ABOUT THE SPEAKER
Karen Tse - Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that.

Why you should listen

A former public defender, Karen Tse developed an interest in the intersection of criminal law and human rights after observing Southeast Asian refugees held in a local prison without trial, often tortured to obtain "confessions." In 1994, she moved to Cambodia to train the country's first core group of public defenders. Under the auspices of the UN, she trained judges and prosecutors, and established the first arraignment court in Cambodia.

In 2000, Tse founded International Bridges to Justice to help create systemic change in criminal justice and promote basic rights of legal representation for defendants on the ground. Her foundation complements the work of witness groups, who do the equally vital work of advocacy, reports, photographs. Tse's group helps governments build new systems that respect individual rights. In IBJ's first years, she negotiated groundbreaking measures  in judicial reform with the Chinese, Vietnamese and Cambodian governments. It now works in sixteen countries, including Rwanda, Burundi and India.

She says: "I believe it is possible to end torture in my lifetime."

More profile about the speaker
Karen Tse | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Karen Tse: How to stop torture

Karen Tse: Cum să oprim tortura

Filmed:
599,891 views

Deţinuţii politici nu sunt singurii torturaţi -- marea majoritate a torturii judiciare are loc în cazuri de drept comun, chiar şi în sisteme judiciare "funcţionale". Activista socială Karen Tse arată cum putem şi trebuie să luăm poziţie pentru a pune capăt torturii de rutină.
- Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1994, I walkedumblat into a prisonînchisoare in CambodiaCambodgia,
0
1000
4000
În 1994 am fost într-o închisoare din Cambodgia,
00:20
and I metîntâlnit a 12-year-old-de ani boybăiat
1
5000
3000
şi am întâlnit un băiat de 12 ani
00:23
who had been torturedtorturat
2
8000
2000
care fusese torturat
00:25
and was deniednegat accessacces to counselsfat.
3
10000
2000
şi i se refuzase accesul la un avocat.
00:27
And as I lookedprivit into his eyesochi, I realizedrealizat
4
12000
2000
Şi uitându-mă în ochii lui mi-am dat seama
00:29
that for the hundredssute of lettersscrisori I had writtenscris
5
14000
2000
că deşi scrisesem sute de memorii
00:31
for politicalpolitic prisonersprizonieri, that I would never have
6
16000
3000
pentru deţinuţi politici nu aş fi scris niciodată
00:34
writtenscris a letterscrisoare for him,
7
19000
2000
un memoriu pentru el
00:36
because he was not a 12-year-old-de ani boybăiat who
8
21000
2000
pentru că nu era un băiat de 12 ani care
00:38
had doneTerminat something importantimportant for anybodycineva.
9
23000
2000
să fi făcut ceva important pentru cineva.
00:40
He was not a politicalpolitic prisonerprizonier.
10
25000
2000
Nu era un deţinut politic.
00:42
He was a 12-year-old-de ani boybăiat who had
11
27000
2000
Era un băiat de 12 ani care
00:44
stolenfurat a bicyclebicicletă.
12
29000
2000
furase o bicicletă.
00:46
What I alsode asemenea realizedrealizat at that pointpunct was that
13
31000
2000
Am mai înţeles în acel moment că
00:48
it was not only CambodiaCambodgia, but
14
33000
2000
nu numai Cambodgia, ci
00:50
of the 113
15
35000
2000
din cele 113 ţări în curs de dezvoltare
00:52
developingîn curs de dezvoltare countriesțări that torturetortura,
16
37000
2000
care practică tortura
00:54
93 of these countriesțări have all passeda trecut lawslegii
17
39000
3000
93 au adoptat legi
00:57
that say you have a right to a lawyeravocat
18
42000
2000
care dau dreptul să ai avocat
00:59
and you have a right not to be torturedtorturat.
19
44000
3000
şi dreptul de a nu fi torturat.
01:02
And what I recognizedrecunoscut was that there was an
20
47000
2000
Şi mi-am dat seama că exista
01:04
incredibleincredibil windowfereastră of opportunityoportunitate for us
21
49000
2000
o ocazie incredibilă pentru noi
01:06
as a worldlume communitycomunitate to come togetherîmpreună
22
51000
3000
ca şi comunitate internaţională să ne unim
01:09
and endSfârşit torturetortura as an investigativeinvestigaţie toolinstrument.
