ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Lauren Zalaznick: The conscience of television

Lauren Zalaznick: Conştiinţa televiziunii

Filmed:
788,675 views

Directorul TV, Lauren Zalaznick, se gândeşte profund la televiziunea populară. Împărtăşind rezultatele unui studiu curajos care urmăreşte atitudinile faţă de ratingurile TV de-a lungul a peste cinci decenii, ea susţine că televiziunea reflectă ceea ce suntem cu adevărat, în moduri la care probabil nu ne-am fi aşteptat.
- Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to say that really and trulycu adevărat,
0
0
2000
Vreau să spun că, într-adevăr,
00:17
after these incredibleincredibil speechesdiscursuri
1
2000
2000
după aceste incredibile discursuri
00:19
and ideasidei that are beingfiind spreadrăspândire,
2
4000
2000
şi idei care sunt împărtăşite,
00:21
I am in the awkwardincomode positionpoziţie
3
6000
2000
sunt în poziţia ingrată
00:23
of beingfiind here to talk to you todayastăzi
4
8000
2000
să vin aici și să vă vorbesc
00:25
about televisionteleviziune.
5
10000
3000
despre televiziune.
00:28
So mostcel mai everyonetoata lumea watchespriveste TVTV.
6
13000
2000
Aproape toată lumea se uită la televizor.
00:30
We like it. We like some partspărți of it.
7
15000
3000
Ne place. Ne plac unele părţi ale sale.
00:33
Here in AmericaAmerica, people actuallyde fapt love TVTV.
8
18000
3000
Aici, în America, lumea iubeşte televiziunea.
00:36
The averagein medie AmericanAmerican watchespriveste TVTV
9
21000
3000
În medie, americanii se uită la televizor
00:39
for almostaproape 5 hoursore a day.
10
24000
3000
aproape 5 ore pe zi.
00:42
Okay?
11
27000
2000
Da?
00:44
Now I happenîntâmpla to make my livingviaţă these dayszi in televisionteleviziune,
12
29000
3000
Acum lucrez în televiziune, deci
00:47
so for me, that's a good thing.
13
32000
2000
pentru mine, e de bine.
00:49
But a lot of people don't love it so much.
14
34000
3000
Dar mulţi nu iubesc televiziunea.
00:52
They, in factfapt, beratemustra it.
15
37000
2000
Chiar o condamnă aspru.
00:54
They call it stupidprost,
16
39000
2000
Spun că e ceva prostesc
00:56
and worsemai rau, believe me.
17
41000
2000
şi alte lucruri mai rele, credeţi-mă.
00:58
My mothermamă, growingcreştere up,
18
43000
2000
Mama, când eram mică,
01:00
she calleddenumit it the "idiotidiot boxcutie."
19
45000
2000
o numea „cutia idioţilor”.
01:02
But my ideaidee todayastăzi is not to debatedezbate
20
47000
2000
Dar nu am venit să dezbat
01:04
whetherdacă there's suchastfel de a thing as good TVTV or badrău TVTV;
21
49000
3000
dacă televiziunea e un lucru bun sau rău.
01:07
my ideaidee todayastăzi
22
52000
2000
Am venit
01:09
is to tell you that I believe
23
54000
2000
să vă spun că eu cred
01:11
televisionteleviziune has a conscienceconştiinţă.
24
56000
3000
că televiziunea are conştiinţă.
01:14
So why I believe that televisionteleviziune has a conscienceconştiinţă
25
59000
3000
De ce cred că televiziunea are conştiinţă?
01:17
is that I actuallyde fapt believe
26
62000
2000
Eu chiar cred
01:19
that televisionteleviziune directlydirect reflectsreflectă
27
64000
3000
că televiziunea reflectă direct
01:22
the moralmorală, politicalpolitic,
28
67000
2000
nevoile morale, politice
01:24
socialsocial and emotionalemoţional need statesstatele of our nationnaţiune --
29
69000
3000
sociale şi emoţionale ale naţiunii noastre,
01:27
that televisionteleviziune is how we actuallyde fapt disseminatediseminarea
30
72000
3000
că televiziunea e modul prin care diseminăm
01:30
our entireîntreg valuevaloare systemsistem.
31
75000
2000
întregul nostru sistem de valori.
01:32
So all these things are uniquelyunic humanuman,
32
77000
3000
Toate aceste lucruri sunt exclusiv umane
01:35
and they all addadăuga up
33
80000
2000
şi împreună formează
01:37
to our ideaidee of conscienceconştiinţă.
34
82000
2000
ideea noastră de conştiinţă.
01:39
Now todayastăzi, we're not talkingvorbind about good and badrău TVTV.
35
84000
2000
Nu o să vorbim dacă televiziunea e bună sau rea.
01:41
We're talkingvorbind about popularpopular TVTV.
36
86000
3000
Vorbim despre televiziune populară.
01:44
We're talkingvorbind about top-sus-10 Nielsen-ratedNielsen-Evaluat showsspectacole
37
89000
3000
Vorbim despre primele 10 emisiuni din topul Nielsen
01:47
over the coursecurs of 50 yearsani.
