ABOUT THE SPEAKER
Amy Purdy - Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits.

Why you should listen
After bacterial meningitis took her legs, Amy Purdy struggled with depression, and only beat it when she learned to accept her new reality, but not any limitations.  After being unable to find prosthetics that would allow her to snowboard, she built her own. Today, she is a world champion female adaptive snowboarder. In 2005, she co-founded Adaptive Action Sports, a non-profit dedicated to introducing people with physical challenges to action sports.
More profile about the speaker
Amy Purdy | Speaker | TED.com
TEDxOrangeCoast

Amy Purdy: Living beyond limits

Amy Purdy: Viața dincolo de limite

Filmed:
2,027,535 views

La vârsta de 19 ani Amy Purdy și-a pierdut ambele picioare de la genunchi în jos. Iar acum... este snowboarder profesionist. În acest discurs extraordinar, Amy ne arată cum să ne lăsăm inspirați de obstacolele vieții. (Filmat la TEDxOrangeCoast.)
- Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:04
If your life were a bookcarte
0
1000
2000
Dacă viața ta ar fi o carte
00:06
and you were the authorautor,
1
3000
4000
și tu ai fi autorul,
00:10
how would you want your storypoveste to go?
2
7000
3000
cum ai vrea să se desfășoare povestea ta?
00:13
That's the questionîntrebare
that changedschimbat my life foreverpentru totdeauna.
3
10573
4429
Asta e întrebarea care mi-a
schimbat viața pentru totdeauna.
00:18
GrowingÎn creştere up in the hotFierbinte Last VegasVegas desertdeşert,
4
15002
2998
Crescând în fierbintele
deșert din Las Vegas
00:21
all I wanted was to be freegratuit.
5
18000
2992
tot ce îmi doream era să fiu liberă.
00:24
I would daydreamDaydream about
travelingcălător the worldlume,
6
21000
4000
Visam cu ochii deschiși
să călătoresc prin lume,
00:28
livingviaţă in a placeloc where it snowednins,
7
25000
3000
trăind într-un loc unde ninge,
00:31
and I would pictureimagine all of the storiespovestiri
8
28000
3000
și îmi imaginam toate poveștile
00:34
that I would go on to tell.
9
31000
3000
pe care urma să le spun.
00:37
At the agevârstă of 19,
10
34000
2000
La vârsta de 19 ani,
00:39
the day after I graduateda absolvit highînalt schoolşcoală,
11
36000
3000
următoarea zi după ce am absolvit liceul,
00:42
I movedmutat to a placeloc where it snowednins
12
39000
3000
m-am mutat într-un loc unde ningea
00:45
and I becamea devenit a massageMasaj therapistterapeut.
13
42000
2000
și am devenit maseuză terapeut.
00:47
With this jobloc de munca all I neededNecesar were my handsmâini
14
44000
3000
Pentru această slujbă
tot ce aveam nevoie erau mâinile mele
00:50
and my massageMasaj tablemasa by my sidelatură
15
47000
3000
și masa de masaj lângă mine
00:53
and I could go anywhereoriunde.
16
50000
3240
și aș fi putut merge oriunde.
00:56
For the first time in my life,
17
53245
2755
Pentru prima data în viața mea,
00:59
I feltsimțit freegratuit, independentindependent
18
56000
3530
mă simțeam liberă, independentă
01:02
and completelycomplet in controlControl of my life.
19
59530
5044
și în control total asupra vieții mele.
01:07
That is, untilpana cand my life tooka luat a detourocol.
20
64574
5436
Asta până când viața mea
a luat o întorsătură.
01:13
I wenta mers home from work earlydin timp one day
21
70010
1990
Am plecat de la muncă într-o zi
01:15
with what I thought was the flugripă,
22
72000
2820
cu ceva ce părea a fi o gripă
01:17
and lessMai puțin than 24 hoursore latermai tarziu
23
74820
3168
și în mai puțin de 24 de ore
01:21
I was in the hospitalspital
24
78000
2000
eram la spital
01:23
on life supporta sustine
25
80000
2000
ținută în viață cu ajutorul aparatelor
01:25
with lessMai puțin than a two percentla sută chanceşansă of livingviaţă.
