ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com
TED2011

Philip Zimbardo: The demise of guys?

Philip Zimbardo: Oare băieții decad?

Filmed:
2,470,575 views

Psihologul Philip Zimbardo întreabă de ce băieților le este greu să reușească. El ne împărtășește câteva statistici (rata de absolvire a băieților scade, aceștia își fac griji legate de sexualitatea lor și relațiile pe care le au), oferă câteva explicații - și vă cere ajutorul! Urmăriți această prezentare, apoi completați acest scurt chestionar de 10 întrebări disponibil la: http://on.ted.com/PZSurvey
- Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So todayastăzi, I want us to reflectReflectați
0
0
2000
Astăzi vreau să reflectăm
00:17
on the demisedeces of guys.
1
2000
2000
la decăderea băieților.
00:19
Guys are flamingflăcări out academicallyacademic;
2
4000
2000
Academic vorbind, ei sunt în declin
00:21
they're wipingŞtergerea out sociallysocialmente with girlsfete
3
6000
2000
și eșuează în raporturile sociale și
00:23
and sexuallysexual with womenfemei.
4
8000
2000
și sexuale pe care le au cu femeile.
00:25
Other than that, there's not much of a problemproblemă.
5
10000
3000
În afară de asta, totul este în regulă.
00:28
So what's the datadate?
6
13000
2000
Ce spun statisticile?
00:30
So the datadate on droppingcădere out is amazinguimitor.
7
15000
2000
Cele referitoare la abandonul școlar sunt suprinzătoare.
00:32
BoysBăieţi are 30 percentla sută more likelyprobabil than girlsfete
8
17000
2000
Băieții au cu 30% mai multe șanse decât fetele
00:34
to dropcădere brusca out of schoolşcoală.
9
19000
2000
să-și abandoneze studiile.
00:36
In CanadaCanada, fivecinci boysbăieți dropcădere brusca out for everyfiecare threeTrei girlsfete.
10
21000
3000
În Canada, raportul de abandon școlar este de 5 băieți pentru fiecare 3 fete.
00:39
GirlsFete outperformperformant boysbăieți now at everyfiecare levelnivel,
11
24000
2000
Fetele sunt mai bune decât băieții la orice nivel,
00:41
from elementaryelementar schoolşcoală to graduateabsolvent schoolşcoală.
12
26000
2000
de la școala primară la facultate.
00:43
There's a 10 percentla sută differentialdiferenţial
13
28000
2000
Cu 10% mai multe fete își iau licența
00:45
betweenîntre gettingobtinerea BA'sBA pe and all graduateabsolvent programsprograme,
14
30000
3000
și termină alte programe de studii
00:48
with guys fallingcădere behindin spate girlsfete.
15
33000
3000
decât băieții.
00:51
Two-thirdsDouă treimi of all studentselevi in specialspecial edEd. remedialremediere programsprograme are guys.
16
36000
4000
2/3 dintre elevii care au nevoie de asistență în învățare sunt băieți.
00:55
And as you all know,
17
40000
2000
După cum bine știți,
00:57
boysbăieți are fivecinci timesori more likelyprobabil than girlsfete
18
42000
2000
băieții au de 5 ori mai multe șanse decât fetele
00:59
to be labeledetichetat as havingavând attentionAtenţie deficitdeficit disordertulburare --
19
44000
2000
să fie diagnosticați cu tulburări de atenție -
01:01
and thereforeprin urmare we drugmedicament them with RitalinRitalin.
20
46000
3000
și, prin urmare, îi tratăm cu Ritalin.
01:04
What's the evidenceevidență of wipingŞtergerea out?
21
49000
2000
Și care este dovada decăderii lor?
01:06
First, it's a newnou fearfrică of intimacyintimitate.
22
51000
2000
În primul rând, le este frică de relațiile intime.
