trei fragmente de date.
05:50
ThreeTrei piecesbucăți of datadate is nothing.
130
335000
2000
Trei fragmente de date nu inseamna nimic.
05:52
I mean, have a look at this graphgrafic.
131
337000
2000
Vreau sa zic, uitati-va la acest grafic.
05:54
This is producedprodus by the physicistfizician CesarCesar HidalgoHidalgo.
132
339000
2000
Acesta este creat de fizicianul Cesar Hidalgo.
05:56
He's at MITMIT.
133
341000
2000
El este de la Institutul de Tehnologie Massachusetts.
05:58
Now you won'tnu va be ablecapabil to understanda intelege a wordcuvânt of it,
134
343000
2000
Acum nu o sa puteti sa intelegeti nici un cuvant din el,
06:00
but this is what it looksarată like.
135
345000
2000
dar uite asa arata.
06:02
CesarCesar has trolledtrolled the databaseBază de date
136
347000
2000
Cesar strans informatii in baza de date
06:04
of over 5,000 differentdiferit productsproduse,
137
349000
3000
continand peste cinci mii de produse diferite,
06:07
and he's used techniquestehnici of networkreţea analysisanaliză
138
352000
5000
si a folosit technici de analiza de retea
06:12
to interrogateinteroga this databaseBază de date
139
357000
2000
ca sa interogheze acesta baza de date
06:14
and to graphgrafic relationshipsrelaţii betweenîntre the differentdiferit productsproduse.
140
359000
2000
si sa deseneze relatii intre diferitele produse.
06:16
And it's wonderfulminunat, wonderfulminunat work.
141
361000
2000
Si este minunat, o munca minunata.
06:18
You showspectacol all these interconnectionsinterconexiuni, all these interrelationsrelaţiilor.
142
363000
3000
Arati toate aceste conexiuni interne, toate aceste relatii interne.
06:21
And I think it'llO să be profoundlyprofund usefulutil
143
366000
2000
Si eu cred ca o sa fie folositor intr-un mod profund
06:23
in understandingînţelegere how it is that economieseconomii growcrește.
144
368000
3000
sa intelegem cum se face ca economia creste.
06:26
BrilliantGenial work.
145
371000
2000
Foarte inteligenta munca.
06:28
CesarCesar and I triedîncercat to writescrie a piecebucată for The NewNoi YorkYork TimesOri MagazineRevista
146
373000
2000
Eu si Cesar am incercat sa scriem un articol pentru revista New York Times
06:30
explainingexplicând how this workslucrări.
147
375000
2000
explicand cum merge asta.
06:32
And what we learnedînvățat
148
377000
2000
Si ce am invatat
06:34
is Cesar'sCesar pe work is fardeparte too good to explainexplica
149
379000
2000
este ca munca lui Cesar este mult prea buna ca sa poata sa fie explicata
06:36
in The NewNoi YorkYork TimesOri MagazineRevista.
150
381000
2000
in revista New York Times.
06:40
FiveCinci thousandmie productsproduse --
151
385000
3000
5 mii de produse --
06:43
that's still nothing.
152
388000
2000
este inca nimic.
06:45
FiveCinci thousandmie productsproduse --
153
390000
2000
5 mii de produse --
06:47
imagineimagina countingsocoteală everyfiecare productprodus categorycategorie
154
392000
2000
imagineaza-ti numarand categoria fiecarui produs
06:49
in CesarCesar Hidalgo'sHidalgo pe datadate.
155
394000
2000
din datele lui Cesar Hidalgo.
06:51
ImagineImaginaţi-vă you had one secondal doilea
156
396000
2000
Imagineza-ti ca ai auzit o secunda
06:53
perpe productprodus categorycategorie.
157
398000
2000
pentru fiecare categorie de produs.
06:55
In about the lengthlungime of this sessionsesiune,
158
400000
3000
In lungimea acestei sesiuni aproape,
06:58
you would have countednumărat all 5,000.
159
403000
2000
ai fi putut sa le numeri pe toate 5 mii.
07:00
Now imagineimagina doing the samela fel thing
160
405000
2000
Acum imaginati-va facand acelasi lucru
07:02
for everyfiecare differentdiferit typetip of productprodus on salevânzare in WalmartWalmart.
161
407000
3000
pentru fiecare tip diferit de produs vandut la Walmart.
07:05
There are 100,000 there. It would take you all day.
162
410000
3000
Sunt o suta de mii acolo. Ti-ar lua o zi intreaga.
07:08
Now imagineimagina tryingîncercat to countnumara
163
413000
2000
Acum imagineaza-ti incercand sa numeri
07:10
everyfiecare differentdiferit specificspecific productprodus and serviceserviciu
164
415000
3000
fiecare produs si serviciu diferit
07:13
on salevânzare in a majormajor economyeconomie
165
418000
2000
care se vinde intr-o economie majora
07:15
suchastfel de as TokyoTokyo, LondonLondra or NewNoi YorkYork.
166
420000
2000
ca si Tokyo, Londra sau New York.
