ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Ben Goldacre: Battling bad science

Ben Goldacre: În luptă cu ştiinţa necinstită

Filmed:
2,713,579 views

Zilnic apar știri despre noi sfaturi pentru menținerea sănătății, dar cum poți ştii dacă au dreptate? Medicul şi epidemiologul Ben Goldacre ne arată, în mare viteză, felul în care dovezile pot fi distorsionate, plecând de la afirmaţii orbitor de evidente legate de nutriție şi ajungând până la subtilele trucuri ale industriei farmaceutice.
- Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I'm a doctordoctor, but I kinddrăguț of slippedalunecat sidewayslateral into researchcercetare,
0
0
3000
Aşadar eu sunt medic, dar cumva am alunecat pe lângă, în domeniul cercetării,
00:18
and now I'm an epidemiologistepidemiolog.
1
3000
2000
iar acum sunt epidemiolog.
00:20
And nobodynimeni really knowsștie what epidemiologyepidemiologie is.
2
5000
2000
Şi nimeni nu ştie exact ce este epidemiologia.
00:22
EpidemiologyEpidemiologie is the scienceştiinţă of how we know in the realreal worldlume
3
7000
3000
Epidemiologia este ştiinţa despre cum aflăm, în lumea reală,
00:25
if something is good for you or badrău for you.
4
10000
2000
dacă ceva este bun sau rău pentru tine.
00:27
And it's bestCel mai bun understoodînțeles throughprin exampleexemplu
5
12000
2000
Şi e cel mai bine înţeleasă prin exemplificare -
00:29
as the scienceştiinţă of those crazynebun, wackytraznita newspaperziar headlinesprima pagină.
6
14000
5000
este ştiinţa acelor titluri nebuneşti şi excentrice de pe prima pagină a cotidienelor.
00:34
And these are just some of the examplesexemple.
7
19000
2000
Iar acestea sunt doar câteva exemple.
00:36
These are from the DailyZilnic MailMail. EveryFiecare countryțară in the worldlume has a newspaperziar like this.
8
21000
3000
Acestea sunt din "Daily Mail". Fiecare ţară din lume are un astfel de ziar.
00:39
It has this bizarrebizar, ongoingÎn curs de desfășurare philosophicalfilozofic projectproiect
9
24000
3000
Pare să aibă un bizar obiectiv filosofic neîntrerupt
00:42
of dividingdespărțitor all the inanimateneînsufleţit objectsobiecte in the worldlume
10
27000
2000
de a împărţi toate obiectele neînsufleţite din lume
00:44
into the onescele that eitherfie causecauza or preventîmpiedica cancercancer.
11
29000
3000
în grupa celor care cauzează sau a celor care previn cancerul.
00:47
So here are some of the things they said causecauza cancercancer recentlyrecent:
12
32000
2000
Aşadar iată câteva chestii despre care se spune recent că ar cauza cancerul:
00:49
divorcedivorț, Wi-FiWi-Fi, toiletriesarticole de toaletă and coffeecafea.
13
34000
2000
divorţul, Wi-Fi, articolele de igienă şi cafeaua.
00:51
Here are some of the things they say preventsprevine cancercancer:
14
36000
2000
Iată câteva chestii despre care ei spun că ar preveni cancerul:
00:53
crustscruste, redroșu pepperPiper, licoricelemn-dulce and coffeecafea.
15
38000
2000
cojile, piperul roşu, lemnul dulce şi cafeaua.
00:55
So alreadydeja you can see there are contradictionscontradicţii.
16
40000
2000
Aşadar imediat se observă că există contradicţii.
00:57
CoffeeCafea bothambii causescauze and preventsprevine cancercancer.
17
42000
2000
Cafeaua deopotrivă cauzează şi previne cancerul.
00:59
And as you startstart to readcitit on, you can see
18
44000
2000
Şi pe măsură ce continui să citeşti, poţi să observi că
01:01
that maybe there's some kinddrăguț of politicalpolitic valenceValence behindin spate some of this.
19
46000
3000
probabil există un fel de valenţă politică în spatele câtorva dintre acestea.
01:04
So for womenfemei, houseworkmenaj preventsprevine breastsân cancercancer,
20
49000
2000
Aşadar pentru femei, "treburile casnice previn cancerul mamar",
01:06
but for menbărbați, shoppingcumpărături could make you impotentimpotent.
21
51000
3000
însă pentru bărbaţi, "cumpărăturile te pot face impotent".
01:09
So we know that we need to startstart
22
54000
3000
Astfel ne dăm seama că trebuie să începem
01:12
unpickingunpicking the scienceştiinţă behindin spate this.
23
57000
3000
să descoasem ştiinţa aflată în spatele acestor afirmaţii.
01:15
And what I hopesperanţă to showspectacol
24
60000
2000
Iar ceea ce sper să arăt
01:17
is that unpickingunpicking dodgydodgy claimscreanțe,
25
62000
2000
este că descosând afirmaţiile necinstite,
01:19
unpickingunpicking the evidenceevidență behindin spate dodgydodgy claimscreanțe,
26
64000
2000
dezvelind dovezile din spatele afirmaţiilor nedemne de încredere,
01:21
isn't a kinddrăguț of nastyurât carpingcârcotaş activityactivitate;
27
66000
3000
nu e chiar aşa o treabă jenantă de cârcotaş;
01:24
it's sociallysocialmente usefulutil,
28
69000
2000
ci este folositoare din punct de vedere social,
01:26
but it's alsode asemenea an extremelyextrem valuablevaloros
29
71000
2000
şi este, de asemenea, un instrument explicativ
01:28
explanatoryexplicativ toolinstrument.
30
73000
2000
extrem de valoros.
01:30
Because realreal scienceştiinţă is all about
31
75000
2000
Pentru că ştiinţa adevărată constă în a evalua critic
01:32
criticallycritic appraisingevaluarea the evidenceevidență for somebodycineva else'saltcineva positionpoziţie.
32
77000
2000
dovezile ce susţin punctul de vedere al unei alte persoane.
01:34
That's what happensse întâmplă in academicacademic journalsreviste.
33
79000
2000
Cam asta se petrece în revistele academice.
01:36
That's what happensse întâmplă at academicacademic conferencesconferințe.
34
81000
2000
Asta se petrece în conferinţele academice.
01:38
The Q&A sessionsesiune after a post-oppost-op presentscadouri datadate
35
83000
2000
Sesiunea de întrebări şi răspunsuri după o prezentare postoperatorie
01:40
is oftende multe ori a bloodsânge bathbaie.
36
85000
2000
se transformă adesea într-o baie de sânge.
01:42
And nobodynimeni mindsminți that. We activelyactiv welcomeBine ati venit it.
37
87000
2000
Şi nimeni nu se plânge de asta. O întâmpinăm activ.
01:44
It's like a consentingconsimţi intellectualintelectual S&M activityactivitate.
38
89000
3000
Este ca şi o activitate intelectuală sado-maso consimţită.
01:47
So what I'm going to showspectacol you
39
92000
2000
Aşadar, ceea ce urmează să vă arăt
01:49
is all of the mainprincipal things,
40
94000
2000
sunt toate lucrurile importante,
01:51
all of the mainprincipal featurescaracteristici of my disciplinedisciplina --
41
96000
2000
şi toate caracteristicile principale ale disciplinei mele:
01:53
evidence-basedbazate pe dovezi medicinemedicament.
42
98000
2000
medicina bazată pe dovezi.