23
54000
3000
şi să punem capăt torturii ca instrument de investigaţie.
01:12
We oftende multe ori think of torturetortura as beingfiind
24
57000
2000
Deseori ne gândim la tortură
01:14
politicalpolitic torturetortura or reservedrezervate for
25
59000
2000
ca fiind politică sau rezervată
01:16
just the worstcel mai rău, but, in factfapt,
26
61000
3000
pentru cazuri extreme dar, de fapt,
01:19
95 percentla sută of torturetortura todayastăzi
27
64000
2000
95% din tortura de azi
01:21
is not for politicalpolitic prisonersprizonieri.
28
66000
2000
nu se aplică deţinuţilor politici.
01:23
It is for people who are
29
68000
2000
Este pentru oameni care
01:25
in broken-downstricate legallegal systemssisteme,
30
70000
2000
se găsesc în sisteme juridice nefuncţionale
01:27
and unfortunatelydin pacate because torturetortura is
31
72000
2000
şi, din păcate, pentru că tortura este
01:29
the cheapestcele mai ieftine formformă of investigationinvestigație --
32
74000
2000
forma cea mai ieftină de investigaţie --
01:31
it's cheapermai ieftin than havingavând a legallegal systemsistem,
33
76000
2000
e mai ieftină decât un sistem judiciar,
01:33
cheapermai ieftin than havingavând a lawyeravocat
34
78000
2000
mai ieftină decât un avocat
01:35
and earlydin timp accessacces to counselsfat --
35
80000
2000
şi accesul imediat la un avocat --
01:37
it is what happensse întâmplă mostcel mai of the time.
36
82000
2000
se întâmplă în majoritatea timpului.
01:39
I believe todayastăzi that it is possibleposibil for us
37
84000
2000
Cred azi că ne este posibil
01:41
as a worldlume communitycomunitate, if we make a decisiondecizie,
38
86000
3000
ca şi comunitate internaţională, dacă luăm o decizie,
01:44
to come togetherîmpreună and endSfârşit torturetortura
39
89000
2000
să ne unim şi să punem capăt torturii
01:46
as an investigativeinvestigaţie toolinstrument in our lifetimedurata de viață,
40
91000
3000
ca instrument de investigaţie în timpul vieţii noastre,
01:49
but it will requirenecesita threeTrei things.
41
94000
2000
dar va fi nevoie de trei lucruri.
01:51
First is the trainingpregătire, empowermentimputernicire,
42
96000
3000
Întâi instruirea, autorizarea
01:54
and connectionconexiune of defendersApărătorii worldwidela nivel mondial.
43
99000
3000
şi conectarea apărătorilor din întreaga lume.
01:57
The secondal doilea is insuringasigurarea that there is
44
102000
3000
Apoi asigurarea că există
02:00
systematicsistematică earlydin timp accessacces to counselsfat.
45
105000
3000
acces imediat sistematic la avocat.
02:03
And the thirdal treilea is commitmentangajament.
46
108000
3000
Iar în al treilea rând e dedicarea.
02:06
So in the yearan 2000,
47
111000
2000
Astfel, în anul 2000,
02:08
I begana început to wondermirare,
48
113000
3000
am început să mă întreb
02:11
what if we camea venit togetherîmpreună?
49
116000
3000
ce ar fi dacă ne-am uni forţele?
02:14
Could we do something
50
119000
2000
Am putea face ceva pentru
02:16
for these 93 countriesțări?
51
121000
2000
aceste 93 de ţări?
02:18
And I foundedfondat InternationalInternational BridgesPoduri to JusticeJustiţie
52
123000
2000
Şi am fondat International Bridges to Justice (Punţi internaţionale spre justiţie)
02:20
whichcare has a specificspecific missionmisiune of
53
125000
2000
care are misiunea specifică de a
02:22
endingfinal torturetortura as an investigativeinvestigaţie toolinstrument
54
127000
3000
pune capăt torturii ca instrument de investigaţie
02:25
and implementingde punere în aplicare duedatorat processproces rightsdrepturile
55
130000
2000
şi a implementa drepturile procesuale cuvenite
02:27
in the 93 countriesțări by placingplasare traineddresat lawyersavocați
56
132000
3000
în cele 93 de ţări aducând avocaţi instruiţi
02:30
at an earlydin timp stageetapă in policepolitie stationsstații
57
135000
2000
din faza iniţială în secţiile de poliţie
02:32
and in courtroomssălile de judecată.