07:17
It's even more difficultdificil in EdinburghEdinburgh
167
422000
2000
Este si mai greu in Edinburgh
07:19
because you have to countnumara all the whiskywhisky-ul and the tartantartan.
168
424000
3000
pentru ca trebuie sa numeri tot whisky-ul si soldatii scotieni.
07:22
If you wanted to countnumara everyfiecare productprodus and serviceserviciu
169
427000
2000
Daca ai vrut sa numeri fiecare produs si serviciu
07:24
on offeroferi in NewNoi YorkYork --
170
429000
2000
care se ofera in New York --
07:26
there are 10 billionmiliard of them --
171
431000
2000
sunt 10 miliarde de produse --
07:28
it would take you 317 yearsani.
172
433000
3000
o sa-ti ia 317 ani.
07:31
This is how complexcomplex the economyeconomie we'vene-am createdcreată is.
173
436000
3000
Asa este de complicata economia pe care noi am creat-o.
07:34
And I'm just countingsocoteală toastersprăjitoare de pâine here.
174
439000
2000
Si eu numar numai prajitoare de paine aici.
07:36
I'm not tryingîncercat to solverezolva the MiddleOrientul Mijlociu EastEst problemproblemă.
175
441000
2000
Nu incerc sa rezolv problema din Orientul mijlociu.
07:39
The complexitycomplexitate here is unbelievablenecrezut.
176
444000
3000
Complexitatea aici este de necrezut.
07:42
And just a piecebucată of contextcontext --
177
447000
2000
Si numai o bucatica de context --
07:44
the societiessocietățile in whichcare our brainscreier evolvedevoluat
178
449000
2000
societatile in care creierul nostru evolueaza
07:46
had about 300 productsproduse and servicesServicii.
179
451000
2000
au in jur de 300 de produse si servicii.
07:48
You could countnumara them in fivecinci minutesminute.
180
453000
3000
Ai putea sa le numeri in 5 minute.
07:51
So this is the complexitycomplexitate of the worldlume that surroundsînconjoară us.
181
456000
3000
Asa ca aceasta este complexitatea lumii care ne inconjoara.
07:54
This perhapspoate is why
182
459000
2000
Probabil de aceea
07:56
we find the God complexcomplex so temptingtentant.
183
461000
3000
noi gasim complexul de a ne crede Dumnezeu asa de ispititor.
07:59
We tendtind to retreatretragere and say, "We can drawa desena a pictureimagine,
184
464000
3000
Noi avem tendinta sa ne retragem si sa spunem, "Putem sa facem un desen,
08:02
we can postpost some graphsgrafice,
185
467000
2000
putem sa postam ceva grafice,
08:04
we get it, we understanda intelege how this workslucrări."
186
469000
3000
noi stim, noi intelegem cum functioneza toate astea."
08:07
And we don't.
187
472000
2000
Si de fapt noi nu stim.
08:09
We never do.
188
474000
2000
Noi niciodata nu stim.
08:11
Now I'm not tryingîncercat to deliverlivra a nihilisticnihilist messagemesaj here.
189
476000
2000
Acum eu nu incerc sa comunic aici un mesaj nihilistic.
08:13
I'm not tryingîncercat to say we can't solverezolva
190
478000
2000
Nu incerc sa spun ca noi nu putem sa resolvam
08:15
complicatedcomplicat problemsProbleme in a complicatedcomplicat worldlume.
191
480000
2000
probleme complicate intr-o lume complicata.
08:17
We clearlyclar can.
192
482000
2000
Cu siguranta putem.
08:19
But the way we solverezolva them
193
484000
2000
Dar felul in care le resolvam
08:21
is with humilityumilinţă --
194
486000
2000
este cu smerenie --
08:23
to abandonabandoneze the God complexcomplex
195
488000
2000
sa abandonam complexul de a ne crede Dumnezeu
08:25
and to actuallyde fapt use a problem-solvingrezolvarea problemelor techniquetehnică that workslucrări.
196
490000
3000
si sa folosim de fapt o metoda de rezolvare a problemelor care merge.
08:28
And we have a problem-solvingrezolvarea problemelor techniquetehnică that workslucrări.
197
493000
3000
Si noi avem o metoda de rezolvare a problemelor care merge.
08:31
Now you showspectacol me
198
496000
2000
Acum arata-mi mie
08:33
a successfulde succes complexcomplex systemsistem,
199
498000
2000
un sistem complex de succes
08:35
and I will showspectacol you a systemsistem
200
500000
3000
si o sa-ti arat un sistem
08:38
that has evolvedevoluat throughprin trialproces and erroreroare.
201
503000
2000
care a evoluat prin incercare si eroare.
08:40
Here'sAici este an exampleexemplu.
202
505000
2000
Aici este un exemplu.
08:42
This babybebelus was producedprodus throughprin trialproces and erroreroare.
203
507000
3000
Acest copil a fost produs prin incercare si eroare.
08:46
I realizerealiza that's an ambiguousambiguu statementafirmație.
204
511000
3000
Realizez ca acesta este o afirmatie ambigua.
