ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Josette Sheeran: Ending hunger now

Josette Sheeran: Stoparea foametei acum

Filmed:
949,398 views

Josette Sheeran, directoarea Programului Alimentar Mondial, vorbeşte despre motivele pentru care, într-o lume în care sunt destule alimente pentru fiecare, există oameni care suferă de foame, care mor de inaniţie, care folosesc alimentele drept arme de razboi. Viziunea ei: "Alimentaţia este o problemă care nu poate fi rezolvată de către persoane izolate. Trebuie să fim uniţi."
- Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well after manymulți yearsani workinglucru in tradecomerț and economicseconomie,
0
0
3000
După mult timp în care am lucrat în comerţ şi economie,
00:18
fourpatru yearsani agoîn urmă,
1
3000
2000
acum patru ani
00:20
I foundgăsite myselfeu insumi workinglucru on the frontfață lineslinii
2
5000
2000
lucram pe teren în primele linii
00:22
of humanuman vulnerabilityvulnerabilitate.
3
7000
3000
cu vulnerabilitatea umană.
00:25
And I foundgăsite myselfeu insumi in the placeslocuri
4
10000
2000
Şi mă aflam în locuri
00:27
where people are fightingluptă everyfiecare day to survivesupravieţui
5
12000
3000
în care oamenii luptă să supravieţuiască în fiecare zi
00:30
and can't even obtainobține a mealmasă.
6
15000
3000
şi care nic măcar nu reuşesc să obţină o masă.
00:34
This redroșu cupceașcă comesvine from RwandaRwanda
7
19000
2000
Această cană roşie vine din Ruanda
00:36
from a childcopil namednumit FabianFane.
8
21000
2000
de la un copil care se numeşte Fabian.
00:38
And I carrytransporta this around
9
23000
2000
Şi eu o port cu mine
00:40
as a symbolsimbol, really, of the challengeprovocare
10
25000
2000
drept un simbol, drept vorbind, al provocării
00:42
and alsode asemenea the hopesperanţă.
11
27000
2000
şi, în acelaşi timp, al speranţei.
00:44
Because one cupceașcă of foodalimente a day
12
29000
2000
Deoarece o cană de mâncare pe zi
00:46
changesschimbări Fabian'sFabian pe life completelycomplet.
13
31000
3000
schimbă viaţa lui Fabian în mod complet.
00:49
But what I'd like to talk about todayastăzi
14
34000
3000
Dar aş dori să vorbesc astăzi despre
00:52
is the factfapt that this morningdimineaţă,
15
37000
3000
faptul că în dimineaţa aceasta,
00:55
about a billionmiliard people on EarthPământ --
16
40000
2000
aproape un miliard de persoane pe Pământ --
00:57
or one out of everyfiecare sevenȘapte --
17
42000
2000
sau o persoană din şapte --
00:59
woketrezit up and didn't even know
18
44000
2000
s-a trezit şi nici măcar nu a ştiut
01:01
how to fillcompletati this cupceașcă.
19
46000
2000
cum să umple această cană.
01:03
One out of everyfiecare sevenȘapte people.
20
48000
3000
O personă din şapte.
01:07
First, I'll askcere you: Why should you careîngrijire?
21
52000
2000
În primul rând vă întreb de ce ne-ar interesa?
01:09
Why should we careîngrijire?
22
54000
2000
De ce ne-ar păsa?
01:11
For mostcel mai people,
23
56000
2000
Pentru majoritatea oamenilor,
01:13
if they think about hungerfoame,
24
58000
2000
când se gândesc la foame,
01:15
they don't have to go fardeparte back on theiral lor ownpropriu familyfamilie historyistorie --
25
60000
3000
nu se întorc cu mult în istoria propriei familii --
01:18
maybe in theiral lor ownpropriu livesvieți, or theiral lor parents'părinţilor livesvieți,
26
63000
2000
poate în timpul vieţii lor, sau al părinţilor,
01:20
or theiral lor grandparents'bunicilor livesvieți --
27
65000
2000
sau al bunicilor --
01:22
to remembertine minte an experienceexperienţă of hungerfoame.
28
67000
3000
pentru aşi aminti experienţa foamei.
01:25
I rarelyrar find an audiencepublic
29
70000
2000
Rareori găsesc un public
01:27
where people can go back very fardeparte withoutfără that experienceexperienţă.
30
72000
3000
unde oamenii pot să se întoarcă foarte mult în timp fară să întâlnească acestă experienţă.
01:30
Some are drivencondus by compassioncompasiune,
31
75000
2000
Unii sunt conduşi de compasiune,
01:32
feel it's perhapspoate
32
77000
2000
simt că poate,
01:34
one of the fundamentalfundamental actsacte of humanityumanitate.
33
79000
2000
este unul dintre acţiunile fundamentale ale umanităţii.
01:36
As GandhiGrigore said,
34
81000
2000
După cum a spus Gandhi,
01:38
"To a hungryflămând man, a piecebucată of breadpâine is the facefață of God."
35
83000
4000
"Pentru o persoană înfometată, o bucată de pâine este faţa lui Dumnezeu."
01:42
OthersAltele worryface griji about peacepace and securitySecuritate,
36
87000
3000
Alţii se îngrijorează despre pace şi securitate,
01:45
stabilitystabilitate in the worldlume.
37
90000
2000
stabilitate în lume.
01:47
We saw the foodalimente riotsdezordine in 2008,
38
92000
3000
Am vazut revoltele cauzate de alimente în 2008,
01:50
after what I call the silenttăcut tsunamitsunami of hungerfoame
39
95000
3000
după ceea ce eu numesc tăcutul tsunami al foametei
01:53
sweptmăturat the globeglob when foodalimente pricesprețurile doubleddublat overnightpeste noapte.
40
98000
3000
a ras Pământul când preţurile alimentelor s-a dublat peste noapte.
01:56
The destabilizingdestabilizatoare effectsefecte of hungerfoame
41
101000
3000
Efectele destabilizatoare ale foametei
01:59
are knowncunoscut throughoutde-a lungul humanuman historyistorie.
42
104000
2000
sunt cunoscute pe întreg parcursul istoriei omenirii.
02:01
One of the mostcel mai fundamentalfundamental actsacte of civilizationcivilizaţie
43
106000
3000
Unul dintre actele fundamentale ale civilizaţiei
02:04
is to ensureasigura people can get enoughdestul foodalimente.
44
109000
3000
este de a asigura ca oamenii pot să aibă destule alimente.
02:07
OthersAltele think about MalthusianMalthusian nightmarescoșmaruri.
45
112000
4000
Alţii se gândesc la coşmare malthusiene.
02:11
Will we be ablecapabil to feeda hrani a populationpopulație
46
116000
3000
Vom fi capabili să hrănim populaţia
02:14
that will be ninenouă billionmiliard in just a fewpuțini decadesdecenii?
47
119000
3000
care va ajunge la 9 miliarde în câteva decenii?
02:17
This is not a negotiablenegociabil thing, hungerfoame.
48
122000
2000
Foamea nu este negociabilă.
02:19
People have to eatmânca.
49
124000
2000
Oamenii trebuie sa mănânce.
02:21
There's going to be a lot of people.
50
126000
2000
Vor fi mulţi oameni.
02:23
This is jobslocuri de munca and opportunityoportunitate all the way up and down the valuevaloare chainlanţ.
51
128000
4000
Este vorba despre locuri de muncă şi oportunităţi pe întreg parcursul lanţului de valori.
02:27
But I actuallyde fapt camea venit to this issueproblema
52
132000
2000
Dar am ajuns la acest aspect
02:29
in a differentdiferit way.