38
92000
2000
de-a lungul a peste 50 de ani.
01:49
How do these NielsenNielsen ratingsevaluări
39
94000
2000
Cum fac aceste ratinguri Nielsen
01:51
reflectReflectați not just what you've heardauzit about,
40
96000
3000
să reflecte nu doar ce aţi auzit,
01:54
whichcare is the ideaidee of our socialsocial, collectivecolectiv unconsciousinconştient,
41
99000
4000
adică ideea de inconştient social, colectiv,
01:58
but how do these top-sus-10 Nielsen-ratedNielsen-Evaluat showsspectacole
42
103000
2000
ci cum aceste emisiuni din topul 10 Nielsen
02:00
over 50 yearsani
43
105000
2000
din peste 50 de ani
02:02
reflectReflectați the ideaidee
44
107000
2000
reflectă ideea
02:04
of our socialsocial conscienceconştiinţă?
45
109000
2000
conştiinţei noastre sociale?
02:06
How does televisionteleviziune evolveevolua over time,
46
111000
2000
Cum evoluează televiziunea de-a lungul timpului
02:08
and what does this say about our societysocietate?
47
113000
2000
şi ce spune asta despre societatea noastră?
02:10
Now speakingvorbitor of evolutionevoluţie,
48
115000
2000
Referindu-ne la evoluţie,
02:12
from basicde bază biologybiologie, you probablyprobabil remembertine minte
49
117000
3000
probabil vă amintiţi de la biologie
02:15
that the animalanimal kingdomregat, includinginclusiv humansoameni,
50
120000
3000
că regnul animal, inclusiv oamenii,
02:18
have fourpatru basicde bază primalprimar instinctsinstincte.
51
123000
2000
au patru instincte primare principale.
02:20
You have hungerfoame; you have sexsex; you have powerputere;
52
125000
3000
Avem foamea, sexul, puterea
02:23
and you have the urgeîndemn for acquisitivenessacquisitiveness.
53
128000
4000
şi nevoia de acaparare.
02:27
As humansoameni, what's importantimportant to remembertine minte
54
132000
2000
Ca oameni, e important să ne amintim
02:29
is that we'vene-am developeddezvoltat, we'vene-am evolvedevoluat over time
55
134000
3000
că am evoluat de-a lungul timpului,
02:32
to tempertemperamentul, or tameîmblânzi,
56
137000
2000
pentru a îmblânzi
02:34
these basicde bază animalanimal instinctsinstincte.
57
139000
3000
aceste instincte animalice primare.
02:37
We have the capacitycapacitate to laugha rade and crystrigăt.
58
142000
3000
Avem capacitatea de a râde și a plânge.
02:40
We feel aweuimire, we feel pityPăcat.
59
145000
2000
Ne înfiorăm, avem milă.
02:42
That is separatesepara and apartseparat
60
147000
2000
Asta ne separă
02:44
from the animalanimal kingdomregat.
61
149000
2000
de regnul animal.
02:46
The other thing about humanuman beingsființe
62
151000
2000
Celălalt lucru la oameni
02:48
is that we love to be entertaineddistraţi.
63
153000
3000
e că ne place să fim înveseliţi.
02:51
We love to watch TVTV.
64
156000
2000
Ne place să ne uităm la televizor.
02:53
This is something that clearlyclar separatessepară us
65
158000
2000
E un lucru care ne separă clar
02:55
from the animalanimal kingdomregat.
66
160000
2000
de regnul animal.
02:57
AnimalsAnimale mightar putea love to playa juca,
67
162000
2000
Poate că animalelor le place să se joace,
02:59
but they don't love to watch.
68
164000
3000
dar nu le place să privească.
03:02
So I had an ambitionambiţie
69
167000
2000
Aşa că am avut ambiţia
03:04
to discoverdescoperi what could be understoodînțeles
70
169000
2000
să descopăr ce reiese
03:06
from this uniquelyunic humanuman relationshiprelaţie
71
171000
2000
din această relaţie specifică omului
03:08
betweenîntre televisionteleviziune programsprograme
72
173000
2000
dintre programele de televiziune
03:10
and the humanuman consciousconştient.
73
175000
2000
şi conştientul uman.
03:12
Why has televisionteleviziune entertainmentdivertisment evolvedevoluat the way it has?
74
177000
3000
De ce a evoluat așa divertismentul de televiziune?
03:15
I kinddrăguț of think of it
75
180000
2000
Mă gândesc la el
03:17
as this cartoondesen animat devildiavol or angelînger
76
182000
2000
ca nişte îngeri şi demoni de desen animat
03:19
sittingședință on our shouldersumeri.
77
184000
2000
care stau pe umerii noştri.
03:21
Is televisionteleviziune literallyliteralmente functioningfuncționare
78
186000
2000
Chiar funcţionează televiziunea
03:23
as our conscienceconştiinţă,
79
188000
2000
ca şi cum ar fi conştiinţa noastră,
03:25
temptingtentant us and rewardingrecompensarea us at the samela fel time?
80
190000
3000
ispitindu-ne şi răsplătindu-ne în acelaşi timp?