08:49
Maybe I should clarifyclarifica it.
205
514000
2000
Probabil ar trebui sa o clarific.
08:51
This babybebelus is a humanuman bodycorp: it evolvedevoluat.
206
516000
3000
Acest copil este un corp omenesc: a evoluat.
08:54
What is evolutionevoluţie?
207
519000
2000
Ce este evolutia?
08:56
Over millionsmilioane of yearsani, variationvariaţia and selectionselecţie,
208
521000
3000
De-a lungul a milioane de ani, variatie si selectie,
08:59
variationvariaţia and selectionselecţie --
209
524000
3000
variatie si selectie --
09:02
trialproces and erroreroare,
210
527000
2000
incercare si eroare,
09:04
trialproces and erroreroare.
211
529000
3000
incercare si eroare.
09:07
And it's not just biologicalbiologic systemssisteme
212
532000
2000
Si nu numai sistemele biologice sunt acelea
09:09
that producelegume şi fructe miraclesminuni throughprin trialproces and erroreroare.
213
534000
2000
care produc miracole prin incercare si eroare.
09:11
You could use it in an industrialindustrial contextcontext.
214
536000
2000
Ai putea sa-l folosesti intr-un context industrial.
09:13
So let's say you wanted to make detergentdetergent.
215
538000
2000
Sa zicem ai vrut sa produci detergent.
09:15
Let's say you're UnileverUnilever
216
540000
2000
Sa zicem ca esti Unilever
09:17
and you want to make detergentdetergent in a factoryfabrică nearaproape LiverpoolLiverpool.
217
542000
3000
si vrei sa produci detergent intr-o fabrica aproape de Liverpool.
09:20
How do you do it?
218
545000
2000
Cum faci asta?
09:22
Well you have this great bigmare tankrezervor fulldeplin of liquidlichid detergentdetergent.
219
547000
3000
Ai acest bazin imens umplut cu detergent lichid.
09:25
You pumppompa it at a highînalt pressurepresiune throughprin a nozzleduza.
220
550000
2000
Il pompezi la presiune inalta printr-o duza.
09:27
You createcrea a sprayspray of detergentdetergent.
221
552000
3000
Creezi o pulverizare de detergent.
09:30
Then the sprayspray driesDries. It turnstransformă into powderpudra.
222
555000
2000
Apoi pulverizarea se opreste. Se transforma in praf.
09:32
It fallsFalls to the floorpodea.
223
557000
2000
Cade pe podea.
09:34
You scoopSCOOP it up. You put it in cardboardcarton boxescutii.
224
559000
2000
Il ridici si il pui in cutii de carton.
09:36
You sellvinde it at a supermarketsupermarket.
225
561000
2000
Il vinzi la magazinul cu autoservire.
09:38
You make lots of moneybani.
226
563000
2000
Faci o gramada de bani.
09:40
How do you designproiecta that nozzleduza?
227
565000
3000
Cum proiectezi aceasta duza?
09:43
It turnstransformă out to be very importantimportant.
228
568000
3000
S-a dovedit sa fie foarte important.
09:46
Now if you ascribeatribuie to the God complexcomplex,
229
571000
2000
Acum, daca aderi complexului de a te crede Dumnezeu,
09:48
what you do is you find yourselftu a little God.
230
573000
3000
ceea ce faci este sa-ti gasesti un Dumnezeu mic.
09:51
You find yourselftu a mathematicianmatematician; you find yourselftu a physicistfizician --
231
576000
3000
Iti gasesti un matematician; iti gasesti un fizician --
09:54
somebodycineva who understandsînțelege the dynamicsdinamică of this fluidlichid.
232
579000
3000
cineva care intelege dinamica acestui fluid.
09:57
And he will, or she will,
233
582000
3000
Si el o sa, sau ea o sa
10:00
calculatecalculati the optimaloptim designproiecta of the nozzleduza.
234
585000
3000
calculeze cea mai buna constructie pentru duza.
10:03
Now UnileverUnilever did this and it didn't work --
235
588000
2000
Acum Unilever a facut asta si nu a mers --
10:05
too complicatedcomplicat.
236
590000
2000
prea complicat.
10:07
Even this problemproblemă, too complicatedcomplicat.
237
592000
3000
Chiar si acesta problema, e prea complicat.
10:10
But the geneticistgenetician ProfessorProfesor universitar SteveSteve JonesJones
238
595000
3000
Dar profesorul de genetica Steve Jones
10:13
describesdescrie how UnileverUnilever actuallyde fapt did solverezolva this problemproblemă --
239
598000
3000
descrie cum Unilever a resolvat de fapt acesta problema --
10:16
trialproces and erroreroare,
240
601000
2000
incercare si eroare,
10:18
variationvariaţia and selectionselecţie.
241
603000
2000
variatie si selectie.
10:20
You take a nozzleduza
242
605000
2000
Iei o duza
10:22
and you createcrea 10 randomîntâmplător variationsvariații on the nozzleduza.
243
607000
4000
si creezi zece variante intamplatoare ale duzei.