01:55
And I will talk you throughprin all of these
43
100000
2000
Vă voi familiariza cu fiecare dintre acestea
01:57
and demonstratedemonstra how they work,
44
102000
2000
şi vă voi demonstra cum funcţionează,
01:59
exclusivelyexclusiv usingutilizând examplesexemple of people gettingobtinerea stuffchestie wronggresit.
45
104000
3000
folosind în mod exclusiv exemple în care oamenii înţeleg greşit anumite lucruri.
02:02
So we'llbine startstart with the absoluteabsolut weakestcel mai slab formformă of evidenceevidență knowncunoscut to man,
46
107000
3000
Vom începe cu de departe cea mai slabă formă de dovadă care îi este cunoscută omului,
02:05
and that is authorityautoritate.
47
110000
2000
şi anume: autoritatea.
02:07
In scienceştiinţă, we don't careîngrijire how manymulți lettersscrisori you have after your nameNume.
48
112000
3000
În ştiinţă, nouă nu ne pasă câte litere ai după numele tău.
02:10
In scienceştiinţă, we want to know what your reasonsmotive are for believingcredincios something.
49
115000
3000
În ştiinţă, noi vrem să ştim care sunt motivele pentru care crezi în ceva.
02:13
How do you know that something is good for us
50
118000
2000
De unde ştii tu că acel ceva este bun pentru noi
02:15
or badrău for us?
51
120000
2000
sau rău pentru noi?
02:17
But we're alsode asemenea unimpressedimpresionat by authorityautoritate,
52
122000
2000
În plus, noi nu suntem impresionaţi de autoritate,
02:19
because it's so easyuşor to contriveinventa.
53
124000
2000
și datorită faptului că e atât de uşor să născoceşti poveşti.
02:21
This is somebodycineva calleddenumit DrDr. GillianGillian McKeithMcKeith PhPH-ul.D,
54
126000
2000
Această persoană se numeşte Dr. Gillian McKeith Ph.D,
02:23
or, to give her fulldeplin medicalmedical titletitlu, GillianGillian McKeithMcKeith.
55
128000
3000
sau, ca să o prezint cu toate titlurile ei medicale: Gillian McKeith.
02:26
(LaughterRâs)
56
131000
3000
(Râsete)
02:29
Again, everyfiecare countryțară has somebodycineva like this.
57
134000
2000
Din nou, fiecare ţară are o peroană de acest fel.
02:31
She is our TVTV dietcura de slabire guruguru.
58
136000
2000
Ea este guru-ul nostru TV, în materie de alimentaţie.
02:33
She has massivemasiv fivecinci seriesserie of prime-timeprim-timp televisionteleviziune,
59
138000
3000
Apare în emisiuni de lungă durată de câte cinci serii, în ore de maximă audienţă,
02:36
givingoferindu- out very lavishgeneros and exoticexotice healthsănătate advicesfat.
60
141000
3000
dezvăluind sfaturi abundente şi exotice pentru menţinerea sănătăţii.
02:39
She, it turnstransformă out, has a non-accreditednon-acreditate correspondencecorespondenţa coursecurs PhPH-ul.D.
61
144000
3000
Se dovedeşte că dânsa are un doctorat ca urmare a unui curs neacreditat
02:42
from somewhereundeva in AmericaAmerica.
62
147000
2000
făcut prin corespondenţă de pe undeva de prin America.
02:44
She alsode asemenea boastsse lauda that she's a certifiedcertificate professionalprofesional membermembru
63
149000
2000
De asemenea, ea se mai laudă că ar fi un membru atestat profesional
02:46
of the AmericanAmerican AssociationAsociaţia of NutritionalNutritive ConsultantsConsultanţi,
64
151000
2000
al Asociaţiei Americane a Consultanţilor Nutriţionişti,
02:48
whichcare soundssunete very glamorousplin de farmec and excitingemoționant.
65
153000
2000
ceea ce sună chiar fascinant şi captivant.
02:50
You get a certificatecertificat and everything.
66
155000
2000
Primeşti un certificat şi tot ce mai trebuie.
02:52
This one belongsaparține to my deadmort catpisică HettiHetti. She was a horribleoribil catpisică.
67
157000
2000
Acesta aparţine pisicii mele moarte, Hetti. Era o pisică îngrozitoare.
02:54
You just go to the websitewebsite, fillcompletati out the formformă,
68
159000
2000
Te duci pe website-ul respectiv, completezi formularul,
02:56
give them $60, and it arrivessosește in the postpost.
69
161000
2000
le dai 60 de dolari şi îl primeşti prin poştă.
02:58
Now that's not the only reasonmotiv that we think this personpersoană is an idiotidiot.
70
163000
2000
Însă acesta nu este singurul motiv pentru care considerăm că această persoană este idioată.
03:00
She alsode asemenea goesmerge and saysspune things like,
71
165000
2000
Ea mai spune şi lucruri precum:
03:02
you should eatmânca lots of darkîntuneric greenverde leavesfrunze,
72
167000
2000
trebuie să mâncaţi multe frunze de culoare verde închis,
03:04
because they containconține lots of chlorophyllclorofilă, and that will really oxygenateoxigena your bloodsânge.
73
169000
2000
pentru că ele conţin multă clorofilă, care îţi va oxigena cu adevărat sângele.
03:06
And anybodycineva who'scine doneTerminat schoolşcoală biologybiologie remembersîşi aminteşte
74
171000
2000
Şi orice persoană care a făcut biologie la şcoală îşi aminteşte
03:08
that chlorophyllclorofilă and chloroplastsChloroplasts
75
173000
2000
că clorofila şi cloroplaştii
03:10
only make oxygenoxigen in sunlightlumina soarelui,
76
175000
2000
produc oxigen doar în lumina soarelui,
03:12
and it's quitedestul de darkîntuneric in your bowelsintestine after you've eatenmâncat spinachspanac.
77
177000
3000
şi că este cam întuneric în intestinele voastre după ce aţi mâncat spanac.
03:15
NextUrmătoarea, we need properBuna scienceştiinţă, properBuna evidenceevidență.
78
180000
3000
În plus, noi avem nevoie de ştiinţă adevărată şi de dovezi adecvate.
03:18
So, "RedRed winevin can help preventîmpiedica breastsân cancercancer."
79
183000
2000
Aşadar, "Vinul roşu poate preveni cancerul de sân."
03:20
This is a headlinetitlu from the DailyZilnic TelegraphTelegraf in the U.K.
80
185000
2000
Aşa apare pe pagina de titlu din ziarul Daily Telegraph din Marea Britanie.
03:22
"A glasssticlă of redroșu winevin a day could help preventîmpiedica breastsân cancercancer."
81
187000
3000
"Un pahar de vin roşu pe zi ar putea preveni cancerul de sân."
03:25
So you go and find this paperhârtie, and what you find
82
190000
2000
Te duci şi cauţi acel ziar şi ceea ce afli acolo
03:27
is it is a realreal piecebucată of scienceştiinţă.
83
192000
2000
este o adevărată bucăţică de ştiinţă.
03:29
It is a descriptionDescriere of the changesschimbări in one enzymeenzimă
84
194000
3000
Este o descriere a modificărilor unei enzime
03:32
when you dripprin picurare a chemicalchimic extractedextras from some redroșu grapestruguri skinpiele
85
197000
3000
atunci când un extras chimic din coaja unui strugure roşu este picurat
03:35
ontope some cancercancer cellscelulele
86
200000
2000
pe nişte celule canceroase
03:37
in a dishfarfurie on a benchbancă in a laboratorylaborator somewhereundeva.
87
202000
3000
dintr-un vas aflat pe o masă a vreunui laborator.