58
137000
2000
şi în sălile de judecată.
02:34
My first experiencesexperiențe, thoughdeşi, did come
59
139000
2000
Prima mea experienţă, totuşi, a fost
02:36
from CambodiaCambodgia, and at the time I remembertine minte
60
141000
3000
în Cambodgia şi îmi amintesc,când am fost
02:39
first comingvenire to CambodiaCambodgia and there were,
61
144000
2000
prima oară acolo, în 1994, erau
02:41
in 1994, still lessMai puțin than
62
146000
2000
chiar sub 10 avocaţi
02:43
10 attorneysAvocati in the countryțară because
63
148000
2000
în ţară deoarece
02:45
the KhmerKhmeră RougeRouge had killeducis them all.
64
150000
2000
Khmerii Roşii îi omorâseră pe toţi.
02:47
And even 20 yearsani latermai tarziu, there was only
65
152000
2000
Şi chiar și peste 20 de ani erau doar
02:49
10 lawyersavocați in the countryțară, so consequentlyprin urmare
66
154000
2000
10 avocaţi în ţară, aşa că,
02:51
you'dte-ai walkmers pe jos into a prisonînchisoare and
67
156000
2000
dacă ai merge într-o închisoare
02:53
not only would you meetîntâlni 12-year-old-de ani boysbăieți,
68
158000
2000
ai întâlni nu doar băieţi de 12 ani,
02:55
you'dte-ai meetîntâlni womenfemei and you'dte-ai say,
69
160000
2000
ci şi femei şi dacă ai întreba:
02:57
"Why are you here?" WomenFemei would say,
70
162000
2000
"De ce eşti aici?" femeile ar spune:
02:59
"Well I've been here for 10 yearsani because
71
164000
2000
"Păi sunt aici de 10 ani pentru că
03:01
my husbandsoț committedcomise a crimecrimă, but they can't find him."
72
166000
2000
soţul meu a comis o infracţiune dar nu îl găsesc."
03:03
So it's just a placeloc where there was no ruleregulă of lawlege.
73
168000
3000
Deci e doar un loc fără lege.
03:06
The first groupgrup of defendersApărătorii camea venit togetherîmpreună
74
171000
2000
Primul grup de apărători s-a adunat
03:08
and I still remembertine minte, as I was trainingpregătire, I said,
75
173000
2000
şi încă îmi amintesc cum, predând, am spus:
03:10
"Okay, what do you do for an investigationinvestigație?"
76
175000
2000
"Bun, ce faceţi pentru o investigaţie?"
03:12
And there was silencetăcere in the classclasă, and finallyin sfarsit
77
177000
2000
şi a fost linişte în clasă, până când, în final,
03:14
one womanfemeie stooda stat up, [inaudibleneauzit nameNume],
78
179000
2000
o femeie s-a ridicat [nume neclar)
03:16
and she said "KhrewKhrew," whichcare meansmijloace "teacherprofesor."
79
181000
3000
şi a spus "Khrew", adică "Doamna profesoară"
03:19
She said, "I have defendedapărat more than
80
184000
3000
"am apărat peste o sută
03:22
a hundredsută people, and I've never had to do
81
187000
3000
de oameni şi niciodată nu a trebuit să fac
03:25
any investigationinvestigație,
82
190000
2000
vreo investigaţie,
03:27
because they all come with confessionsconfesiuni."
83
192000
2000
pentru că toţi au recunoscut fapta."
03:29
And we talkeda vorbit about, as a classclasă, the factfapt that
84
194000
3000
Şi am discutat în clasă despre faptul că,
03:32
numbernumăr one, the confessionsconfesiuni
85
197000
2000
unu, recunoaşterea faptelor
03:34
mightar putea not be reliablede încredere, but numbernumăr two,
86
199000
2000
s-ar putea să nu fie sigură, iar, doi,
03:36
we did not want to encouragea incuraja the policepolitie
87
201000
2000
nu doream să încurajăm poliţia
03:38
to keep doing this, especiallyin mod deosebit
88
203000
2000
să continue aceasta, mai ales
03:40
as it was now againstîmpotriva the lawlege.
89
205000
2000
că acum era contra legii.