26
82000
3010
cu șansă de supraviețuire
mai mică de 2%.
01:28
It wasn'tnu a fost untilpana cand dayszi latermai tarziu
27
85010
2510
Abia peste câteva zile,
01:30
as I laypune in a comacoma
28
87520
2480
pe când zăceam în comă
01:33
that the doctorsmedici diagnoseddiagnosticat me
29
90000
2000
doctorii m-au diagnosticat
01:35
with bacterialbacteriene meningitismeningita,
30
92000
3000
cu meningită bacteriană,
01:38
a vaccine-preventablepot fi prevenite de vaccin bloodsânge infectioninfecţie.
31
95000
4560
o infecție sangvină ce
putea fi prevenită cu un vaccin.
01:42
Over the coursecurs of two and a halfjumătate monthsluni
32
99563
2415
Pe durata a două luni și jumătate
01:44
I lostpierdut my spleensplina, my kidneysrinichi,
33
101978
3692
mi-am pierdut splina, rinichii,
01:48
the hearingauz in my left earureche
34
105670
2330
auzul cu urechea stângă
01:51
and bothambii of my legspicioare belowde mai jos the kneegenunchi.
35
108000
5000
și ambele picioare mai jos de genunchi.
01:56
When my parentspărinţi
wheeledcu roți me out of the hospitalspital
36
113000
2824
Când părinții m-au scos din spital
în scaunul cu rotile
01:58
I feltsimțit like I had been
piecedreconstituit back togetherîmpreună
37
115824
2858
mă simțeam ca și cum fusesem
reasamblată bucată cu bucată
02:01
like a patchworkmozaic dollpapusa.
38
118682
3326
ca o păpușă mozaic.
02:05
I thought the worstcel mai rău was over
39
122008
1992
Credeam că ce-i mai rău se terminase
02:07
untilpana cand weekssăptămâni latermai tarziu when I saw my newnou legspicioare
40
124607
2393
până când mi-am văzut picioarele
02:10
for the first time.
41
127000
2000
pentru prima dată.
02:12
The calvesviţei were bulkyvoluminoase blocksblocuri of metalmetal
42
129000
4790
Gambele erau bucăți groase de metal
02:16
with pipestevi boltedcu suruburi togetherîmpreună for the anklesglezne
43
133792
3738
cu țevi înșurubate la glezne
02:20
and a yellowgalben rubbercauciuc footpicior
44
137530
2481
și un picior din cauciuc galben
02:23
with a raisedridicat rubbercauciuc linelinia
from the toedeget de la picior to the ankleglezna
45
140011
3960
cu o linie de cauciuc trasată
de la degetul mare la gleznă
02:26
to look like a veinvenă.
46
143971
2029
asemănătoare unei vene.
02:29
I didn't know what to expectaştepta,
47
146000
3000
Nu știam la ce să mă aștept,
02:32
but I wasn'tnu a fost expectingașteptându- that.
48
149000
3000
dar nu mă așteptam la asta.
02:35
With my mommama by my sidelatură
49
152000
3000
Cu mama lângă mine
02:38
and tearslacrimi streamingStreaming down our facesfețe,
50
155000
5716
și cu ochii plini de lacrimi,
02:43
I strappedtari on these chunkyindesata legspicioare
51
160716
3284
m-am sprijinit pe acele picioare grosolane
02:47
and I stooda stat up.
52
164000
2997
și m-am ridicat.
02:50
They were so painfuldureros and so confininglimitarea
53
167000
4280
Erau atât de dureroase și restrictive
02:54
that all I could think was,
54
171280
2730
încât tot ce puteam gândi era
02:57
how am I ever going to travelvoiaj the worldlume
55
174010
2700
cum voi putea călători în jurul lumii
cu astea?
02:59
in these things?
56
176710
1290
03:01
How was I ever going to livetrăi
57
178000
2000
Cum aș fi putut vreodată trăi
03:03
the life fulldeplin of adventureaventură and storiespovestiri,
58
180000
2728
acea viață plină de aventuri și povești
03:05
as I always wanted?
