ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Elizabeth Murchison: Fighting a contagious cancer

Elizabeth Murchison: Lupta cu un cancer contagios

Filmed:
552,510 views

Ce anume omoară diavolul tasmanian? Un cancer virulent îi infectează cu miile. Şi, spre deosebire de majoritatea cancerelor, este contagios. Cercetătoarea Elizabeth Murchison ne povestește despre cum luptă să îl salveze pe Taz și ce învață ea despre toate cancerele din acest efort neobișnuit. Conține imagini tulburătoare cu cancer facial.
- Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everyone'sToată lumea familiarfamiliar with cancercancer,
0
0
4000
Toți știm ce este cancerul,
00:19
but we don't normallyîn mod normal think of cancercancer
1
4000
2000
dar nu ne gândim în mod normal la cancer
00:21
as beingfiind a contagiouscontagioase diseaseboală.
2
6000
4000
ca fiind o boală contagioasă.
00:25
The TasmanianTasmanian devildiavol has shownafișate us
3
10000
2000
Diavolul tasmanian ne-a arătat
00:27
that, not only can cancercancer be a contagiouscontagioase diseaseboală,
4
12000
3000
că nu numai că poate fi o boală contagioasă cancerul,
00:30
but it can alsode asemenea threatenameninţă
5
15000
2000
dar poate și amenința
00:32
an entireîntreg speciesspecie with extinctionextincţie.
6
17000
3000
o întreagă specie cu dispariția.
00:36
So first of all, what is a TasmanianTasmanian devildiavol?
7
21000
4000
În primul rând, ce este un diavol tasmanian?
00:40
ManyMulte of you mightar putea be familiarfamiliar with TazTaz, the cartoondesen animat charactercaracter,
8
25000
3000
Multora dintre voi le este cunoscut Taz, personajul din desenul animat,
00:43
the one that spinsinvarte around and around and around.
9
28000
2000
cel care se rotește în jur iar și iar.
00:45
But not manymulți people know
10
30000
2000
Dar nu mulți știu
00:47
that there actuallyde fapt is a realreal animalanimal calleddenumit the TasmanianTasmanian devildiavol,
11
32000
3000
faptul că există cu adevărat un animal denumit diavolul tasmanian,
00:50
and it's the world'slume largestcea mai mare carnivorouscarnivore marsupialmarsupiu.
12
35000
4000
care este cel mai mare marsupial carnivor din lume.
00:54
A marsupialmarsupiu is a mammalmamifer with a pouchHusă
13
39000
2000
Un marsupial este mamifer cu buzunar,
00:56
like a kangaroocangur.
14
41000
2000
ca un cangur.
00:58
The TasmanianTasmanian devildiavol got its nameNume
15
43000
2000
Diavolul tasmanian și-a primit numele
01:00
from the terrifyingînfricoșător nocturnalnocturne screamţipăt that it makesmărci.
16
45000
4000
de la țipătul terifiant pe care îl face în timpul nopții.
01:04
(ScreamingTipa)
17
49000
11000
(Urlete)
01:15
(LaughterRâs)
18
60000
2000
(Râsete)
01:17
The TasmanianTasmanian devildiavol is predominantlypredominant a scavengermăturător de stradă,
19
62000
3000
Diavolul tasmanian este un animal care se hrăneşte cu hoituri
01:20
and it usesutilizări its powerfulputernic jawsfălci
20
65000
2000
şi își folosește fălcile puternice
01:22
and its sharpascuțit teethdantură
21
67000
2000
și dinții ascuțiți
01:24
to chompchomp on the bonesoase of rottingputrezire deadmort animalsanimale.
22
69000
3000
să roadă oasele animalelor moarte în stare de putrefacție.
01:27
[The] TasmanianTasmanian devildiavol is foundgăsite only on the islandinsulă of TasmaniaTasmania,
23
72000
3000
Diavolul tasmanian poate fi găsit doar pe insula Tasmania,
01:30
whichcare is that smallmic islandinsulă
24
75000
2000
care este o insulă mică
01:32
just to the southsud of the mainlandcontinent of AustraliaAustralia.
25
77000
2000
în sudul continentului australian.
01:34
And despitein ciuda theiral lor ferociousferoce appearanceaspect,
26
79000
4000
Și, în ciuda aspectului lor feroce,
01:38
TasmanianTasmanian devilsdraci are actuallyde fapt
27
83000
2000
diavolii tasmanieni sunt, de fapt,
01:40
quitedestul de adorableadorabil little animalsanimale.
28
85000
3000
niște animăluțe destul de adorabile.
01:43
In factfapt, growingcreştere up in TasmaniaTasmania,
29
88000
2000
De fapt, crescând în Tasmania,
01:45
it always was incrediblyincredibil excitingemoționant
30
90000
2000
a fost întotdeauna extrem de palpitant
01:47
when we got a chanceşansă to see
31
92000
2000
când aveam ocazia de a vedea
01:49
a TasmanianTasmanian devildiavol in the wildsălbatic.
32
94000
2000
un diavol tasmanian în sălbăticie.