53
134000
3000
într-un mod diferit.
02:32
This is a pictureimagine of me and my threeTrei childrencopii.
54
137000
3000
Acesta este o poză cu mine şi cu cei trei copii ai mei.
02:35
In 1987, I was a newnou mothermamă
55
140000
2000
În 1987, eram o tânără mamă
02:37
with my first childcopil
56
142000
2000
cu primul meu copil
02:39
and was holdingdeținere her and feedinghrănire her
57
144000
3000
şi o ţineam în braţe şi o hrăneam
02:42
when an imageimagine very similarasemănător to this
58
147000
3000
când o imagine foarte asemănătoare cu aceasta
02:45
camea venit on the televisionteleviziune.
59
150000
3000
a fost dată la televizor.
02:48
And this was yetinca anothero alta faminefoamete in EthiopiaEtiopia.
60
153000
3000
Şi acesta era încă o foamete în Etiopia.
02:51
One two yearsani earliermai devreme
61
156000
2000
Un an sau doi mai târziu
02:53
had killeducis more than a millionmilion people.
62
158000
3000
a omorât mai mult de 1 milion de persoane.
02:56
But it never strucklovit me as it did that momentmoment,
63
161000
3000
Dar nu m-a afectat niciodată la fel ca atunci,
02:59
because on that imageimagine
64
164000
2000
din cauza acelei imagini
03:01
was a womanfemeie tryingîncercat to nurseasistent medical her babybebelus,
65
166000
2000
în care o femeie avea grijă de copilul ei,
03:03
and she had no milklapte to nurseasistent medical.
66
168000
4000
şi nu avea lapte pentru a-l hrăni.
03:07
And the baby'sbebelusului crystrigăt really penetratedpătruns me,
67
172000
3000
Plânsetul copilulul m-a afectat profund,
03:10
as a mothermamă.
68
175000
2000
fiind mamă.
03:12
And I thought, there's nothing more hauntingbântuie
69
177000
2000
Şi m-am gândit că nimic nu este mai înfricoşător
03:14
than the crystrigăt of a childcopil
70
179000
2000
decât plânsetul unui copil
03:16
that cannotnu poti be returnedîntors with foodalimente --
71
181000
5000
la care nu poţi răspunde cu ceva de mâncare --
03:21
the mostcel mai fundamentalfundamental expectationaşteptări of everyfiecare humanuman beingfiind.
72
186000
3000
cea mai esenţială aşteptare a fiecărei fiinţe umane.
03:24
And it was at that momentmoment
73
189000
2000
Şi a fost în acel moment
03:26
that I just was filledumplut
74
191000
3000
în care am conştientizat
03:29
with the challengeprovocare and the outrageultraj
75
194000
3000
cu un simţ de provocare şi ultragiere
03:32
that actuallyde fapt we know how to fixrepara this problemproblemă.
76
197000
2000
că noi, de fapt, ştim cum să rezolvăm această problemă.
03:34
This isn't one of those rarerar diseasesboli
77
199000
2000
Aceasta nu este una dintre acel boli rare
03:36
that we don't have the solutionsoluţie for.
78
201000
3000
pentru care nu avem un tratament.
03:39
We know how to fixrepara hungerfoame.
79
204000
2000
Noi ştim cum să rezolvăm problema foametei.
03:41
A hundredsută yearsani agoîn urmă, we didn't.
80
206000
2000
Acum 100 de ani nu ştiam.
03:43
We actuallyde fapt have the technologytehnologie and systemssisteme.
81
208000
3000
Acum avem tehnologia şi sistemul care o susţine.
03:46
And I was just strucklovit
82
211000
3000
Şi am fost surprinsă
03:49
that this is out of placeloc.
83
214000
2000
că acestă imagine nu-şi are locul aici.
03:51
At our time in historyistorie, these imagesimagini are out of placeloc.
84
216000
3000
În prezentul nostru, aceste imagini sunt nelalocul lor.
03:54
Well guessghici what?
85
219000
2000
Și ce credeți?
03:56
This is last weeksăptămână in northernde Nord KenyaKenya.
86
221000
3000
Asta se întămpla săptămâna trecută in nordul Keniei.
03:59
YetÎncă again,
87
224000
2000
Încă o dată,
04:01
the facefață of starvationfoame
88
226000
2000
faţa foametei,
04:03
at largemare scalescară
89
228000
2000
pe o scară mare
04:05
with more than ninenouă millionmilion people
90
230000
3000
cu mai mult de 9 milioane de persoane
04:08
wonderingîntrebându- if they can make it to the nextUrmător → day.
91
233000
3000
care se întrebă dacă vor supravieţui până mâine.
04:11
In factfapt,
92
236000
2000
De fapt.
04:13
what we know now
93
238000
2000
ceea ce ştim acum,
04:15
is that everyfiecare 10 secondssecunde
94
240000
2000
este că la fiecare 10 secunde
04:17
we losepierde a childcopil to hungerfoame.
95
242000
2000
pierdem un copil din cauza inaniţiei.
04:19
This is more
96
244000
2000
Este mai mult
04:21
than HIVHIV/AIDSSIDA,
97
246000
3000
decât HIV/SIDA,
04:24
malariamalarie and tuberculosistuberculoză combinedcombinate.
98
249000
3000
malarie şi tuberculoză împreună.
04:27
And we know that the issueproblema
99
252000
2000
Şi ştim că problema
04:29
is not just productionproducere of foodalimente.
100
254000
3000
nu este doar producţia de alimente.
04:32
One of my mentorsmentori in life
101
257000
2000
Unul dintre mentorii mei în viaţă
04:34
was NormanNorman BorlaugBorlaug, my heroerou.
102
259000
3000
a fost Norman Borlaug, eroul meu.
04:37
But todayastăzi I'm going to talk about accessacces to foodalimente,
103
262000
3000
Dar azi voi vorbi despre accesul la alimente,
04:40
because actuallyde fapt this yearan and last yearan
104
265000
3000
deoarece chiar acest an şi anul trecut
04:43
and duringpe parcursul the 2008 foodalimente crisiscriză,
105
268000
2000
şi în timpul crizei preţurilor alimentelor din 2008,
04:45
there was enoughdestul foodalimente on EarthPământ
106
270000
2000
era destulă mâncare pe Pământ
04:47
for everyonetoata lumea to have 2,700 kilocalorieskilocalorii.
107
272000
3000
ca fiecare să obţină 2.700 kilocalorii.
04:50
So why is it
108
275000
3000
Deci, de ce
04:53
that we have a billionmiliard people
109
278000
2000
avem 1 miliard de persoane
04:55
who can't find foodalimente?
110
280000
2000
care nu reuşesc să obţină alimentele necesare?
04:57
And I alsode asemenea want to talk about
111
282000
2000
Şi vreau să vă vorbesc şi despre
04:59
what I call our newnou burdenpovară of knowledgecunoştinţe.
112
284000
2000
ceea ce eu numesc noua noastră responsabilitate a ştiinţei.
05:01
In 2008,
113
286000
2000
În 2008,
05:03
LancetLancet compiledcompilat all the researchcercetare
114
288000
3000
Lancet a elaborat o cercetare
05:06
and put forwardredirecţiona the compellingconvingătoare evidenceevidență
115
291000
4000
şi a comunicat imperioasa dovadă
05:10
that if a childcopil in its first thousandmie dayszi --
116
295000
3000
drept care dacă un copil în primele 1000 de zile
05:13
from conceptionconcepţie to two yearsani oldvechi --
117
298000
3000
de la concepţie până la vârsta de 2 ani --
05:16
does not have adequateadecvat nutritionnutriție,
118
301000
2000
nu are nutriţia adecvată,
05:18
the damagedeteriora is irreversibleireversibile.
