ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Misha Glenny: Hire the hackers!

Angajați hackerii!

Filmed:
1,438,902 views

În ciuda investițiilor de multi-miliarde de dolari în securitatea online, una din problemele de baza a fost ignorată din plin: cine sunt oamenii care scriu coduri rău intenționate? Misha Glenny, un investigator în lumea interlopă, profilează câțiva hackeri condamnați de peste tot din lume și ajunge la o concluzie uimitoare.
- Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now this is a very un-TED-likeONU-TED-ca thing to do,
0
0
3000
Deși neobișnuit la TED,
00:18
but let's kicklovitură off the afternoondupa amiaza
1
3000
3000
să începem dupa-amiaza
00:21
with a messagemesaj
2
6000
2000
cu un mesaj
00:23
from a mysterymister sponsorsponsorul.
3
8000
3000
de la un sponsor necunoscut.
00:26
AnonymousAnonim: DearDraga FoxFox NewsStiri,
4
11000
2000
'Anonymous': Dragă Fox News,
00:28
it has come to our unfortunatenefericit attentionAtenţie
5
13000
3000
din nefericire am aflat
00:31
that bothambii the nameNume and naturenatură of AnonymousAnonim
6
16000
2000
că atât numele cât și natura 'Anonimului'
00:33
has been ravageddevastat.
7
18000
2000
au fost devastate.
00:35
We are everyonetoata lumea. We are no one.
8
20000
3000
Sutem toți. Sutem niciunul.
00:38
We are anonymousanonim. We are legionLegiunea.
9
23000
3000
Suntem anonimi. Sutem o legiune.
00:41
We do not forgiveiartă. We do not forgeta uita.
10
26000
3000
Nu iertăm. Nu uităm.
00:44
We are but the basebaza of chaoshaos.
11
29000
3000
Suntem sursa haosului.
00:49
MishaMisha GlennyValentina: AnonymousAnonim, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor --
12
34000
3000
Misha Glenny: 'Anonymous', doamnelor si domnilor --
00:52
a sophisticatedsofisticat groupgrup
13
37000
2000
un grup sofisticat
00:54
of politicallypolitic motivatedmotivaţi hackershackeri
14
39000
2000
de hackeri motivați politic
00:56
who have emergeda apărut in 2011.
15
41000
3000
care au apărut în 2011.
00:59
And they're prettyfrumos scaryinfricosator.
16
44000
2000
Sunt realmente înfricoșători.
01:01
You never know when they're going to attackatac nextUrmător →,
17
46000
3000
Nu știi niciodată când vor ataca,
01:04
who or what the consequencesconsecințe will be.
18
49000
3000
pe cine sau care vor fi consecințele.
01:07
But interestinglyInteresant,
19
52000
2000
Dar interesant,
01:09
they have a sensesens of humorumor.
20
54000
3000
au simțul umorului.
01:12
These guys hackedtocat into FoxFox News'Ştiri' TwitterStare de nervozitate accountcont
21
57000
4000
Tipii ăștia au pătruns în contul Twitter al Fox News
01:16
to announceva anuntam PresidentPreşedintele Obama'sLui Obama assassinationasasinarea.
22
61000
4000
cu intenția să anunțe asasinarea președintelui Obama.
01:20
Now you can imagineimagina the panicpanica that would have generatedgenerate
23
65000
3000
Imaginați-vă panica pe care ar fi generat-o
01:23
in the newsroomNewsroom at FoxFox.
24
68000
2000
în redacția FoxNews.
01:25
"What do we do now?
25
70000
2000
"Ce facem acum?
01:27
Put on a blacknegru armbandbanderolă, or cracksparge opendeschis the champagneȘampanie?"
26
72000
3000
Ne punem panglica de doliu sau deschidem sticla de șampanie?"
01:30
(LaughterRâs)
27
75000
2000
(Râsete)
01:32
And of coursecurs, who could escapeevadare the ironyironie
28
77000
4000
Și bineînțeles, cine poate scăpa ironia situației
01:36
of a membermembru of RupertRupert Murdoch'sMurdoch's NewsStiri CorpCorp.
29
81000
3000
că un membru al Rupert Murdoch's News Corporation
01:39
beingfiind a victimvictimă of hackingtocat for a changeSchimbare.
30
84000
3000
e victima hackerilor la rândul său.
01:42
(LaughterRâs)
31
87000
2000
(Râsete)
01:44
(ApplauseAplauze)
32
89000
4000
(Aplauze)
01:48
SometimesUneori you turnviraj on the newsștiri
33
93000
3000
Câteodată te uiți la știri
01:51
and you say, "Is there anyoneoricine left to hackhack?"
34
96000
2000
și-ți spui, "Mai e cineva rămas nehăcuit?
01:53
SonySony PlaystationPlayStation NetworkReţea -- doneTerminat,
35
98000
3000
Sony Playstation Network -- atacată,
01:56
the governmentGuvern of TurkeyTurcia -- tickcăpușă,
36
101000
2000
Guvernul Turciei -- punctat,
01:58
Britain'sMarea Britanie SeriousGrave OrganizedOrganizat CrimeCrima AgencyAgenţia -- a breezebriza,
37
103000
3000
Britain's Serious Organized Crime Agency -- floare la ureche,
02:01
the CIACIA -- fallingcădere off a logButuruga.
38
106000
2000
CIA -- bang!
02:03
In factfapt, a friendprieten of mineA mea from the securitySecuritate industryindustrie
39
108000
2000
De fapt, un prieten de la securitate
02:05
told me the other day
40
110000
2000
mi-a spus nu de mult
02:07
that there are two typestipuri of companiescompanii in the worldlume:
41
112000
3000
că sunt două tipuri de corporații în lume:
02:10
those that know they'vele-au been hackedtocat, and those that don't.
42
115000
3000
cele care știu că sunt hăcuite și cele care nu știu.
02:13
I mean threeTrei companiescompanii
43
118000
3000
La trei companii
02:16
providingfurnizarea cybersecurityCybersecurity servicesServicii to the FBIFBI
44
121000
4000
care furnizează servicii de securitata informației la FBI
02:20
have been hackedtocat.
45
125000
2000
li s-au spart codurile.
02:22
Is nothing sacredsacru anymoremai, for heaven'sHeaven sakedragul?
46
127000
3000
Nu mai e chiar nimic rămas sfânt?
02:25
AnywayOricum, this mysteriousmisterios groupgrup AnonymousAnonim --
47
130000
2000
Oricum, acest misterios grup numit 'Anonymous',
02:27
and they would say this themselvesînșiși --
48
132000
2000
-- ar spune-o chiar ei --
02:29
they are providingfurnizarea a serviceserviciu
49
134000
2000
ne fac un serviciu
02:31
by demonstratingdemonstrând how uselessinutil companiescompanii are
50
136000
4000
demonstrând cât de neajutorate sunt corporațiile
02:35
at protectingprotectoare our datadate.