59
182728
2272
cum mi-am dorit dintotdeauna?
03:08
And how was I going to snowboardsnowboard again?
60
185000
4844
Și cum puteam să mai practic
snowboard din nou?
03:12
That day, I wenta mers home, I crawledaccesate cu crawlere into bedpat
61
189844
3156
În acea zi, am mers acasă,
m-am târât în pat
03:16
and this is what my life lookedprivit like
62
193000
2000
și așa a arătat viața mea
următoarele câteva luni:
03:18
for the nextUrmător → fewpuțini monthsluni:
63
195000
2440
03:20
me passeda trecut out, escapingevadarea from realityrealitate,
64
197441
4199
leșinată, fugind de realitate,
03:24
with my legspicioare restingodihnă by my sidelatură.
65
201640
4373
cu picioarele odihnindu-se lângă mine,
03:29
I was absolutelyabsolut physicallyfizic
and emotionallyemoțional brokenspart.
66
206013
8277
Eram total devastată psihic și fizic.
03:37
But I knewștiut that in orderOrdin to movemișcare forwardredirecţiona,
67
214290
3710
Dar știam că pentru a merge înainte,
03:41
I had to let go of the oldvechi AmyAmy
68
218000
5230
trebuia să scap de vechea Amy
03:46
and learnînvăța to embraceîmbrăţişare the newnou AmyAmy.
69
223230
5790
și să învăț s-o accept pe noua Amy.
03:52
And that is when it dawnedAm dat seama on me
70
229020
3330
Și atunci mi-am dat seama
03:55
that I didn't have to be five-foot-fivecinci-picior-cinci anymoremai.
71
232350
3730
că nu mai trebuia să fiu de 1 metru 54.
03:59
I could be as tallînalt as I wanted!
72
236080
2920
Puteam fi cât de înaltă voiam!
04:02
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
73
239000
5680
(Râsete) (Aplauze)
04:07
Or as shortmic de statura as I wanted,
dependingîn funcție on who I was datingdatare.
74
244680
3331
Sau cât de scundă voiam,
depinzând cu cine mă întâlneam.
04:11
(LaughterRâs)
75
248011
1989
(Râsete)
04:13
And if I snowboardedsnowboarded again,
76
250000
2570
Și dacă aș mai fi practicat snowboard,
04:15
my feetpicioare aren'tnu sunt going to get coldrece.
77
252570
1860
picioarele nu mi-ar mai fi înghețat.
04:17
(LaughterRâs)
78
254430
1784
(Râsete)
04:19
And bestCel mai bun of all, I thought,
79
256214
2236
Și cel mai bine, mă gândeam,
04:21
I can make my feetpicioare the sizemărimea
of all the shoespantofi
80
258450
3726
era că îmi pot face picioarele
de dimensiunea tuturor pantofilor
04:25
that are on the salesvânzări rackRack.
(LaughterRâs)
81
262176
2499
care erau la reducere.
(Râsete)
04:27
And I did!
82
264676
1914
Și asta am făcut!
04:29
So there were benefitsbeneficii here.
83
266590
2410
Deci erau și avantaje.
04:32
It was this momentmoment that I askedîntrebă myselfeu insumi
84
269000
2665
În acest moment m-am întrebat
04:34
that life-definingdefinirea de viaţă questionîntrebare:
85
271665
2925
acea întrebare definitorie:
04:37
If my life were a bookcarte
86
274592
2340
Dacă viața mea ar fi o carte
04:39
and I were the authorautor,
87
276932
3218
și eu aș fi autorul,
04:43
how would I want the storypoveste to go?
88
280150
2810
cum aș vrea să se desfășoare povestea?
04:45
And I begana început to daydreamDaydream.
89
282960
2490
Și am început să visez cu ochii deschiși.
04:48
I daydreamedDaydreamed like I did as a little girlfată
90
285450
2790
Visam ca atunci când eram mică
04:51
and I imaginedimaginat myselfeu insumi
91
288240
2760
și mă imaginam pășind grațios,
04:54
walkingmers gracefullygraţios,
92
291000
3000
04:57
helpingajutor other people throughprin my journeycălătorie
93
294000
2441
ajutând alți oameni în călătoria mea
04:59
and snowboardingsnowboard again.