119
303000
2000
dauna este ireversibilă.
05:20
TheirLor brainscreier and bodiesorganisme will be stuntedpipernicit.
120
305000
3000
Creierul şi corpul se vor opri din creştere.
05:23
And here you see a braincreier scanscanda of two childrencopii --
121
308000
3000
Aici vedeţi două creiere de copii scanate --
05:26
one who had adequateadecvat nutritionnutriție,
122
311000
2000
unul care a avut acces la o nutriţie adecvată,
05:28
anothero alta, neglecteduitat
123
313000
2000
iar celălalt, neglijat
05:30
and who was deeplyprofund malnourishedsubnutriţi.
124
315000
2000
şi care a fost profund malnutrit.
05:32
And we can see braincreier volumesvolume
125
317000
2000
Putem vedea volumul creierelor
05:34
up to 40 percentla sută lessMai puțin
126
319000
3000
până la 40% mai redus
05:37
in these childrencopii.
127
322000
2000
la aceşti copii.
05:39
And in this slidealuneca
128
324000
2000
Iar în această imagine
05:41
you see the neuronsneuroni and the synapsessinapse of the braincreier
129
326000
3000
vedeţi neuronii şi sinapsele creierului
05:44
don't formformă.
130
329000
2000
care nu se formează.
05:46
And what we know now is this has hugeimens impactefect on economieseconomii,
131
331000
3000
Iar ceea ce acum ştim este că acest fenomen are un impact enorm asupra economiilor,
05:49
whichcare I'll talk about latermai tarziu.
132
334000
2000
despre care voi vorbi mai târziu.
05:51
But alsode asemenea the earningCâștigul salarial potentialpotenţial of these childrencopii
133
336000
3000
Dar şi potenţialul de a câştiga al acestor copii
05:54
is cuta taia in halfjumătate in theiral lor lifetimedurata de viață
134
339000
3000
este tăiat în două pe parcursul vieţii
05:57
duedatorat to the stuntingpiticirea
135
342000
2000
din cauza opririi din creştere
05:59
that happensse întâmplă in earlydin timp yearsani.
136
344000
2000
care se întămplă în primii ani.
06:01
So this burdenpovară of knowledgecunoştinţe drivesunități me.
137
346000
3000
Prin urmare, această responsabilitate a cunoştinţei mă motivează.
06:04
Because actuallyde fapt we know how to fixrepara it
138
349000
3000
Deoarece noi ştim cum să reparăm această problemă
06:07
very simplypur şi simplu.
139
352000
2000
într-un mod foarte simplu.
06:09
And yetinca, in manymulți placeslocuri,
140
354000
2000
Şi totuşi, în multe locuri,
06:11
a thirdal treilea of the childrencopii,
141
356000
2000
o treime dintre copii,
06:13
by the time they're threeTrei
142
358000
2000
până la vârsta de trei ani
06:15
alreadydeja are facingcu care se confruntă a life of hardshipdificultăţi
143
360000
3000
deja se confruntă cu o viaţă plină de greutăţi
06:18
duedatorat to this.
144
363000
2000
din cauza aceasta.
06:20
I'd like to talk about
145
365000
2000
Aş vrea să vorbesc despre
06:22
some of the things I've seenvăzut on the frontfață lineslinii of hungerfoame,
146
367000
2000
unele din lucrurile pe care le-am vazut pe terenul foamei,
06:24
some of the things I've learnedînvățat
147
369000
3000
unele lucruri pe care le-am învăţat
06:27
in bringingaducere my economiceconomic and tradecomerț knowledgecunoştinţe
148
372000
3000
în aducerea cunoştinţelor mele economice şi comerciale
06:30
and my experienceexperienţă in the privateprivat sectorsector.
149
375000
4000
şi experienţei mele în sectorul privat.
06:34
I'd like to talk about where the gapdecalaj of knowledgecunoştinţe is.
150
379000
3000
Aş vrea să vorbesc despre unde este decalajul de cunoştinţe.
06:37
Well first, I'd like to talk about the oldestmai vechi nutritionalnutriționale methodmetodă on EarthPământ,
151
382000
3000
În primul rând, aş vrea să vorbesc despre cea mai veche metodă nutriţională de pe Pământ,
06:40
breastfeedingAlaptatul la San.
152
385000
2000
alăptarea.
06:42
You mayMai be surpriseduimit to know
153
387000
3000
Aţi putea fi surprinşi să ştiţi
06:45
that a childcopil could be savedsalvate everyfiecare 22 secondssecunde
154
390000
3000
că un copil ar putea fi salvat la fiecare 22 secunde
06:48
if there was breastfeedingAlaptatul la San in the first sixşase monthsluni of life.
155
393000
3000
dacă ar fi alăptat în primele şase luni de viaţă.
06:53
But in NigerNiger, for exampleexemplu,
156
398000
3000
Dar in Niger, de exemplu,
06:56
lessMai puțin than sevenȘapte percentla sută of the childrencopii
157
401000
2000
mai puţin de 7% dintre copii
06:58
are breastfedalaptati
158
403000
2000
sunt exclusiv alăptaţi
07:00
for the first sixşase monthsluni of life, exclusivelyexclusiv.
159
405000
3000
pentru primele 6 luni de viaţă.
07:03
In MauritaniaMauritania, lessMai puțin than threeTrei percentla sută.
160
408000
4000
În Mauritania, mai puţin de 3%.
07:07
This is something that can be transformedtransformat with knowledgecunoştinţe.
161
412000
4000
Acest lucru este ceva ce poate fi transformat prin cunoştinţele pe care le avem.
07:11
This messagemesaj, this wordcuvânt, can come out
162
416000
2000
Acest mesaj, acest cuvânt, poate ieşi
07:13
that this is not an old-fashionedde modă veche way of doing businessAfaceri;
163
418000
3000
că acest lucru nu este un fel de modă veche de a face afaceri
07:16
it's a brilliantSclipitor way
164
421000
2000
este un mod genial
07:18
of savingeconomisire your child'scopilului life.
165
423000
2000
de a salva viaţa copilului tău.
07:20
And so todayastăzi we focusconcentra on not just passingtrecere out foodalimente,
166
425000
3000
Prin urmare, acum ne concentrăm nu numai asupra ajutorului prin alimente,
07:23
but makingluare sure the mothersmame have enoughdestul enrichmentîmbogăţire,
167
428000
3000
dar şi asigurându-ne că mamele au suficiente noţiuni,
07:26
and teachingînvățătură them about breastfeedingAlaptatul la San.
168
431000
3000
şi învăţându-le despre alăptare.
07:29
The secondal doilea thing I'd like to talk about:
169
434000
2000
Al doilea lucru despre care aş vrea să vorbesc:
07:31
If you were livingviaţă in a remotela distanta villagesat somewhereundeva,
170
436000
2000
dacă aţi trăi într-un sat izolat, undeva,
07:33
your childcopil was limpLimp,
171
438000
2000
copilul vostru schiopătează,
07:35
and you were in a droughtseceta, or you were in floodsinundații,
172
440000
3000
şi sunteţi într-o secetă, sau în inundaţii,
07:38
or you were in a situationsituatie where there wasn'tnu a fost adequateadecvat diversitydiversitate of dietcura de slabire,
173
443000
3000
sau într-o situaţie în care nu este o adecvată diversitate de dietă,
07:41
what would you do?