01:51
But the TasmanianTasmanian devildiavol populationpopulație
33
96000
2000
Dar populația de diavoli tasmanieni
01:53
has been undergoingîn curs de a really extremelyextrem fastrapid declinedeclin.
34
98000
4000
trece printr-un declin extrem de rapid.
01:57
And in factfapt, there's concernîngrijorare
35
102000
2000
De fapt, există îngrijorări
01:59
that the speciesspecie could go extinctdispărut in the wildsălbatic
36
104000
3000
că specia ar fi pe cale de dispariție în sălbăticie
02:02
withinîn 20 to 30 yearsani.
37
107000
3000
în 20 până la 30 de ani.
02:05
And the reasonmotiv for that
38
110000
2000
Iar motivul pentru aceasta
02:07
is the emergenceapariție of a newnou diseaseboală,
39
112000
2000
este apariția unei noi boli,
02:09
a contagiouscontagioase cancercancer.
40
114000
3000
un cancer contagios.
02:13
The storypoveste beginsîncepe in 1996
41
118000
2000
Povestea începe în 1996,
02:15
when a wildlifefaunei sălbatice photographerfotograf tooka luat this photographfotografie here
42
120000
3000
când un fotograf de natură sălbatică a făcut această poză
02:18
of a TasmanianTasmanian devildiavol
43
123000
2000
a unui diavol tasmanian
02:20
with a largemare tumortumoare on its facefață.
44
125000
2000
care avea o tumoare mare pe față.
02:22
At the time, this was thought to be a one-offoff.
45
127000
3000
În acel moment, s-a crezut că este o raritate.
02:25
AnimalsAnimale, just like humansoameni,
46
130000
2000
Animalele, la fel ca și oamenii,
02:27
sometimesuneori get strangeciudat tumorstumori.
47
132000
3000
au uneori tumori ciudate.
02:30
HoweverCu toate acestea, we now believe
48
135000
2000
Cu toate acestea, acum credem
02:32
that this is the first sightingreperare of a newnou diseaseboală,
49
137000
3000
că aceasta este prima observare a unei noi boli,
02:35
whichcare is now an epidemicepidemie spreadingrăspândire throughprin TasmaniaTasmania.
50
140000
4000
care este acum o epidemie ce se împrăștie prin Tasmania.
02:39
The diseaseboală was first sightedcu deficienţe de vedere
51
144000
2000
Boala a fost prima dată observată
02:41
in the northeastNord-Est of TasmaniaTasmania in 1996
52
146000
3000
în nord-estul Tasmaniei în 1996
02:44
and has spreadrăspândire acrosspeste TasmaniaTasmania like a hugeimens waveval.
53
149000
3000
și s-a împrăștiat de-a lungul Tasmaniei ca un val imens.
02:47
Now there's only a smallmic partparte of the populationpopulație,
54
152000
3000
Acum doar o mică parte din populație
02:50
whichcare remainsrămășițe unaffectedneafectate.
55
155000
2000
rămâne neafectată.
02:52
This diseaseboală appearsapare first as tumorstumori,
56
157000
3000
Boala apare prima dată sub formă de tumori,
02:55
usuallyde obicei on the facefață or insideinterior the mouthgură
57
160000
2000
de obicei pe față sau înăuntrul gurii
02:57
of affectedafectat TasmanianTasmanian devilsdraci.
58
162000
2000
diavolilor tasmanieni afectaţi.
02:59
These tumorstumori inevitablyinevitabil growcrește into largermai mare tumorstumori,
59
164000
3000
Aceste tumori devin inevitabil tumori și mai mari,
03:02
suchastfel de as these onescele here.
60
167000
2000
ca acestea de aici.
03:04
And the nextUrmător → imageimagine I'm going to showspectacol
61
169000
2000
Iar următoarea imagine pe care v-o voi arăta
03:06
is quitedestul de gruesomemacabru.
62
171000
2000
este foarte îngrozitoare.
03:08
But inevitablyinevitabil, these tumorstumori progressprogres
63
173000
2000
Inevitabil, aceste tumori progresează
03:10
towardscătre beingfiind enormousenorm, ulceratingulcerating tumorstumori like this one here.
64
175000
6000
și devin imense tumori ulceroase, ca aceasta de aici.
03:16
This one in particularspecial sticksbastoane in my mindminte,
65
181000
2000
Aceasta mi-a rămas în mod deosebit în minte,
03:18
because this is the first casecaz of this diseaseboală
66
183000
2000
deoarece este primul caz al acestei boli
03:20
that I saw myselfeu insumi.
67
185000
2000
pe care l-am văzut eu însămi.
03:22
And I remembertine minte the horrorgroază of seeingvedere this little femaleFemeie devildiavol
68
187000
3000
Și îmi aduc aminte oroarea de a vedea acest diavol femelă
03:25
with this hugeimens ulceratingulcerating, foul-smellingurat mirositoare tumortumoare
69
190000
2000
cu această imensă tumoare ulceroasă, care urât mirositoare,
03:27
insideinterior her mouthgură
70
192000
2000
în interiorul gurii,
03:29
that had actuallyde fapt crackedcrăpat off her entireîntreg lowerinferior jawmaxilarului.