03:40
And that's a really usefulutil thing to describedescrie
88
205000
2000
Iar această descriere este cu adevărat folositoare,
03:42
in a scientificștiințific paperhârtie,
89
207000
2000
într-o lucrare ştiinţifică,
03:44
but on the questionîntrebare of your ownpropriu personalpersonal riskrisc
90
209000
2000
însă în ce priveşte tema riscului ca dumneavoastră
03:46
of gettingobtinerea breastsân cancercancer if you drinkbăutură redroșu winevin,
91
211000
2000
să faceţi cancer de sân dacă beţi vin roşu,
03:48
it tellsspune you absolutelyabsolut buggerProstule all.
92
213000
2000
nu ţi se spune absolut nimic.
03:50
ActuallyDe fapt, it turnstransformă out that your riskrisc of breastsân cancercancer
93
215000
2000
Ba mai mult, se pare că riscul de a face cancer de sân
03:52
actuallyde fapt increasescreșteri slightlypuțin
94
217000
2000
chiar creşte uşor
03:54
with everyfiecare amountCantitate of alcoholalcool that you drinkbăutură.
95
219000
2000
cu fiecare cantitate de alcool pe care o bei.
03:56
So what we want is studiesstudiu in realreal humanuman people.
96
221000
4000
Aşadar, ceea ce ne dorim ar fi studii pe oameni adevăraţi.
04:00
And here'saici e anothero alta exampleexemplu.
97
225000
2000
Iată aici încă un exemplu.
04:02
This is from Britain'sMarea Britanie leadingconducere dietcura de slabire and nutritionistnutritionist in the DailyZilnic MirrorOglinda,
98
227000
3000
Acesta vine de la dieteticianul şi nutriţionistul de frunte al Marii Britanii,
04:05
whichcare is our secondal doilea biggestCea mai mare sellingde vânzare newspaperziar.
99
230000
2000
în "Daily Mirror", care este ziarul naţional aflat pe locul doi în vânzări.
04:07
"An AustralianAustralian studystudiu in 2001
100
232000
2000
"Un studiu australian din 2001 a dovedit că
04:09
foundgăsite that oliveoliv oilulei in combinationcombinaţie with fruitsfructe, vegetableslegume and pulsesimpulsuri
101
234000
2000
uleiul de măsline combinat cu fructe, legume şi păstăioase
04:11
offerspromoții measurablemăsurabile protectionprotecţie againstîmpotriva skinpiele wrinklingswrinklings."
102
236000
2000
oferă o protecţie observabilă împotriva ridurilor."
04:13
And then they give you advicesfat:
103
238000
2000
Iar apoi ei vă sfătuiesc:
04:15
"If you eatmânca oliveoliv oilulei and vegetableslegume, you'llveți have fewermai putine skinpiele wrinklesridurile."
104
240000
2000
"Dacă mâncaţi ulei de măsline şi legume, veţi avea mai puţine riduri".
04:17
And they very helpfullyutil tell you how to go and find the paperhârtie.
105
242000
2000
Apoi, foarte amabili, ei îţi spun unde să găseşti ziarul.
04:19
So you go and find the paperhârtie, and what you find is an observationalobservare studystudiu.
106
244000
3000
Aşa că mergi şi cauţi ziarul, iar ceea ce găseşti este un studiu observaţional.
04:22
ObviouslyÎn mod evident nobodynimeni has been ablecapabil
107
247000
2000
Evident că nimeni nu a fost în stare
04:24
to go back to 1930,
108
249000
2000
să se reîntoarcă în 1930,
04:26
get all the people bornnăscut in one maternitymaternitate unitunitate,
109
251000
3000
să ia toate persoanele născute în aceeaşi maternitate,
04:29
and halfjumătate of them eatmânca lots of fruitfruct and veglegume and oliveoliv oilulei,
110
254000
2000
și o jumatate din ei să mănânce multe fructe, legume şi ulei de măsline,
04:31
and then halfjumătate of them eatmânca McDonald'sMcDonald's,
111
256000
2000
iar cealaltă jumătate să mănânce la McDonald's,
04:33
and then we see how manymulți wrinklesridurile you've got latermai tarziu.
112
258000
2000
iar apoi vom vedea câte riduri ies însumate peste câţiva ani.
04:35
You have to take a snapshotinstantaneu of how people are now.
113
260000
2000
Trebuie să fii atent la cum sunt oamenii acum.
04:37
And what you find is, of coursecurs,
114
262000
2000
Şi ce o să afli este, desigur, faptul că
04:39
people who eatmânca veglegume and oliveoliv oilulei have fewermai putine skinpiele wrinklesridurile.
115
264000
3000
oamenii care mănâncă vegetale şi ulei de măsline au mai puţine riduri.
04:42
But that's because people who eatmânca fruitfruct and veglegume and oliveoliv oilulei,
116
267000
3000
Însă asta se datorează faptului că oamenii care mănâncă fructe, legume şi ulei de măsline,
04:45
they're freaksnebuni, they're not normalnormal, they're like you;
117
270000
3000
sunt nişte ciudaţi. Nu sunt normali. Sunt ca voi:
04:48
they come to eventsevenimente like this.
118
273000
2000
vin la evenimente de felul acesta.
04:50
They are poshPosh, they're wealthybogat, they're lessMai puțin likelyprobabil to have outdoorîn aer liber jobslocuri de munca,
119
275000
3000
Sunt eleganţi, sunt bogaţi, e puţin probabil că muncesc în aer liber,
04:53
they're lessMai puțin likelyprobabil to do manualmanual labormuncă,
120
278000
2000
e puţin probabil că fac muncă fizică,
04:55
they have better socialsocial supporta sustine, they're lessMai puțin likelyprobabil to smokefum --
121
280000
2000
au un sprijin social mai bun, puţin probabil ca ei să fumeze:
04:57
so for a wholeîntreg hostgazdă of fascinatingfascinant, interlockingcentralizare
122
282000
2000
deci pentru un întreg cortegiu de motive fascinante,
04:59
socialsocial, politicalpolitic and culturalcultural reasonsmotive,
123
284000
2000
întrepătrunse, sociale, politice şi culturale,
05:01
they are lessMai puțin likelyprobabil to have skinpiele wrinklesridurile.
124
286000
2000
este mai puţin probabil ca ei să aibă riduri.
05:03
That doesn't mean that it's the vegetableslegume or the oliveoliv oilulei.
125
288000
2000
Asta nu înseamnă că e din cauza vegetalelor sau a uleiului de măsline.
05:05
(LaughterRâs)
126
290000
2000
(Râsete)
05:07
So ideallyideal what you want to do is a trialproces.
127
292000
3000
Deci, ideal ar fi să vrei să faci un studiu clinic de cercetare.
05:10
And everybodytoata lumea thinkscrede they're very familiarfamiliar with the ideaidee of a trialproces.
128
295000
2000
Şi credem că suntem familiarizaţi cu ideea unui studiu de cercetare.
05:12
TrialsStudiile are very oldvechi. The first trialproces was in the BibleBiblia -- DanielDoina 1:12.
129
297000
3000
Studiile de cercetare sunt foarte vechi. Primul a fost în Biblie - Daniel 1:12.
05:15
It's very straightforwardsimplu -- you take a bunchbuchet of people, you splitDespică them in halfjumătate,
130
300000
2000
E foarte simplu și direct: iei o gaşcă de oameni, îi împarţi în două,
05:17
you treattrata one groupgrup one way, you treattrata the other groupgrup the other way,
131
302000
2000
cu unii te porţi într-un fel, iar cu ceilalţi în alt fel,
05:19
and a little while latermai tarziu, you followurma them up
132
304000
2000
şi puţin mai târziu, îi urmăreşti
05:21
and see what happeneds-a întâmplat to eachfiecare of them.