94
296441
2559
și făcând snowboard din nou.
05:02
And I didn't just see myselfeu insumi
95
299000
2000
Și nu mă vedeam pur și simplu
05:04
carvingsculptură down a mountainMunte of powderpudra,
96
301000
2000
sculptând într-un munte de praf,
05:06
I could actuallyde fapt feel it.
97
303000
3000
ci o puteam simți.
05:09
I could feel the windvânt againstîmpotriva my facefață
98
306000
3000
Simțeam vântul pe față
05:12
and the beatbate of my racingcurse heartinimă
99
309000
3000
și bătăile nebunești alte inimii
05:15
as if it were happeninglucru
in that very momentmoment.
100
312000
5010
ca și cum se întâmpla
chiar în acel moment.
05:20
And that is when a newnou chaptercapitol
in my life begana început.
101
317010
6390
Și atunci a început
un nou capitol din viața mea.
05:26
FourPatru monthsluni latermai tarziu
I was back up on a snowboardsnowboard,
102
323400
3430
Patru luni mai târziu
eram din nou pe snowboard,
05:29
althoughcu toate ca things didn't go
quitedestul de as expectedașteptat:
103
326830
2590
chiar dacă lucrurile nu s-au desfășurat
cum m-aș fi așteptat:
05:32
My kneesgenunchi and my anklesglezne wouldn'tnu ar fi bendîndoire
104
329420
2580
Genunchii și gleznele nu se îndoiau
05:35
and at one pointpunct I traumatizedtraumatizat
all the skiersschiori on the chairscaun liftlift
105
332000
4710
și la un moment dat am traumatizat
toți schiorii din telescaun
05:39
when I fellcăzut and my legspicioare,
106
336710
4360
când am căzut și picioarele mele,
05:44
still attachedatașat to my snowboardsnowboard
107
341070
1930
încă prinse în placa de snowboard
05:46
(LaughterRâs) —
108
343000
4000
(Râsete)
05:50
wenta mers flyingzbor down the mountainMunte,
109
347000
3000
au zburat în jos la vale,
05:53
and I was on toptop of the mountainMunte still.
110
350000
3000
cu mine rămasă în vârf.
05:56
I was so shockedșocat,
111
353000
2000
Eram șocată,
05:58
I was just as shockedșocat as everybodytoata lumea elsealtfel,
and I was so discourageddescurajat,
112
355000
4308
la fel ca toți ceilalți,
și eram atât de descurajată,
06:02
but I knewștiut that if I could find the right pairpereche of feetpicioare
113
359308
3692
dar știam că dacă aș găsi
perechea perfectă de picioare
06:06
that I would be ablecapabil to do this again.
114
363000
2000
aș putea să fac asta din nou.
06:08
And this is when I learnedînvățat
that our bordersfrontiere
115
365000
3000
Și atunci am învățat că limitele
06:11
and our obstaclesobstacole
can only do two things:
116
368000
4028
și obstacolele noastre
pot face doar două lucruri:
06:15
one, stop us in our trackspiese
117
372028
2972
primul, să ne oprească pe drumul nostru
06:18
or two, forceforta us to get creativecreator.
118
375000
4190
sau al doilea, să ne forțeze
să fim creativi.
06:22
I did a yearan of researchcercetare,
still couldn'tnu a putut figurefigura out
119
379190
2410
Am făcut un an de cercetare,
și tot nu puteam decide
ce picioare să folosesc,
06:24
what kinddrăguț of legspicioare to use,
120
381600
1400
06:26
couldn'tnu a putut find any resourcesresurse
that could help me.
121
383000
2287
nu puteam găsi resurse care
să mă ajute.
06:28
So I decideda decis to make a pairpereche myselfeu insumi.
122
385287
3293
Așa că m-am hotărât să-mi fac singură
o pereche.
06:31
My legpicior makerproducător and I
put randomîntâmplător partspărți togetherîmpreună
123
388580
3057
Împreună cu fabricantul picioarelor
am combinat părți diferite
06:34
and we madefăcut a pairpereche of feetpicioare
that I could snowboardsnowboard in.