71
194000
4000
care i-a rupt de fapt în două întreaga mandibulă.
03:33
She hadn'tnu a avut eatenmâncat for dayszi.
72
198000
3000
Nu a mâncat zile în şir.
03:36
Her gutsburtă were swimmingînot with parasiticparazitare wormsviermi.
73
201000
2000
Intestinele sale conțineau viermi paraziți.
03:38
Her bodycorp was riddledciuruite with secondarysecundar tumorstumori.
74
203000
3000
Corpul său era plin de tumori secundare.
03:41
And yetinca, she was feedinghrănire threeTrei little babybebelus TasmanianTasmanian devilsdraci
75
206000
3000
Și totuși, ea își hrănea cei trei pui de diavol tasmanian
03:44
in her pouchHusă.
76
209000
3000
în buzunarul său.
03:47
Of coursecurs, they dieddecedat alongde-a lungul with the mothermamă.
77
212000
3000
Bineînțeles, ei au murit împreună cu mama lor.
03:50
They were too youngtineri to survivesupravieţui withoutfără theiral lor mothermamă.
78
215000
3000
Erau prea mici să supraviețuiască fără mama lor.
03:53
In factfapt, in the areazonă where she comesvine from,
79
218000
3000
De fapt, din zona din care ea provine,
03:56
more than 90 percentla sută of the TasmanianTasmanian devildiavol populationpopulație
80
221000
3000
mai mult de 90% din populația diavolilor tasmanieni
03:59
has alreadydeja dieddecedat of this diseaseboală.
81
224000
3000
au murit din cauza acestei boli.
04:02
ScientistsOamenii de stiinta around the worldlume
82
227000
2000
Oamenii de știință din întreaga lume
04:04
were intriguedintrigat by this cancercancer,
83
229000
2000
au fost intrigați de acest cancer,
04:06
this infectiousinfecţioase cancercancer,
84
231000
2000
acest cancer infecțios,
04:08
that was spreadingrăspândire throughprin the TasmanianTasmanian devildiavol populationpopulație.
85
233000
3000
care se răspândea la toată populația de diavoli tasmanieni.
04:11
And our mindsminți immediatelyimediat turnedîntoarse to cervicalcol uterin cancercancer in womenfemei,
86
236000
3000
Iar gândul nostru a zburat repede la cancerul cervical al femeilor,
04:14
whichcare is spreadrăspândire by a virusvirus,
87
239000
2000
care este răspândit de un virus
04:16
and to the AIDSSIDA epidemicepidemie,
88
241000
2000
și la epidemia SIDA,
04:18
whichcare is associatedasociate with a numbernumăr of differentdiferit typestipuri of cancercancer.
89
243000
4000
care este asociată cu o varietate de tipuri de cancer.
04:22
All the evidenceevidență suggestedsugerat that this devildiavol cancercancer
90
247000
3000
Toate dovezile sugerau că acest cancer al diavolului
04:25
was spreadrăspândire by a virusvirus.
91
250000
3000
era răspândit de către un virus.
04:28
HoweverCu toate acestea, we now know -- and I'll tell you right now --
92
253000
3000
Cu toate acestea, acum știm... vă voi spune imediat
04:31
that we know that this cancercancer is not spreadrăspândire by a virusvirus.
93
256000
3000
că noi știm că acest cancer nu este răspândit de un virus.
04:34
In factfapt, the infectiousinfecţioase agentagent of diseaseboală in this cancercancer
94
259000
4000
De fapt, agentul infecțios la bolii din acest cancer
04:38
is something altogethercu totul more sinistersinistru,
95
263000
2000
este ceva extrem de sinistru,
04:40
and something that we hadn'tnu a avut really thought of before.
96
265000
3000
ceva la care nu ne-am gândit cu adevărat înainte.
04:43
But in orderOrdin for me to explainexplica what that is,
97
268000
3000
Dar, ca să vă pot explica ce este,
04:46
I need to spendpetrece just a couplecuplu of minutesminute
98
271000
2000
trebuie ca în câteva minute
04:48
talkingvorbind more about cancercancer itselfîn sine.
99
273000
3000
să vă explic ce este cancerul în sine.
04:51
CancerCancer is a diseaseboală
100
276000
2000
Cancerul este o boală
04:53
that affectsafectează millionsmilioane of people around the worldlume everyfiecare yearan.
101
278000
3000
care afectează milioane de oameni în lumea întreagă în fiecare an.
04:56
One in threeTrei people in this roomcameră
102
281000
2000
Una din trei persoane din această sală
04:58
will developdezvolta cancercancer at some stageetapă in theiral lor livesvieți.
103
283000
3000
va dezvolta un cancer într-o anumită fază a vieții lor.
05:01
I myselfeu insumi had a tumortumoare removedîndepărtat from my largemare intestineintestin
104
286000
2000
Eu însămi am avut o tumoare care mi-a fost extirpată din intestinul gros
05:03
when I was only 14.
105
288000
3000
când aveam doar 14 ani.