133
306000
2000
şi vezi ce s-a întâmplat cu fiecare dintre ei.
05:23
So I'm going to tell you about one trialproces,
134
308000
2000
Aşa că am să vă povestesc despre un studiu de cercetare,
05:25
whichcare is probablyprobabil the mostcel mai well-reportedBine raportate trialproces
135
310000
2000
care probabil că este cel mai bine descris studiu
05:27
in the U.K. newsștiri mediamass-media over the pasttrecut decadedeceniu.
136
312000
2000
din zona ştirilor media din Marea Britanie, din ultimii zece ani.
05:29
And this is the trialproces of fishpeşte oilulei pillspastile.
137
314000
2000
Iar acesta este studiul clinic legat de pastilele cu ulei de peşte.
05:31
And the claimRevendicare was fishpeşte oilulei pillspastile improveîmbunătăţi schoolşcoală performanceperformanţă and behaviorcomportament
138
316000
2000
Se pretindea că pastilele cu ulei de peşte îmbunătăţesc performanţa şcolară
05:33
in mainstreammasă childrencopii.
139
318000
2000
şi comportamentul copiilor în general.
05:35
And they said, "We'veNe-am doneTerminat a trialproces.
140
320000
2000
Şi ei au spus: "Am făcut un studiu de cercetare.
05:37
All the previousanterior trialsîncercări were positivepozitiv, and we know this one'sunul e gonna be too."
141
322000
2000
Toate studiile anterioare au confirmat asta, aşa că ştim că va fi la fel şi acum."
05:39
That should always ringinel alarmalarma bellsclopotele.
142
324000
2000
Asta mereu ar trebui să ne dea de gândit.
05:41
Because if you alreadydeja know the answerRăspuns to your trialproces, you shouldn'tnu ar trebui be doing one.
143
326000
3000
Pentru că dacă ştii dinainte răspunsul la o cercetare, n-ar mai trebui să o faci.
05:44
EitherFie you've riggedaranjat it by designproiecta,
144
329000
2000
Fie l-ai adus din condei,
05:46
or you've got enoughdestul datadate so there's no need to randomizealeator people anymoremai.
145
331000
3000
fie ai suficiente date încât să nu mai fie nevoie să iei oameni la întâmplare.
05:49
So this is what they were going to do in theiral lor trialproces.
146
334000
3000
Aşadar iată ce şi-au propus ei să facă în studiul respectiv.
05:52
They were takingluare 3,000 childrencopii,
147
337000
2000
Au luat 3000 de copii,
05:54
they were going to give them all these hugeimens fishpeşte oilulei pillspastile,
148
339000
2000
cărora le urma să le dea acele enorme capsule
05:56
sixşase of them a day,
149
341000
2000
de ulei de peşte, şase bucăţi pe zi,
05:58
and then a yearan latermai tarziu, they were going to measuremăsura theiral lor schoolşcoală examexamen performanceperformanţă
150
343000
3000
iar apoi, după încă un an, urma să li se evalueze performanţa şcolară
06:01
and comparecomparaţie theiral lor schoolşcoală examexamen performanceperformanţă
151
346000
2000
şi să compare rezultatele examinărilor şcolare ale acestora
06:03
againstîmpotriva what they predicteda prezis theiral lor examexamen performanceperformanţă would have been
152
348000
2000
cu rezultatele prevăzute de ei la acele examinări
06:05
if they hadn'tnu a avut had the pillspastile.
153
350000
3000
dacă copii nu ar fi luat acele pastile.
06:08
Now can anybodycineva spotloc a flawdefect in this designproiecta?
154
353000
3000
Ei bine, observă cineva o neregulă în acest proces?
06:11
And no professorsprofesori of clinicalclinic trialproces methodologymetodologie
155
356000
3000
Nici un profesor de metodologie a studiilor clinice de cercetare
06:14
are allowedpermis to answerRăspuns this questionîntrebare.
156
359000
2000
nu are voie să răspundă la această întrebare.
06:16
So there's no controlControl; there's no controlControl groupgrup.
157
361000
2000
Deci nu există control, OK, nu există un grup de control.
06:18
But that soundssunete really techietehnician.
158
363000
2000
Însă asta sună prea tehnic.
06:20
That's a technicaltehnic termtermen.
159
365000
2000
Acela este un termen tehnic.
06:22
The kidscopii got the pillspastile, and then theiral lor performanceperformanţă improvedîmbunătățit.
160
367000
2000
Copiii şi-au primit pastilele, iar performanţa lor s-a îmbunătăţit.
06:24
What elsealtfel could it possiblyeventual be if it wasn'tnu a fost the pillspastile?
161
369000
3000
Ce altceva să fi fost dacă nu pastilele?
06:27
They got oldermai batran. We all developdezvolta over time.
162
372000
3000
Copii au crescut. Noi toţi ne dezvoltăm cu timpul.
06:30
And of coursecurs, alsode asemenea there's the placeboplacebo effectefect.
163
375000
2000
Şi desigur, acolo mai este şi efectul placebo.
06:32
The placeboplacebo effectefect is one of the mostcel mai fascinatingfascinant things in the wholeîntreg of medicinemedicament.
164
377000
2000
Efectul placebo este unul dintre cele mai fascinante chestii din întreaga medicină.
06:34
It's not just about takingluare a pillpilulă, and your performanceperformanţă and your paindurere gettingobtinerea better.
165
379000
3000
Nu e vorba numai de înghiţirea unei pastile pentru ca performanţa sau durerea să se amelioreze.
06:37
It's about our beliefscredințe and expectationsaşteptările.
166
382000
2000
Este vorba despre credinţele şi despre aşteptările noastre.
06:39
It's about the culturalcultural meaningsens of a treatmenttratament.
167
384000
2000
Este vorba despre însemnătatea culturală a unui tratament.
06:41
And this has been demonstrateddemonstrat in a wholeîntreg raftplută of fascinatingfascinant studiesstudiu
168
386000
3000
Iar acest lucru a fost demonstrat într-o gamă largă de studii fascinante
06:44
comparingcompararea one kinddrăguț of placeboplacebo againstîmpotriva anothero alta.
169
389000
3000
care compară un anumit tip de placebo cu altul.
06:47
So we know, for exampleexemplu, that two sugarzahăr pillspastile a day
170
392000
2000
Aşa că ştim, de exemplu, că două pilule de zahăr pe zi
06:49
are a more effectiveefectiv treatmenttratament for gettingobtinerea ridscăpa of gastricgastrice ulcersulcere
171
394000
2000
sunt mult mai eficiente în tratamentul ulcerului gastric
06:51
than one sugarzahăr pillpilulă.
172
396000
2000
decât una singură.
06:53
Two sugarzahăr pillspastile a day beatsbătăi one sugarzahăr pillpilulă a day.
173
398000
2000
Două astfel de pilule pe zi sunt mai puternice decât una pe zi.
06:55
And that's an outrageousscandalos and ridiculousridicol findingdescoperire, but it's trueAdevărat.
174
400000
3000
Iar această descoperire este strigătoare la cer şi ridicolă, dar e adevărată.