51
140000
3000
în protejarea informațiilor noastre.
02:38
But there is alsode asemenea a very seriousserios aspectaspect to AnonymousAnonim --
52
143000
3000
Dar mai e un aspect serios la 'Anonymous' --
02:41
they are ideologicallyideologic drivencondus.
53
146000
3000
sunt motivați de o ideologie.
02:44
They claimRevendicare that they are battlinglupta
54
149000
2000
Ei susțin că se luptă
02:46
a dastardlymişelesc conspiracyconspiraţie.
55
151000
3000
cu o conspirație mișelească.
02:49
They say that governmentsguvernele are tryingîncercat
56
154000
2000
Susțin că guvernele încearcă
02:51
to take over the InternetInternet and controlControl it,
57
156000
3000
să pună stăpânire pe Internet și să-l controleze,
02:54
and that they, AnonymousAnonim,
58
159000
2000
și că 'Anonymous',
02:56
are the authenticautentic voicevoce of resistancerezistenţă --
59
161000
3000
e vocea autentică a rezistenței --
02:59
be it againstîmpotriva MiddleOrientul Mijlociu EasternEst dictatorshipsdictaturi,
60
164000
2000
fie împotriva dictaturilor din Orientul Mijlociu,
03:01
againstîmpotriva globalglobal mediamass-media corporationscorporații,
61
166000
3000
a corporațiilor globale de mediatizare,
03:04
or againstîmpotriva intelligenceinteligență agenciesagentii,
62
169000
2000
sau împotriva agențiilor de securitate,
03:06
or whoeveroricine it is.
63
171000
2000
sau oricine altcineva.
03:08
And theiral lor politicspolitică are not entirelyîn întregime unattractiveneatractiv.
64
173000
4000
Ideologiile lor nu sunt chiar neatrăgatoare.
03:12
Okay, they're a little inchoateAbia.
65
177000
3000
De acord, sunt într-o fază incipientă.
03:15
There's a strongputernic whiffdamf
66
180000
2000
Au un iz puternic
03:17
of half-bakedsemi-coapta anarchismanarhism about them.
67
182000
3000
de anarhism copt doar pe jumătate.
03:20
But one thing is trueAdevărat:
68
185000
2000
Dar un lucru e sigur:
03:22
we are at the beginningînceput
69
187000
2000
suntem la începutul
03:24
of a mightyputernic strugglelupta
70
189000
2000
unei lupte puternice
03:26
for controlControl of the InternetInternet.
71
191000
3000
pentru controlul Internetului.
03:29
The WebWeb linksLink-uri everything,
72
194000
2000
Internetul conectează tot
03:31
and very sooncurând
73
196000
2000
și foarte curând
03:33
it will mediatemedieze mostcel mai humanuman activityactivitate.
74
198000
2000
va media mai toată activitatea umană.
03:35
Because the InternetInternet has fashionedmodă
75
200000
2000
Pentru ca Internetul a creat
03:37
a newnou and complicatedcomplicat environmentmediu inconjurator
76
202000
2000
un mediu nou și complicat
03:39
for an old-agelimită de vârstă dilemmadilemă
77
204000
3000
pentru o veche dilemă
03:42
that pitsgropi the demandscereri of securitySecuritate
78
207000
3000
care incită cererile pentru securitate
03:45
with the desiredorință for freedomlibertate.
79
210000
3000
dar și dorința de libertate.
03:48
Now this is a very complicatedcomplicat strugglelupta.
80
213000
4000
Asta-i o luptă foarte complicată.
03:52
And unfortunatelydin pacate, for mortalsmuritori like you and me,
81
217000
3000
Și din pacate, muritori ca mine și ca tine,
03:55
we probablyprobabil can't understanda intelege it very well.
82
220000
3000
probabil n-o înțelegem prea bine.
03:58
NonethelessCu toate acestea,
83
223000
2000
Totuși,
04:00
in an unexpectedneașteptat attackatac of hubrisorgoliul
84
225000
2000
într-un moment de exces de încredere
04:02
a couplecuplu of yearsani agoîn urmă,
85
227000
2000
cu câțiva ani în urmă,
04:04
I decideda decis I would try and do that.
86
229000
3000
am decis să încerc.
04:07
And I sortfel of get it.
87
232000
4000
Și intr-un fel am reușit.
04:11
These were the variousvariat things that I was looking at
88
236000
2000
Iată diferitele aspecte pe care le-am investigat
04:13
as I was tryingîncercat to understanda intelege it.
89
238000
2000
în timp ce încercam să înțeleg.
04:15
But in orderOrdin to try and explainexplica the wholeîntreg thing,
90
240000
3000
Dar ca să încerc să explic totul
04:18
I would need anothero alta 18 minutesminute or so to do it,
91
243000
3000
mi-ar trebui încă 18 minute,
04:21
so you're just going to have to take it on trustîncredere from me on this occasionocazie,
92
246000
5000
așa că va trebui să mă credeți pe cuvânt de data asta.
04:26
and let me assureasigura you that all of these issuesprobleme
93
251000
2000
Vă asigur ca toate aceste aspecte
04:28
are involvedimplicat in cybersecurityCybersecurity and controlControl of the InternetInternet
94
253000
3000
au de-a face cu securitatea informației și controlul Internetului,
04:31
one way or the other,
95
256000
2000
într-un fel sau altul,
04:33
but in a configurationconfigurare
96
258000
2000
dar într-o configurație
04:35
that even StephenŞtefan HawkingHawking would probablyprobabil have difficultydificultate
97
260000
3000
pe care până și Stephen Hawking ar descurca-o
04:38
tryingîncercat to get his headcap around.
98
263000
3000
cu greu.
04:41
So there you are.
99
266000
2000
Asta e.
04:43
And as you see, in the middlemijloc,
100
268000
2000
Și după cum vedeți, la mijloc
04:45
there is our oldvechi friendprieten, the hackerhacker-ilor.
101
270000
2000
e vechiul nostru prieten, hackerul.
04:47
The hackerhacker-ilor is absolutelyabsolut centralcentral
102
272000
3000
Hackerul e mereu în centrul
04:50
to manymulți of the politicalpolitic, socialsocial
103
275000
2000
a numeroase probleme politice, sociale
04:52
and economiceconomic issuesprobleme affectingcare afectează the NetNet.
104
277000
3000
și economice care afectează Internetul.
04:55
And so I thought to myselfeu insumi,
105
280000
3000
Așa ca mi-am spus:
04:58
"Well, these are the guys who I want to talk to."
106
283000
3000
"Ăștia sunt cei cu care vreau sa vorbesc."
05:01
And what do you know,
107
286000
3000
Și ce crezi,
05:04
nobodynimeni elsealtfel does talk to the hackershackeri.
108
289000
2000
nimeni altcineva nu vorbește cu hackerii.
05:06
They're completelycomplet anonymousanonim, as it were.