03:42
And it tooka luat a lot of couragecuraj for these
90
207000
2000
Şi le-a trebuit mult curaj acestor
03:44
defendersApărătorii to decidea decide that they would
91
209000
2000
apărători să se decidă că vor începe
03:46
beginÎNCEPE to standstand up and supporta sustine eachfiecare other
92
211000
2000
să ia poziţie şi să se susţină unii pe alţii
03:48
in implementingde punere în aplicare these lawslegii.
93
213000
3000
în implementarea acestor legi.
03:51
And I still remembertine minte the first casescazuri where
94
216000
2000
Şi încă îmi mai amintesc primele cazuri când
03:53
they camea venit, all 25 togetherîmpreună, she would
95
218000
2000
au venit, toţi 25, iar ea se ridica
03:55
standstand up, and they were in the back, and
96
220000
2000
şi ei, din spate,
03:57
they would supporta sustine her, and the judgesjudecători keptținut
97
222000
2000
o susţineau, iar judecătorii tot ziceau
03:59
sayingzicală, "No, no, no, no, we're going to do things
98
224000
2000
"Nu, nu, nu, vom face
04:01
the exactcorect samela fel way we'vene-am been doing them."
99
226000
2000
exact la fel ca mai înainte"
04:03
But one day the perfectperfect casecaz camea venit, and it
100
228000
2000
Dar într-o zi a apărut cazul perfect: era
04:05
was a womanfemeie who was a vegetablevegetal sellervânzător,
101
230000
2000
o femeie care vindea zarzavat,
04:07
she was sittingședință outsidein afara of a housecasă.
102
232000
2000
stătea în faţa unei case.
04:09
She said she actuallyde fapt saw the personpersoană
103
234000
3000
A spus că ea chiar a văzut ieşind
04:12
runalerga out who she thinkscrede stolefurat
104
237000
2000
persoana despre care crede că a furat
04:14
whateverindiferent de the jewelryBijuterii was, but the policepolitie
105
239000
2000
ce bijuterii or fi fost, dar poliţia
04:16
camea venit, they got her, there was nothing on her.
106
241000
2000
a venit, au luat-o, nu era nimic asupra ei.
04:18
She was pregnantgravidă at the time. She had
107
243000
2000
Era gravidă atunci. Prezenta arsuri de ţigară.
04:20
cigaretteţigară burnsarsuri on her. She'dEa ar fi miscarriednereusit.
108
245000
2000
Avortase.
04:22
And when they broughtadus her casecaz
109
247000
2000
Şi când au adus cazul ei
04:24
to the judgejudecător, for the first time he stooda stat up
110
249000
2000
în faţa judecătorului, pentru prima oară s-a ridicat
04:26
and he said, "Yes, there's no evidenceevidență
111
251000
2000
şi a spus: "Da, nu există nici o dovadă
04:28
exceptcu exceptia for your torturetortura confessionmărturisire
112
253000
2000
decât mărturisirea sub tortură
04:30
and you will be releasedeliberată."
113
255000
2000
şi vei fi eliberată".
04:32
And the defendersApărătorii begana început to take casescazuri
114
257000
2000
Iar apărătorii au început să ia cazuri
04:34
over and over again and
115
259000
2000
iar şi iar şi
04:36
you will see, they have stepEtapa by stepEtapa begana început
116
261000
3000
veţi vedea că au început, încet, încet,
04:39
to changeSchimbare the coursecurs of historyistorie in CambodiaCambodgia.
117
264000
3000
să schimbe cursul istoriei în Cambodgia.
04:42
But CambodiaCambodgia is not alonesingur.
118
267000
2000
Dar Cambodgia nu este singură.
04:44
I used to think, well is it CambodiaCambodgia?
119
269000
2000
Mă gândeam, e Cambodgia?
04:46
Or is it other countriesțări?
120
271000
2000
Sau sunt alte ţări?
04:48
But it is in so manymulți countriesțări.
121
273000
3000
Dar sunt atâtea ţări.
04:51
In BurundiBurundi I walkedumblat into a prisonînchisoare and it wasn'tnu a fost
122
276000
2000
În Burundi am intrat într-o închisoare şi nu era
04:53
a 12-year-old-de ani boybăiat, it was an 8-year-old-de ani boybăiat
123
278000
3000
un băiat de 12 ani acolo, era unul de 8 ani.
04:56
for stealingfurtul a mobilemobil phonetelefon.
124
281000
2000
Care furase un telefon mobil.