174
446000
2000
ce aţi face?
07:43
Do you think you could go to the storemagazin
175
448000
2000
Crezi ca ai putea merge la magazin
07:45
and get a choicealegere of powerputere barsbaruri, like we can,
176
450000
3000
şi aţi avea o gamă de biscuiţi energizanţi, aşa cum putem noi,
07:48
and pickalege the right one to matchMeci?
177
453000
2000
şi aţi alege cel de care aveţi nevoie?
07:50
Well I find parentspărinţi out on the frontfață lineslinii
178
455000
3000
Eu găsesc părinţi pe teren
07:53
very awareconștient theiral lor childrencopii are going down for the countnumara.
179
458000
3000
foarte conştienţi că vor muri copiii lor .
07:56
And I go to those shopsmagazine, if there are any,
180
461000
3000
Şi mă duc la aceste magazine, în cazul în care există,
07:59
or out to the fieldscâmpuri to see what they can get,
181
464000
3000
sau afară la câmpuri pentru a vedea ceea ce pot obţine,
08:02
and they cannotnu poti obtainobține the nutritionnutriție.
182
467000
3000
şi ei nu pot obţine nutriţia necesară.
08:05
Even if they know what they need to do, it's not availabledisponibil.
183
470000
3000
Chiar dacă ei ştiu ce trebuie să facă, aceasta nu este disponibilă.
08:08
And I'm very excitedexcitat about this,
184
473000
2000
Si eu sunt foarte incantată de un lucru,
08:10
because one thing we're workinglucru on
185
475000
3000
deoarece unul dintre aspectele pentru care lucrăm
08:13
is transformingtransformare the technologiestehnologii
186
478000
3000
este acela de a transforma tehnologiile
08:16
that are very availabledisponibil
187
481000
2000
care sunt foarte accesibile
08:18
in the foodalimente industryindustrie
188
483000
2000
în industria alimentelor
08:20
to be availabledisponibil for traditionaltradiţional cropsculturi.
189
485000
3000
să fie disponibile pentru culturile tradiţionale.
08:23
And this is madefăcut with chickpeasnăut, drieduscat milklapte
190
488000
3000
Şi acest lucru se face cu năut, lapte praf
08:26
and a hostgazdă of vitaminsvitamine,
191
491000
2000
şi o serie de vitamine,
08:28
matchedpotrivire to exactlyexact what the braincreier needsare nevoie.
192
493000
2000
adaptate exact la ce are nevoie creierul.
08:30
It costscheltuieli 17 centscenți for us to producelegume şi fructe this
193
495000
3000
Producţia pentru acesta costă 17 cenţi
08:33
as, what I call, foodalimente for humanityumanitate.
194
498000
3000
cum, ceea ce numesc eu, alimente pentru umanitate.
08:36
We did this with foodalimente technologiststehnologi
195
501000
2000
Am facut acest lucru cu tehnologi alimentari
08:38
in IndiaIndia and PakistanPakistan --
196
503000
3000
în India şi in Pakistan --
08:41
really about threeTrei of them.
197
506000
2000
într-adevăr despre trei dintre aceştia.
08:43
But this is transformingtransformare
198
508000
2000
Dar acest lucru transformă
08:45
99 percentla sută of the kidscopii who get this.
199
510000
2000
99% dintre copiii care primesc aceste alimente.
08:47
One packagepachet, 17 centscenți a day --
200
512000
3000
Un packet, 17 cenţi pe zi --
08:50
theiral lor malnutritionsubnutriție is overcomea depasi.
201
515000
2000
malnutriţia lor este depăşită.
08:52
So I am convincedconvins
202
517000
2000
Aşa că eu sunt convinsă
08:54
that if we can unlockdebloca the technologiestehnologii
203
519000
3000
că, dacă putem debloca tehnologiile
08:57
that are commonplacebanal in the richermai bogat worldlume
204
522000
3000
care sunt deja obişnuite în lumea mai bogată
09:00
to be ablecapabil to transformtransforma foodsalimente.
205
525000
2000
să fim capabili să transformăm produsele alimentare.
09:02
And this is climate-proofClima-dovada.
206
527000
2000
Şi aceasta rezistă la climă.
09:04
It doesn't need to be refrigeratedrece, it doesn't need waterapă,
207
529000
2000
Nu are nevoie să fie refrigerat, nu are nevoie de apă,
09:06
whichcare is oftende multe ori lackinglipsit.
208
531000
2000
care adesea lipsesc.
09:08
And these typestipuri of technologiestehnologii,
209
533000
2000
Şi aceste tipuri de tehnologii,
09:10
I see, have the potentialpotenţial
210
535000
2000
Văd, au potenţialul de
09:12
to transformtransforma the facefață of hungerfoame and nutritionnutriție, malnutritionsubnutriție
211
537000
3000
a transforma foametea şi nutriţia, malnutriţia
09:15
out on the frontfață lineslinii.
212
540000
3000
direct pe teren.
09:18
The nextUrmător → thing I want to talk about is schoolşcoală feedinghrănire.
213
543000
2000
Următorul lucru despre care vreau să vă vorbesc este alimentaţia la şcoală.
09:20
EightyOptzeci percentla sută of the people in the worldlume
214
545000
2000
80% din oamenii din lume
09:22
have no foodalimente safetySiguranță netnet.
215
547000
2000
nu au nici o plasă de siguranţă alimentară.
09:24
When disasterdezastru strikesgreve --
216
549000
3000
Atunci când un dezastru loveşte --
09:27
the economyeconomie getsdevine blowncu sufletul la gură, people losepierde a jobloc de munca,
217
552000
3000
economia este distrusă, oamenii pierd locul de muncă,
09:30
floodsinundații, warrăzboi, conflictconflict,
218
555000
2000
inundaţii, razboi, conflict,
09:32
badrău governanceguvernare, all of those things --
219
557000
2000
guvernare rea, toate aceste lucruri --
09:34
there is nothing to fallcădea back on.
220
559000
2000
nu este nimic care să le protejeze căderea.
09:36
And usuallyde obicei the institutionsinstituții --
221
561000
2000
Şi, de obicei, instituţiile --
09:38
churchesbiserici, templesTemple, other things --
222
563000
2000
biserici, temple, alte lucruri --
09:40
do not have the resourcesresurse
223
565000
2000
nu au resursele
09:42
to providefurniza a safetySiguranță netnet.
224
567000
2000
pentru a oferi o plasă de salvare.
09:44
What we have foundgăsite workinglucru with the WorldLumea BankBanca
225
569000
2000
Ceea ce am găsit lucrând cu Banca Mondială
09:46
is that the poorsărac man'somului safetySiguranță netnet,
226
571000
2000
este ca pentru omul sărac plasa de sigurantă,
09:48
the bestCel mai bun investmentinvestiție, is schoolşcoală feedinghrănire.
227
573000
2000
cel mai bun investiment, este alimentaţia şcolară.
09:50
And if you fillcompletati the cupceașcă
228
575000
2000
Şi dacă umpli cana
09:52
with locallocal agricultureagricultură from smallmic farmersagricultori,
229
577000
3000
cu agricultura locală de la micii fermieri,
09:55
you have a transformativetransformare effectefect.
230
580000
2000
aveţi un efect de transformare.
09:57
ManyMulte kidscopii in the worldlume can't go to schoolşcoală
231
582000
3000
Mulţi copii din lume nu pot merge la şcoală
10:00
because they have to go begcerși and find a mealmasă.