03:28
So to beginÎNCEPE to answerRăspuns these questionsîntrebări,
81
193000
2000
Pentru a răspunde la aceste întrebări,
03:30
we did a researchcercetare studystudiu.
82
195000
2000
am făcut un studiu.
03:32
We wenta mers back 50 yearsani
83
197000
2000
Am mers cu 50 de ani înapoi
03:34
to the 1959/1960 televisionteleviziune seasonsezon.
84
199000
3000
la sezonul de televiziune 1959-1960.
03:37
We surveyedintervievati the top-sus-20 NielsenNielsen showsspectacole
85
202000
2000
Am analizat primele 20 de emisiuni din topul Nielsen
03:39
everyfiecare yearan for 50 yearsani --
86
204000
2000
în fiecare an, timp de 50 de ani -
03:41
a thousandmie showsspectacole.
87
206000
2000
1.000 de emisiuni.
03:43
We talkeda vorbit to over 3,000 individualspersoane fizice --
88
208000
2000
Am vorbit cu peste 3.000 de oameni,
03:45
almostaproape 3,600 --
89
210000
2000
aproape 3.600,
03:47
agedîn vârstă de 18 to 70,
90
212000
2000
cu vârste între 18 şi 70 de ani,
03:49
and we askedîntrebă them how they feltsimțit emotionallyemoțional.
91
214000
2000
şi i-am întrebat ce emoţii au trăit.
03:51
How did you feel
92
216000
2000
Cum te-ai simţit
03:53
watchingvizionarea everyfiecare singlesingur one of these showsspectacole?
93
218000
3000
urmărind fiecare dintre aceste emisiuni?
03:56
Did you feel a sensesens of moralmorală ambiguityambiguitate?
94
221000
2000
Ai simţit o urmă de ambiguitate morală?
03:58
Did you feel outrageultraj? Did you laugha rade?
95
223000
3000
Ai simţit indignare? Ai râs?
04:01
What did this mean for you?
96
226000
2000
Ce a însemnat asta pentru tine?
04:03
So to our globalglobal TEDTED audiencessegmente de public,
97
228000
2000
Pentru publicul TED internaţional,
04:05
I want to say that this was a U.S. sampleprobă.
98
230000
2000
vreau să spun că eşantionul a fost din SUA.
04:07
But as you can see,
99
232000
2000
Dar, după cum vedeţi,
04:09
these emotionalemoţional need statesstatele are trulycu adevărat universaluniversal.
100
234000
3000
aceste stări emoţionale sunt universal valabile.
04:12
And on a factualfapt basisbază,
101
237000
2000
Şi e un fapt real
04:14
over 80 percentla sută of the U.S.'s„s mostcel mai popularpopular showsspectacole
102
239000
3000
că peste 80% din cele mai populare emisiuni din SUA
04:17
are exportedexportate around the worldlume.
103
242000
2000
sunt exportate în întreaga lume.
04:19
So I really hopesperanţă our globalglobal audiencessegmente de public
104
244000
2000
Sper că publicul nostru internaţional
04:21
can relateraporta.
105
246000
2000
va înţelege.
04:23
Two acknowledgmentsaprecieri
106
248000
2000
Două mulțumiri
04:25
before our first datadate slidealuneca:
107
250000
2000
înainte de a vedea primul diapozitiv.
04:27
For inspiringinspirator me
108
252000
2000
Pentru a mă inspira
04:29
to even think about the ideaidee of conscienceconştiinţă
109
254000
3000
să mă gândesc la ideea de conştiinţă
04:32
and the trickstrucuri that conscienceconştiinţă can playa juca on us on a dailyzilnic basisbază,
110
257000
4000
şi festele pe care ea ni le joacă zilnic,
04:36
I thank legendarylegendar rabbirazvan, JackJack SternStern.
111
261000
4000
îi mulţumesc celebrului rabin Jack Stern.
04:40
And for the way in whichcare I'm going to presentprezent the datadate,
112
265000
3000
Şi pentru modul în care voi prezenta datele,
04:43
I want to thank TEDTED communitycomunitate superstarSuperstar HansHans RoslingRosling,
113
268000
3000
îi mulţumesc superstarului comunităţii TED, Hans Rosling,
04:46
who you mayMai have just seenvăzut.
114
271000
2000
pe care tocmai l-aţi văzut.
04:48
Okay, here we go.
115
273000
2000
Bun! Să începem!
04:50
So here you see,
116
275000
2000
Aici vedeţi,
04:52
from 1960 to 2010,
117
277000
2000
din 1960 până în 2010,
04:54
the 50 yearsani of our studystudiu.
118
279000
3000
cei 50 de ani ai studiului nostru.
04:57
Two things we're going to startstart with --
119
282000
2000
Vom începe cu două lucruri,
04:59
the inspirationinspirație statestat and the moralmorală ambiguityambiguitate statestat,
120
284000
3000
starea de inspiraţie şi cea de ambiguitate morală.