05:06
CancerCancer occursare loc
106
291000
2000
Cancerul apare
05:08
when a singlesingur cellcelulă in your bodycorp
107
293000
2000
când o singură celulă din corpul nostru
05:10
acquiresdobândeşte a seta stabilit of randomîntâmplător mutationsmutații in importantimportant genesgene
108
295000
3000
dobândeşte o serie de mutații aleatorii în gene importante
05:13
that causecauza that cellcelulă to startstart to producelegume şi fructe
109
298000
3000
care fac ca această celulă să înceapă să producă
05:16
more and more and more copiescopii of itselfîn sine.
110
301000
4000
tot mai multe și mai multe copii de-ale sale.
05:20
ParadoxicallyÎn mod paradoxal, onceo singura data establishedstabilit,
111
305000
3000
În mod paradoxal, odată stabilită,
05:23
naturalnatural selectionselecţie actuallyde fapt favorsfavorizează
112
308000
2000
selecția naturală favorizează de fapt
05:25
the continueda continuat growthcreştere of cancercancer.
113
310000
2000
creșterea continuă a cancerului.
05:27
NaturalNaturale selectionselecţie is survivalsupravieţuire of the fittestcelui mai adaptat.
114
312000
3000
Selecția naturală este supraviețuirea celui mai puternic.
05:30
And when you have a populationpopulație of fast-dividingîmpărţirea rapidă cancercancer cellscelulele,
115
315000
3000
Și atunci când ai o populație de celule canceroase care mor repede,
05:33
if one of them acquiresdobândeşte newnou mutationsmutații,
116
318000
2000
dacă una dintre ele dobândeşte noi mutații,
05:35
whichcare allowpermite them to growcrește more quicklyrepede,
117
320000
2000
care le permit să crească mult mai repede,
05:37
acquiredobândi nutrientsnutrienți more successfullycu succes,
118
322000
2000
să primească nutrienți mult mai rapid,
05:39
invadea invada the bodycorp,
119
324000
2000
să invadeze corpul,
05:41
they'llei vor be selectedselectat for by evolutionevoluţie.
120
326000
3000
ele vor fi preferate de evoluție.
05:44
That's why cancercancer is suchastfel de a difficultdificil diseaseboală to treattrata.
121
329000
4000
De aceea cancerul este o boală așa de greu de tratat.
05:48
It evolvesevoluează.
122
333000
2000
El evoluează.
05:50
ThrowArunca a drugmedicament at it,
123
335000
2000
Dă-i un medicament
05:52
and resistantrezistent cellscelulele will growcrește back.
124
337000
3000
și celule rezistente vor crește la loc.
05:55
An amazinguimitor factfapt is that,
125
340000
2000
Un fapt interesant este că,
05:57
givendat the right environmentmediu inconjurator and the right nutrientsnutrienți,
126
342000
3000
dacă are mediul propice și nutrienții potriviți,
06:00
a cancercancer cellcelulă has the potentialpotenţial
127
345000
2000
o celulă canceroasă are potențialul
06:02
to go on growingcreştere foreverpentru totdeauna.
128
347000
3000
să continue să crească la nesfârșit.
06:05
HoweverCu toate acestea cancercancer is constrainedconstrâns
129
350000
2000
Cu toate acestea, cancerul este constrâns
06:07
by livingviaţă insideinterior our bodiesorganisme,
130
352000
2000
de faptul că stă în corpurile noastre,
06:09
and its continueda continuat growthcreştere,
131
354000
2000
iar creșterea continuă,
06:11
its spreadingrăspândire throughprin our bodiesorganisme
132
356000
2000
extinderea sa în corpurile noastre
06:13
and eatingmâncare away at our tissuesțesuturi,
133
358000
2000
și mâncatul țesuturilor noastre,
06:15
leadsOportunitati to the deathmoarte of the cancercancer patientrabdator
134
360000
3000
duc la moartea pacientului care are cancer
06:18
and alsode asemenea to the deathmoarte of the cancercancer itselfîn sine.
135
363000
4000
și la moartea cancerului însuși.
06:22
So cancercancer could be thought of
136
367000
2000
Așadar, cancerul ar fi crezut să fie
06:24
as a strangeciudat, short-livedCu viață scurtă, self-destructiveauto-distructive life formformă --
137
369000
5000
o formă de viață ciudată, scurtă, auto-distructivă...
06:29
an evolutionaryevolutiv deadmort endSfârşit.
138
374000
3000
un capăt de drum evoluționar.
06:33
But that is where the TasmanianTasmanian devildiavol cancercancer
139
378000
2000
Dar de acolo cancerul diavolului tasmanian
06:35
has acquireddobândite an absolutelyabsolut amazinguimitor
140
380000
3000
a dezvoltat o incredibilă
06:38
evolutionaryevolutiv adaptationadaptare.
141
383000
3000
adaptare evolutivă.
06:41
And the answerRăspuns camea venit from studyingstudiu
142
386000
2000
Iar răspunsul a venit din studiul
06:43
the TasmanianTasmanian devildiavol cancer'sclaudia DNAADN-UL.
143
388000
2000
ADN-ului din cancerul diavolului tasmanian.