232
585000
2000
deoarece trebuie să cerşească şi să găsească o masă.
10:02
But when that foodalimente is there,
233
587000
2000
Dar în momentul în care produsul alimentar este acolo,
10:04
it's transformativetransformare.
234
589000
2000
este transformant.
10:06
It costscheltuieli lessMai puțin than 25 centscenți a day to changeSchimbare a kid'scopil life.
235
591000
3000
Costă mai puţin de 25 de cenţi pe zi să schimbi viaţa unui copil.
10:09
But what is mostcel mai amazinguimitor is the effectefect on girlsfete.
236
594000
3000
Dar ceea ce este cel mai uimitor este efectul asupra fetelor.
10:12
In countriesțări where girlsfete don't go to schoolşcoală
237
597000
4000
În ţările în care fetele nu merg la şcoală
10:16
and you offeroferi a mealmasă to girlsfete in schoolşcoală,
238
601000
3000
şi se oferă o masă pentru fete în şcoală,
10:19
we see enrollmentînscriere ratestarife
239
604000
2000
vedem ratele de înrolare
10:21
about 50 percentla sută girlsfete and boysbăieți.
240
606000
2000
aproximativ 50 la sută fete şi băieţi.
10:23
We see a transformationtransformare in attendancefrecventarea by girlsfete.
241
608000
3000
Vedem o transformare în frecventarea scolii de către fete.
10:26
And there was no argumentargument,
242
611000
2000
Şi nu a existat niciun argument contrar,
10:28
because it's incentivestimulent.
243
613000
2000
deoarece este un stimulent.
10:30
FamiliesFamilii need the help.
244
615000
2000
Familiile au nevoie de ajutor.
10:32
And we find that if we keep girlsfete in schoolşcoală latermai tarziu,
245
617000
2000
Şi vom găsi că, dacă ţinem fetele până mai târziu,
10:34
they'llei vor staystau in schoolşcoală untilpana cand they're 16,
246
619000
2000
vor rămâne în şcoală până la 16 ani,
10:36
and won'tnu va get marriedcăsătorit if there's foodalimente in schoolşcoală.
247
621000
3000
şi nu se vor căsători dacă există alimente în şcoală.
10:39
Or if they get an extrasuplimentar rationraţie of foodalimente
248
624000
2000
Sau, în cazul în care obţine o raţie suplimentară de hrană
10:41
at the endSfârşit of the weeksăptămână --
249
626000
2000
la sfârşitul săptămânii --
10:43
it costscheltuieli about 50 centscenți --
250
628000
2000
acesta costă aproximativ 50 de cenţi --
10:45
will keep a girlfată in schoolşcoală,
251
630000
2000
va păstra o fată din şcoală,
10:47
and they'llei vor give birthnaștere to a healthiermai sanatos childcopil,
252
632000
2000
şi vor da naştere unui copil mai sănătos,
10:49
because the malnutritionsubnutriție is senttrimis
253
634000
3000
deoarece malnutriţia este transmisă
10:52
generationgeneraţie to generationgeneraţie.
254
637000
3000
din generaţie în generaţie.
10:55
We know that there's boombum and bustbust cyclescicluri of hungerfoame.
255
640000
2000
Ştim că există cicluri de foamete.
10:57
We know this.
256
642000
2000
Ştim asta.
10:59
Right now on the HornCorn of AfricaAfrica, we'vene-am been throughprin this before.
257
644000
3000
Chiar acum în Cornul Africii, am mai trecut deja prin asta.
11:02
So is this a hopelessfara speranta causecauza?
258
647000
2000
Deci, este aceasta o cauză disperată?
11:04
AbsolutelyAbsolut not.
259
649000
2000
Absolut nu.
11:08
I'd like to talk about what I call our warehousesdepozite for hopesperanţă.
260
653000
3000
Aş vrea să vorbesc despre ceea ce eu numesc depozitele noastre pentru speranţă.
11:11
CameroonCamerun, northernde Nord CameroonCamerun, boombum and bustbust cyclescicluri of hungerfoame
261
656000
3000
Camerun, Camerun de Nord, cicluri de foame
11:14
everyfiecare yearan for decadesdecenii.
262
659000
2000
în fiecare an de zeci de ani.
11:16
FoodProduse alimentare aidajutor comingvenire in everyfiecare yearan
263
661000
3000
Ajutoare alimentare care provin în fiecare an
11:19
when people are starvingflămând duringpe parcursul the leana se sprijini seasonssezoane.
264
664000
4000
atunci când oamenii mor de foame în timpul sezoanelor cu producţie scăzută.
11:23
Well two yearsani agoîn urmă,
265
668000
2000
Ei bine, acum doi ani,
11:25
we decideda decis, let's transformtransforma the modelmodel of fightingluptă hungerfoame,
266
670000
4000
ne-am decis, să transformăm modelul de combatere a foametei,
11:29
and insteadin schimb of givingoferindu- out the foodalimente aidajutor, we put it into foodalimente banksbănci.
267
674000
3000
şi în loc de a da ajutor alimentar, l-am pus în bănci ale produselor alimentare.
11:32
And we said, listen,
268
677000
2000
Noi am spus, ascultaţi,
11:34
duringpe parcursul the leana se sprijini seasonsezon, take the foodalimente out.
269
679000
2000
în timpul sezonului cu producţie scăzută, luaţi alimentele de acolo.
11:36
You manageadministra, the villagesat managesgestionează these warehousesdepozite.
270
681000
3000
Voi gestionaţi, satul gestionează aceste depozite.
11:39
And duringpe parcursul harvestrecolta, put it back with interestinteres,
271
684000
2000
Şi în timpul recoltării, puneţi înapoi cu dobândă,
11:41
foodalimente interestinteres.
272
686000
2000
dobândă în alimente.
11:43
So addadăuga in fivecinci percentla sută, 10 percentla sută more foodalimente.
273
688000
4000
Deci, adăugaţi cinci la sută, 10 la suta mai multe produse alimentare.
11:47
For the pasttrecut two yearsani,
274
692000
2000
Pentru ultimii doi ani,
11:49
500 of these villagessate where these are
275
694000
2000
500 din satele unde sunt prezente aceste bănci alimentare
11:51
have not neededNecesar any foodalimente aidajutor -- they're self-sufficientauto-suficiente.
276
696000
2000
nu au nevoie de nici un ajutor alimentar - sunt auto-suficiente.
11:53
And the foodalimente banksbănci are growingcreştere.
277
698000
2000
Şi băncile alimentare sunt în creştere.
11:55
And they're startingpornire schoolşcoală feedinghrănire programsprograme for theiral lor childrencopii
278
700000
3000
Şi acestea demarează programe şcolare pentru hrană pentru copiii lor
11:58
by the people in the villagesat.
279
703000
2000
de către oamenii din sat.
12:00
But they'vele-au never had the abilityabilitate
280
705000
2000
Dar ei nu am avut niciodată capacitatea de
12:02
to buildconstrui even the basicde bază infrastructureinfrastructură
281
707000
2000
de a construi chiar şi infrastructuri de bază
12:04
or the resourcesresurse.
282
709000
2000
sau resursele necesare.
12:06
I love this ideaidee that camea venit from the villagesat levelnivel:
283
711000
2000
Îmi place această idee care a venit de la nivel de sat:
12:08
threeTrei keyschei to unlockdebloca that warehousedepozit.
284
713000
3000
trei chei pentru a debloca depozitul.
12:11
FoodProduse alimentare is goldaur there.
285
716000
2000
Hrana este aur acolo.