06:58
We know from threeTrei differentdiferit studiesstudiu on threeTrei differentdiferit typestipuri of paindurere
175
403000
2000
Ştim din trei studii diferite, făcute pe trei tipuri diferite de durere
07:00
that a saltwaterapă sărată injectioninjecţie is a more effectiveefectiv treatmenttratament for paindurere
176
405000
3000
că o injecţie cu apă sărată este mai eficientă în tratarea durerii
07:03
than takingluare a sugarzahăr pillpilulă, takingluare a dummyDummy pillpilulă that has no medicinemedicament in it --
177
408000
4000
decât să iei o pilulă de zahăr, adică o aşa-zisă pilulă care nu are nici un medicament în ea:
07:07
not because the injectioninjecţie or the pillspastile do anything physicallyfizic to the bodycorp,
178
412000
3000
nu pentru că injecţia sau pilula ar avea vreun efect fizic asupra corpului,
07:10
but because an injectioninjecţie feelsse simte like a much more dramaticdramatic interventionintervenţie.
179
415000
3000
ci pentru că injecţia pare a fi o intervenţie mult mai dramatică.
07:13
So we know that our beliefscredințe and expectationsaşteptările
180
418000
2000
Aşadar ştim că credinţele şi aşteptările noastre
07:15
can be manipulatedmanipulate,
181
420000
2000
pot fi manipulate,
07:17
whichcare is why we do trialsîncercări
182
422000
2000
şi de aceea facem studii clinice de cercetare
07:19
where we controlControl againstîmpotriva a placeboplacebo --
183
424000
2000
unde ne asigurăm să nu avem placebo:
07:21
where one halfjumătate of the people get the realreal treatmenttratament
184
426000
2000
în care jumătate din oameni primesc tratamentul propriu-zis
07:23
and the other halfjumătate get placeboplacebo.
185
428000
2000
iar cealaltă jumătate primeşte placebo.
07:25
But that's not enoughdestul.
186
430000
3000
Dar asta nu e suficient.
07:28
What I've just shownafișate you are examplesexemple of the very simplesimplu and straightforwardsimplu waysmoduri
187
433000
3000
Ceea ce tocmai v-am arătat sunt doar exemple ale metodelor simple şi eficiente
07:31
that journalistsjurnaliști and foodalimente supplementsupliment pillpilulă peddlersvanzatorii
188
436000
2000
folosite de jurnalişti şi promotorii de suplimente alimentare
07:33
and naturopathsnaturopaths
189
438000
2000
şi naturopaţi
07:35
can distortdenatura evidenceevidență for theiral lor ownpropriu purposesscopuri.
190
440000
3000
pentru a distorsiona probele şi a-şi atinge astfel scopurile.
07:38
What I find really fascinatingfascinant
191
443000
2000
Ceea ce mi se pare mie de-a dreptul fascinant
07:40
is that the pharmaceuticalfarmaceutic industryindustrie
192
445000
2000
este faptul că industria farmaceutică
07:42
usesutilizări exactlyexact the samela fel kindstipuri of trickstrucuri and devicesdispozitive,
193
447000
2000
foloseşte exact aceleaşi trucuri şi mecanisme,
07:44
but slightlypuțin more sophisticatedsofisticat versionsversiuni of them,
194
449000
3000
dar într-o variantă mult mai sofisticată,
07:47
in orderOrdin to distortdenatura the evidenceevidență that they give to doctorsmedici and patientspacienți,
195
452000
3000
ca să distorsioneze probele pe care ei le oferă doctorilor şi pacienţilor,
07:50
and whichcare we use to make vitallyvital importantimportant decisionsdeciziile.
196
455000
3000
şi de care noi ne folosim în luarea unor decizii de importanţă vitală.
07:53
So firstlyin primul rand, trialsîncercări againstîmpotriva placeboplacebo:
197
458000
2000
Deci, în primul rând, studii clinice care să excludă placebo:
07:55
everybodytoata lumea thinkscrede they know that a trialproces should be
198
460000
2000
toată lumea ştie că un studiu clinic ar trebui să însemne
07:57
a comparisoncomparaţie of your newnou drugmedicament againstîmpotriva placeboplacebo.
199
462000
2000
compararea unui medicament nou cu efectul placebo.
07:59
But actuallyde fapt in a lot of situationssituații that's wronggresit.
200
464000
2000
Însă în multe situaţii este greşit să se procedeze astfel.
08:01
Because oftende multe ori we alreadydeja have a very good treatmenttratament that is currentlyîn prezent availabledisponibil,
201
466000
3000
Deoarece, de multe ori, noi deja avem un tratament foarte bun şi la îndemână,
08:04
so we don't want to know that your alternativealternativă newnou treatmenttratament
202
469000
2000
astfel încât noi nu vrem să ştim dacă
08:06
is better than nothing.
203
471000
2000
noul tratament alternativ propus e mai bun decât nimic.
08:08
We want to know that it's better than the bestCel mai bun currentlyîn prezent availabledisponibil treatmenttratament that we have.
204
473000
3000
Vrem să ştim dacă noul tratament e mai bun decât cel mai bun tratament disponibil deja.
08:11
And yetinca, repeatedlyrepetat, you consistentlyîn mod constant see people doing trialsîncercări
205
476000
3000
Şi cu toate acestea, sistematic vezi oameni
08:14
still againstîmpotriva placeboplacebo.
206
479000
2000
făcând studii clinice versus placebo.
08:16
And you can get licenselicență to bringaduce your drugmedicament to marketpiaţă
207
481000
2000
Şi poţi obţine autorizaţie să pui pe piaţă acel medicament nou
08:18
with only datadate showingarătând that it's better than nothing,
208
483000
2000
doar cu ajutorul unor date care arată că e mai bun decât nimic,
08:20
whichcare is uselessinutil for a doctordoctor like me tryingîncercat to make a decisiondecizie.
209
485000
3000
ceea ce nu foloseşte unui doctor ca mine şi care încearcă să ia o decizie.
08:23
But that's not the only way you can riginstalație your datadate.
210
488000
2000
Dar acesta nu este singurul mod în care desfiinţezi datele.
08:25
You can alsode asemenea riginstalație your datadate
211
490000
2000
Poţi, de asemenea, să-ţi falisifici datele
08:27
by makingluare the thing you comparecomparaţie your newnou drugmedicament againstîmpotriva
212
492000
2000
făcând ca chestia cu care îţi compari noul
08:29
really rubbishgunoi.
213
494000
2000
medicament să pară fără valoare.
08:31
You can give the competingconcurent drugmedicament in too lowscăzut a dosedoza,
214
496000
2000
Poţi să administrezi medicamentul concurent în o doză prea mică,
08:33
so that people aren'tnu sunt properlycum se cuvine treatedtratate.
215
498000
2000
astfel încât oamenii să nu fie trataţi corect.
08:35
You can give the competingconcurent drugmedicament in too highînalt a dosedoza,
216
500000
2000
Poţi să administrezi medicamentul concurent în doză prea mare,
08:37
so that people get sidelatură effectsefecte.
217
502000
2000
astfel încât oamenii să prezinte efecte adverse.
08:39
And this is exactlyexact what happeneds-a întâmplat
218
504000
2000
Şi chiar asta s-a întâmplat
08:41
whichcare antipsychoticantipsihotic medicationmedicament for schizophreniaschizofrenie.
219
506000
2000
cu medicamentele antipsihotice pentru schizofrenie.
08:43
20 yearsani agoîn urmă, a newnou generationgeneraţie of antipsychoticantipsihotic drugsdroguri were broughtadus in
220
508000
3000
Acum 20 de ani, a apărut o nouă generaţie de medicamente antipsihotice
08:46
and the promisepromisiune was that they would have fewermai putine sidelatură effectsefecte.