05:02
whichcare, for this purposescop,
121
287000
2000
În acest scop,
05:04
we defineddefinit inspirationinspirație
122
289000
2000
am definit inspiraţia
05:06
as televisionteleviziune showsspectacole that upliftînălţa me,
123
291000
2000
ca fiind emisiunile de televiziune care mă înalţă,
05:08
that make me feel much more positivepozitiv about the worldlume.
124
293000
3000
mă fac să fiu mai optimist în privința lumii.
05:11
MoralMorală ambiguityambiguitate are televisionstelevizoare showsspectacole
125
296000
3000
Ambiguitatea morală cuprinde emisiunile
05:14
in whichcare I don't understanda intelege
126
299000
2000
din care nu înţeleg
05:16
the differencediferență betweenîntre right and wronggresit.
127
301000
3000
diferenţa dintre bine şi rău.
05:19
As we startstart, you see in 1960
128
304000
2000
La început, observăm în 1960
05:21
inspirationinspirație is holdingdeținere steadyconstant.
129
306000
2000
că inspiraţia rămâne constantă.
05:23
That's what we're watchingvizionarea TVTV for.
130
308000
2000
Pentru asta te uiţi la televizor.
05:25
MoralMorală ambiguityambiguitate startsîncepe to climba urca.
131
310000
2000
Ambiguitatea morală începe să ia avânt.
05:27
Right at the endSfârşit of the 60s,
132
312000
2000
La sfârşitul anilor '60,
05:29
moralmorală ambiguityambiguitate is going up,
133
314000
2000
ambiguitatea morală creşte,
05:31
inspirationinspirație is kinddrăguț of on the wanedeclin.
134
316000
2000
inspiraţia e în declin.
05:33
Why?
135
318000
2000
De ce?
05:35
The CubanCubanez MissileAnti-rachetă CrisisCriza, JFKJFK is shotlovitură,
136
320000
2000
Criza rachetelor din Cuba, John F. Kennedy e împuşcat,
05:37
the CivilCivile RightsDrepturile movementcirculaţie,
137
322000
2000
mişcarea pentru drepturile civile,
05:39
racerasă riotsdezordine, the VietnamVietnam WarRăzboi,
138
324000
2000
revoltele rasiale, războiul din Vietnam,
05:41
MLKCRISTINA ELENA is shotlovitură, BobbyBobby KennedyKennedy is shotlovitură,
139
326000
2000
Martin Luther King, Bobby Kennedy sunt împuşcați,
05:43
WatergateWatergate.
140
328000
2000
scandalul Watergate.
05:45
Look what happensse întâmplă.
141
330000
2000
Priviţi ce se întâmplă.
05:47
In 1970, inspirationinspirație plummetsscăzut.
142
332000
2000
În 1970, inspiraţia se prăbuşeşte.
05:49
MoralMorală ambiguityambiguitate takes off.
143
334000
2000
Ambiguitatea morală ia avânt.
05:51
They crosscruce,
144
336000
2000
Se intersectează,
05:53
but RonaldRonald ReaganReagan, a telegenictelegenic presidentpreședinte, is in officebirou.
145
338000
2000
dar vine la putere Ronald Reagan, un preşedinte telegenic.
05:55
It's tryingîncercat to recoverrecupera.
146
340000
2000
Încearcă să recupereze.
05:57
But look, it can't:
147
342000
2000
Dar nu poate.
05:59
AIDSSIDA, Iran-ContraIran-Contra,
148
344000
2000
SIDA, Iran-Contra,
06:01
the ChallengerChallenger disasterdezastru, ChernobylChernobyl.
149
346000
2000
dezastrul Challenger, Cernobîl.
06:03
MoralMorală ambiguityambiguitate becomesdevine the dominantdominant memememe in televisionteleviziune
150
348000
4000
Ambiguitatea morală devine tiparul dominant în televiziune,
06:07
from 1990 for the nextUrmător → 20 yearsani.
151
352000
2000
din 1990, pentru următorii 20 de ani.
06:09
Take a look at this.
152
354000
2000
Uitaţi-vă la asta!
06:11
This chartdiagramă is going to documentdocument a very similarasemănător trendtendinţă.
153
356000
3000
Acest grafic va arăta un curent foarte asemănător.
06:14
But in this casecaz, we have comfortconfort -- the bubblebalon in redroșu --
154
359000
3000
Dar, în acest caz, avem confortul - punctul roşu -
06:17
socialsocial commentarycomentariu and irreverenceireverenţă
155
362000
2000
comentariul social şi ireverenţa,
06:19
in bluealbastru and greenverde.
156
364000
3000
cu albastru şi verde.
06:22
Now this time on TVTV
157
367000
2000
De data asta, la televizor
06:24
you have "BonanzaBonanza," don't forgeta uita, you have "GunsmokeGunsmoke,"
158
369000
3000
avem „Bonanza”, nu uitaţi că era „Gunsmoke”,
06:27
you have "AndyAndy GriffithGriffith,"
159
372000
2000
era „Andy Griffith”,
06:29
you have domesticintern showsspectacole all about comfortconfort.
160
374000
3000
aveţi emisiuni despre case, toate despre confort.