04:58
Or a womanfemeie, I pickedales up her babybebelus,
125
283000
2000
Sau o femeie, i-am luat copilaşul,
05:00
really cutedrăguţ babybebelus, I said "Your babybebelus is so cutedrăguţ."
126
285000
3000
un copilaş tare drăguţ, şi i-am spus: "Copilul tău
05:03
It wasn'tnu a fost a babybebelus, she was threeTrei.
127
288000
2000
e aşa drăguţ."Nu era bebeluş, avea 3 ani.
05:05
And she said "Yeah, but she's why I'm here,"
128
290000
2000
Iar femeia a spus: "Da, dar din cauza ei sunt aici."
05:07
because she was accusedacuzat of stealingfurtul
129
292000
2000
Pentru că fusese acuzată că a furat
05:09
two diapersscutece and an ironfier for her babybebelus and
130
294000
2000
două scutece şi un fier de călcat pentru bebeluşul ei
05:11
still had been in prisonînchisoare.
131
296000
2000
şi încă era în închisoare.
05:13
And when I walkedumblat up to the prisonînchisoare directordirector,
132
298000
2000
Şi când am mers la directorul închisorii
05:15
I said, "You've got to let her out.
133
300000
2000
am spus: "Trebuie să-i daţi drumul.
05:17
A judgejudecător would let her out."
134
302000
2000
Un judecător ar elibera-o."
05:19
And he said, "Okay, we can talk about it,
135
304000
2000
Iar el a răspuns: "Bine, putem discuta
05:21
but look at my prisonînchisoare. EightyOptzeci percentla sută
136
306000
2000
dar uită-te la închisoarea mea. 80%
05:23
of the two thousandmie people here
137
308000
2000
din cei două mii de oameni din ea
05:25
are withoutfără a lawyeravocat. What can we do?"
138
310000
2000
nu au avocat. Ce putem face?"
05:27
So lawyersavocați begana început to courageouslycuraj
139
312000
2000
Astfel avocaţii au început să se ridice
05:29
standstand up togetherîmpreună to organizeorganiza a systemsistem
140
314000
3000
cu curaj, să organizeze un sistem
05:32
where they can take casescazuri.
141
317000
2000
în care să poată lua cazuri.
05:34
But we realizedrealizat that it's not only the trainingpregătire
142
319000
2000
Dar ne-am dat seama că nu contează doar
05:36
of the lawyersavocați, but the connectionconexiune
143
321000
2000
pregătirea avocaţilor, ci şi
05:38
of the lawyersavocați that makesmărci a differencediferență.
144
323000
2000
legătura dintre ei.
05:40
For exampleexemplu, in CambodiaCambodgia, it was that
145
325000
2000
De exemplu, în Cambodgia, avocata
05:42
[inaudibleneauzit nameNume] did not go alonesingur
146
327000
2000
(nume neclar) nu a acţionat singură,
05:44
but she had 24 lawyersavocați with her
147
329000
2000
ci a avut 24 de alţi avocaţi cu ea
05:46
who stooda stat up togetherîmpreună. And in the samela fel way,
148
331000
2000
care s-au ridicat împreună. Şi, la fel,
05:48
in ChinaChina, they always tell me,
149
333000
2000
în China, îmi spun mereu,
05:50
"It's like a freshproaspăt windvânt in the desertdeşert
150
335000
2000
"E ca un vânt răcoros în deşert
05:52
when we can come togetherîmpreună."
151
337000
2000
când putem să fim împreună."
05:54
Or in ZimbabweZimbabwe, where I remembertine minte InnocentNevinovat,
152
339000
2000
Sau în Zimbabwe, unde mi-l amintesc pe Innocent,
05:56
after comingvenire out of a prisonînchisoare where everybodytoata lumea
153
341000
2000
după ce ieşise dintr-o închisoare unde toată lumea
05:58
stooda stat up and said, "I've been here
154
343000
2000
se ridicase şi spusese: "Sunt aici
06:00
for one yearan, eightopt yearsani, 12 yearsani
155
345000
2000
de un an, opt ani, 12 ani
06:02
withoutfără a lawyeravocat,"
156
347000
2000
fără avocat."
06:04
he camea venit and we had a trainingpregătire togetherîmpreună
157
349000
2000
a venit la o pregătire
06:06
and he said, "I have heardauzit it said" --
158
351000
3000
şi a spus: "Am auzit spunându-se"...