109
291000
3000
Sunt chiar complet anonimi.
05:09
So despitein ciuda the factfapt
110
294000
2000
Așa că în ciuda faptului
05:11
that we are beginningînceput to pourturna billionsmiliarde,
111
296000
3000
că începem să investim miliarde,
05:14
hundredssute of billionsmiliarde of dollarsdolari,
112
299000
2000
sute de miliarde de dolari,
05:16
into cybersecurityCybersecurity --
113
301000
3000
în securitatea informației --
05:19
for the mostcel mai extraordinaryextraordinar technicaltehnic solutionssoluţii --
114
304000
4000
pentru extraordinare soluții tehnice --
05:23
no one wants to talk
115
308000
2000
nimeni nu vrea să stea de vorbă
05:25
to these guys, the hackershackeri,
116
310000
2000
cu tipii ăștia, hackerii,
05:27
who are doing everything.
117
312000
3000
care fac totul.
05:30
InsteadÎn schimb, we preferprefera these really dazzlingorbitor technologicaltehnologic solutionssoluţii,
118
315000
5000
În schimb preferăm aceste soluții tehnologice orbitoare
05:35
whichcare costa costat a hugeimens amountCantitate of moneybani.
119
320000
3000
care costă enorm.
05:38
And so nothing is going into the hackershackeri.
120
323000
3000
Și astfel nimic nu-i atinge pe hackeri.
05:41
Well, I say nothing,
121
326000
2000
Zic eu "nimic", dar
05:43
but actuallyde fapt there is one teenyteeny weenyweeny little researchcercetare unitunitate
122
328000
4000
de fapt există o minusculă echipă de cercetare
05:47
in TurinTurin, ItalyItalia
123
332000
2000
în Turin, Italia
05:49
calleddenumit the HackersHackeri ProfilingProfilare ProjectProiect.
124
334000
3000
numită 'Proiectul de profilare a hackerilor'.
05:52
And they are doing some fantasticfantastic researchcercetare
125
337000
3000
Ei fac o cercetare fantastică
05:55
into the characteristicscaracteristici,
126
340000
2000
despre caracteristicile,
05:57
into the abilitiesabilităţi
127
342000
2000
aptitudinile,
05:59
and the socializationsocializare of hackershackeri.
128
344000
2000
și socializarea spărgatorilor de cod.
06:01
But because they're a U.N. operationoperație,
129
346000
2000
Dar pentru că e o operațiune a Națiunilor Unite,
06:03
maybe that's why governmentsguvernele and corporationscorporații
130
348000
2000
poate de aceea guvernele și corporațiile
06:05
are not that interestedinteresat in them.
131
350000
2000
nu sunt interesate.
06:07
Because it's a U.N. operationoperație,
132
352000
2000
Pentru că este o operațiune a Națiunilor Unite,
06:09
of coursecurs, it lacksîi lipsește fundingfinanțarea.
133
354000
3000
bineințeles nu are destui bani alocați.
06:12
But I think they're doing very importantimportant work.
134
357000
3000
Dar cred că ei fac o lucrare foarte importantă.
06:15
Because where we have a surplusexcedent of technologytehnologie
135
360000
4000
Pentru că unde avem un surplus de tehnologie
06:19
in the cybersecurityCybersecurity industryindustrie,
136
364000
3000
în industria de securitate cibernetică,
06:22
we have a definitecertă lacklipsă of --
137
367000
3000
avem categoric și o lipsă --
06:25
call me old-fashionedde modă veche --
138
370000
2000
numiți-mă de modă veche --
06:27
humanuman intelligenceinteligență.
139
372000
2000
de inteligență umană.
06:29
Now, so fardeparte I've mentionedmenționat
140
374000
2000
Pană acum am menționat
06:31
the hackershackeri AnonymousAnonim
141
376000
2000
hackerii 'Anonymous',
06:33
who are a politicallypolitic motivatedmotivaţi hackingtocat groupgrup.
142
378000
3000
un group de hackeri motivați politic.
06:36
Of coursecurs, the criminalpenal justicejustiţie systemsistem
143
381000
2000
Bineințeles, sistemul criminal de justiție
06:38
treatstratează them as commoncomun oldvechi gardengrădină criminalscriminali.
144
383000
2000
îi tratează ca pe criminali de rând.
06:40
But interestinglyInteresant,
145
385000
2000
Dar interesant,
06:42
AnonymousAnonim does not make use of its hackedtocat informationinformație
146
387000
2000
'Anonymous' nu folosește informația obținută din spargerea de cod
06:44
for financialfinanciar gaincâştig.
147
389000
2000
pentru a face bani.
06:46
But what about the realreal cybercriminalsinfractorii cibernetici?
148
391000
4000
Dar care-i situația cu adevătata fraudă în cibernetică?
06:50
Well realreal organizedorganizat crimecrimă on the InternetInternet
149
395000
3000
Adevarata fraudă organizată pe Internet
06:53
goesmerge back about 10 yearsani
150
398000
2000
datează cu aproape zece ani în urmă
06:55
when a groupgrup of giftedtalentat UkrainianUcraineană hackershackeri
151
400000
5000
când un grup de hackeri talentați din Ucraina
07:00
developeddezvoltat a websitewebsite,
152
405000
2000
a inițiat un website
07:02
whichcare led to the industrializationindustrializarea
153
407000
2000
care a condus la industrializarea
07:04
of cybercrimecriminalitatea informatică.
154
409000
3000
fraudei cibernetice.
07:07
Welcomebun venit to the now forgottenuitat realmtărâm of CarderPlanetCarderPlanet.
155
412000
3000
Bine ați venit pe tărâmul uitat al CarderPlanet.
07:13
This is how they were advertisingreclamă themselvesînșiși
156
418000
2000
Așa își faceau ei reclamă
07:15
a decadedeceniu agoîn urmă on the NetNet.
157
420000
3000
acum o decadă pe Internet.
07:18
Now CarderPlanetCarderPlanet was very interestinginteresant.
158
423000
2000
CarderPlanet a fost ceva foarte interesant.
07:20
CybercriminalsInfractorii cibernetici would go there
159
425000
2000
Hackerii mergeau acolo
07:22
to buya cumpara and sellvinde stolenfurat creditcredit cardcard detailsDetalii,
160
427000
3000
ca să cumpere și să vândă detalii despre cărți de credit furate,
07:25
to exchangeschimb valutar informationinformație
161
430000
2000
să schimbe informații
07:27
about newnou malwaremalware that was out there.
162
432000
3000
despre noi coduri malware care erau disponibile.
07:30
And remembertine minte, this is a time
163
435000
2000
Luați în considerare că acestea sunt vremuri
07:32
when we're seeingvedere for the first time
164
437000
2000
când vedem pentru prima dată
07:34
so-calledașa-zisul off-the-shelfraft malwaremalware.
165
439000
2000
așa numitul off-the-shelf malware.