221
511000
3000
cu promisiunea că ar avea mai puţine efecte adverse.
08:49
So people seta stabilit about doing trialsîncercări of these newnou drugsdroguri
222
514000
2000
Aşa că oamenii au început să facă studiile clinice comparative
08:51
againstîmpotriva the oldvechi drugsdroguri,
223
516000
2000
între medicamentele noi şi cele vechi,
08:53
but they gavea dat the oldvechi drugsdroguri in ridiculouslyridicol highînalt dosesdoze --
224
518000
2000
însă au administrat medicamentele vechi în doze ridicol de mari:
08:55
20 milligramsmiligrame a day of haloperidolhaloperidol.
225
520000
2000
20 de mg de haloperidol pe zi.
08:57
And it's a foregonepierderilor conclusionconcluzie,
226
522000
2000
Şi este o concluzie inevitabilă,
08:59
if you give a drugmedicament at that highînalt a dosedoza,
227
524000
2000
dacă administrezi un medicament în doză atât de mare,
09:01
that it will have more sidelatură effectsefecte and that your newnou drugmedicament will look better.
228
526000
3000
acesta va avea mai multe efecte secundare iar noul medicament va părea mai bun.
09:04
10 yearsani agoîn urmă, historyistorie repeatedrepetate itselfîn sine, interestinglyInteresant,
229
529000
2000
Acum 10 ani, istoria s-a repetat, interesant,
09:06
when risperidoneRISPOLEPT, whichcare was the first of the new-generationNoua generaţie antipscyhoticantipscyhotic drugsdroguri,
230
531000
3000
atunci când risperidona, prima din noua generaţie de medicamente antipsihotice,
09:09
camea venit off copyrightdrepturi de autor, so anybodycineva could make copiescopii.
231
534000
3000
a ieşit de sub protecţia dreptului de autor, astfel oricine a putut să facă copii.
09:12
EverybodyToata lumea wanted to showspectacol that theiral lor drugmedicament was better than risperidoneRISPOLEPT,
232
537000
2000
Toţi au vrut să arate că medicamentul lor e mai bun decât risperidona,
09:14
so you see a bunchbuchet of trialsîncercări comparingcompararea newnou antipsychoticantipsihotic drugsdroguri
233
539000
3000
astfel puteţi vedea o grămadă de studii clinice care compară noile antipsihotice
09:17
againstîmpotriva risperidoneRISPOLEPT at eightopt milligramsmiligrame a day.
234
542000
2000
cu risperidona la 8 mg pe zi.
09:19
Again, not an insanenebun dosedoza, not an illegalilegal dosedoza,
235
544000
2000
Din nou, nu e o doză nebunească, nu e o doză ilegală,
09:21
but very much at the highînalt endSfârşit of normalnormal.
236
546000
2000
însă e foarte apropiată de maximul permis.
09:23
And so you're boundlegat to make your newnou drugmedicament look better.
237
548000
3000
Aşa că eşti obligat să faci astfel încât noul tău medicament să pară mai bun.
09:26
And so it's no surprisesurprinde that overallper total,
238
551000
3000
Aşadar nu este surprinzător să vezi, peste tot,
09:29
industry-fundedfinanţate de industrie trialsîncercări
239
554000
2000
că studiile clinice finanţate de industriile farmaceutice
09:31
are fourpatru timesori more likelyprobabil to give a positivepozitiv resultrezultat
240
556000
2000
sunt de patru ori mai predispuse să dea un rezultat pozitiv
09:33
than independentlyîn mod independent sponsoredsponsorizat trialsîncercări.
241
558000
3000
decât studiile sponsorizate independent.
09:36
But -- and it's a bigmare but --
242
561000
3000
Dar - şi e un mare "dar" -- n.t.: but(engl.) = dar; butt(engl.) = fund
09:39
(LaughterRâs)
243
564000
2000
(Râsete)
09:41
it turnstransformă out,
244
566000
2000
se face că,
09:43
when you look at the methodsmetode used by industry-fundedfinanţate de industrie trialsîncercări,
245
568000
3000
dacă te uiţi la metodele folosite în cadrul studiilor finanţate de industrie,
09:46
that they're actuallyde fapt better
246
571000
2000
acestea sunt de fapt mai bune decât
09:48
than independentlyîn mod independent sponsoredsponsorizat trialsîncercări.
247
573000
2000
ale celor finanţate independent.
09:50
And yetinca, they always manageadministra to to get the resultrezultat that they want.
248
575000
3000
Şi cu toate acestea, ei mereu reuşesc să obţină rezultatele pe care le doresc.
09:53
So how does this work?
249
578000
2000
Cum se poate asta?
09:55
How can we explainexplica this strangeciudat phenomenonfenomen?
250
580000
3000
Cum putem explica acest fenomen ciudat?
09:58
Well it turnstransformă out that what happensse întâmplă
251
583000
2000
Ceea ce se petrece de fapt este că
10:00
is the negativenegativ datadate goesmerge missingdispărut in actionacțiune;
252
585000
2000
datele negative se pierd pe drum,
10:02
it's withheldreţinute from doctorsmedici and patientspacienți.
253
587000
2000
şi sunt ascunse faţă de doctori şi pacienţi.
10:04
And this is the mostcel mai importantimportant aspectaspect of the wholeîntreg storypoveste.
254
589000
2000
Și acesta e cel mai important aspect al întregii poveşti.
10:06
It's at the toptop of the pyramidpiramidă of evidenceevidență.
255
591000
2000
Se află în vârful piramidei de dovezi.
10:08
We need to have all of the datadate on a particularspecial treatmenttratament
256
593000
3000
Avem nevoie de toate datele referitoare la un anumit tratament
10:11
to know whetherdacă or not it really is effectiveefectiv.
257
596000
2000
ca să ştim dacă este sau nu eficient într-adevăr.
10:13
And there are two differentdiferit waysmoduri that you can spotloc
258
598000
2000
Există două metode diferite de a descoperi
10:15
whetherdacă some datadate has goneplecat missingdispărut in actionacțiune.
259
600000
2000
dacă există date pierdute pe drum.
10:17
You can use statisticsstatistici, or you can use storiespovestiri.
260
602000
3000
Poţi folosi statistici sau poţi folosi povestiri.
10:20
I personallypersonal preferprefera statisticsstatistici, so that's what I'm going to do first.
261
605000
2000
Eu personal prefer statisticile, aşa că asta voi face prima dată.
10:22
This is something calleddenumit funnelpâlnie plotintrigă.
262
607000
2000
Acesta este un grafic în formă de pâlnie.
10:24
And a funnelpâlnie plotintrigă is a very cleverinteligent way of spottingspotting
263
609000
2000
Într-un astfel de grafic se vede foarte uşor
10:26
if smallmic negativenegativ trialsîncercări have disappeareddispărut, have goneplecat missingdispărut in actionacțiune.
264
611000
3000
dacă micile probe negative au dispărut, dacă au fost date dispărute.
10:29
So this is a graphgrafic of all of the trialsîncercări
265
614000
2000
Aici vedem un grafic al tuturor studiilor clinice
10:31
that have been doneTerminat on a particularspecial treatmenttratament.
266
616000
2000
care au fost efectuate pe un anumit tratament.
10:33
And as you go up towardscătre the toptop of the graphgrafic,
267
618000
2000
Urcând înspre vârful graficului,
10:35
what you see is eachfiecare dotpunct is a trialproces.
268
620000
2000
fiecare punct pe care îl vedeţi este un studiu clinic.