06:09
because he had heardauzit people mumblingmurmur
159
354000
2000
pentru că auzise oameni murmurând
06:11
and grumblingbombănit -- "I have heardauzit it said that
160
356000
2000
şi comentând -- "Am auzit spunându-se
06:13
we cannotnu poti help to createcrea justicejustiţie
161
358000
3000
că nu putem ajuta la crearea stării de drept
06:16
because we do not have the resourcesresurse."
162
361000
2000
pentru că ne lipsesc resursele."
06:18
And then he said, "But I want you to know
163
363000
2000
Şi a continuat: "Dar vreau să ştii
06:20
that the lacklipsă of resourcesresurse
164
365000
3000
că lipsa resurselor
06:23
is never an excusescuză for injusticenedreptate."
165
368000
2000
nu e niciodată un pretext pentru nedreptate."
06:25
And with that, he successfullycu succes
166
370000
2000
Şi cu aceasta a organizat cu succes
06:27
organizedorganizat 68 lawyersavocați who have been
167
372000
3000
68 de avocaţi care iau cazuri
06:30
systematicallysistematic takingluare the casescazuri.
168
375000
2000
sistematic.
06:32
The keycheie that we see, thoughdeşi, is trainingpregătire
169
377000
3000
Totuşi cheia pe care o vedem este pregătirea
06:35
and then earlydin timp accessacces.
170
380000
2000
şi accesul timpuriu.
06:37
I was recentlyrecent in EgyptEgipt, and was inspiredinspirat
171
382000
2000
Am fost recent în Egipt şi am fost inspirată
06:39
to meetîntâlni with anothero alta groupgrup of lawyersavocați,
172
384000
2000
să mă întâlnesc cu un alt grup de avocaţi
06:41
and what they told me is that they said,
173
386000
2000
care mi-au spus:
06:43
"Hey, look, we don't have policepolitie
174
388000
2000
"Hei, uite, nu avem poliţie
06:45
on the streetsstrăzi now. The policepolitie are
175
390000
2000
pe străzi acum. Poliţia a fost
06:47
one of the mainprincipal reasonsmotive why we had
176
392000
2000
unul din principalele motive pentru
06:49
the revolutionrevoluţie. They were torturingtorturarea everybodytoata lumea
177
394000
2000
revoluţie. Îi torturau pe toţi
06:51
all the time."
178
396000
2000
tot timpul."
06:53
And I said, "But there's been tenszeci of millionsmilioane
179
398000
2000
Şi eu am spus; "Dar sunt zeci de milioane
06:55
of dollarsdolari that have recentlyrecent goneplecat in
180
400000
2000
de dolari care au intrat recent
06:57
to the developmentdezvoltare of the legallegal systemsistem here.
181
402000
2000
pentru dezvoltarea sistemului juridic de aici.
06:59
What's going on?"
182
404000
2000
Ce se întâmplă?"
07:01
I metîntâlnit with one of the developmentdezvoltare agenciesagentii,
183
406000
3000
Am fost la o agenţie de dezvoltare
07:04
and they were trainingpregătire prosecutorsProcurorii
184
409000
2000
unde pregăteau procurori şi
07:06
and judgesjudecători, whichcare is the normalnormal biaspărtinire,
185
411000
2000
judecători, ceea ce e normal,
07:08
as opposedopus to defendersApărătorii.
186
413000
2000
ca de pe poziţie opusă cu apărătorii.
07:10
And they showeda arătat me a manualmanual whichcare
187
415000
2000
Şi mi-au arătat un manual care
07:12
actuallyde fapt was an excellentexcelent manualmanual.
188
417000
2000
era de fapt excelent.
07:14
I said, "I'm gonna copycopie this."
189
419000
2000
Am spus: "Am să-l copiez."
07:16
It had everything in it. LawyersAvocati can come
190
421000
2000
Avea totul în el. Avocaţii puteau veni
07:18
at the policepolitie stationstatie. It was perfectperfect.
191
423000
2000
la poliţie. Era perfect.
07:20
ProsecutorsProcurorii were perfectlyperfect traineddresat.
192
425000
2000
Procurorii erau instruiţi perfect.
07:22
But I said to them, "I just have one questionîntrebare,
193
427000
2000
Dar le-am spus: "Am doar o întrebare:
07:24
whichcare is, by the time that everybodytoata lumea got to
194
429000
2000
ce se întîmplă cu lumea până
07:26
the prosecutor'sProcuratura officebirou, what had happeneds-a întâmplat to them?"