124
391637
3265
și am făcut o pereche de picioare
în care să pot face snowboard.
06:37
As you can see,
125
394902
2098
După cum vedeți,
06:40
rustedruginite boltsmateriale de fixare, rubbercauciuc,
woodlemn and neonneon pinkroz ductconductă tapebandă.
126
397000
7000
șuruburi ruginite, cauciuc,
lemn și bandă adezivă roz.
06:47
And yes, I can changeSchimbare my toenailtoenail polishlustrui.
127
404000
3000
Și da, îmi pot schimba oja.
06:50
It was these legspicioare
128
407000
2000
Aceste picioare
06:52
and the bestCel mai bun 21stSf birthdayzi de nastere giftcadou
I could ever receivea primi
129
409000
3965
și cel mai bun cadou la 21 de ani
pe care îl puteam primi...
06:55
a newnou kidneyrinichi from my dadtata
130
412965
2487
un rinichi nou de la tatăl meu,
06:58
that allowedpermis me to followurma my dreamsvise again.
131
415452
2548
care mi-au permis
să-mi urmez visele din nou.
07:01
I starteda început snowboardingsnowboard,
132
418000
2000
Am început să fac snowboard,
07:03
then I wenta mers back to work,
then I wenta mers back to schoolşcoală.
133
420000
2916
apoi am mers înapoi la muncă,
apoi înapoi la școală.
07:05
Then in 2005 I cofoundedînfiinţată
a nonprofitnon-profit organizationorganizare
134
422916
3689
Iar în 2005 am cofondat
o organizație non-profit
07:09
for youthtineret and youngtineri adultsadulți
with physicalfizic disabilitiesdizabilităţi
135
426605
2247
pentru tineri cu dizabilități fizice
07:11
so they could get involvedimplicat
with actionacțiune sportssport.
136
428852
3628
pentru a putea participa
la sporturi de acțiune.
07:15
From there, I had the opportunityoportunitate to go to SouthSud AfricaAfrica,
137
432480
3580
De aici am avut ocazia
să merg în Africa de Sud,
07:19
where I helpeda ajutat to put shoespantofi
on thousandsmii of children'scopilăresc feetpicioare
138
436060
3195
unde am pus încălțăminte
în picioarele a mii de copii
07:22
so they could attendparticipa la schoolşcoală.
139
439255
2206
ca să poată merge la școală.
07:24
And just this pasttrecut FebruaryFebruarie,
140
441461
2209
Și în luna Februarie,
07:26
I woncastigat two back-to-backBack-to-back
WorldLumea CupCupa goldaur medalsmedalii
141
443670
4690
am câștigat consecutiv două medalii de aur
07:31
(ApplauseAplauze) —
142
448360
5032
(Aplause)
07:40
whichcare madefăcut me
143
457156
1594
care m-au făcut
07:41
the highestcel mai inalt rankedclasate
adaptiveadaptivă femaleFemeie snowboardersnowboarder
144
458750
3363
cea mai bine clasată femeie snowboarder
07:45
in the worldlume.
145
462113
1627
din lume.
07:46
ElevenUnsprezece yearsani agoîn urmă, when I lostpierdut my legspicioare,
146
463759
3241
Acum unsprezece ani,
Când mi-am pierdut picioarele,
07:50
I had no ideaidee what to expectaştepta.
147
467000
3440
nu știam la ce să mă aștept.
07:53
But if you askcere me todayastăzi,
148
470449
1551
Dar dacă mă întrebați astăzi,
07:55
if I would ever want to
changeSchimbare my situationsituatie,
149
472000
2000
dacă aș vrea să-mi schimb situația,
07:57
I would have to say no.
150
474000
3000
aș fi nevoită să spun nu.
08:00
Because my legspicioare haven'tnu au disabledinvalid me,
151
477000
2000
Dacă picioarele mele
nu m-au dezavantajat,
08:02
if anything they'vele-au enabledactivat me.
152
479000
2540
atunci cu siguranță m-au ajutat.