01:08
IntimacyIntimitate meansmijloace physicalfizic, emotionalemoţional connectionconexiune
23
53000
3000
Ele presupun o legătură fizică, emoțională
01:11
with somebodycineva elsealtfel --
24
56000
2000
cu altcineva -
01:13
and especiallyin mod deosebit with somebodycineva of the oppositeopus sexsex
25
58000
3000
și, în special, cu un reprezentant al sexului opus
01:16
who gives off ambiguousambiguu, contradictorycontradictorii,
26
61000
2000
care oferă semnale ambigue,
01:18
phosphorescentfosforescente signalssemnalele.
27
63000
2000
contradictorii, înșelătoare.
01:20
(LaughterRâs)
28
65000
4000
(Râsete)
01:24
And everyfiecare yearan there's researchcercetare doneTerminat
29
69000
2000
În fiecare an se face un studiu
01:26
on self-reportedauto-raportate shynesstimiditate amongprintre collegecolegiu studentselevi.
30
71000
3000
în care studenții își evaluează singuri gradul de timiditate.
01:29
And we're seeingvedere a steadyconstant increasecrește amongprintre malesmasculi.
31
74000
2000
Și observăm că băieții devin încontinuu mai timizi.
01:31
And this is two kindstipuri.
32
76000
2000
Și asta se manifestă în două feluri.
01:33
It's a socialsocial awkwardnessstângăcie.
33
78000
2000
Este vorba despre o stângăcie socială.
01:35
The oldvechi shynesstimiditate was a fearfrică of rejectionrespingerea.
34
80000
2000
Vechea timiditate era o teamă de respingere.
01:37
It's a socialsocial awkwardnessstângăcie like you're a strangerstrăin in a foreignstrăin landteren.
35
82000
2000
Este o stângăcie socială, ca și cum ai fi un străin într-o altă țară.
01:39
They don't know what to say, they don't know what to do,
36
84000
3000
Nu știu ce să spună, ce să facă,
01:42
especiallyin mod deosebit one-on-one-la-unu [with the] oppositeopus sexsex.
37
87000
3000
mai ales în relațiile cu sexul opus.
01:45
They don't know the languagelimba of facefață contacta lua legatura,
38
90000
3000
Nu cunosc limbajul contactului față-în-față,
01:48
the non-verbalnonverbal and verbalverbal seta stabilit of rulesnorme
39
93000
2000
regulile non-verbale și verbale
01:50
that enablepermite you to comfortablyconfortabil talk to somebodycineva elsealtfel,
40
95000
3000
care îți permit să vorbești relaxat cu altcineva,
01:53
listen to somebodycineva elsealtfel.
41
98000
2000
să asculți acea persoană.
01:55
There's something I'm developingîn curs de dezvoltare here calleddenumit socialsocial intensityintensitate syndromesindromul,
42
100000
3000
Lucrez la o idee numită „sindromul apropierii sociale”,
01:58
whichcare triesîncercări to accountcont for why guys really preferprefera
43
103000
2000
care încearcă să explice de ce băieții preferă
02:00
malemasculin bondinglipirea over femaleFemeie matingîmperechere.
44
105000
3000
compania băieților în detrimentul relațiilor intime cu fetele.
02:03
It turnstransformă out, from earliestcel mai devreme childhoodcopilărie,
45
108000
2000
Se pare că din fragedă copilărie,
02:05
boysbăieți, and then menbărbați,
46
110000
2000
băieții, și apoi bărbații,
02:07
preferprefera the companycompanie of guys --
47
112000
2000
preferă compania băieților -
02:09
physicalfizic companycompanie.
48
114000
2000
compania fizică.
02:11
And there's actuallyde fapt a corticalcorticale arousalexcitare we're looking at,
49
116000
3000
Chiar există o stimulare corticală aici,
02:14
because guys have been with guys
50
119000
2000
pentru că băieții s-au aflat în preajma băieților
02:16
in teamsechipe, in clubscluburi, in gangsbande, in fraternitiesfratii,
51
121000
3000
în cluburi, echipe, grupuri, frății,
02:19
especiallyin mod deosebit in the militarymilitar, and then in pubspub-uri.
52
124000
3000
mai ales în armată și apoi în baruri.