12:13
And simplesimplu ideasidei can transformtransforma the facefață,
286
718000
3000
Şi idei simple pot transforma faţa,
12:16
not of smallmic areaszone,
287
721000
2000
nu zonelor mici,
12:18
of bigmare areaszone of the worldlume.
288
723000
2000
ci ale zonelor mari ale lumii.
12:20
I'd like to talk about what I call digitaldigital foodalimente.
289
725000
4000
Aş vrea să vorbesc despre ceea ce eu numesc alimente digitale.
12:24
TechnologyTehnologie is transformingtransformare
290
729000
3000
Tehnologia transformă
12:27
the facefață of foodalimente vulnerabilityvulnerabilitate
291
732000
2000
faţa vulnerabilităţii alimentare
12:29
in placeslocuri where you see classicclasic faminefoamete.
292
734000
2000
în locuri în care vedeţi, în mod obişnuit, foamete.
12:31
AmartyaElina SenSen woncastigat his NobelNobel PrizePremiul
293
736000
2000
Amartya Sen a castigat Premiul Nobel
12:33
for sayingzicală, "GuessGhici what, faminesfoamete happenîntâmpla in the presenceprezenţă of foodalimente
294
738000
4000
spunând, "Ghici ce, foametea se întâmplă în prezenţa alimentelor
12:37
because people have no abilityabilitate to buya cumpara it."
295
742000
3000
deoarece oamenii nu au capacitatea să o cumpere."
12:40
We certainlycu siguranță saw that in 2008.
296
745000
2000
Am văzut cu siguranţă asta în 2008.
12:42
We're seeingvedere that now in the HornCorn of AfricaAfrica
297
747000
2000
Vedem asta acum, în Cornul Africii
12:44
where foodalimente pricesprețurile are up 240 percentla sută in some areaszone
298
749000
3000
unde preţurile la alimente au crescut cu 240 la sută în unele zone
12:47
over last yearan.
299
752000
2000
în ultimul an.
12:49
FoodProduse alimentare can be there and people can't buya cumpara it.
300
754000
2000
Alimentele pot fi acolo şi oamenii nu le pot cumpăra.
12:51
Well this pictureimagine -- I was in HebronHebron in a smallmic shopmagazin, this shopmagazin,
301
756000
4000
Ei bine, această imagine - am fost la Hebron într-un magazin mic, acest magazin,
12:55
where insteadin schimb of bringingaducere in foodalimente,
302
760000
3000
în cazul în care în loc de a aduce produse alimentare,
12:58
we providefurniza digitaldigital foodalimente, a cardcard.
303
763000
3000
punem la dispoziţie produse alimentare digitale, un card.
13:01
It saysspune "bonBon appetitAppetit" in ArabicArabă.
304
766000
3000
Spune "poftă bună" în limba arabă.
13:04
And the womenfemei can go in and swipeDeplasați degetul
305
769000
3000
Şi femeile pot merge în magazin cu cardul
13:07
and get ninenouă foodalimente itemsarticole.
306
772000
2000
şi să obţină 9 produse alimentare.
13:09
They have to be nutritioushranitoare,
307
774000
2000
Trebuie să fie hrănitoare,
13:11
and they have to be locallyla nivel local producedprodus.
308
776000
2000
şi trebuie să fie produse la nivel local.
13:13
And what's happeneds-a întâmplat in the pasttrecut yearan alonesingur
309
778000
2000
Şi numai în ultimul an
13:15
is the dairyproduse lactate industryindustrie --
310
780000
2000
este industria produselor lactate --
13:17
where this card'scard used for milklapte and yogurtiaurt
311
782000
3000
în cazul în care aceast card este folosit pentru lapte şi iaurt
13:20
and eggsouă and hummushumus --
312
785000
2000
şi ouă şi humus --
13:22
the dairyproduse lactate industryindustrie has goneplecat up 30 percentla sută.
313
787000
3000
industria produselor lactate a crescut cu până la 30 la suta.
13:25
The shopkeepersnegustorie are hiringangajare more people.
314
790000
2000
Cei care deţin magazinele angajează mai mulţi oameni.
13:27
It is a win-win-winwin-win-win situationsituatie
315
792000
2000
Este o situaţie win-win-win
13:29
that startsîncepe the foodalimente economyeconomie movingin miscare.
316
794000
3000
care pune în mişcare economia produselor alimentare.
13:32
We now deliverlivra foodalimente in over 30 countriesțări
317
797000
3000
Noi livrăm acum produse alimentare in peste 30 de ţări
13:35
over cellcelulă phonestelefoane,
318
800000
3000
prin telefoane mobile,
13:38
transformingtransformare even the presenceprezenţă of refugeesrefugiați in countriesțări,
319
803000
4000
transformând chiar prezenţa refugiaţilor în ţări,
13:42
and other waysmoduri.
320
807000
2000
şi alte efecte.
13:44
PerhapsPoate că mostcel mai excitingemoționant to me
321
809000
2000
Poate cel mai interesant pentru mine
13:46
is an ideaidee that BillProiect de lege GatesPorti, HowardHoward BuffettBuffett and othersalții
322
811000
3000
este o idee pe care Bill Gates, Howard Buffett şi alţii
13:49
have supportedsprijinit boldlycu îndrăzneală,
323
814000
2000
au susţinut-o cu îndrăzneală,
13:51
whichcare is to askcere the questionîntrebare:
324
816000
2000
şi anume o întrebare:
13:53
What if, insteadin schimb of looking at the hungryflămând as victimsvictime --
325
818000
3000
Ce se întâmplă dacă, în loc de a-i privi pe cei care suferă de foame drept victime --
13:56
and mostcel mai of them are smallmic farmersagricultori
326
821000
2000
şi cei mai mulţi dintre ei sunt mici fermieri
13:58
who cannotnu poti raisea ridica enoughdestul foodalimente or sellvinde foodalimente
327
823000
3000
care nu pot produce suficientă mâncare sau vinde produse alimentare
14:01
to even supporta sustine theiral lor ownpropriu familiesfamilii --
328
826000
2000
nici măcar să sprijine propriile familii --
14:03
what if we viewvedere them as the solutionsoluţie,
329
828000
3000
ce ar fi dacă i-am vedea ca fiind soluţia,
14:06
as the valuevaloare chainlanţ to fightluptă hungerfoame?
330
831000
2000
drept lanţul de valoare pentru a combate foametea?
14:08
What if from the womenfemei in AfricaAfrica
331
833000
5000
Ce se întâmplă dacă de la femeile din Africa
14:13
who cannotnu poti sellvinde any foodalimente --
332
838000
2000
care nu pot vinde nici un aliment --
14:15
there's no roadsdrumuri, there's no warehousesdepozite,
333
840000
2000
nu există drumuri, nu există depozite,
14:17
there's not even a tarpprelata to pickalege the foodalimente up with --
334
842000
3000
nu există nici măcar o prelată cu care s-ar putea ridica produsele alimentare --
14:20
what if we give the enablingpermițând environmentmediu inconjurator
335
845000
2000
ce ar fi dacă crea un mediu propice
14:22
for them to providefurniza the foodalimente
336
847000
2000
pentru ca ei să furnizeze produse alimentare
14:24
to feeda hrani the hungryflămând childrencopii elsewhereîn altă parte?
337
849000
3000
pentru a hrăni copiii flămânzi în altă parte?
14:27
And PurchasingDe cumpărare for ProgressProgresul todayastăzi is in 21 countriesțări.
338
852000
3000
Cumpăraţi pentru Progres este prezent azi în 21 de ţări.
14:30
And guessghici what?