06:45
This was work from manymulți people,
144
390000
2000
Aceasta a reprezentat munca multor oameni,
06:47
but I'm going to explainexplica it throughprin a confirmatoryconfirmare experimentexperiment
145
392000
2000
dar o voi explica printr-un experiment de confirmare
06:49
that I did a fewpuțini yearsani agoîn urmă.
146
394000
2000
pe care l-am făcut acum câțiva ani.
06:51
The nextUrmător → slidealuneca is going to be gruesomemacabru.
147
396000
3000
Următoarea imagine va arăta groaznic.
06:54
This is JonasJonas.
148
399000
2000
Acesta este Jonas.
06:56
He's a TasmanianTasmanian devildiavol that we foundgăsite
149
401000
3000
El este un diavol tasmanian pe care l-am găsit
06:59
with a largemare tumortumoare on his facefață.
150
404000
2000
cu o tumoare mare pe față.
07:01
And beingfiind a geneticistgenetician,
151
406000
2000
Fiind genetician,
07:03
I'm always interestedinteresat to look at DNAADN-UL and mutationsmutații.
152
408000
3000
sunt mereu interesată să observ ADN-ul și mutațiile.
07:06
So I tooka luat this opportunityoportunitate
153
411000
2000
Am profitat de această ocazie
07:08
to collectcolectarea some sampleseșantioane from Jonas'Jonas' tumortumoare
154
413000
2000
să colectez câteva eșantioane din tumoarea lui Jonas
07:10
and alsode asemenea some sampleseșantioane from other partspărți of his bodycorp.
155
415000
3000
și niște eșantioane din alte părți ale corpului său.
07:13
I tooka luat these back to the lablaborator.
156
418000
2000
Le-am adus pe acesta la laborator.
07:15
I extractedextras DNAADN-UL from them.
157
420000
2000
Am extras ADN-ul din ele.
07:17
And when I lookedprivit at the sequencesecvenţă of the DNAADN-UL,
158
422000
3000
Și, când m-am uitat la secvența ADN-ului
07:20
and comparedcomparativ the sequencesecvenţă of Jonas'Jonas' tumortumoare
159
425000
3000
și am comparat secvența tumorii lui Jonas
07:23
to that of the restodihnă of his bodycorp,
160
428000
2000
cu cea de pe restul corpului,
07:25
I discovereddescoperit that they had a completelycomplet differentdiferit geneticgenetic profileprofilul.
161
430000
5000
am descoperit că au un profil genetic total diferit.
07:30
In factfapt, JonasJonas and his tumortumoare
162
435000
2000
De fapt, Jonas și tumoarea sa
07:32
were as differentdiferit from eachfiecare other
163
437000
3000
erau la fel de diferiți unul de celălalt
07:35
as you and the personpersoană sittingședință nextUrmător → to you.
164
440000
3000
cum sunteţi voi de persoana de alături.
07:38
What this told us was that Jonas'Jonas' tumortumoare
165
443000
3000
Am aflat că tumoarea lui Jonas
07:41
did not ariseapărea from cellscelulele of his ownpropriu bodycorp.
166
446000
3000
nu a apărut din celulele propriului său corp.
07:44
In factfapt, more geneticgenetic profilingprofilare
167
449000
3000
De fapt, profilarea genetică în detaliu
07:47
told us that this tumortumoare in JonasJonas
168
452000
2000
ne-a oferit informația că această tumoare din Jonas
07:49
actuallyde fapt probablyprobabil first aroseUn trandafir
169
454000
2000
de fapt se poate să fi apărut
07:51
from the cellscelulele of a femaleFemeie TasmanianTasmanian devildiavol --
170
456000
2000
din celulele unei femele diavol tasmanian...
07:53
and JonasJonas was clearlyclar a malemasculin.
171
458000
2000
iar Jonas era un mascul.
07:55
So how come
172
460000
2000
Deci cum se face
07:57
a tumortumoare that aroseUn trandafir from the cellscelulele of anothero alta individualindividual
173
462000
3000
că o tumoare care a apărut din celulele unui alt individ
08:00
is growingcreştere on Jonas'Jonas' facefață?
174
465000
3000
crește pe fața lui Jonas?
08:03
Well the nextUrmător → breakthroughdescoperire
175
468000
2000
Următorul experiment
08:05
camea venit from studyingstudiu hundredssute of TasmanianTasmanian devildiavol cancerscancere
176
470000
3000
a rezultat din studiul a sute de cancere ale diavolilor tasmanieni
08:08
from all around TasmaniaTasmania.
177
473000
2000
din toată Tasmania.
08:10
We foundgăsite that all of these cancerscancere
178
475000
2000
Am descoperit că toate aceste cancere
08:12
sharedimpartit the samela fel DNAADN-UL.
179
477000
2000
aveau același ADN.
08:14
Think about that for a minuteminut.
180
479000
2000
Gândiți-vă la acest lucru pentru un minut.