07:36
This is readygata for use, out-of-the-boxout-of--box stuffchestie,
166
441000
3000
E cod gata să fie folosit, ceva simplu
07:39
whichcare you can deployimplementa
167
444000
2000
pe care poți să-l lansezi
07:41
even if you're not a terriblyteribil sophisticatedsofisticat hackerhacker-ilor.
168
446000
4000
chiar dacă nu ești un hacker teribil de sofisticat.
07:45
And so CarderPlanetCarderPlanet becamea devenit a sortfel of supermarketsupermarket
169
450000
3000
Și astfel CarderPlanet a devenit un fel de supermarket
07:48
for cybercriminalsinfractorii cibernetici.
170
453000
2000
pentru hackeri.
07:50
And its creatorscreatorii
171
455000
2000
Cei ce au conceput CarderPlanet
07:52
were incrediblyincredibil smartinteligent and entrepreneurialantreprenoriale,
172
457000
2000
erau incredibil de deștepți și întreprinzători,
07:54
because they were facedcu care se confruntă
173
459000
2000
pentru că erau confruntați
07:56
with one enormousenorm challengeprovocare as cybercriminalsinfractorii cibernetici.
174
461000
3000
cu o enormă provocare ca hackeri.
07:59
And that challengeprovocare is:
175
464000
2000
Provocarea era
08:01
How do you do businessAfaceri,
176
466000
2000
cum să faci afaceri,
08:03
how do you trustîncredere
177
468000
2000
cum să te încrezi
08:05
somebodycineva on the WebWeb who you want to do businessAfaceri with
178
470000
2000
în cineva de pe Internet cu care vrei să faci o afacere
08:07
when you know that they're a criminalpenal?
179
472000
3000
când știi că ei sunt hoți?
08:10
(LaughterRâs)
180
475000
2000
(Râsete)
08:12
It's axiomaticaxiomatic that they're dodgydodgy,
181
477000
2000
E axiomatic că ar trebui evitați,
08:14
and they're going to want to try and ripRIP you off.
182
479000
3000
că vor încerca să te curețe de bani.
08:17
So the familyfamilie, as the innerinterior coremiez of CarderPlanetCarderPlanet was knowncunoscut,
183
482000
3000
Așa că 'familia', cum era cunoscut nucleul CarderPlanet,
08:20
camea venit up with this brilliantSclipitor ideaidee
184
485000
2000
a venit cu această idee genială
08:22
calleddenumit the escrowescrow systemsistem.
185
487000
2000
numită sistemul de custodie.
08:24
They appointednumit an officerofiţer
186
489000
3000
Au stabilit un intermediar
08:27
who would mediatemedieze betweenîntre the vendorfurnizor and the purchasercumpărător.
187
492000
3000
care ar intermedia între vânzător și cumpărător.
08:30
The vendorfurnizor, say, had stolenfurat creditcredit cardcard detailsDetalii;
188
495000
3000
Vânzătorul, să zicem, avea detalii despre cărți de credit furate.
08:33
the purchasercumpărător wanted to get a holddeține of them.
189
498000
3000
Cumpărătorul vroia să le obțină.
08:36
The purchasercumpărător would sendtrimite the administrativeadministrativ officerofiţer
190
501000
3000
Cumpărătorul trimitea intermediarului
08:39
some dollarsdolari digitallydigital,
191
504000
2000
ceva bani pe Internet,
08:41
and the vendorfurnizor would sellvinde the stolenfurat creditcredit cardcard detailsDetalii.
192
506000
3000
și vânzătorul vindea detaliile cărților de credit furate.
08:44
And the officerofiţer would then verifyverifica
193
509000
3000
Apoi intermediarul verifica
08:47
if the stolenfurat creditcredit cardcard workeda lucrat.
194
512000
3000
dacă cartea de credit furată funcționa.
08:50
And if they did,
195
515000
2000
Și dacă era bună
08:52
he then passeda trecut on the moneybani to the vendorfurnizor
196
517000
2000
transmitea banii vânzătorului
08:54
and the stolenfurat creditcredit cardcard detailsDetalii to the purchasercumpărător.
197
519000
3000
respectiv detaliile cărților de credit furate cumparatorului.
08:57
And it was this
198
522000
2000
Asta a fost ceea ce
08:59
whichcare completelycomplet revolutionizeda revoluționat cybercrimecriminalitatea informatică on the WebWeb.
199
524000
5000
a revoluționat radical frauda pe Internet.
09:04
And after that, it just wenta mers wildsălbatic.
200
529000
2000
Dupa asta totul a înflorit.
09:06
We had a champagneȘampanie decadedeceniu
201
531000
2000
A fost o decadă de șampanie
09:08
for people who we know as CardersCarders.
202
533000
3000
pentru cei cunoscuți drept Carders.
09:11
Now I spokevorbit to one of these CardersCarders
203
536000
2000
Am vorbit cu unul din acești Carders
09:13
who we'llbine call RedBrigadeRedBrigade --
204
538000
2000
pe care o să-l numim RedBrigade,
09:15
althoughcu toate ca that wasn'tnu a fost even his properBuna nicknameNickname --
205
540000
2000
deși nu era adevărata poreclă,
09:17
but I promiseda promis I wouldn'tnu ar fi revealdezvălui who he was.
206
542000
2000
dar am promis să nu dezvălui cine este.
09:19
And he explaineda explicat to me how in 2003 and 2004
207
544000
3000
El mi-a explicat cum în 2003 și 2004
09:22
he would go on spreessprees in NewNoi YorkYork,
208
547000
3000
pornea la jaf prin New York,
09:25
takingluare out $10,000 from an ATMATM-URI here,
209
550000
3000
scoțând $10,000 de la un ATM,
09:28
$30,000 from an ATMATM-URI there,
210
553000
3000
$30,000 de la un alt ATM,
09:31
usingutilizând clonedclonat creditcredit cardscarduri.
211
556000
3000
folosind cărți de credit duplicate.
09:34
He was makingluare, on averagein medie a weeksăptămână,
212
559000
3000
El facea în medie pe săptamână,
09:37
$150,000 --
213
562000
3000
$150,000 --
09:40
taxfiscale freegratuit of coursecurs.
214
565000
2000
bineînțeles scutiți de taxe.
09:42
And he said
215
567000
3000
Și zicea
09:45
that he had so much moneybani
216
570000
2000
că avea așa mulți bani
09:47
stashedascuns in his upper-Eastsus-est sidelatură apartmentapartament at one pointpunct
217
572000
2000
acumulați la un moment dat în apartamentul său din estul orașului
09:49
that he just didn't know what to do with it
218
574000
2000
că pur și simplu nu știa ce să facă cu ei,
09:51
and actuallyde fapt fellcăzut into a depressiondepresiune.
219
576000
2000
și de fapt a căzut într-o depresie.