339
855000
2000
Şi ghici ce?
14:32
In virtuallypractic everyfiecare casecaz,
340
857000
2000
Aproape în fiecare caz,
14:34
when poorsărac farmersagricultori are givendat a guaranteedgarantat marketpiaţă --
341
859000
3000
atunci când fermierilor săraci li se acordă o piaţă garantată --
14:37
if you say, "We will buya cumpara 300 metricmetric tonstone of this.
342
862000
3000
dacă spui, "Noi vom cumpăra 300 de tone metrice de acest lucru.
14:40
We'llVom pickalege it up. We'llVom make sure it's storedstocate properlycum se cuvine." --
343
865000
3000
Îl vom lua noi de la voi. Ne vom asigura că este depozitat în mod corespunzător ". --
14:43
theiral lor yieldsrandamentele have goneplecat up two-Două-, three-Trei-, fourfoldpatru ori
344
868000
3000
randamentele lor au crescut de două, trei, patru ori
14:46
and they figurefigura it out,
345
871000
2000
şi si-au dat seama,
14:48
because it's the first guaranteedgarantat opportunityoportunitate they'vele-au had in theiral lor life.
346
873000
3000
pentru că este prima ocazie garantată pe care au avut-o în viata lor.
14:51
And we're seeingvedere people transformtransforma theiral lor livesvieți.
347
876000
3000
Şi vedem cum oamenii îşi transforma vieţile.
14:54
TodayAstăzi, foodalimente aidajutor, our foodalimente aidajutor --
348
879000
3000
Astăzi, ajutorul alimentar, ajutor nostru alimentar --
14:57
hugeimens enginemotor --
349
882000
2000
un motor uriaş --
14:59
80 percentla sută of it is boughtcumparat in the developingîn curs de dezvoltare worldlume.
350
884000
3000
80 la sută din acesta este cumpărat de către lumea în curs de dezvoltare.
15:02
TotalTotal transformationtransformare
351
887000
2000
transformare totală
15:04
that can actuallyde fapt transformtransforma the very livesvieți that need the foodalimente.
352
889000
4000
care poate transforma de fapt chiar vieţile care au nevoie de hrană.
15:08
Now you'dte-ai askcere, can this be doneTerminat at scalescară?
353
893000
3000
Acum ai întreba, acest lucru poate fi realizat pe scară mare?
15:11
These are great ideasidei, village-levelnivel de sat ideasidei.
354
896000
3000
Acestea sunt idei grozave, idei la nivel de sat.
15:14
Well I'd like to talk about BrazilBrazilia,
355
899000
2000
Ei bine, aş vrea să vorbesc despre Brazilia,
15:16
because I've takenluate a journeycălătorie to BrazilBrazilia over the pasttrecut couplecuplu of yearsani,
356
901000
3000
pentru ca am călătorit în Brazilia în ultimii doi ani,
15:19
when I readcitit that BrazilBrazilia was defeatingînvingându- hungerfoame
357
904000
2000
atunci când am citit că Brazilia înfrânge foamea
15:21
fastermai repede than any nationnaţiune on EarthPământ right now.
358
906000
2000
mai rapid decât orice naţiune de pe Pământ acum.
15:23
And what I've foundgăsite is,
359
908000
2000
Şi ce am descoperit este
15:25
rathermai degraba than investinginvestiții theiral lor moneybani in foodalimente subsidiessubvenții
360
910000
2000
că, mai degrabă decât investiţii în subvenţiile pentru produsele alimentare,
15:27
and other things,
361
912000
2000
şi alte lucruri,
15:29
they investedinvestit in a schoolşcoală feedinghrănire programprogram.
362
914000
2000
au investit într-un program de alimentaţie în şcoli.
15:31
And they requirenecesita that a thirdal treilea of that foodalimente
363
916000
2000
Ei cer ca o treime din produsele alimentare folosite
15:33
come from the smallestcel mai mic farmersagricultori who would have no opportunityoportunitate.
364
918000
3000
provin de la cei mai mici agricultori care nu ar avea nici o altă ocazie.
15:36
And they're doing this at hugeimens scalescară
365
921000
2000
Şi ei fac acest lucru la scară mare
15:38
after PresidentPreşedintele LulaLula declareddeclarat his goalpoartă
366
923000
3000
după ce preşedintele Lula a declarat obiectivul său
15:41
of ensuringasigurarea everyonetoata lumea had threeTrei mealsmese a day.
367
926000
3000
de a asigura pentru toată lumea trei mese pe zi.
15:44
And this zerozero hungerfoame programprogram
368
929000
4000
Şi acest program de zero foame
15:48
costscheltuieli .5 percentla sută of GDPPIB
369
933000
3000
costă 0.5% din PIB
15:51
and has liftedridicat manymulți millionsmilioane of people
370
936000
5000
şi a ridicat multe milioane de oameni
15:56
out of hungerfoame and povertysărăcie.
371
941000
2000
din foamete şi sărăcie.
15:58
It is transformingtransformare the facefață of hungerfoame in BrazilBrazilia,
372
943000
3000
Transformă faţa foamei în Brazilia,
16:01
and it's at scalescară, and it's creatingcrearea opportunitiesoportunități.
373
946000
3000
şi este la scară mare, este crearea de oportunităţi.
16:04
I've goneplecat out there; I've metîntâlnit with the smallmic farmersagricultori
374
949000
3000
M-am dus acolo; m-am întâlnit cu micii fermieri
16:07
who have builtconstruit theiral lor livelihoodsmijloacele de existenţă
375
952000
2000
care şi-au construit mijloacele de trai
16:09
on the opportunityoportunitate and platformplatformă
376
954000
2000
pe oportunitatea şi platforma
16:11
providedprevăzut by this.
377
956000
3000
prevăzute de acest program naţional.
16:14
Now if we look at the economiceconomic imperativeimperativ here,
378
959000
2000
Acum, dacă ne uităm la imperativul economic,
16:16
this isn't just about compassioncompasiune.
379
961000
3000
acest lucru nu este doar despre compasiune.
16:19
The factfapt is studiesstudiu showspectacol
380
964000
2000
De fapt, studiile arată
16:21
that the costa costat of malnutritionsubnutriție and hungerfoame --
381
966000
3000
că costul malnutriţiei şi foametei --
16:24
the costa costat to societysocietate,
382
969000
2000
costul pentru societate,
16:26
the burdenpovară it has to bearurs --
383
971000
2000
povara pe care trebuie să o susţină --
16:28
is on averagein medie sixşase percentla sută,
384
973000
2000
este, în medie, şase la sută,
16:30
and in some countriesțări up to 11 percentla sută,
385
975000
2000
şi, în unele ţări, până la 11 la sută,
16:32
of GDPPIB a yearan.
386
977000
3000
din PIB pe an.
16:35
And if you look at the 36 countriesțări
387
980000
3000
Şi dacă te uiţi la cele 36 de ţări
16:38
with the highestcel mai inalt burdenpovară of malnutritionsubnutriție,
388
983000
2000
cu cea mai mare povară al malnutriţiei,
16:40
that's 260 billionmiliard lostpierdut from a productiveproductiv economyeconomie
389
985000
3000
se pierd 260 miliarde dintr-o economie productivă
16:43
everyfiecare yearan.
390
988000
2000
în fiecare an.
16:45
Well, the WorldLumea BankBanca estimatesestimări
391
990000
2000
Ei bine, Banca Mondială estimează
16:47
it would take about 10 billionmiliard dollarsdolari --
392
992000
2000
ar fi nevoie de aproximativ 10 miliarde de dolari,
16:49
10.3 --
393
994000
2000
10.3,
16:51
to addressadresa malnutritionsubnutriție in those countriesțări.