195
431000
2000
să ajungă la biroul procurorului?
07:28
And after a pausepauză, they said,
196
433000
2000
După o pauză, au răspuns:
07:30
"They had been torturedtorturat."
197
435000
2000
"Sunt torturaţi."
07:32
So the piecesbucăți are,
198
437000
2000
Deci elementele sunt
07:34
not only the trainingpregătire of the lawyersavocați, but
199
439000
2000
nu doar instruirea avocaţilor, dar şi
07:36
us findingdescoperire a way to systematicallysistematic implementaplica
200
441000
3000
să găsim un mod de a implementa accesul
07:39
earlydin timp accessacces to counselsfat, because they are
201
444000
3000
timpuriu la avocat, deoarece aceştia sunt
07:42
the safeguardsalvgardare in the systemsistem
202
447000
2000
protecţia din sistem
07:44
for people who are beingfiind torturedtorturat.
203
449000
3000
pentru cei torturaţi.
07:47
And as I tell you this, I'm alsode asemenea awareconștient of the
204
452000
2000
Şi când vă spun aceasta îmi dau seama şi
07:49
factfapt that it soundssunete like, "Oh, okay, it soundssunete
205
454000
2000
că sună cum ar fi: "Bine, pare că am putea
07:51
like we could do it, but can we really do it?"
206
456000
3000
să o facem dar oare putem într-adevăr?"
07:54
Because it soundssunete bigmare.
207
459000
2000
Pentru că sună important.
07:56
And there are manymulți reasonsmotive why I believe it's possibleposibil.
208
461000
3000
Şi sunt multe motive pentru care cred că e posibil.
07:59
The first reasonmotiv is the people on the groundsol
209
464000
3000
Primul sunt oamenii
08:02
who find waysmoduri of creatingcrearea miraclesminuni
210
467000
3000
care găsesc moduri de a crea miracole
08:05
because of theiral lor commitmentangajament.
211
470000
2000
prin dedicarea lor.
08:07
It's not only InnocentNevinovat, who I told you about
212
472000
3000
Nu numai Innocent, despre care v-am spus,
08:10
in ZimbabweZimbabwe, but defendersApărătorii all over the worldlume
213
475000
3000
din Zimbabwe, ci apărători din toată lumea
08:13
who are looking for these piecesbucăți.
214
478000
3000
care caută aceste elemente.
08:16
We have a programprogram calleddenumit JusticeMakersJusticeMakers,
215
481000
3000
Avem un program numit Justiţiarii,
08:19
and we realizedrealizat there are people that are
216
484000
2000
şi ne-am dat seama că sunt oameni care
08:21
courageouscurajos and want to do things, but
217
486000
2000
sunt curajoşi şi vor să facă ceva, dar
08:23
how can we supporta sustine them?
218
488000
2000
cum putem să îi susţinem?
08:25
So it's an onlinepe net contestconcurs where it's only
219
490000
2000
Aşa că e o competiţie online pentru doar
08:27
fivecinci thousandmie dollarsdolari if you come up with
220
492000
2000
cinci mii de dolari dacă aduci un mod
08:29
and innovativeinovatoare way of implementingde punere în aplicare justicejustiţie.
221
494000
2000
inovator de a implementa justiţia.
08:31
And there are 30 JusticeMakersJusticeMakers
222
496000
2000
Şi sunt 30 de Justiţiari
08:33
throughoutde-a lungul the worldlume, from SriSri LankaLanka
223
498000
2000
în toată lumea: din Sri Lanka
08:35
to SwazilandSwaziland to the DRCRDC, who with
224
500000
3000
în Swaziland şi RD Congo, care
08:38
fivecinci thousandmie dollarsdolari do amazinguimitor things,
225
503000
3000
cu cinci mii de dolari fac lucruri uimitoare
08:41
throughprin SMSSMS-URI programsprograme,
226
506000
2000
prin programe SMS,
08:43
throughprin paralegalnotari programsprograme,
227
508000
2000
prin programe paralegale,
08:45
throughprin whateverindiferent de they can do.
228
510000
2000
prin orice pot să facă.
08:47
And it's not only these JusticeMakersJusticeMakers,
229
512000
4000
Şi nu sunt doar aceşti Justiţiari.
08:51
but people we courageouslycuraj see
230
516000
2000
ci oameni pe care îi vedem
08:53
figurefigura out who theiral lor networksrețele are
231
518000
3000
identificând cu curaj care le sunt reţelele
08:56
and how they can movemișcare it forwardredirecţiona.