08:16
That meansmijloace that all of these cancerscancere
181
481000
2000
Acest lucru înseamnă că toate aceste cancere
08:18
actuallyde fapt are the samela fel cancercancer
182
483000
2000
sunt de fapt același cancer
08:20
that aroseUn trandafir onceo singura data from one individualindividual devildiavol,
183
485000
3000
care a apărut odată dintr-un singur diavol,
08:23
that have brokenspart freegratuit of that first devil'sdiavolului bodycorp
184
488000
3000
care au scăpat din corpul acelui diavol iniţial
08:26
and spreadrăspândire throughprin the entireîntreg TasmanianTasmanian devildiavol populationpopulație.
185
491000
4000
și s-a răspândit la întreaga populație de diavoli tasmanieni.
08:30
But how can a cancercancer spreadrăspândire in a populationpopulație?
186
495000
3000
Dar cum se poate răspândi un cancer la o populație?
08:33
Well the finalfinal piecebucată of the puzzlepuzzle camea venit
187
498000
2000
Ultima piesă de puzzle a apărut
08:35
when we remembertine minte how devilsdraci behavecomporta when they meetîntâlni eachfiecare other in the wildsălbatic.
188
500000
3000
atunci când ne-am amintit cum se comportă diavolii când se întâlnesc în sălbăticie.
08:38
They tendtind to bitemușca eachfiecare other,
189
503000
2000
Aceștia tind să se muște unul pe celălalt,
08:40
oftende multe ori quitedestul de ferociouslyferoce and usuallyde obicei on the facefață.
190
505000
3000
de multe ori chiar fioros și de obicei pe față.
08:43
We think that cancercancer cellscelulele
191
508000
3000
Noi credem că celulele canceroase
08:46
actuallyde fapt come off the tumortumoare, get into the salivasalivă.
192
511000
3000
vin de fapt de la tumoare, intră în salivă.
08:49
When the devildiavol bitesmusca anothero alta devildiavol,
193
514000
2000
Atunci când diavolul mușcă un alt diavol,
08:51
it actuallyde fapt physicallyfizic implantsimplanturile livingviaţă cancercancer cellscelulele into the nextUrmător → devildiavol,
194
516000
3000
îi implantează fizic celule canceroase vii celuilalt diavol
08:54
so the tumortumoare continuescontinuă to growcrește.
195
519000
2000
și așa continuă tumoarea să crească.
08:56
So this TasmanianTasmanian devildiavol cancercancer
196
521000
2000
Deci, acest cancer de diavol tasmanian
08:58
is perhapspoate the ultimatefinal cancercancer.
197
523000
2000
este probabil un cancer extrem.
09:00
It's not constrainedconstrâns by livingviaţă withinîn the bodycorp that gavea dat risecreştere to it.
198
525000
3000
Nu este constrâns să trăiască în corpul care i-a dat viață.
09:03
It spreadstartinabile throughprin the populationpopulație,
199
528000
2000
Se răspândește la populație,
09:05
has mutationsmutații that allowpermite it to evadese sustrage the immuneimun systemsistem,
200
530000
3000
are mutații care îi permit să invadeze sistemul imunitar
09:08
and it's the only cancercancer that we know of
201
533000
2000
și este singurul cancer pe care îl cunoaștem
09:10
that's threateningîn pericol an entireîntreg speciesspecie with extinctionextincţie.
202
535000
4000
ce amenință cu dispariția o întreagă specie.
09:14
But if this can happenîntâmpla in TasmanianTasmanian devilsdraci,
203
539000
3000
Dar, dacă acestea se pot întâmpla la diavolii tasmanieni,
09:17
why hasn'tnu are it happeneds-a întâmplat in other animalsanimale
204
542000
2000
de ce nu s-a întâmplat și altor animale
09:19
or even humansoameni?
205
544000
2000
sau chiar oamenilor?
09:21
Well the answerRăspuns is, it has.
206
546000
4000
Răspunsul este că s-a întâmplat.
09:25
This is KimboKimbo.
207
550000
2000
Acesta este Kimbo.
09:27
He's a dogcâine that belongsaparține to a familyfamilie in MombasaMombasa in KenyaKenya.
208
552000
4000
El este un câine care aparține unei familii din Mombasa din Kenya.
09:31
Last yearan, his ownerproprietar noticeda observat some bloodsânge
209
556000
3000
Anul trecut, stăpânul său a observat niște sânge
09:34
tricklingscurgere from his genitalgenital regionregiune.
210
559000
3000
care curgea din regiunea sa genitală.
09:37
She tooka luat him to the vetVet
211
562000
2000
Ea l-a dus la veterinar
09:39
and the vetVet discovereddescoperit something quitedestul de disgustingdezgustător.
212
564000
3000
iar veterinarul a descoperit ceva destul de scârbos.
09:42
And if you're squeamishgreu de mulţumit, please look away now.
213
567000
3000
Și dacă sunteți sensibili, vă rog să vă uitați în altă parte acum.
09:45
He discovereddescoperit this,
214
570000
2000
El a descoperit asta,
09:47
a hugeimens bleedingsângerare tumortumoare
215
572000
2000
o tumoare imensă care sângera
09:49
at the basebaza of Kimbo'sKimbo pe penispenis.
216
574000
3000
la baza penisului lui Kimbo.