10:26
You try out all 10; you keep the one that workslucrări bestCel mai bun.
244
611000
3000
Le incerci pe toate zece, o pastrezi pe aceea care merge cel mai bine.
10:29
You createcrea 10 variationsvariații on that one.
245
614000
2000
Creezi zece variante ale acesteia.
10:31
You try out all 10. You keep the one that workslucrări bestCel mai bun.
246
616000
3000
Le incerci pe toate zece. O pastrezi pe aceea care merge cel mai bine.
10:34
You try out 10 variationsvariații on that one.
247
619000
2000
Creezi zece variante ale acesteia.
10:36
You see how this workslucrări, right?
248
621000
2000
Vedeti cum merge, corect.
10:38
And after 45 generationsgenerații,
249
623000
2000
Si dupa 45 de generatii,
10:40
you have this incredibleincredibil nozzleduza.
250
625000
2000
ai acesta incredibila duza.
10:42
It looksarată a bitpic like a chessşah piecebucată --
251
627000
2000
Arata un pic ca si o piesa de sah --
10:44
functionsfuncții absolutelyabsolut brilliantlystrălucit.
252
629000
3000
functioneza absolut genial.
10:47
We have no ideaidee
253
632000
2000
Nu avem nici o idee
10:49
why it workslucrări,
254
634000
2000
de ce functioneza,
10:51
no ideaidee at all.
255
636000
2000
nici cea mai mica idee.
10:53
And the momentmoment you stepEtapa back from the God complexcomplex --
256
638000
2000
Si in momentul cand nu mai aderi complexului de a te crede Dumnezeu --
10:55
let's just try to have a bunchbuchet of stuffchestie;
257
640000
2000
haideti sa incercam sa avem o gramada de lucruri;
10:57
let's have a systematicsistematică way of determiningdeterminarea what's workinglucru and what's not --
258
642000
3000
sa avem o metoda sistematica de a determina ce functioneza si ce nu functioneza --
11:00
you can solverezolva your problemproblemă.
259
645000
2000
poti sa-ti resolvi problema.
11:02
Now this processproces of trialproces and erroreroare
260
647000
2000
Acum acest proces de incercare si eroare
11:04
is actuallyde fapt fardeparte more commoncomun in successfulde succes institutionsinstituții
261
649000
3000
este de fapt mult mai comun in institutii de succes
11:07
than we careîngrijire to recognizerecunoaşte.
262
652000
2000
decat vrem noi sa recunoastem.
11:09
And we'vene-am heardauzit a lot about how economieseconomii functionfuncţie.
263
654000
3000
Si am auzit o gramada despre cum fuctioneza economia .
11:12
The U.S. economyeconomie is still the world'slume greatestcea mai mare economyeconomie.
264
657000
4000
Economia Statelor Unite este inca cea mai mare economie a lumii.
11:16
How did it becomedeveni the world'slume greatestcea mai mare economyeconomie?
265
661000
3000
Cum a devenit cea mai mare economie a lumii?
11:19
I could give you all kindstipuri of factsfapte and figurescifrele
266
664000
2000
As putea sa va dau tot felul de date si numere
11:21
about the U.S. economyeconomie,
267
666000
2000
despre economia Statelor Unite,
11:23
but I think the mostcel mai salientpunga one is this:
268
668000
3000
dar cred ca cea mai importanta este aceasta:
11:26
tenzece percentla sută of AmericanAmerican businessesîntreprinderi
269
671000
3000
10 la suta din afacerile americane
11:29
disappeardispărea everyfiecare yearan.
270
674000
3000
dispar in fiecare an.
11:32
That is a hugeimens failureeșec raterată.
271
677000
3000
Aceasta este o rata de esec imensa.
11:35
It's fardeparte highersuperior than the failureeșec raterată of, say, AmericansAmericanii.
272
680000
2000
Este mult mai mare decat rata de esec a, sa spunem, americanilor.
11:37
TenZece percentla sută of AmericansAmericanii don't disappeardispărea everyfiecare yearan.
273
682000
3000
10 la suta din americani nu dispar in fiecare an.
11:40
WhichCare leadsOportunitati us to concludeîncheia
274
685000
2000
Ceea ce ne conduce sa tragem concluzia ca
11:42
AmericanAmerican businessesîntreprinderi faileșua fastermai repede than AmericansAmericanii,
275
687000
3000
afacerile americane esueaza mai repede decat americanii,
11:45
and thereforeprin urmare AmericanAmerican businessesîntreprinderi are evolvingevoluție fastermai repede than AmericansAmericanii.
276
690000
3000
si ca urmare afacerile americane evolueaza mai repede decat americanii.
11:48
And eventuallyîn cele din urmă, they'llei vor have evolvedevoluat to suchastfel de a highînalt peakvârf of perfectionperfecţiune
277
693000
3000
Si in cele din urma, au evoluat la un nivel asa de inalt de perfectiune
11:51
that they will make us all theiral lor petsanimale de companie --
278
696000
3000
ca o sa ne faca pe toti animalul lor favorit --
11:54
(LaughterRâs)
279
699000
2000
(Ras)
11:56
if, of coursecurs, they haven'tnu au alreadydeja doneTerminat so.