09:53
But that's a slightlypuțin differentdiferit storypoveste,
220
578000
2000
Dar asta e o altă poveste
09:55
whichcare I won'tnu va go into now.
221
580000
2000
în care n-o să intru acum.
09:57
Now the interestinginteresant thing about RedBrigadeRedBrigade
222
582000
3000
Interesant, RedBrigade
10:00
is that he wasn'tnu a fost an advancedavansat hackerhacker-ilor.
223
585000
2000
nu era un hacker experimentat.
10:02
He sortfel of understoodînțeles the technologytehnologie,
224
587000
2000
Înțelegea oarecum tehnologia
10:04
and he realizedrealizat that securitySecuritate was very importantimportant
225
589000
3000
și realiza că securitatea era foarte importantă
10:07
if you were going to be a CarderAlina coman,
226
592000
3000
dacă erai un Carder,
10:10
but he didn't spendpetrece his dayszi and nightsnopți
227
595000
2000
dar nu petrecea zile si nopți
10:12
bentaplecat over a computercomputer, eatingmâncare pizzapizza,
228
597000
2000
aplecat peste un computer, mâncând pizza,
10:14
drinkingbăut cokeCoca-Cola and that sortfel of thing.
229
599000
2000
bând coke și făcând alte de-astea.
10:16
He was out there on the townoraș
230
601000
2000
El era pe-afară prin oraș
10:18
havingavând a fabfab time enjoyingse bucură the highînalt life.
231
603000
2000
petrecând și bucurându-se de o viață privilegiată.
10:20
And this is because
232
605000
2000
Și asta pentru că
10:22
hackershackeri are only one elementelement
233
607000
3000
hackerii sunt doar unul din elementele
10:25
in a cybercriminalcybercriminal enterpriseIntreprindere.
234
610000
3000
afacerii de fraudă pe Internet.
10:28
And oftende multe ori they're the mostcel mai vulnerablevulnerabil elementelement of all.
235
613000
5000
Adesea ei sunt elementul cel mai vulnerabil dintre toți.
10:34
And I want to explainexplica this to you
236
619000
2000
Și vreau să vă explic asta
10:36
by introducingIntroducand you to sixşase characterscaractere
237
621000
2000
prezentându-vă șase indivizi
10:38
who I metîntâlnit
238
623000
2000
pe care i-am cunoscut
10:40
while I was doing this researchcercetare.
239
625000
3000
în timpul cercetărilor mele.
10:43
DimitryToma GolubovGolubov, akaaka SCRIPTSCRIPT-UL --
240
628000
3000
Dimitry Golubov, zis SCRIPT,
10:46
bornnăscut in OdessaOdesa, UkraineUcraina in 1982.
241
631000
3000
născut în Odessa, Ucraina în 1982.
10:49
Now he developeddezvoltat his socialsocial and moralmorală compassbusolă
242
634000
3000
El și-a format simțul social și moral
10:52
on the BlackNegru SeaMare portport duringpe parcursul the 1990s.
243
637000
3000
în anii '90 într-un port al Marii Negre.
10:55
This was a sink-or-swimchiuveta sau înot environmentmediu inconjurator
244
640000
3000
Ăsta era un mediu în care dacă nu înotai te duceai la fund,
10:58
where involvementimplicare in criminalpenal or corruptcorupt activitiesactivitati
245
643000
4000
unde implicarea în activitate frauduloasă sau corupție
11:02
was entirelyîn întregime necessarynecesar
246
647000
2000
era cu totul necesară
11:04
if you wanted to survivesupravieţui.
247
649000
2000
dacă vroiai să supraviețuiești.
11:06
As an accomplishedrealizat computercomputer userutilizator,
248
651000
2000
Fiind un utilizator de computer experimentat,
11:08
what DimitryToma did
249
653000
2000
Dimitry
11:10
was to transfertransfer the gangstergangster capitalismcapitalism of his hometownoras natal
250
655000
4000
a transferat capitalismul de tip gangster din orașul său
11:14
ontope the WorldwideLa nivel mondial WebWeb.
251
659000
2000
pe Internet.
11:16
And he did a great jobloc de munca in it.
252
661000
2000
Și a facut asta deosebit de bine.
11:18
You have to understanda intelege thoughdeşi
253
663000
2000
Trebuie să ințelegeți însă
11:20
that from his ninthnouălea birthdayzi de nastere,
254
665000
2000
că de la nouă ani
11:22
the only environmentmediu inconjurator he knewștiut
255
667000
2000
singurul mediu pe care l-a cunoscut
11:24
was gangsterismbanditismului.
256
669000
2000
a fost un mediu de gangsteri.
11:26
He knewștiut no other way of makingluare a livingviaţă
257
671000
2000
Nu știa nici un alt mod de-a se întreține
11:28
and makingluare moneybani.
258
673000
2000
și să facă bani.
11:30
Then we have RenukanthRenukanth SubramaniamViorel,
259
675000
2000
Apoi îl avem pe Renukanth Subramaniam,
11:32
akaaka JiLsiJiLsi --
260
677000
2000
zis JiLsi,
11:34
founderfondator of DarkMarketDarkMarket,
261
679000
2000
fondatorul DarkMarket,
11:36
bornnăscut in ColomboColombo, SriSri LankaLanka.
262
681000
2000
născut în Colombo, Sri Lanka.
11:38
As an eightopt year-oldde ani,
263
683000
2000
Când avea opt ani,
11:40
he and his parentspărinţi fleda fugit the SriSri LankanLanka capitalcapital
264
685000
2000
el și părinții lui au fugit din capitala Colombo, Sri Lanka
11:42
because SinghaleseSinghalese mobsmafioti were roamingroaming the cityoraș,
265
687000
3000
pentru că bandele Sinhalese făceau raiduri prin oraș
11:45
looking for TamilsTamils like RenuCaranfil to murdercrimă.
266
690000
3000
în căutare de etnici Tamils, ca Renu, să-i omoare.
11:48
At 11, he was interrogatedinterogat by the SriSri LankanLanka militarymilitar,
267
693000
2000
La 11 ani a fost interogat de poliția militară din Sri Lanka
11:50
accusedacuzat of beingfiind a terroristteroriste,
268
695000
2000
fiind acuzat de terorism
11:52
and his parentspărinţi senttrimis him on his ownpropriu to BritainMarea Britanie
269
697000
4000
și părinții l-au trimis de unul singur în Anglia,
11:56
as a refugeerefugiat seekingcăutare politicalpolitic asylumazil.
270
701000
3000
ca refugiat în căutare de azil politic.
11:59
At 13,
271
704000
2000
La 13 ani,
12:01
with only little EnglishEngleză and beingfiind bulliedagresat at schoolşcoală,
272
706000
3000
vorbind doar puțin engleza și fiind tiranizat la școală,
12:04
he escapedscăpat into a worldlume of computerscalculatoare
273
709000
3000
și-a găsit refugiu în lumea calculatoarelor
12:07
where he showeda arătat great technicaltehnic abilityabilitate,
274
712000
2000
pentru care avea un talent aparte.