09:53
The vetVet diagnoseddiagnosticat this as transmissibletransmisibile venerealvenerice tumortumoare,
217
578000
3000
Veterinarul l-a diagnosticat cu o tumoare venerică transmisibilă,
09:56
a sexuallysexual transmittedtransmis cancercancer
218
581000
3000
un cancer transmisibil sexual
09:59
that affectsafectează dogscâini.
219
584000
2000
care afectează câinii.
10:01
And just as the TasmanianTasmanian devildiavol cancercancer is contagiouscontagioase
220
586000
3000
Și la fel cum cancerul diavolului tasmanian este contagios
10:04
throughprin the spreadrăspândire of livingviaţă cancercancer cellscelulele,
221
589000
2000
prin răspândirea celulelor vii canceroase,
10:06
so is this dogcâine cancercancer.
222
591000
2000
la fel este și cancerul de câine.
10:08
But this dogcâine cancercancer is quitedestul de remarkableremarcabil,
223
593000
2000
Dar acest cancer de câine este destul de remarcabil,
10:10
because it spreadrăspândire all around the worldlume.
224
595000
2000
deoarece este răspândit în întreaga lume.
10:12
And in factfapt, these samela fel cellscelulele
225
597000
2000
De fapt, aceste celule
10:14
that are affectingcare afectează KimboKimbo here
226
599000
3000
care îl afectează pe Kimbo aici
10:17
are alsode asemenea foundgăsite affectingcare afectează dogscâini
227
602000
2000
s-a descoperit că afectează şi alţi câini
10:19
in NewNoi YorkYork CityCity,
228
604000
2000
din New York City,
10:21
in mountainMunte villagessate in the HimalayasHimalaya
229
606000
2000
din satele din munții Himalaya
10:23
and in OutbackOutback AustraliaAustralia.
230
608000
3000
și din centrul deşertic al Australiei.
10:26
We alsode asemenea believe this cancercancer mightar putea be very oldvechi.
231
611000
2000
De asemenea, noi credem că acest cancer poate fi foarte vechi.
10:28
In factfapt, geneticgenetic profilingprofilare tellsspune
232
613000
2000
De fapt, profilul genetic ne spune
10:30
that it mayMai be tenszeci of thousandsmii of yearsani oldvechi,
233
615000
3000
că poate fi vechi de zeci de mii de ani,
10:33
whichcare meansmijloace that this cancercancer
234
618000
2000
ceea ce înseamnă că acest cancer
10:35
mayMai have first arisenapărut
235
620000
2000
se poate să fi apărut
10:37
from the cellscelulele of a wolflup
236
622000
2000
din celulele unui lup
10:39
that livedtrăit alongsidealături de the NeanderthalsNeanderthalienii.
237
624000
3000
care a trăit alături de Neanderthalieni.
10:42
This cancercancer is remarkableremarcabil.
238
627000
2000
Acest cancer este uimitor.
10:44
It's the oldestmai vechi mammalian-derivedderivate de mamifere life formformă that we know of.
239
629000
4000
Este cea mai veche formă de viață de proveniență mamiferă pe care o știm.
10:48
It's a livingviaţă relicrelicvă
240
633000
2000
Este o relicvă vie
10:50
of the distantîndepărtat pasttrecut.
241
635000
3000
a trecutului îndepărtat.
10:54
So we'vene-am seenvăzut that this can happenîntâmpla in animalsanimale.
242
639000
2000
Așadar, am observat că aceasta se poate întâmpla la animale.
10:56
Could cancerscancere be contagiouscontagioase betweenîntre people?
243
641000
5000
Ar putea fi cancerele contagioase și printre oameni?
11:01
Well this is a questionîntrebare
244
646000
2000
Aceasta este o întrebare
11:03
whichcare fascinatedfascinat ChesterChester SouthamSoutham,
245
648000
2000
care l-a fascinat pe Chester Southam,
11:05
a cancercancer doctordoctor in the 1950s.
246
650000
3000
un doctor care studia cancerul din anii 1950.
11:08
AdAnunţuri he decideda decis to put this to the testTest
247
653000
3000
El a luat decizia să facă un test
11:11
by actuallyde fapt deliberatelyintenționat inoculatingprin people
248
656000
3000
prin inocularea deliberată în oameni
11:14
with cancercancer from somebodycineva elsealtfel.
249
659000
3000
cu cancer de la o altă persoană.
11:17
And this is a photographfotografie of DrDr. SouthamSoutham in 1957
250
662000
4000
Iar aceasta este o fotografie a Dr. Southam din 1957,
11:21
injectinginjectarea cancercancer into a volunteervoluntar,
251
666000
3000
în timp ce injecta cancer într-un voluntar,
11:24
who in this casecaz was an inmatelocatar
252
669000
2000
care, în acest caz, era un pușcăriaș
11:26
in OhioOhio StateStat PenitentiaryPenitenciarul.
253
671000
3000
al penitenciarului statului Ohio.
11:30
MostCele mai multe of the people that DrDr. SouthamSoutham injectedinjectat
254
675000
2000
Majoritatea persoanelor injectate de Dr. Southam
11:32
did not go on to developdezvolta cancercancer
255
677000
2000
nu au dezvoltat cancer
11:34
from the injectedinjectat cellscelulele.