280
701000
3000
daca, bineinteles, nu au facut asta deja.
11:59
I sometimesuneori wondermirare.
281
704000
3000
Cateodata ma intreb.
12:02
But it's this processproces of trialproces and erroreroare
282
707000
2000
Dar este acest proces de incercare si eroare
12:04
that explainsexplică this great divergencedivergenţă,
283
709000
4000
care explica aceasta mare divergenta,
12:08
this incredibleincredibil performanceperformanţă of WesternWestern economieseconomii.
284
713000
3000
aceasta performanta de necrezut a tarilor vestice.
12:11
It didn't come because you put some incrediblyincredibil smartinteligent personpersoană in chargeîncărca.
285
716000
3000
Nu s-a realizat pentru ca pui o persoana extrem de desteapta la conducere.
12:14
It's come throughprin trialproces and erroreroare.
286
719000
2000
S-a realizat prin incercare si eroare.
12:16
Now I've been sortfel of bangingbanging on about this
287
721000
2000
Acum, am facut mult zgomot despre asta
12:18
for the last couplecuplu of monthsluni,
288
723000
2000
in ultimele cateva luni
12:20
and people sometimesuneori say to me,
289
725000
2000
si oamenii cateodata imi spun,
12:22
"Well TimTim, it's kinddrăguț of obviousevident.
290
727000
2000
"Tim, este evident.
12:24
ObviouslyÎn mod evident trialproces and erroreroare is very importantimportant.
291
729000
2000
Evident, incercarea si eroarea sunt foarte importante.
12:26
ObviouslyÎn mod evident experimentationExperimentarea is very importantimportant.
292
731000
2000
Evident, experimentarea este foarte importanta.
12:28
Now why are you just wanderingrătăcitor around sayingzicală this obviousevident thing?"
293
733000
3000
Acum de ce fugi de colo-colo spunand acest lucru care este evident?"
12:31
So I say, okay, fine.
294
736000
2000
Asa ca eu spun, bine.
12:33
You think it's obviousevident?
295
738000
2000
Crezi ca e evident?
12:35
I will admitadmite it's obviousevident
296
740000
2000
O sa admit ca este evident
12:37
when schoolsșcoli
297
742000
2000
cand scolile
12:39
startstart teachingînvățătură childrencopii
298
744000
3000
or sa inceapa sa invete copii
12:42
that there are some problemsProbleme that don't have a correctcorect answerRăspuns.
299
747000
3000
ca exista probleme care nu au un raspuns corect.
12:45
Stop givingoferindu- them listsliste of questionsîntrebări
300
750000
3000
Cand o sa se opreasca sa le mai dea o lista de intrebari in care
12:48
everyfiecare singlesingur one of whichcare has an answerRăspuns.
301
753000
2000
fiecare intrebare are un singur raspuns.
12:50
And there's an authorityautoritate figurefigura in the cornercolţ
302
755000
2000
Si este o figura autoritara in colt,
12:52
behindin spate the teacher'sprofesorului deskbirou who knowsștie all the answersrăspunsuri.
303
757000
2000
in spatele catedrei, care stie toate raspunsurile.
12:54
And if you can't find the answersrăspunsuri,
304
759000
2000
Si daca nu poti sa gesesti raspunsurile,
12:56
you musttrebuie sa be lazyleneş or stupidprost.
305
761000
2000
trebuie sa fi lenes sau prost.
12:58
When schoolsșcoli stop doing that all the time,
306
763000
2000
Cand scolile inceteaza sa faca asta tot timpul,
13:00
I will admitadmite that, yes,
307
765000
2000
o sa admin ca, da,
13:02
it's obviousevident that trialproces and erroreroare is a good thing.
308
767000
2000
este evident ca incercare si eroare este un lucru bun.
13:04
When a politicianom politic standsstanduri up
309
769000
3000
Cand un politician sta in picioare
13:07
campaigningagitație for electedales officebirou
310
772000
2000
luand parte la o campanie pentru votare
13:09
and saysspune, "I want to fixrepara our healthsănătate systemsistem.
311
774000
2000
si spune, "Vreau sa imbunatatesc sistemul nostru de sanatate.
13:11
I want to fixrepara our educationeducaţie systemsistem.
312
776000
2000
Vreau sa imbunatatesc sistemul nostru de educatie.
13:13
I have no ideaidee how to do it.
313
778000
3000
Habar n-am cum sa fac asta.
13:16
I have halfjumătate a dozenduzină ideasidei.
314
781000
2000
Am in jur de 6 idei.
13:18
We're going to testTest them out. They'llEle vor probablyprobabil all faileșua.
315
783000
3000
O sa le incercam si testam. Poate ca toate o sa fie un esec.
13:21
Then we'llbine testTest some other ideasidei out.
316
786000
2000
Dupa acee o sa testam alte idei.
13:23
We'llVom find some that work. We'llVom buildconstrui on those.