02:22
And this peaksvârfuri at SuperSuper BowlCastron SundayDuminica
53
127000
2000
Și paroxismul este atins când se joacă Super Bowl,
02:24
when guys would rathermai degraba be in a barbar with strangersstrăini,
54
129000
3000
când băieții ar prefera să fie într-un bar, alături de străini,
02:27
watchingvizionarea a totallyintru totul overdressedoverdressed AaronAlbu RodgersRodgers of the GreenVerde BayBay PackersAmbalatori,
55
132000
4000
și să-l urmărească pe Aaron Rodgers de la Green Bay Packers,
02:31
rathermai degraba than JenniferJennifer LopezLopez totallyintru totul nakedgol in the bedroomdormitor.
56
136000
3000
decât să o vadă pe Jennifer Lopez goală în dormitor.
02:34
The problemproblemă is they now preferprefera
57
139000
2000
Problema este că acum preferă
02:36
[the] asynchronisticasynchronistic InternetInternet worldlume
58
141000
2000
lumea asincronă a internetului
02:38
to the spontaneousspontan interactioninteracţiune
59
143000
2000
în detrimentul interacțiunilor spontane,
02:40
in socialsocial relationshipsrelaţii.
60
145000
2000
sincrone din relațiile sociale.
02:42
What are the causescauze? Well, it's an unintendedinvoluntare consequenceconsecinţă.
61
147000
3000
Care sunt cauzele? Este vorba de o consecință neintenționată.
02:45
I think it's excessiveexcesiv InternetInternet use in generalgeneral, excessiveexcesiv videovideo gamingjocuri de noroc,
62
150000
3000
Cred că de vină este folosirea exagerată a internetului, a jocurilor video,
02:48
excessiveexcesiv newnou accessacces to pornographypornografie.
63
153000
4000
invazia pornografiei.
02:52
The problemproblemă is these are arousalexcitare addictionsvicii.
64
157000
3000
Problema este că acestea sunt dependențe stimulative.
02:55
DrugDroguri addictiondependenta, you simplypur şi simplu want more.
65
160000
2000
Te droghezi, pur și simplu vrei mai mult drog.
02:57
ArousalExcitare addictiondependenta, you want differentdiferit.
66
162000
2000
Dependențele stimulative te fac să vrei ceva diferit.
02:59
DrugsMedicamente, you want more of the samela fel -- differentdiferit.
67
164000
2000
Drogurile te fac să vrei mai mult din același lucru.
03:01
So you need the noveltynoutate in orderOrdin for the arousalexcitare to be sustainedsustinut.
68
166000
3000
Aici ai nevoie de ceva nou ca să fii stimulat constant.
03:04
And the problemproblemă is the industryindustrie is supplyingfurnizarea de it.
69
169000
3000
Problema este că industria se ocupă de asta.
03:07
JaneJane McGonigalMcGonigal told us last yearan
70
172000
2000
Jane McGonigal ne-a spus anul trecut
03:09
that by the time a boybăiat is 21,
71
174000
2000
că atunci când împlinește 21 de ani,
03:11
he's playedjucat 10,000 hoursore of videovideo gamesjocuri,
72
176000
2000
un băiat a petrecut 10.000 de ore jucându-se jocuri video,
03:13
mostcel mai of that in isolationizolarea.
73
178000
2000
majoritatea timpului fiind izolat.
03:15
As you remembertine minte, CindyCindy GallopGalop said
74
180000
2000
Cindy Gallop a spus că
03:17
menbărbați don't know the differencediferență
75
182000
3000
bărbații nu știu care este diferența dintre
03:20
betweenîntre makingluare love and doing pornPorno.
76
185000
2000
a face dragoste și a face sex ca în filmele porno.
03:22
The averagein medie boybăiat now watchespriveste 50 pornPorno videovideo clipsclipuri a weeksăptămână.
77
187000
3000
În medie, un băiat vizionează 50 de clipuri porno pe săptămână.
03:25
And there's some guy watchingvizionarea a hundredsută, obviouslyevident.