394
996000
2000
pentru a aborda malnutriţia în ţările respective.
16:53
You look at the cost-benefitcost-beneficiu analysisanaliză,
395
998000
2000
Te uiţi la analiza costuri-beneficii,
16:55
and my dreamvis is to take this issueproblema,
396
1000000
3000
iar visul meu este de a lua această problemă,
16:58
not just from the compassioncompasiune argumentargument,
397
1003000
3000
nu doar prin argumentul compasiunii,
17:01
but to the financefinanţa ministersminiştri of the worldlume,
398
1006000
2000
ci la miniştrii de finanţe din lume,
17:03
and say we cannotnu poti affordpermite
399
1008000
2000
şi să spunem că nu ne putem permite
17:05
to not investinvesti
400
1010000
2000
să nu investim
17:07
in the accessacces to adequateadecvat, affordableaccesibil nutritionnutriție
401
1012000
3000
în accesul la o nutriţie adecvată, la preţuri accesibile
17:10
for all of humanityumanitate.
402
1015000
3000
pentru întreaga umanitate.
17:13
The amazinguimitor thing I've foundgăsite
403
1018000
3000
Lucru pe care l-am găsit uimitor
17:16
is nothing can changeSchimbare on a bigmare scalescară
404
1021000
3000
este că nimic nu se poate schimba pe o scară mare
17:19
withoutfără the determinationdeterminare of a leaderlider.
405
1024000
2000
fără hotarârea unui lider.
17:21
When a leaderlider saysspune, "Not undersub my watch,"
406
1026000
3000
Atunci când un lider spune, "nu atâta timp cât veghez eu,"
17:24
everything beginsîncepe to changeSchimbare.
407
1029000
2000
totul începe să se schimbe.
17:26
And the worldlume can come in
408
1031000
2000
Iar lumea se poate alătura
17:28
with enablingpermițând environmentsmedii and opportunitiesoportunități to do this.
409
1033000
3000
cu medii şi oportunităţi care să permită realizarea acestui lucru.
17:31
And the factfapt that FranceFranţa
410
1036000
2000
Iar faptul că Franţa
17:33
has put foodalimente at the centercentru of the G20
411
1038000
2000
a pus alimentele în centrul întâlnirii G-20
17:35
is really importantimportant.
412
1040000
2000
este foarte important.
17:37
Because foodalimente is one issueproblema
413
1042000
2000
Pentru că alimentele sunt un aspect
17:39
that cannotnu poti be solvedrezolvat personpersoană by personpersoană, nationnaţiune by nationnaţiune.
414
1044000
3000
care nu poate fi rezolvat de către persoane izolate, de către naţiuni izolate.
17:42
We have to standstand togetherîmpreună.
415
1047000
2000
Trebuie să fim uniţi.
17:44
And we're seeingvedere nationsnațiuni in AfricaAfrica.
416
1049000
2000
Şi vedem naţiuni din Africa.
17:46
WFP'sPam pe been ablecapabil to leavepărăsi 30 nationsnațiuni
417
1051000
3000
WFP(Programul de alimentație mondială) a fost în măsură să plece din 30 de naţiuni, 30 de naţiuni,
17:49
because they have transformedtransformat
418
1054000
2000
deoarece acestea au transformat
17:51
the facefață of hungerfoame in theiral lor nationsnațiuni.
419
1056000
2000
faţa foamei în ţările lor.
17:53
What I would like to offeroferi here is a challengeprovocare.
420
1058000
3000
Ce aş dori să ofer aici este o provocare.
17:58
I believe we're livingviaţă at a time in humanuman historyistorie
421
1063000
3000
Cred că suntem într-un moment din istoria umanităţii
18:01
where it's just simplypur şi simplu unacceptableinacceptabil
422
1066000
3000
când este pur şi simplu inacceptabil
18:04
that childrencopii waketrezi up
423
1069000
2000
faptul că există copii care se trezesc
18:06
and don't know where to find a cupceașcă of foodalimente.
424
1071000
2000
şi nu ştiu unde să găsească o cană de alimente.
18:08
Not only that,
425
1073000
2000
Nu numai asta,
18:10
transformingtransformare hungerfoame
426
1075000
2000
transformarea foamei
18:12
is an opportunityoportunitate,
427
1077000
2000
este o oportunitate,
18:14
but I think we have to changeSchimbare our mindsetsideilor.
428
1079000
3000
dar cred că trebuie să schimbăm mentalităţile noastre.
18:17
I am so honoredonorat to be here
429
1082000
2000
Sunt atât onorată să ma aflu aici
18:19
with some of the world'slume toptop innovatorsinovatori and thinkersgânditori.
430
1084000
4000
printre unii dintre cei mai buni inovatori şi gânditori ai lumii.
18:23
And I would like you to joina adera with all of humanityumanitate
431
1088000
4000
Şi aş dori să vă alăturaţi întregii omeniri
18:27
to drawa desena a linelinia in the sandnisip
432
1092000
2000
pentru a desena o linie pe nisip
18:29
and say, "No more.
433
1094000
2000
şi spune: "Stop.
18:31
No more are we going to acceptAccept this."
434
1096000
2000
Nu mai avem de gând să acceptăm acest lucru."
18:33
And we want to tell our grandchildrennepoți
435
1098000
2000
Şi vrem să spunem nepoţilor noştri
18:35
that there was a terribleteribil time in historyistorie
436
1100000
2000
că a existat un moment teribil în istorie
18:37
where up to a thirdal treilea of the childrencopii
437
1102000
2000
în care până la o treime din copii
18:39
had brainscreier and bodiesorganisme that were stuntedpipernicit,
438
1104000
2000
aveau creiere şi organisme care au fost oprite din creştere,
18:41
but that existsexistă no more.
439
1106000
2000
dar acest lucru numai există.
18:43
Thank you.
440
1108000
2000
Vă mulţumesc.
18:45
(ApplauseAplauze)
441
1110000
18000
Aplauze.
Translated by Camelia Adriana Bucatariu
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Josette Sheeran - Anti-hunger leader
Our generation is the first in history with enough resources to eradicate hunger worldwide. Josette Sheeran, the former head of the UN World Food Programme, shares a plan.

Why you should listen

When Josette Sheeran was the executive director of the United Nations World Food Programme, based in Rome, she oversaw the largest humanitarian agency fighting hunger around the globe. Every year, the program feeds more than 90 million people, including victims of war and natural disasters, families affected by HIV/AIDS, and schoolchildren in poor communities.

Sheeran believes that hunger and poverty must and can be solved through both immediate actions and long-term policies. At the Millennium Development Goal Summit in 2010, she outlined 10 ways the world can end hunger. They include providing school meals, connecting small farmers to markets, empowering women and building the resiliency of vulnerable communities.

Sheeran has a long history of helping others. Prior to joining the UN in 2007, Sheeran was the Under Secretary for Economic, Energy and Agricultural Affairs at the US Department of State, where she frequently focused on economic diplomacy to help emerging nations move toward self-sufficiency and prosperity. She put together several initiatives to bring US aid to the Middle East. She also served as Deputy US Trade Representative, helping African nations develop their trade capacity.

She says: "I think we can, in our lifetime, win the battle against hunger because we now have the science, technology, know-how, and the logistics to be able to meet hunger where it comes. Those pictures of children with swollen bellies will be a thing of history."

More profile about the speaker
Josette Sheeran | Speaker | TED.com