06:32
This is risingîn creștere. ComfortConfort stayssejururi wholeîntreg.
161
377000
3000
Confortul crește, e stabil.
06:35
IrreverenceIreverenţă startsîncepe to risecreştere.
162
380000
2000
Ireverenţa începe să crească.
06:37
SocialSociale commentarycomentariu is all of a suddenbrusc spikingîmbogăţire up.
163
382000
3000
Comentariul social atinge brusc un maxim.
06:40
You get to 1969, and look what happensse întâmplă.
164
385000
3000
Ajungeţi la 1969 şi iată ce se întâmplă.
06:43
You have comfortconfort, irreverenceireverenţă, and socialsocial commentarycomentariu,
165
388000
3000
Confortul, ireverenţa şi comentariul social
06:46
not only battlinglupta it out in our societysocietate,
166
391000
3000
nu se luptă doar în societatea noastră,
06:49
but you literallyliteralmente have two establishmentstabilirea showsspectacole --
167
394000
4000
ai chiar două programe cunoscute,
06:53
"GunsmokeGunsmoke" and "GomerMihaela PylePyle" --
168
398000
2000
„Gunsmoke” şi „Gomer Pyle”,
06:55
in 1969 are the number-two-număr-doi - and number-three-ratednumăr-trei-Evaluat televisionteleviziune showsspectacole.
169
400000
3000
în 1969 sunt pe locul doi şi trei ca rating.
06:58
What's numbernumăr one?
170
403000
2000
Care e primul?
07:00
The sociallysocialmente irreverentireverenţioasă hippiehippie showspectacol,
171
405000
3000
Programul hippie socialmente ireverenţios
07:03
"RowanRowan and Martin'sMartin Laugh-InRâde în."
172
408000
2000
„Rowan and Martin's Laugh-In.”
07:05
They're all livingviaţă togetherîmpreună, right.
173
410000
2000
Trăiesc toate în acelaşi loc.
07:07
ViewersTelespectatorii had respondeda răspuns dramaticallydramatic.
174
412000
2000
Telespectatorii au răspuns dramatic.
07:09
Look at this greenverde spikevârf ascuțit in 1966
175
414000
3000
Uitaţi-vă la această creștere din 1966
07:12
to a bellwetherBellwether showspectacol.
176
417000
2000
a unei emisiuni-etalon.
07:14
When you guys hearauzi this industryindustrie termtermen, a breakoutBreakout hitlovit,
177
419000
2000
Când auziţi termenul „lovitură de senzaţie”,
07:16
what does that mean?
178
421000
2000
la ce vă gândiţi?
07:18
It meansmijloace in the 1966 televisionteleviziune seasonsezon,
179
423000
3000
Înseamnă că, în sezonul de televiziune din 1966,
07:21
The "SmothersÎnăbuşă BrothersFratii" camea venit out of nowherenicăieri.
180
426000
4000
„Smothers Brothers” au apărut de nicăieri.
07:25
This was the first showspectacol
181
430000
2000
A fost primul program
07:27
that allowedpermis viewerstelespectatorii to say,
182
432000
2000
care le-a permis telespectatorilor să spună:
07:29
"My God,
183
434000
2000
„Doamne,
07:31
I can commentcometariu on how I feel about the VietnamVietnam WarRăzboi,
184
436000
3000
pot să comentez ce cred despre războiul din Vietnam,
07:34
about the presidencyPreşedinţia, throughprin televisionteleviziune?"
185
439000
2000
despre preşedinţie, prin televiziune?”
07:36
That's what we mean by a breakoutBreakout showspectacol.
186
441000
3000
Asta înţelegem prin emisiune de senzaţie.
07:39
So then, just like the last chartdiagramă, look what happensse întâmplă.
187
444000
3000
Exact ca în graficul precedent, priviţi ce se întâmplă.
07:42
In 1970,
188
447000
2000
În 1970,
07:44
the dambaraj burstsexploziile. The dambaraj burstsexploziile.
189
449000
2000
digul se rupe.
07:46
ComfortConfort is no longermai lung why we watch televisionteleviziune.
190
451000
3000
Nu ne mai uităm la televizor pentru confort.
07:49
SocialSociale commentarycomentariu and irreverenceireverenţă
191
454000
2000
Comentariul social şi ireverenţa
07:51
risecreştere throughoutde-a lungul the 70s.
192
456000
2000
cresc de-a lungul anilor '70.
07:53
Now look at this.
193
458000
2000
Acum priviţi aici!
07:55
The 70s meansmijloace who? NormanNorman LearLear.
194
460000
3000
Ce înseamnă anii '70? Norman Lear.
07:58
You have "All in the FamilyFamilia," "SanfordSanford and SonFiul,"
195
463000
2000
Aveţi „All in the Family”, „Sanford and Son”
08:00
and the dominantdominant showspectacol --
196
465000
2000
şi emisiunea cinică dominantă
08:02
in the top-sus-10 for the entireîntreg 70s --
197
467000
2000
în topul primilor 10 din anii '70,
08:04
"MASMAS*H."
198
469000
2000
„MAS*H.”