10:37
And as you go up, those are the biggermai mare trialsîncercări, so they'vele-au got lessMai puțin erroreroare in them.
269
622000
3000
În partea de sus a graficului se află studiile mai mari, deci cele care au cele mai puţine erori.
10:40
So they're lessMai puțin likelyprobabil to be randomlyla întâmplare falsefals positivespozitive, randomlyla întâmplare falsefals negativesnegative.
270
625000
3000
Acestea sunt mai puţin probabil să fie la întâmplare fals pozitive sau fals negative.
10:43
So they all clustergrup togetherîmpreună.
271
628000
2000
Aşa că acestea se grupează la un loc.
10:45
The bigmare trialsîncercări are closermai aproape to the trueAdevărat answerRăspuns.
272
630000
2000
Studiile mari se află mai aproape de răspunsul adevărat.
10:47
Then as you go furthermai departe down at the bottomfund,
273
632000
2000
Apoi pe măsură ce coborâţi spre partea inferioară,
10:49
what you can see is, over on this sidelatură, the spuriousneesenţiale falsefals negativesnegative,
274
634000
3000
puteţi vedea: în partea aceasta pe cele aparent fals negative,
10:52
and over on this sidelatură, the spuriousneesenţiale falsefals positivespozitive.
275
637000
2000
iar în partea cealaltă, pe cele aparent fals pozitive.
10:54
If there is publicationpublicare biaspărtinire,
276
639000
2000
Dacă publicarea rezultatelor e părtinitoare,
10:56
if smallmic negativenegativ trialsîncercări have goneplecat missingdispărut in actionacțiune,
277
641000
3000
iar dovezile negative ale unor studii mai mici sunt date dispărute,
10:59
you can see it on one of these graphsgrafice.
278
644000
2000
asta puteţi vedea pe unul dintre aceste grafice.
11:01
So you can see here that the smallmic negativenegativ trialsîncercări
279
646000
2000
Astfel puteţi vedea aici cum rezultatele negative ale unor studii mai mici,
11:03
that should be on the bottomfund left have disappeareddispărut.
280
648000
2000
care ar fi trebuit să apară jos în stânga, au dispărut.
11:05
This is a graphgrafic demonstratingdemonstrând the presenceprezenţă of publicationpublicare biaspărtinire
281
650000
3000
Acesta este un grafic care dovedeşte prezenţa publicaţiei părtinitoare
11:08
in studiesstudiu of publicationpublicare biaspărtinire.
282
653000
2000
în studii legate de publicaţiile părtinitoare.
11:10
And I think that's the funniestmai amuzant epidemiologyepidemiologie jokeglumă
283
655000
2000
Şi cred că asta este cea mai bună glumă din epidemiologie
11:12
that you will ever hearauzi.
284
657000
2000
pe care o s-o auziţi vreodată.
11:14
That's how you can provedovedi it statisticallystatistic,
285
659000
2000
Aşa se poate dovedi din punct de vedere statistic,
11:16
but what about storiespovestiri?
286
661000
2000
dar ce putem spune despre poveşti?
11:18
Well they're heinousatroce, they really are.
287
663000
2000
Ei bine, acestea sunt de o viclenie înfiorătoare, atroce.
11:20
This is a drugmedicament calleddenumit reboxetineReboxetine.
288
665000
2000
Acesta este un medicament numit reboxetina.
11:22
This is a drugmedicament that I myselfeu insumi have prescribedprescris to patientspacienți.
289
667000
2000
Este un medicament pe care l-am prescris chiar şi eu pacienţilor.
11:24
And I'm a very nerdynerdy doctordoctor.
290
669000
2000
Iar eu sunt un doctor foarte studios.
11:26
I hopesperanţă I try to go out of my way to try and readcitit and understanda intelege all the literatureliteratură.
291
671000
3000
Sper să fac tot ce pot să încerc să citesc şi să înţeleg toată literatura de specialitate.
11:29
I readcitit the trialsîncercări on this. They were all positivepozitiv. They were all well-conductedbine realizat.
292
674000
3000
Am citit studiile clinice legate de acest medicament. Toate erau pozitive. Toate erau bine făcute.
11:32
I foundgăsite no flawdefect.
293
677000
2000
Nu am găsit nici un defect.
11:34
UnfortunatelyDin păcate, it turnedîntoarse out,
294
679000
2000
Din nefericire, s-a dovedit că multe
11:36
that manymulți of these trialsîncercări were withheldreţinute.
295
681000
2000
dintre aceste studii clinice au fost cenzurate.
11:38
In factfapt, 76 percentla sută
296
683000
2000
De fapt 76% din toate
11:40
of all of the trialsîncercări that were doneTerminat on this drugmedicament
297
685000
2000
studiile efectuate pentru acest medicament
11:42
were withheldreţinute from doctorsmedici and patientspacienți.
298
687000
2000
nu au fost aduse la cunoştinţa doctorilor şi a pacienţilor.
11:44
Now if you think about it,
299
689000
2000
Acum, dacă stai să te gândeşti,
11:46
if I tossedaruncat a coinmonedă a hundredsută timesori,
300
691000
2000
dacă ar fi să dau cu banul de 100 de ori,
11:48
and I'm allowedpermis to withholdreţine from you
301
693000
2000
şi mi-aţi da voie să ascund faţă de voi
11:50
the answersrăspunsuri halfjumătate the timesori,
302
695000
2000
ce îmi iese la jumătate din încercări,
11:52
then I can convinceconvinge you
303
697000
2000
vă pot convinge apoi
11:54
that I have a coinmonedă with two headsCapete.
304
699000
2000
că am o monedă cu două capete.
11:56
If we removeelimina halfjumătate of the datadate,
305
701000
2000
Dacă scoatem jumătate din rezultate, nu o să ştim niciodată
11:58
we can never know what the trueAdevărat effectefect sizemărimea of these medicinesmedicamente is.
306
703000
3000
care este efectul acestor medicamente, la scară reală.
12:01
And this is not an isolatedizolat storypoveste.
307
706000
2000
Şi aceasta nu este o poveste izolată.
12:03
Around halfjumătate of all of the trialproces datadate on antidepressantsantidepresive has been withheldreţinute,
308
708000
4000
În jur de jumătate din datele referitoare la studiile clinice pe antidepresive
12:07
but it goesmerge way beyonddincolo that.
309
712000
2000
au fost trecute sub tăcere, dar s-a mers şi mai departe.
12:09
The NordicNordic CochraneCochrane GroupGrup were tryingîncercat to get a holddeține of the datadate on that
310
714000
2000
Grupurile Nordic Cochrane au încercat să pună mâna
12:11
to bringaduce it all togetherîmpreună.
311
716000
2000
pe acele rezultate şi să le centralizeze.
12:13
The CochraneCochrane GroupsGrupuri are an internationalinternaţional nonprofitnon-profit collaborationcolaborare
312
718000
3000
Grupurile Cochrane reprezintă o colaborare internaţională non-profit
12:16
that producelegume şi fructe systematicsistematică reviewsclienţi of all of the datadate that has ever been shownafișate.
313
721000
3000
care realizează, în mod sistematic, referate despre toate rezultatele care au fost vreodată făcute publice.
12:19
And they need to have accessacces to all of the trialproces datadate.
314
724000
3000
Și aceştia au nevoie să aibă acces la toate datele acestor studii clinice.
12:22
But the companiescompanii withheldreţinute that datadate from them,
315
727000
3000
Însă companiile le-au ascuns acele rezultate,
12:25
and so did the EuropeanEuropene MedicinesMedicamente AgencyAgenţia
316
730000
2000
la fel cum a făcut şi Agenţia Europeană de Medicamente
12:27
for threeTrei yearsani.