256
679000
2000
din celulele injectate.
11:36
But a smallmic numbernumăr of them did,
257
681000
2000
Dar un număr foarte mic a făcut,
11:38
and they were mostlyMai ales people who were otherwisein caz contrar illbolnav --
258
683000
3000
iar mulți dintre ei erau persoane care aveau alte boli,
11:41
whosea caror immuneimun systemssisteme were probablyprobabil compromisedcompromis.
259
686000
3000
ale căror sisteme imunitare au fost probabil distruse.
11:46
What this tellsspune us,
260
691000
2000
Acest lucru ne spune,
11:48
ethicaletic issuesprobleme asidedeoparte,
261
693000
2000
lăsând problemele etice deoparte,
11:50
is that ...
262
695000
2000
că...
11:52
(LaughterRâs)
263
697000
2000
(Râsete)
11:54
it's probablyprobabil extremelyextrem rarerar
264
699000
3000
este probabil extrem de rar
11:57
for cancerscancere to be transferredtransferat betweenîntre people.
265
702000
3000
să fie transferat cancerul între oameni.
12:01
HoweverCu toate acestea, undersub some circumstancesîmprejurări,
266
706000
2000
Cu toate acestea, în anumite circumstanțe,
12:03
it can happenîntâmpla.
267
708000
3000
se poate întâmpla.
12:06
And I think that this is something
268
711000
2000
Eu cred că este un lucru
12:08
that oncologistsoncologi and epidemiologistsepidemiologi
269
713000
2000
de care oncologii și epidemiologii
12:10
should be awareconștient of in the futureviitor.
270
715000
3000
ar trebui să fie conștienți pe viitor.
12:13
So just finallyin sfarsit,
271
718000
2000
În final,
12:15
cancercancer is an inevitableinevitabil outcomerezultat
272
720000
2000
cancerul este un rezultat inevitabil
12:17
of the abilityabilitate of our cellscelulele
273
722000
2000
al capacității celulelor noastre
12:19
to dividedivide
274
724000
2000
de a se divide
12:21
and to adaptadapta to theiral lor environmentsmedii.
275
726000
3000
și a se adapta la mediile lor.
12:24
But that does not mean that we should give up hopesperanţă
276
729000
3000
Dar aceasta nu înseamnă că trebuie să renunțăm la speranță
12:27
in the fightluptă againstîmpotriva cancercancer.
277
732000
2000
în lupta împotriva cancerului.
12:29
In factfapt, I believe, givendat more knowledgecunoştinţe
278
734000
2000
De fapt, eu cred că, având mai multe cunoștințe
12:31
of the complexcomplex evolutionaryevolutiv processesprocese that driveconduce cancer'sclaudia growthcreştere,
279
736000
3000
despre procesele complexe evoluționare care au legătură cu progresul cancerului,
12:34
we can defeatînfrângere cancercancer.
280
739000
3000
putem înfrânge cancerul.
12:37
My personalpersonal aimscop
281
742000
2000
Obiectivul meu personal
12:39
is to defeatînfrângere the TasmanianTasmanian devildiavol cancercancer.
282
744000
4000
este să înving cancerul diavolului tasmanian.
12:43
Let's preventîmpiedica the TasmanianTasmanian devildiavol
283
748000
2000
Haideți să oprim diavolul tasmanian
12:45
from beingfiind the first animalanimal
284
750000
2000
să fie primul animal
12:47
to go extinctdispărut from cancercancer.
285
752000
2000
care dispare din cauza cancerului.
12:49
Thank you.
286
754000
2000
Mulțumesc!
12:51
(ApplauseAplauze)
287
756000
6000
(Aplauze)
Translated by Laura Morar
Reviewed by Cristina Manoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Murchison - Cancer researcher
Elizabeth Murchison studies a mysterious (and contagious) cancer that threatens to wipe out Tasmanian devils.

Why you should listen

Elizabeth Murchison grew up in Tasmania, the island home of the small, aggressive marsupial known as the Tasmanian devil. In the mid-'90s, the devils were beset with a terrible new disease -- a contagious facial cancer, spread by biting, that killed the animals just as they reached breeding age. By 2008, half the devil population of Australia had contracted the cancer and died. And as Murchison says: "I didn’t want to sit back and let the devils disappear.”

Leading an international team at Cold Spring Harbor Laboratory, she worked to understand why this cancer was so virulent -- with the goal of saving the Taz, as it is called, but also of understanding how a contagious cancer works. Analyzing gene and microRNA activity in 25 different facial tumors and in healthy tissue, the team found that cancers from animals across Tasmania were identical, and that the cancer stems from Schwann cells, which normally insulate nerve fibers.

Now a Research Fellow in Medical Sciences at King's College, Cambridge, Murchison is using high-throughput DNA sequencing technologies to investigate the genetics and evolution of this disease, one of only three known cancers that spread contagiously.

She says: "This is why cancer is such a difficult disease to treat: It evolves."

More profile about the speaker
Elizabeth Murchison | Speaker | TED.com