78
190000
3000
Evident, unii vizionează și 100.
03:28
(LaughterRâs)
79
193000
2000
(Râsete)
03:30
And the pornPorno industryindustrie is the fastestcel mai rapid growingcreştere industryindustrie in AmericaAmerica --
80
195000
3000
În America, industria care crește cel mai repede este cea pornografică -
03:33
15 billionmiliard annuallyanual.
81
198000
2000
15 miliarde pe an.
03:35
For everyfiecare 400 moviesfilme madefăcut in HollywoodHollywood,
82
200000
2000
Pentru fiecare 400 de filme turnate la Hollywood
03:37
there are 11,000 now madefăcut pornPorno videosVideoclipuri.
83
202000
3000
se fac 11.000 de videoclipuri pornografice noi.
03:40
So the effectefect, very quicklyrepede,
84
205000
2000
Astfel apare foarte rapid
03:42
is it's a newnou kinddrăguț of arousalexcitare.
85
207000
2000
un nou tip de stimulare.
03:44
Boys'Băieți brainscreier are beingfiind digitallydigital rewiredRewired in a totallyintru totul newnou way
86
209000
3000
Conexiunile din creierul băieților sunt complet modificate,
03:47
for changeSchimbare, noveltynoutate, excitemententuziasm and constantconstant arousalexcitare.
87
212000
3000
urmărind schimbarea, noutatea, emoția și excitarea constantă.
03:50
That meansmijloace they're totallyintru totul out of syncsincronizați in traditionaltradiţional classesclase,
88
215000
3000
Asta înseamnă că sunt complet confuzi în învățământul tradițional,
03:53
whichcare are analoganalog, staticstatice, interactivelyinteractiv passivepasiv.
89
218000
2000
care este analog, static, cu o interactivitate pasivă.
03:55
They're alsode asemenea totallyintru totul out of syncsincronizați
90
220000
2000
Sunt complet confuzi când
03:57
in romanticromantic relationshipsrelaţii,
91
222000
2000
vine vorba despre relațiile de iubire,
03:59
whichcare buildconstrui graduallytreptat and subtlysubtil.
92
224000
2000
care se dezvoltă treptat și subtil.
04:01
So what's the solutionsoluţie? It's not my jobloc de munca.
93
226000
2000
Care este soluția? Asta nu e treaba mea.
04:03
I'm here to alarmalarma. It's your jobloc de munca to solverezolva.
94
228000
2000
Eu trag semnalul de alarmă. Voi trebuie să găsiți soluția.
04:05
(LaughterRâs)
95
230000
3000
(Râsete)
04:08
(ApplauseAplauze)
96
233000
2000
(Aplauze)
04:10
But who should careîngrijire? The only people who should careîngrijire about this
97
235000
3000
Cui ar trebui să-i pese? Singurii cărora ar trebui să le pese
04:13
is parentspărinţi of boysbăieți and girlsfete,
98
238000
2000
sunt părinții,
04:15
educatorscadre didactice, gamersjoc, filmmakersproducatori de film
99
240000
2000
profesorii, gamerii, producătorii de filme
04:17
and womenfemei who would like a realreal man
100
242000
2000
și femeile care ar vrea să aibă un bărbat adevărat
04:19
who they can talk to, who can dancedans,
101
244000
2000
cu care să discute, să danseze,
04:21
who can make love slowlyîncet
102
246000
2000
care să facă dragoste lent
04:23
and contributea contribui to the evolutionaryevolutiv pressurespresiunile
103
248000
2000
și să contribuie la procesul evolutiv pentru ca
04:25
to keep our speciesspecie abovede mai sus bananabanană slugsLimacși.
104
250000
3000
specia noastră să fie mai evoluată decât melcii banană.
04:28
No offensesupărare to bananabanană slugmelc ownersproprietarii. Thank you.
105
253000
2000
Nu vreau să jignesc crescătorii de melci banană. Mulțumesc!
04:30
(ApplauseAplauze)
106
255000
10000
(Aplauze)
Translated by Madalina Dinita
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com