12:09
but he was sooncurând beingfiind seducedsedus
275
714000
3000
Curând însă a fost sedus
12:12
by people on the InternetInternet.
276
717000
2000
de indivizi pe Internet.
12:14
He was convictedcondamnat of mortgagecredit ipotecar and creditcredit cardcard fraudfraudă,
277
719000
3000
A fost condamnat de fraudă ipotecară și cu carți de credit,
12:17
and he will be releasedeliberată from WormwoodPelin ScrubsScrubs jailtemniță in LondonLondra
278
722000
3000
și va fi eliberat din închisoarea Wormwood Scrubs din Londra
12:20
in 2012.
279
725000
2000
în 2012.
12:22
MatrixMatrix001,
280
727000
4000
Matrix001,
12:26
who was an administratoradministrator at DarkMarketDarkMarket.
281
731000
3000
care a fost adminstrator la DarkMarket.
12:29
BornN. in SouthernSud GermanyGermania
282
734000
2000
Născut în Germania de Sud
12:31
to a stablegrajd and well-respectedbine respectate middlemijloc classclasă familyfamilie,
283
736000
2000
într-o familie din clasa mijlocie, stabilă și respectată --
12:33
his obsessionobsesie with gamingjocuri de noroc as a teenageradolescent
284
738000
3000
obsesia sa de adolescent cu jocurile pe calculator
12:36
led him to hackingtocat.
285
741000
2000
l-a condus la hacking.
12:38
And he was sooncurând controllingcontrolul hugeimens serversservere around the worldlume
286
743000
4000
Curând a ajuns să controleze uriașe servere în jurul lumii
12:42
where he storedstocate his gamesjocuri
287
747000
2000
unde își stoca jocurile
12:44
that he had crackedcrăpat and piratedpiratate.
288
749000
2000
la care le spărgea codurile și le pirata.
12:46
His slidealuneca into criminalitycriminalitate
289
751000
2000
Alunecarea sa în fraudă
12:48
was incrementalincrementală.
290
753000
2000
a fost treptată.
12:50
And when he finallyin sfarsit woketrezit up to his situationsituatie
291
755000
3000
Și când într-un final și-a realizat situația
12:53
and understoodînțeles the implicationsimplicații,
292
758000
2000
și a înțeles implicațiile,
12:55
he was alreadydeja in too deepadâncime.
293
760000
3000
era deja mult prea adânc implicat.
12:58
MaxMax VisionViziune, akaaka ICEMANIOAN COSMIN --
294
763000
2000
Max Vision, zis ICEMAN --
13:00
mastermindcreierul of cardersMarketcardersMarket.
295
765000
2000
creierul din culisele CardersMarket.
13:02
BornN. in MeridianMeridian, IdahoIdaho.
296
767000
2000
Născut în Meridian, Idaho.
13:04
MaxMax VisionViziune was one of the bestCel mai bun penetrationpenetrare testerstestere
297
769000
4000
Max Vision era unul din cei mai buni testeri contra penetrării codurilor de securitate,
13:08
workinglucru out of SantaSanta ClaraClara, CaliforniaCalifornia
298
773000
3000
lucrând din Santa Clara, California
13:11
in the latetârziu 90s for privateprivat companiescompanii
299
776000
2000
în anii 1995-2000 pentru firme private
13:13
and voluntarilyîn mod voluntar for the FBIFBI.
300
778000
3000
și voluntar pentru FBI.
13:16
Now in the latetârziu 1990s,
301
781000
2000
În anii 1995-2000
13:18
he discovereddescoperit a vulnerabilityvulnerabilitate
302
783000
2000
el a descoperit o vulnerabilitate
13:20
on all U.S. governmentGuvern networksrețele,
303
785000
3000
în toate rețelele guvernului SUA,
13:23
and he wenta mers in and patchedpatch-uri it up --
304
788000
2000
a intrat în cod și l-a reparat,
13:25
because this includedinclus nuclearnuclear researchcercetare facilitiesfacilităţi --
305
790000
4000
pentru ca aceste rețele includeau centre de cercetare nucleară --
13:29
sparingeconomisesc the AmericanAmerican governmentGuvern
306
794000
2000
salvând guvernul american
13:31
a hugeimens securitySecuritate embarrassmentjenă.
307
796000
2000
de la o imensă coplicație jenantă.
13:33
But alsode asemenea, because he was an inveterateîndârjit hackerhacker-ilor,
308
798000
3000
Dar pentru că era un hacker înveterat,
13:36
he left a tinyminuscul digitaldigital wormholegaură de vierme
309
801000
2000
a lasat o eroare de cod minusculă,
13:38
throughprin whichcare he alonesingur could crawlcrawl.
310
803000
2000
un wormhole prin care numai el se putea furișa.
13:40
But this was spottedreperat by an eagle-eyeEagle-eye investigatorCercetătorul,
311
805000
3000
Dar a fost reperată de un investigator ager,
13:43
and he was convictedcondamnat.
312
808000
2000
și a fost condamnat.
13:45
At his opendeschis prisonînchisoare,
313
810000
2000
În închisoare
13:47
he camea venit undersub the influenceinfluență of financialfinanciar fraudstersevazioniştii,
314
812000
2000
a ajuns sub influența unor escroci financiari
13:49
and those financialfinanciar fraudstersevazioniştii
315
814000
2000
și acești escroci financiari
13:51
persuadedconvins him to work for them
316
816000
2000
l-au convins să lucreze pentru ei
13:53
on his releaseeliberare.
317
818000
2000
după eliberare.
13:55
And this man with a planetary-sizeddimensiuni planetare braincreier
318
820000
3000
Acest individ cu un creier cât o planetă
13:58
is now servingservire a 13-year-an sentenceteză
319
823000
2000
servește acum o sentință de 13 ani
14:00
in CaliforniaCalifornia.
320
825000
2000
în California.
14:02
AdewaleAndreea TaiwoTot eu, akaaka FeddyBBFeddyBB --
321
827000
3000
Adewale Taiwo, zis FeddyBB --
14:05
mastermaestru bankbancă accountcont crackercracare
322
830000
2000
maestru în spargeri de conturi de bancă
14:07
from AbujaAbuja in NigeriaNigeria.
323
832000
3000
din Abuja, Nigeria.
14:10
He seta stabilit up his prosaicallyprozaic entitledintitulat newsgroupȘtiri,
324
835000
3000
El și-a setat un newsgroup intitulat prozaic
14:13
bankfraudsbankfrauds@yahooYahoo.coco.ukRegatul Unit
325
838000
5000
bankfrauds@yahoo.co.uk,
14:18
before arrivingsosire in BritainMarea Britanie
326
843000
2000
înainte de a ajunge în Anglia
14:20
in 2005
327
845000
2000
în 2005
14:22
to take a MastersMasterat in chemicalchimic engineeringInginerie
328
847000
2000
pentru Masteratul în Inginerie Chimică
14:24
at ManchesterManchester UniversityUniversitatea.