317
788000
2000
O sa gasim cateva care merg. O sa construim pornind de la ele.
13:25
We'llVom get ridscăpa of the onescele that don't." --
318
790000
2000
O sa le inlaturam pe acelea care nu merg."
13:27
when a politicianom politic campaignscampanii on that platformplatformă,
319
792000
3000
Cand un politician organizeaza o campanie cu acesta platforma,
13:30
and more importantlyimportant, when votersalegătorii like you and me
320
795000
3000
si mai important, cand alegatori ca tine si ca mine
13:33
are willingdispus to votevot for that kinddrăguț of politicianom politic,
321
798000
2000
vor sa voteze pentru felul acesta de politician
13:35
then I will admitadmite
322
800000
2000
atunci o sa admit
13:37
that it is obviousevident that trialproces and erroreroare workslucrări, and that -- thank you.
323
802000
3000
ca este evident ca incercare si eroare merge, si ca --- multumesc.
13:40
(ApplauseAplauze)
324
805000
4000
(Aplauze)
13:44
UntilPână la then, untilpana cand then
325
809000
3000
Pana atunci, pana atunci
13:47
I'm going to keep bangingbanging on about trialproces and erroreroare
326
812000
2000
Nu o sa incetez sa vorbesc despre incercare si eroare
13:49
and why we should abandonabandoneze the God complexcomplex.
327
814000
3000
si de ce ar trebui sa abondonam complexul de a ne crede Dumnezeu.
13:52
Because it's so hardgreu
328
817000
3000
Pentru ca este asa de greu
13:55
to admitadmite our ownpropriu fallibilityfailibilitatea.
329
820000
2000
sa admited ca suntem supusi greselii.
13:57
It's so uncomfortableincomod.
330
822000
2000
Este asa de jenant.
13:59
And ArchieArchie CochraneCochrane understoodînțeles this as well as anybodycineva.
331
824000
3000
Si Archie Cochrane a inteles asta mai bine decat oricine altcineva.
14:02
There's this one trialproces he rana fugit
332
827000
2000
Este acest experiment pe care el l-a facut
14:04
manymulți yearsani after WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA.
333
829000
2000
multi ani dupa al doilea razboi mondial.
14:06
He wanted to testTest out
334
831000
3000
A vrut sa testeze
14:09
the questionîntrebare of, where is it
335
834000
2000
intrebarea, unde ar trebui
14:11
that patientspacienți should recoverrecupera
336
836000
2000
pacientii sa se recupereze
14:13
from heartinimă attacksatacurile?
337
838000
2000
dupa un atac de cord?
14:15
Should they recoverrecupera in a specializedde specialitate cardiaccardiac unitunitate in hospitalspital,
338
840000
3000
Ar trebui sa se recupereze intr-un centru cardiac specializat, intr-un spital,
14:18
or should they recoverrecupera at home?
339
843000
3000
or ar trebui sa se recupereze acasa?
14:21
All the cardiaccardiac doctorsmedici triedîncercat to shutînchide him down.
340
846000
3000
Toti doctorii cardiaci au incercat sa-l opreasca.
14:24
They had the God complexcomplex in spadespică.
341
849000
3000
Ei aveau complexul de a te crede Dumnezeu la extrem.
14:27
They knewștiut that theiral lor hospitalsspitale were the right placeloc for patientspacienți,
342
852000
3000
Ei stiau ca spitalele lor erau locul cel mai potrivit pentru pacienti.
14:30
and they knewștiut it was very unethicallipsite de etică
343
855000
2000
Si ei stiau ca era foarte imoral
14:32
to runalerga any kinddrăguț of trialproces or experimentexperiment.
344
857000
3000
sa faci orice fel de incercare sau experiment.
14:35
NeverthelessCu toate acestea, ArchieArchie manageda reușit to get permissionpermisiune to do this.
345
860000
2000
Totusi, Archie a reusit sa primeasca permisiunea de a face asta.
14:37
He rana fugit his trialproces.
346
862000
2000
El a facut primul sau experiment.
14:39
And after the trialproces had been runningalergare for a little while,
347
864000
2000
Dupa ce experimentul a fost condus pentru un timp
14:41
he gathereds-au adunat togetherîmpreună all his colleaguescolegii
348
866000
2000
el a adunat toti colegii sai
14:43
around his tablemasa,
349
868000
2000
in jurul acestei mese,
14:45
and he said, "Well, gentlemendomnilor,
350
870000
2000
si a spus, "Bine, domnilor,
14:47
we have some preliminarypreliminar resultsrezultate.
351
872000
2000
avem ceva rezultate preliminare.
14:49
They're not statisticallystatistic significantsemnificativ.
352
874000
2000
Ele nu sunt semnificative din punct de vedere statistic.
14:51
But we have something.
353
876000
3000
Dar avem ceva.
14:54
And it turnstransformă out that you're right and I'm wronggresit.
354
879000
3000
Si se dovedeste ca voi aveti dreptate si eu nu am.