08:06
In the entireîntreg 50 yearsani
199
471000
2000
În toţi cei 50 de ani
08:08
of televisionteleviziune that we studiedstudiat,
200
473000
3000
de televiziune pe care i-am studiat,
08:11
sevenȘapte of 10 showsspectacole
201
476000
3000
7 din cele 10 emisiuni
08:14
rankedclasate mostcel mai highlyextrem de for irreverenceireverenţă
202
479000
3000
clasate cel mai sus în topul ireverenţei
08:17
appeareda apărut on airaer duringpe parcursul the VietnamVietnam WarRăzboi,
203
482000
2000
au fost difuzate în timpul războiului din Vietnam,
08:19
fivecinci of the top-sus-10 duringpe parcursul the NixonNixon administrationadministrare.
204
484000
4000
și 5 din top 10, în timpul administraţiei Nixon.
08:23
Only one generationgeneraţie, 20 yearsani in,
205
488000
3000
Într-o singură generaţie, în 20 de ani,
08:26
and we discovereddescoperit,
206
491000
2000
am descoperit asta -
08:28
WowWow! TVTV can do that?
207
493000
3000
uau ! Televiziunea poate face asta?
08:31
It can make me feel this?
208
496000
2000
Mă poate face să mă simt astfel?
08:33
It can changeSchimbare us?
209
498000
3000
Ne poate schimba?
08:36
So to this very, very savvySavvy crowdmulţimea,
210
501000
2000
Pentru acest public foarte inteligent,
08:38
I alsode asemenea want to noteNotă
211
503000
3000
vreau să subliniez
08:41
the digitaldigital folksoameni buni did not inventinventa disruptivebrizant.
212
506000
3000
că cei din era digitala nu au inventat nimic.
08:44
ArchieArchie BunkerBuncăr was shovedîmpins out of his easyuşor chairscaun
213
509000
2000
Archie Bunker a fost aruncat din fotoliul lui
08:46
alongde-a lungul with the restodihnă of us
214
511000
2000
împreună cu noi, restul,
08:48
40 yearsani agoîn urmă.
215
513000
2000
acum 40 de ani.
08:50
This is a quickrapid chartdiagramă. Here'sAici este anothero alta attributeatribut:
216
515000
2000
Iată un grafic rapid cu alt atribut:
08:52
fantasyfantezie and imaginationimaginație,
217
517000
2000
fantezie şi imaginaţie,
08:54
whichcare are showsspectacole defineddefinit as,
218
519000
2000
adică programe definite astfel:
08:56
"takes me out of my everydayin fiecare zi realmtărâm"
219
521000
3000
„mă ajută să evadez din viața cotidiană”
08:59
and "makesmărci me feel better."
220
524000
2000
şi „mă fac să mă simt mai bine”.
09:01
That's mappedmapate againstîmpotriva the redroșu dotpunct, unemploymentşomajului,
221
526000
2000
Punctul roşu, şomajul,
09:03
whichcare is a simplesimplu BureauBiroul of LaborForţei de muncă DepartmentDepartamentul statisticstatistic.
222
528000
4000
e o simplă statistică a Oficiului de Muncă.
09:07
You'llVă veţi see
223
532000
2000
Veţi vedea
09:09
that everyfiecare time fantasyfantezie and imaginationimaginație showsspectacole risecreştere,
224
534000
3000
că, de fiecare dată când programele de fantezie şi imaginaţie cresc,
09:12
it mapshărţi to a spikevârf ascuțit in unemploymentşomajului.
225
537000
3000
există o creştere a şomajului.
09:15
Do we want to see showsspectacole
226
540000
2000
Vrem să vedem emisiuni
09:17
about people savingeconomisire moneybani and beingfiind unemployedşomerii?
227
542000
3000
despre oameni care economisesc bani şi sunt şomeri?
09:20
No. In the 70s
228
545000
2000
Nu. În anii '70,
09:22
you have the bellwetherBellwether showspectacol "The BionicBionic WomanFemeie"
229
547000
3000
aveţi programul-lider „Femeia Bionică”,
09:25
that rocketedvertiginos into the top-sus-10 in 1973,
230
550000
3000
care a urcat în top 10 în 1973,
09:28
followedurmat by the "SixŞase Million-DollarMilioane de dolari Man" and "Charlie'sLui Charlie AngelsÎngerii."
231
553000
3000
urmat de „Omul de şase milioane de dolari” şi „Îngerii lui Charlie”.
09:31
AnotherUn alt spikevârf ascuțit in the 1980s --
232
556000
3000
Un alt maxim în anii '80,
09:34
anothero alta spikevârf ascuțit in showsspectacole about controlControl and powerputere.
233
559000
4000
un alt maxim pentru programele despre control şi putere.
09:38
What were those showsspectacole?
234
563000
2000
Care au fost acele programe?
09:40
GlamorousPlin de farmec and richbogat.
235
565000
2000
Strălucire şi bogăţie:
09:42
"DallasDallas," "FantasyFantezie IslandInsula."
236
567000
3000
„Dallas”, „Trăieşte-ţi visul”.