329
849000
2000
la Universitatea Manchester.
14:26
He impressedimpresionat in the privateprivat sectorsector,
330
851000
3000
El a impresionat sistemul privat
14:29
developingîn curs de dezvoltare chemicalchimic applicationsaplicații for the oilulei industryindustrie
331
854000
3000
prin dezvoltarea de aplicații în chimia industriei petrolului,
14:32
while simultaneouslysimultan runningalergare
332
857000
2000
în timp ce simultan conducea
14:34
a worldwidela nivel mondial bankbancă and creditcredit cardcard fraudfraudă operationoperație that was worthin valoare de millionsmilioane
333
859000
3000
o operațiune mondială de fraudă bancară și cărți de credit în valoare de milioane
14:37
untilpana cand his arrestarestare in 2008.
334
862000
4000
pană la arestarea sa în 2008.
14:41
And then finallyin sfarsit, CagatayCagatay EvyapanEvyapan,
335
866000
2000
Și în fine Cagatay Evyapan,
14:43
akaaka ChaCha0 --
336
868000
2000
zis Cha0,
14:45
one of the mostcel mai remarkableremarcabil hackershackeri ever,
337
870000
2000
unul din cei mai remarcabili hackeri din toate timpurile,
14:47
from AnkaraAnkara in TurkeyTurcia.
338
872000
2000
din Ankara, Turcia.
14:49
He combinedcombinate the tremendousextraordinar skillsaptitudini of a geekGeek
339
874000
3000
El a combinat cunoștințele formidabile ale unui expert în calculatoare
14:52
with the suavesuav socialsocial engineeringInginerie skillsaptitudini
340
877000
4000
cu abilitățile sale de inginerie socială
14:56
of the mastermaestru criminalpenal.
341
881000
3000
demne de un maestru al fraudei.
14:59
One of the smartestdeștept people I've ever metîntâlnit.
342
884000
3000
Unul din cei mai destepți oameni pe care i-am întâlnit vreodată.
15:02
He alsode asemenea had the mostcel mai effectiveefectiv
343
887000
2000
Avea și cel mai eficace
15:04
virtualvirtual privateprivat networkreţea securitySecuritate arrangementaranjament
344
889000
2000
sistem de securitate de rețea privată online
15:06
the policepolitie have ever encounteredîntâlnite
345
891000
2000
pe care poliția l-a văzut vreodată
15:08
amongstîntre globalglobal cybercriminalsinfractorii cibernetici.
346
893000
2000
în frauda cibernetică.
15:10
Now the importantimportant thing
347
895000
2000
Esențial
15:12
about all of these people
348
897000
2000
la toți acești oameni
15:14
is they shareacțiune certainanumit characteristicscaracteristici
349
899000
2000
este că au anumite caracteristici în comun,
15:16
despitein ciuda the factfapt that they come from very differentdiferit environmentsmedii.
350
901000
4000
în ciuda faptului ca provin din medii foarte diferite.
15:20
They are all people who learnedînvățat theiral lor hackingtocat skillsaptitudini
351
905000
3000
Toți și-au dobândit abilitățile de hackeri
15:23
in theiral lor earlydin timp to mid-teensmijlocul anului adolescenti.
352
908000
3000
în prima parte a adolescenței.
15:26
They are all people
353
911000
2000
Toți
15:28
who demonstratedemonstra advancedavansat abilityabilitate
354
913000
2000
demostrează aptitudini avansate
15:30
in mathsmatematică and the sciencesștiințe.
355
915000
3000
în matematică și știință.
15:33
RememberAmintiţi-vă that, when they developeddezvoltat those hackingtocat skillsaptitudini,
356
918000
2000
Țineți cont că la vremea când învățau acaste abilități
15:35
theiral lor moralmorală compassbusolă had not yetinca developeddezvoltat.
357
920000
4000
busola lor morală nu era încă maturizată.
15:39
And mostcel mai of them, with the exceptionexcepție of SCRIPTSCRIPT-UL and ChaCha0,
358
924000
3000
Majoritatea, cu excepția lui SCRIPT și Cha0,
15:42
they did not demonstratedemonstra
359
927000
4000
nu posedau
15:46
any realreal socialsocial skillsaptitudini in the outsidein afara worldlume --
360
931000
3000
niciun fel de abilități sociale în lumea reală --
15:49
only on the WebWeb.
361
934000
2000
ci doar pe Internet.
15:51
And the other thing is
362
936000
2000
Și încă ceva,
15:53
the highînalt incidenceincidenţă of hackershackeri like these
363
938000
2000
există o frecvență mare la astfel de hackeri
15:55
who have characteristicscaracteristici whichcare are consistentconsistent
364
940000
3000
a caracteristicilor corespunzătoare
15:58
with Asperger'sAsperger syndromesindromul.
365
943000
3000
cu sindromul Asperger.
16:01
Now I discusseddiscutat this
366
946000
2000
Am discutat acest aspect
16:03
with ProfessorProfesor universitar SimonSimon Baron-CohenBaron-Cohen
367
948000
2000
cu Prof. Simon Baron-Cohen
16:05
who'scine the professorProfesor of developmentaldezvoltare psychopathologypsihopatologie at CambridgeCambridge.
368
950000
4000
profesor în Dezvoltarea Psihopatologiei la Cambridge.
16:09
And he has doneTerminat path-breakingcalea-rupere work on autismautismul
369
954000
4000
El a facut descoperiri în autism
16:13
and confirmedconfirmat, alsode asemenea for the authoritiesAutoritățile here,
370
958000
2000
și a confirmat și pentru oficialii de aici,
16:15
that GaryGary McKinnonMcKinnon --
371
960000
2000
că Gary McKinnon --
16:17
who is wanted by the UnitedMarea StatesStatele
372
962000
2000
căutat de Statele Unite
16:19
for hackingtocat into the PentagonPentagonul --
373
964000
2000
pentru spargerea rețelei Pentagonului,
16:21
sufferssuferă from Asperger'sAsperger
374
966000
2000
suferă de Asperger,
16:23
and a secondarysecundar conditioncondiție
375
968000
2000
și în al doilea rând
16:25
of depressiondepresiune.
376
970000
2000
de depresie.
16:27
And Baron-CohenBaron-Cohen explaineda explicat
377
972000
2000
Baron-Cohen a explicat
16:29
that certainanumit disabilitiesdizabilităţi
378
974000
2000
ca anumite boli mintale
16:31
can manifestmanifesta themselvesînșiși in the hackingtocat and computingtehnica de calcul worldlume
379
976000
3000
se pot manifesta în mediul programatorilor și hackerilor
16:34
as tremendousextraordinar skillsaptitudini,
380
979000
2000
ca abilitați formidabile,
16:36
and that we should not be throwingaruncare in jailtemniță
381
981000
2000
că n-ar trebui să aruncăm în închisori
16:38
people who have suchastfel de disabilitiesdizabilităţi and skillsaptitudini
382
983000
3000
oameni cu asemenea boli și abilitați,
16:41
because they have lostpierdut theiral lor way sociallysocialmente
383
986000
3000
pentru ca ei și-au pierdut simțul social
16:44
or been dupedpacaliti.