317
732000
2000
timp de trei ani.
12:29
This is a problemproblemă that is currentlyîn prezent lackinglipsit a solutionsoluţie.
318
734000
3000
Aceasta este o problemă care, la momentul actual, nu are soluţie.
12:32
And to showspectacol how bigmare it goesmerge, this is a drugmedicament calleddenumit TamifluTamiflu,
319
737000
3000
Şi ca să vedeţi cât de departe se poate ajunge, acesta este un medicament numit Tamiflu,
12:35
whichcare governmentsguvernele around the worldlume
320
740000
2000
pe care guvernele din toată lumea
12:37
have spenta petrecut billionsmiliarde and billionsmiliarde of dollarsdolari on.
321
742000
2000
au cheltuit miliarde şi miliarde de dolari.
12:39
And they spendpetrece that moneybani on the promisepromisiune
322
744000
2000
Şi au cheltuit aceşti bani pe baza promisiunilor
12:41
that this is a drugmedicament whichcare will reducereduce the raterată
323
746000
2000
că acest medicament va scădea rata
12:43
of complicationscomplicații with flugripă.
324
748000
2000
complicaţiilor datorate gripei.
12:45
We alreadydeja have the datadate
325
750000
2000
Deja avemla dispoziţie datele care arată că
12:47
showingarătând that it reducesreduce the durationdurată of your flugripă by a fewpuțini hoursore.
326
752000
2000
acesta reduce durata gripei cu câteva ore.
12:49
But I don't really careîngrijire about that. GovernmentsGuvernele don't careîngrijire about that.
327
754000
2000
Dar chiar nu-mi pasă de asta. Guvernelor nu le pasă de asta.
12:51
I'm very sorry if you have the flugripă, I know it's horribleoribil,
328
756000
3000
Îmi pare foarte rău de aceia dintre voi care aveţi gripă, ştiu că este oribil,
12:54
but we're not going to spendpetrece billionsmiliarde of dollarsdolari
329
759000
2000
dar nu vom cheltui miliarde de dolari
12:56
tryingîncercat to reducereduce the durationdurată of your flugripă symptomssimptome
330
761000
2000
doar ca să reducem durata simptomelor gripei voastre
12:58
by halfjumătate a day.
331
763000
2000
cu o jumătate de zi.
13:00
We prescribeprescrie these drugsdroguri, we stockpileînmagazina them for emergenciessituaţii de urgenţă
332
765000
2000
Vă prescriem aceste medicamente, le depozităm pentru urgenţe
13:02
on the understandingînţelegere that they will reducereduce the numbernumăr of complicationscomplicații,
333
767000
2000
cu premisa că acestea vor reduce numărul complicaţiilor,
13:04
whichcare meansmijloace pneumoniapneumonie and whichcare meansmijloace deathmoarte.
334
769000
3000
care înseamnă pneumonie şi care înseamnă moarte.
13:07
The infectiousinfecţioase diseasesboli CochraneCochrane GroupGrup, whichcare are basedbazat in ItalyItalia,
335
772000
3000
Grupul Cochrane axat pe boli infecţioase, cu sediul în Italia,
13:10
has been tryingîncercat to get
336
775000
2000
a încercat să facă rost de la companiile de medicamente
13:12
the fulldeplin datadate in a usableuşor de utilizat formformă out of the drugmedicament companiescompanii
337
777000
3000
de datele complete, într-o formă utilă
13:15
so that they can make a fulldeplin decisiondecizie
338
780000
3000
astfel încât să poată să ia o decizie clară
13:18
about whetherdacă this drugmedicament is effectiveefectiv or not,
339
783000
2000
referitoare la eficacitatea acestui medicament,
13:20
and they'vele-au not been ablecapabil to get that informationinformație.
340
785000
3000
şi nu au putut să facă rost de acele informaţii.
13:23
This is undoubtedlyfără îndoială
341
788000
2000
Aceasta este, fără dubiu
13:25
the singlesingur biggestCea mai mare ethicaletic problemproblemă
342
790000
3000
singura şi cea mai mare problemă de etică
13:28
facingcu care se confruntă medicinemedicament todayastăzi.
343
793000
2000
cu care se confruntă medicina astăzi.
13:30
We cannotnu poti make decisionsdeciziile
344
795000
3000
Nu putem să luăm decizii
13:33
in the absenceabsență of all of the informationinformație.
345
798000
4000
în absenţa tuturor informaţiilor.
13:37
So it's a little bitpic difficultdificil from there
346
802000
3000
Aşa că este destul de dificil ca, din această poziţie,
13:40
to spina invarti in some kinddrăguț of positivepozitiv conclusionconcluzie.
347
805000
4000
să încerc să vă înșir nişte concluzii pozitive.
13:44
But I would say this:
348
809000
4000
Însă aş spune următoarele:
13:48
I think that sunlightlumina soarelui
349
813000
3000
Cred că lumina soarelui
13:51
is the bestCel mai bun disinfectantdezinfectant.
350
816000
2000
este cel mai bun dezinfectant.
13:53
All of these things are happeninglucru in plainsimplu sightvedere,
351
818000
3000
Toate aceste lucruri se petrec în văzul lumii,
13:56
and they're all protectedprotejate
352
821000
2000
şi sunt toate apărate
13:58
by a forceforta fieldcamp of tediousnessplictiseală.
353
823000
3000
de câmpul de forţe al lipsei de interes.
14:01
And I think, with all of the problemsProbleme in scienceştiinţă,
354
826000
2000
Şi mai cred că, cu toate problemele ştiinţei,
14:03
one of the bestCel mai bun things that we can do
355
828000
2000
unul dintre cele mai bune lucruri pe care le putem face
14:05
is to liftlift up the lidcapac,
356
830000
2000
este să ridicăm capacul,
14:07
fingerdeget around in the mechanicsmecanica and peeregal in.
357
832000
2000
să ne bagăm nasul în mecanismele lor şi să le cercetăm.
14:09
Thank you very much.
358
834000
2000
Va mulţumesc foarte mult.
14:11
(ApplauseAplauze)
359
836000
3000
(Aplauze)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Klara L. VEER

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Goldacre - Debunker
Ben Goldacre unpicks dodgy scientific claims made by scaremongering journalists, dubious government reports, pharmaceutical corporations, PR companies and quacks.

Why you should listen

"It was the MMR story that finally made me crack," begins the Bad Science manifesto, referring to the sensationalized -- and now-refuted -- link between vaccines and autism. With that sentence Ben Goldacre fired the starting shot of a crusade waged from the pages of The Guardian from 2003 to 2011, on an addicitve Twitter feed, and in bestselling books, including Bad Science and his latest, Bad Pharma, which puts the $600 billion global pharmaceutical industry under the microscope. What he reveals is a fascinating, terrifying mess.

Goldacre was trained in medicine at Oxford and London, and works as an academic in epidemiology. Helped along by this inexhaustible supply of material, he also travels the speaking circuit, promoting skepticism and nerdish curiosity with fire, wit, fast delivery and a lovable kind of exasperation. (He might even convince you that real science, sober reporting and reason are going to win in the end.)

As he writes, "If you're a journalist who misrepresents science for the sake of a headline, a politician more interested in spin than evidence, or an advertiser who loves pictures of molecules in little white coats, then beware: your days are numbered."

Read an excerpt of Bad Pharma >>

More profile about the speaker
Ben Goldacre | Speaker | TED.com