14:57
It is dangerouspericulos for patientspacienți
355
882000
2000
Este periculos pentru pacienti
14:59
to recoverrecupera from heartinimă attacksatacurile at home.
356
884000
2000
sa se recupereze dupa atacuri de inima, acasa.
15:01
They should be in hospitalspital."
357
886000
3000
Ar trebui sa fie in spital."
15:04
And there's this uproarvacarm, and all the doctorsmedici startstart poundingpounding the tablemasa
358
889000
2000
Si este acest taraboi, si toti doctorii incep sa loveasca in masa
15:06
and sayingzicală, "We always said you were unethicallipsite de etică, ArchieArchie.
359
891000
3000
si sa spuna, "Noi intotdeauna am spus ca nu esti etic, Archie.
15:09
You're killingucidere people with your clinicalclinic trialsîncercări. You need to shutînchide it down now.
360
894000
3000
Tu omori oameni cu experimentele tale clinice. Trebuie sa opresti experimentul acum.
15:12
ShutÎnchide it down at onceo singura data."
361
897000
2000
Opreste-l chiar acum."
15:14
And there's this hugeimens hubbubtam-tam.
362
899000
2000
Si apare acest imens vacarm.
15:16
ArchieArchie letspermite it diea muri down.
363
901000
2000
Archie il lasa sa se stinga.
15:18
And then he saysspune, "Well that's very interestinginteresant, gentlemendomnilor,
364
903000
2000
Si dupa aceea spune, "Bine, asta este foarte interesant domnilor,
15:20
because when I gavea dat you the tablemasa of resultsrezultate,
365
905000
3000
pentru ca atunci cand v-am dat lista cu rezultatele,
15:23
I swappedschimbat the two columnscoloane around.
366
908000
4000
am schimbat cele doua coloane una cu alta.
15:27
It turnstransformă out your hospitalsspitale are killingucidere people,
367
912000
2000
Se dovedeste ca spitalele voastre omoara oamenii,
15:29
and they should be at home.
368
914000
2000
si ei ar trebui sa fie acasa.
15:31
Would you like to closeînchide down the trialproces now,
369
916000
3000
V-ar placea sa oprim experimentul acum,
15:34
or should we wait untilpana cand we have robustrobust resultsrezultate?"
370
919000
3000
sau ar trebui sa asteptam pana cand avem rezultate robuste?
15:38
TumbleweedTumbleweed
371
923000
2000
Murmure
15:40
rollsrulouri throughprin the meetingîntâlnire roomcameră.
372
925000
3000
se invart prin sala de sedinte.
15:43
But CochraneCochrane would do that kinddrăguț of thing.
373
928000
3000
Dar Cochrane ar face acest gen de lucru.
15:46
And the reasonmotiv he would do that kinddrăguț of thing
374
931000
2000
Si motivul pentru care el ar face asta
15:48
is because he understoodînțeles
375
933000
2000
este pentru ca el a inteles
15:50
it feelsse simte so much better
376
935000
2000
ca e mult mai bine
15:52
to standstand there and say,
377
937000
2000
sa stai acolo si sa spui,
15:54
"Here in my ownpropriu little worldlume,
378
939000
2000
"Aici este lumea mea cea mica,
15:56
I am a god, I understanda intelege everything.
379
941000
2000
Sunt Dumnezeu, inteleg totul.
15:58
I do not want to have my opinionsopinii challengedcontestate.
380
943000
2000
Nu vreau sa schimb opiniile mele.
16:00
I do not want to have my conclusionsconcluziile testedtestat."
381
945000
3000
Nu vreau sa am concluziile mele testate."
16:03
It feelsse simte so much more comfortableconfortabil
382
948000
2000
Se simte mult mai in siguranta
16:05
simplypur şi simplu to laypune down the lawlege.
383
950000
3000
pur si simplu sa faca reguli.
16:08
CochraneCochrane understoodînțeles
384
953000
2000
Cochrane a inteles
16:10
that uncertaintyincertitudine, that fallibilityfailibilitatea,
385
955000
2000
ca fiind in nesiguranta, ca fiind supus greselii,
16:12
that beingfiind challengedcontestate, they hurtrănit.
386
957000
2000
ca fiind contestat, toate ranesc.
16:14
And you sometimesuneori need to be shockedșocat out of that.
387
959000
4000
Si cateodata ai nevoie sa fi scuturat din asta.
16:18
Now I'm not going to pretendpretinde that this is easyuşor.
388
963000
3000
Acum nu o sa pretind ca este usor.
16:21
It isn't easyuşor.
389
966000
2000
Nu este usor.
16:23
It's incrediblyincredibil painfuldureros.
390
968000
2000
Este incredibil de dureros.
16:25
And sincede cand I starteda început talkingvorbind about this subjectsubiect
391
970000
2000
Si de cand am inceput sa vorbesc despre acest subiect
16:27
and researchingcercetarea this subjectsubiect,
392
972000
2000
si sa cercetez acest subiect,
16:29
I've been really hauntedbântuit by something
393
974000
2000
am fost bantuit cu adevarat de ceva ce
16:31
a JapaneseJaponeză mathematicianmatematician said on the subjectsubiect.