08:04
They'veLe-am forcedforţat me to relyse bazează on my imaginationimaginație
153
481540
3460
M-au forțat să mă bazez pe imaginația mea
08:08
and to believe in the possibilitiesposibilităţi,
154
485000
3000
și să cred în posibilități,
08:11
and that's why I believe
155
488000
1780
și de asta cred
08:12
that our imaginationsimaginația can be used as toolsunelte
156
489780
2220
că imaginația noastră
poate fi un instrument
08:15
for breakingspargere throughprin bordersfrontiere,
157
492000
2000
pentru a depăși granițe,
08:17
because in our mindsminți,
we can do anything
158
494000
3000
pentru că în mințile noastre
putem face orice
08:20
and we can be anything.
159
497000
3000
și putem fi orice.
08:23
It's believingcredincios in those dreamsvise
160
500000
2000
Credința în vise
08:25
and facingcu care se confruntă our fearstemerile head-oncap-on
161
502000
3000
și înfruntarea temerilor
08:28
that allowspermite us to livetrăi our livesvieți
162
505000
2570
sunt cele ce ne permit să ne trăim viața
08:30
beyonddincolo our limitslimite.
163
507570
2920
dincolo de limite.
08:33
And althoughcu toate ca todayastăzi is about
innovationinovaţie withoutfără bordersfrontiere,
164
510490
3370
Și dacă azi se vorbește
despre inovație fără limite,
08:36
I have to say that in my life,
165
513860
3140
trebuie să spun că în viața mea,
08:40
innovationinovaţie has only been possibleposibil
166
517000
2428
inovația a fost posibilă
08:42
because of my bordersfrontiere.
167
519428
3172
datorită limitelor mele.
08:45
I've learnedînvățat that bordersfrontiere are where the actualreal endscapete,
168
522600
4405
Am învățat că limitele sunt
acolo unde se termină realitatea,
08:50
but alsode asemenea where the imaginationimaginație
169
527005
2995
dar tot acolo unde imaginația
08:53
and the storypoveste beginsîncepe.
170
530000
2930
și povestea încep.
08:55
So the thought that I would like
to challengeprovocare you with todayastăzi
171
532930
2986
Gândul cu care aș vrea
să vă provoc astăzi:
08:58
is that maybe insteadin schimb of looking at
our challengesprovocări and our limitationslimitări
172
535916
4078
poate în loc să considerăm
obstacolele și limitele
09:03
as something negativenegativ or badrău,
173
540000
3000
ceva negativ sau rău,
09:06
we can beginÎNCEPE to look at them as blessingsbinecuvântările,
174
543000
3000
putem să le considerăm binecuvânări,
09:09
magnificentmagnific giftscadouri that can be used
to igniteaprinde our imaginationsimaginația
175
546000
5525
daruri frumoase care
să ne aprindă imaginația
09:14
and help us go furthermai departe
than we ever knewștiut we could go.
176
551525
5490
să ne ajute să mergem mai departe
decât credeam vreodată.
09:20
It's not about breakingspargere down bordersfrontiere.
177
557027
3973
Nu e despre depășirea de limite.
09:24
It's about pushingîmpingerea off of them
178
561000
3330
E vorba de sărit de pe ele
09:27
and seeingvedere what amazinguimitor placeslocuri
179
564340
2660
și de văzut în ce locuri minunate
09:30
they mightar putea bringaduce us.
180
567000
2000
ne pot aduce.
09:32
Thank you.
181
569000
1540
Mulțumesc.
Translated by Paul-Ionut Anton
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Purdy - Pro snowboarder
Amy Purdy became a professional snowboarder despite losing both her legs to meningitis. She encourages us to take control of our lives, and our limits.

Why you should listen
After bacterial meningitis took her legs, Amy Purdy struggled with depression, and only beat it when she learned to accept her new reality, but not any limitations.  After being unable to find prosthetics that would allow her to snowboard, she built her own. Today, she is a world champion female adaptive snowboarder. In 2005, she co-founded Adaptive Action Sports, a non-profit dedicated to introducing people with physical challenges to action sports.
More profile about the speaker
Amy Purdy | Speaker | TED.com