384
989000
2000
sau au fost păcăliți.
16:46
Now I think we're missingdispărut a tricktruc here,
385
991000
3000
Cred că noi pierdem aici,
16:49
because I don't think people like MaxMax VisionViziune should be in jailtemniță.
386
994000
3000
nu cred că oameni ca Max Vision ar trebui sa fie în închisoare.
16:52
And let me be bluntbont about this.
387
997000
2000
Permiteți-mi să fiu direct în privința asta.
16:54
In ChinaChina, in RussiaRusia and in loadsloturile of other countriesțări
388
999000
3000
În China, Rusia și multe alte țări
16:57
that are developingîn curs de dezvoltare cyber-offensiveCyber-ofensivă capabilitiescapabilități,
389
1002000
3000
care investesc în ofensiva cibernetică,
17:00
this is exactlyexact what they are doing.
390
1005000
2000
asta este exact ceea ce fac.
17:02
They are recruitingrecrutare hackershackeri
391
1007000
2000
Recrutează hackeri
17:04
bothambii before and after they becomedeveni involvedimplicat
392
1009000
3000
înainte și după ce s-au implicat
17:07
in criminalpenal and industrialindustrial espionagespionaj activitiesactivitati --
393
1012000
3000
în activități de spionaj fraudulos sau industrial --
17:10
are mobilizingmobilizarea them
394
1015000
2000
și îi racolează
17:12
on behalfîn numele of the statestat.
395
1017000
2000
în folosul statului.
17:14
We need to engageangaja
396
1019000
2000
Trebuie să-i atragem
17:16
and find waysmoduri of offeringofertă guidanceorientare
397
1021000
2000
și să căutăm căi de-a le oferi îndrumare
17:18
to these youngtineri people,
398
1023000
2000
acestor tineri,
17:20
because they are a remarkableremarcabil breedrasă.
399
1025000
2000
pentru că sunt o specie remarcabilă.
17:22
And if we relyse bazează, as we do at the momentmoment,
400
1027000
2000
Dacă ne bazăm strict pe sistemul de justiție criminalistică,
17:24
solelyexclusiv on the criminalpenal justicejustiţie systemsistem
401
1029000
3000
cum facem în prezent
17:27
and the threatamenințare of punitivepunitive sentencespropoziţii,
402
1032000
3000
și pe amenințări cu sentințe aspre,
17:30
we will be nurturingcultivarea a monstermonstru we cannotnu poti tameîmblânzi.
403
1035000
3000
vom crea un monstru pe care nu-l putem îmblânzi.
17:33
Thank you very much for listeningascultare.
404
1038000
2000
Mulțumesc mult pentru atenție.
17:35
(ApplauseAplauze)
405
1040000
13000
(Aplauze)
17:48
ChrisChris AndersonAnderson: So your ideaidee worthin valoare de spreadingrăspândire
406
1053000
2000
Chris Anderson: Deci, ideea care merită difuzată
17:50
is hireînchiriere hackershackeri.
407
1055000
2000
este "Angajați hackerii!".
17:52
How would someonecineva get over that kinddrăguț of fearfrică
408
1057000
4000
Cum ar putea cineva să depășească teama
17:56
that the hackerhacker-ilor they hireînchiriere
409
1061000
2000
că hackerul pe care-l angajează
17:58
mightar putea preserveconserva that little teensyteensy wormholegaură de vierme?
410
1063000
2000
ar putea păstra în cod un wormhole intenționat?
18:00
MGMG: I think to an extentmăsură,
411
1065000
2000
MG: Cred că pană la un punct
18:02
you have to understanda intelege
412
1067000
2000
trebuie să înțelegi
18:04
that it's axiomaticaxiomatic amongprintre hackershackeri that they do that.
413
1069000
3000
că e axiomatic ca spărgătorii de cod să facă asta.
18:07
They're just relentlessneobosit and obsessiveobsesiv
414
1072000
3000
Sunt implacabili și obsedați
18:10
about what they do.
415
1075000
2000
cu ceea ce fac.
18:12
But all of the people who I've spokenvorbit to
416
1077000
2000
Dar toți cu care am vorbit,
18:14
who have fallencăzut foulfault of the lawlege,
417
1079000
2000
care s-au ciocnit cu legea,
18:16
they have all said, "Please, please give us a chanceşansă
418
1081000
3000
toți au spus, "Vă rugăm, vă rugăm dați-ne o șansă
18:19
to work in the legitimatelegitim industryindustrie.
419
1084000
3000
să lucrăm în legalitate.
18:22
We just never knewștiut how to get there, what we were doing.
420
1087000
3000
N-am știut niciodată cum să ajungem acolo prin ce făceam.
18:25
We want to work with you."
421
1090000
2000
Vrem să lucrăm cu voi."
18:27
ChrisChris AndersonAnderson: Okay, well that makesmărci sensesens. Thanksmulţumesc a lot MishaMisha.
422
1092000
3000
Chris Anderson: Ok, pare plauzibil. Mulțumesc mult, Misha.
18:30
(ApplauseAplauze)
423
1095000
3000
(Aplauze)
Translated by Doris Haick
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Misha Glenny - Underworld investigator
Journalist Misha Glenny leaves no stone unturned (and no failed state unexamined) in his excavation of criminal globalization.

Why you should listen

In minute detail, Misha Glenny's 2008 book McMafia illuminates the byzantine outlines of global organized crime. Whether it's pot smugglers in British Columbia, oil/weapons/people traffickers in Eastern Europe, Japanese yakuza or Nigerian scammers, to research this magisterial work Glenny penetrated the convoluted, globalized and franchised modern underworld -- often at considerable personal risk.

The book that resulted is an exhaustive look at an unseen industry that Glenny believes may account for 15% of the world's GDP.

Legal society ignores this world at its peril, but Glenny suggests that conventional law enforcement might not be able to combat a problem whose roots lie in global instability.

While covering the Central Europe beat for the Guardian and the BBC, Glenny wrote several acclaimed books on the fall of Yugoslavia and the rise of the Balkan nations. He's researching a new book on cybercrime, of which he says: "The key to cybercrime is what we call social engineering. Or to use the technical term for it, there's one born every minute."

Watch TED's exclusive video Q&A with Glenny: "Behind the Scenes of McMafia" >>

More profile about the speaker
Misha Glenny | Speaker | TED.com

THE ORIGINAL VIDEO ON TED.COM