394
976000
2000
un matematician japonez a spus despre acest subiect.
16:33
So shortlyla scurt timp after the warrăzboi,
395
978000
2000
Putin dupa razboi,
16:35
this youngtineri man, YutakaOvidiu stefan TaniyamaTaniyama,
396
980000
3000
acest tanar, Yutaka Taniyama,
16:38
developeddezvoltat this amazinguimitor conjecturepresupuneri
397
983000
2000
a dezvoltat aceasta ipoteza
16:40
calleddenumit the Taniyama-ShimuraTaniyama-Shimura ConjecturePresupuneri.
398
985000
2000
numita ipoteza Taniyama-Shimura.
16:42
It turnedîntoarse out to be absolutelyabsolut instrumentalinstrumental
399
987000
3000
S-a dovedit sa fie absolut instrumentala
16:45
manymulți decadesdecenii latermai tarziu
400
990000
2000
multe decade mai tarziu
16:47
in provingdovedind Fermat'sLui Fermat Last TheoremTeorema.
401
992000
2000
in a demonstra Ultima Teorema a lui Fermat.
16:49
In factfapt, it turnstransformă out it's equivalentechivalent
402
994000
2000
De fapt, s-a dovedit ca este echivalent
16:51
to provingdovedind Fermat'sLui Fermat Last TheoremTeorema.
403
996000
2000
cu a demostra Ultima Teorema a lui Fermat.
16:53
You provedovedi one, you provedovedi the other.
404
998000
4000
Daca o dovesti pe una, o dovedesti pe cealalta.
16:57
But it was always a conjecturepresupuneri.
405
1002000
3000
Dar totdeuna a fost o speculatie.
17:00
TaniyamaTaniyama triedîncercat and triedîncercat and triedîncercat
406
1005000
3000
Taniyama a incercat, si a incercat, si a incercat
17:03
and he could never provedovedi that it was trueAdevărat.
407
1008000
3000
si niciodata nu a putut sa dovedeasca ca a fost adevarat.
17:06
And shortlyla scurt timp before his 30thlea birthdayzi de nastere in 1958,
408
1011000
3000
Putin inainte de a implini 30 de ani in 1958,
17:09
YutakaOvidiu stefan TaniyamaTaniyama killeducis himselfse.
409
1014000
4000
Yutaka Taniyama s-a sinucis.
17:13
His friendprieten, GoroGoro ShimuraShimura --
410
1018000
2000
Prietenul sau, Goro Shimura --
17:15
who workeda lucrat on the mathematicsmatematică with him --
411
1020000
2000
care a lucrat matematica cu el --
17:17
manymulți decadesdecenii latermai tarziu, reflectedreflectate on Taniyama'sTaniyama pe life.
412
1022000
3000
multe decade mai tarziu, a reflectat depre viata lui Taniyama.
17:22
He said,
413
1027000
3000
El a zis,
17:25
"He was not a very carefulatent personpersoană
414
1030000
2000
"El nu a fost a persoana foarte atenta
17:27
as a mathematicianmatematician.
415
1032000
2000
ca si matematician.
17:29
He madefăcut a lot of mistakesgreșeli.
416
1034000
3000
El a facut o multime de greseli.
17:32
But he madefăcut mistakesgreșeli in a good directiondirecţie.
417
1037000
4000
Dar a facut greseli intr-o directie buna.
17:36
I triedîncercat to emulateimite him,
418
1041000
3000
Am incercat sa-l copiez,
17:39
but I realizedrealizat
419
1044000
2000
dar am realizat
17:41
it is very difficultdificil
420
1046000
2000
ca este foarte greu
17:43
to make good mistakesgreșeli."
421
1048000
3000
sa faci greseli bune."
17:46
Thank you.
422
1051000
2000
Multumesc.
17:48
(ApplauseAplauze)
423
1053000
12000
(Aplauze)
Translated by Doris Haick
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Harford - Economist, journalist, broadcaster
Tim Harford's writings reveal the economic ideas behind everyday experiences.

Why you should listen

In the Undercover Economist column he writes for the Financial Times, Tim Harford looks at familiar situations in unfamiliar ways and explains the fundamental principles of the modern economy. He illuminates them with clear writing and a variety of examples borrowed from daily life.

His book, Adapt: Why Success Always Starts With Failure, argues that the world has become far too unpredictable and complex for today's challenges to be tackled with ready-made solutions and expert opinions. Instead, Harford suggests, we need to learn to embrace failure and to constantly adapt, to improvise rather than plan, to work from the bottom up rather than the top down. His next book, Messy: Thriving in a Tidy-Minded World will be published in September 2016. 

Harford also presents the BBC radio series More or Less, a rare broadcast program devoted, as he says, to "the powerful, sometimes beautiful, often abused but ever ubiquitous world of numbers."

He says: "I’d like to see many more complex problems approached with a willingness to experiment."

More profile about the speaker
Tim Harford | Speaker | TED.com