09:45
IncredibleIncredibil mappingcartografiere of our nationalnaţional psychepsyche
237
570000
3000
O cartografiere incredibilă a psihicului naţional
09:48
with some hardgreu and fastrapid factsfapte:
238
573000
2000
legat de un adevăr dur şi clar:
09:50
unemploymentşomajului.
239
575000
3000
şomajul.
09:53
So here you are, in my favoritefavorit chartdiagramă,
240
578000
3000
Am ajuns la graficul meu preferat,
09:56
because this is our last 20 yearsani.
241
581000
2000
pentru că sunt ultimii 20 de ani.
09:58
WhetherDacă or not you're in my businessAfaceri,
242
583000
2000
Fie că lucrați sau nu în televiziune,
10:00
you have surelycu siguranţă heardauzit or readcitit
243
585000
3000
sigur aţi auzit sau aţi citit
10:03
of the declinedeclin of the thing calleddenumit the three-cameratrei-aparat de fotografiat sitcomsitcom
244
588000
3000
despre declinul unui fenomen numit „sitcom cu trei camere”
10:06
and the risecreştere of realityrealitate TVTV.
245
591000
4000
şi de avântul reality-show-urilor.
10:10
Well, as we say in the businessAfaceri,
246
595000
2000
Cum spunem noi în domeniu,
10:12
X marksmărci the spotloc.
247
597000
2000
X marchează locul exact.
10:14
The 90s -- the bigmare bubblesbule of humorumor --
248
599000
2000
Anii '90, marea bulă de umor,
10:16
we're watchingvizionarea "FriendsPrietenii," "FrasierFrasier," "CheersNoroc" and "SeinfeldSeinfeld."
249
601000
3000
priveam „Prietenii tăi”, „Frasier”, „Cheers” şi „Seinfeld”.
10:19
Everything'sTotul e good, lowscăzut unemploymentşomajului.
250
604000
3000
Totul e bine şi frumos, şomajul e scăzut.
10:22
But look: X marksmărci the spotloc.
251
607000
3000
Iată X-ul marchează locul exact.
10:25
In 2001,
252
610000
2000
În 2001,
10:27
the SeptemberSeptembrie 2001 televisionteleviziune seasonsezon,
253
612000
3000
în sezonul de televiziune din septembrie 2001,
10:30
humorumor succumbscedează to judgmenthotărâre onceo singura data and for all.
254
615000
4000
umorul face loc judecății pentru totdeauna.
10:34
Why not?
255
619000
2000
De ce nu?
10:36
We had a 2000 presidentialprezidenţiale electionalegere
256
621000
2000
Am avut alegeri prezidenţiale în 2000
10:38
decideda decis by the SupremeSuprem CourtCurtea.
257
623000
2000
decise de Curtea Supremă.
10:40
We had the burstingde rupere of the techtech bubblebalon.
258
625000
2000
Am avut explozia bulei tehnologice,
10:42
We had 9/11.
259
627000
2000
atentatele din 11 septembrie.
10:44
AnthraxAntrax becomesdevine partparte of the socialsocial lexiconlexicon.
260
629000
3000
„Antrax” devine parte din lexicul social.
10:47
Look what happensse întâmplă when we keep going.
261
632000
2000
Priviţi ce se întâmplă mai departe.
10:49
At the turnviraj of the centurysecol, the InternetInternet takes off,
262
634000
3000
La răscrucea dintre secole, internetul decolează,
10:52
realityrealitate televisionteleviziune has takenluate holddeține.
263
637000
3000
televiziunea de tip reality a preluat controlul.
10:55
What do people want in theiral lor TVTV then?
264
640000
2000
Ce îşi doresc oamenii să vadă la televizor?
10:57
I would have thought revengerăzbunare
265
642000
3000
Aş fi crezut că răzbunare
11:00
or nostalgianostalgie.
266
645000
2000
sau nostalgie.
11:02
Give me some comfortconfort; my worldlume is fallingcădere apartseparat.
267
647000
2000
Consolați-mă, lumea mea se dărâmă.
11:04
No, they want judgmenthotărâre.
268
649000
2000
Nu, ei vor să judece.
11:06
I can votevot you off the islandinsulă.
269
651000
2000
Pot să votez să te scot de pe insulă,
11:08
I can keep SarahSarah Palin'sPopa pe daughterfiică dancingdans.
270
653000
3000
să fac ca fiica lui Sarah Palin să rămână la „Dansez pentru tine.”
11:11
I can choosealege the nextUrmător → AmericanAmerican IdolIdol. You're fireddat afara.
271
656000
3000
Pot să aleg următorul American Idol. Eşti concediat!
11:14
That's all great, right?
272
659000
3000
Totul e minunat, nu?
11:17
So as dramaticallydramatic differentdiferit as these televisionteleviziune showsspectacole,
273
662000
4000
Oricât de diferite, de amuzante au fost aceste emisiuni
11:21
purepur entertainmentdivertisment, have been over the last 50 yearsani --
274
666000
3000
din ultimii peste 50 de ani -
11:24
what did I startstart with? --
275
669000
2000
cu ce am început?
11:26
one basicde bază instinctinstinct remainsrămășițe.
276
671000
2000
Un singur instinct de bază rămâne.
11:28
We're animalsanimale, we need our momsmame.
277
673000
3000
Suntem animale, avem nevoie de mamele noastre.
11:31
There has not been a decadedeceniu of televisionteleviziune
278
676000
2000
Nu a trecut niciun deceniu de televiziune
11:33
withoutfără a definitivedefinitiv, dominantdominant TVTV mommama.
279
678000
4000
fără vreo mamă de televiziune decisivă, dominantă.
11:37
The 1950s:
280
682000
2000
Anii '50:
11:39
JuneIunie CleeverCleever in the originaloriginal comfortconfort showspectacol, "LeaveConcediu it to BeaverCastor."
281
684000
3000
June Cleever, în programul de comedie original: „Las' pe Beaver”.
11:42
LucilleLucille BallMingea keptținut us laughingrazand
282
687000
3000
Lucille Ball ne-a făcut să râdem
11:45
throughprin the risecreştere of socialsocial consciousnessconstiinta in the 60s.
283
690000
3000
în timpul naşterii conştiinţei sociale în anii '60.
11:48
MaudeFratila FindlayFindlay,
284
693000
2000
Maude Findlay,
11:50
the epitomeSumar of the irreverentireverenţioasă 1970s,
285
695000
3000
întruchiparea ireverenţei din anii '70,
11:53
who tackledau fost abordate abortionavort, divorcedivorț,
286
698000
2000
care a vorbit despre avort, divorţ,
11:55
even menopausemenopauza on TVTV.
287
700000
2000
chiar şi menopauză la televizor.
11:57
The 1980s,
288
702000
2000
În anii '80,
11:59
our first cougarCougar was givendat to us
289
704000
3000
vine prima devoratoare de bărbaţi tineri
12:02
in the formformă of AlexisAlexis CarringtonCosmin.
290
707000
3000
reprezentată de Alexis Carrington.
12:05
MurphyMurphy BrownBrown tooka luat on a viceviciu presidentpreședinte
291
710000
2000
Murphy Brown s-a luat de un vicepreşedinte
12:07
when she tooka luat on the ideaidee of singlesingur parenthoodPărinte.
292
712000
5000
când şi-a sumat rolul de mamă singură.
12:12
This era'sera pe mommama,
293
717000
2000
Mama acestei perioade
12:14
BreeBree VanVan dede KampKamp.
294
719000
3000
e Bree Van de Kamp.
12:17
Now I don't know if this is the devildiavol or the angelînger
295
722000
3000
Nu ştiu dacă asta e diavolul sau îngerul
12:20
sittingședință on our conscienceconştiinţă,
296
725000
2000
din conştiinţa noastră,
12:22
sittingședință on television'steleviziune shouldersumeri,
297
727000
2000
care stă pe umerii televiziunii,
12:24
but I do know that I absolutelyabsolut love this imageimagine.
298
729000
4000
dar ştiu că ador această imagine.
12:29
So to you all,
299
734000
2000
Vă spun tuturor,
12:31
the womenfemei of TEDWomenTEDWomen, the menbărbați of TEDWomenTEDWomen,
300
736000
2000
femeilor, bărbaților de la TEDWomen,
12:33
the globalglobal audiencessegmente de public of TEDWomenTEDWomen,
301
738000
3000
publicului internaţional de la TEDWomen,
12:36
thank you for lettingînchiriere me presentprezent my ideaidee
302
741000
2000
vă mulţumesc că m-ați lăsat să-mi prezint ideea
12:38
about the conscienceconştiinţă of televisionteleviziune.
303
743000
2000
despre conştiinţa televiziunii.
12:40
But let me alsode asemenea thank the incredibleincredibil creatorscreatorii
304
745000
3000
Dar permiteţi-mi să mulţumesc şi celor
12:43
who get up everydayin fiecare zi
305
748000
2000
care se trezesc zilnic
12:45
to put theiral lor ideasidei on our televisionteleviziune screensecrane
306
750000
3000
pentru a-şi pune ideile pe ecranele televizoarelor noastre
12:48
throughoutde-a lungul all these agesvârstele of televisionteleviziune.
307
753000
2000
de-a lungul anilor.
12:50
They give it life on televisionteleviziune, for sure,
308
755000
3000
Ei animă televiziunea,
12:53
but it's you as viewerstelespectatorii,
309
758000
2000
dar voi, telespectatorii,
12:55
throughprin your collectivecolectiv socialsocial consciencesconştiinţa,
310
760000
3000
prin conştiinţele voastre sociale colective,
12:58
that give it life, longevitylongevitate,
311
763000
2000
îi daţi sau nu viaţă, longevitate,
13:00
powerputere or not.
312
765000
2000
putere.
13:02
So thanksMulțumiri very much.
313
767000
2000
Vă mulţumesc!
13:04
(ApplauseAplauze)
314
769000
2000
(Aplauze)
Translated by Cristina Manoli
Reviewed by Madalina Dinita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com