232
521000
2000
şi cum pot merge mai departe.
08:58
So in ChinaChina, for instanceinstanță, great lawslegii
233
523000
2000
Astfel în China, de exemplu, au ieşit legi grozave
09:00
camea venit out where it saysspune policepolitie cannotnu poti
234
525000
3000
care spun că poliţia nu poate să
09:03
torturetortura people or they will be punishedpedepsit.
235
528000
3000
tortureze oamenii, sau vor fi pedepsiţi.
09:06
And I was sittingședință sidelatură by sidelatură with one of our
236
531000
3000
Şi stăteam lângă unul din avocaţii
09:09
very courageouscurajos lawyersavocați, and said,
237
534000
3000
noştri foarte curajoşi, pe care l-am întrebat:
09:12
"How can we get this out? How can we
238
537000
2000
"Cum putem scoate asta? Cum putem
09:14
make sure that this is implementedpuse în aplicare?
239
539000
2000
fi siguri că se implementează?
09:16
This is fantasticfantastic." And he said to me,
240
541000
2000
Aceasta este fantastică." Şi mi-a răspuns:
09:18
"Well, do you have moneybani?" And I said,
241
543000
2000
"Păi ai bani?" Şi i-am răspuns:
09:20
"No." And he said, "That's okay,
242
545000
2000
"Nu." Iar el a spus:"Nu-i nimic,
09:22
we can still figurefigura it out."
243
547000
2000
tot ii dăm de capăt."
09:24
And on DecemberDecembrie 4, he organizedorganizat
244
549000
2000
Şi în 4 decembrie a convocat
09:26
threeTrei thousandmie membersmembrii
245
551000
2000
trei mii de membri
09:28
of the YouthTineret CommunistComunist LeagueLiga,
246
553000
2000
ai Ligii Tineretului Comunist
09:30
from 14 of the toptop lawlege schoolsșcoli,
247
555000
2000
din 14 din cele mai bune facultăţi de drept
09:32
who organizedorganizat themselvesînșiși, developeddezvoltat
248
557000
2000
care s-au organizat, au făcut postere
09:34
posterspostere with the newnou lawslegii, and wenta mers
249
559000
2000
cu noile legi, s-au dus la posturile
09:36
to the policepolitie stationsstații and begana început what he saysspune
250
561000
2000
de poliţie şi au început ceea ce numeşte el
09:38
is a non-violentnon-violente legallegal revolutionrevoluţie
251
563000
3000
o revoluţie juridică neviolentă
09:41
to protectproteja citizencetăţean rightsdrepturile.
252
566000
3000
pentru protejarea cetăţenilor.
09:44
So I talkeda vorbit about the factfapt that we need
253
569000
2000
Aşa că am vorbit despre nevoia
09:46
to traintren and supporta sustine defendersApărătorii.
254
571000
2000
de a pregăti şi a susţine apărătorii.
09:48
We need to systematicallysistematic implementaplica
255
573000
2000
Trebuie să implementăm sistematic
09:50
earlydin timp accessacces to counselsfat.
256
575000
2000
accesul în timp optim la un avocat
09:52
But the thirdal treilea and mostcel mai importantimportant thing is that
257
577000
2000
Dar lucrul cel mai important este
09:54
we make a commitmentangajament to this.
258
579000
2000
că ne dedicăm acestui obiectiv.
09:56
And people oftende multe ori say to me, "You know,
259
581000
2000
Şi mi se spune mereu: "Ştii,
09:58
this is great, but it's wildlysalbatic idealisticidealist.
260
583000
2000
este grozav, dar teribil de idealist.
10:00
Never going to happenîntâmpla."
261
585000
2000
N-o să meargă niciodată."
10:02
And the reasonmotiv that I think that
262
587000
2000
Şi motivul pentru care cred
10:04
those wordscuvinte are interestinginteresant is because
263
589000
2000
că aceste cuvinte sunt interesante este
10:06
those were the samela fel kindstipuri of wordscuvinte
264
591000
2000
pentru că exact aceleaşi cuvinte
10:08
that were used for people who decideda decis
265
593000
2000
s-au spus celor care se deciseseră
10:10
they would endSfârşit slaveryrobie, or endSfârşit apartheidapartheid.
266
595000
2000
să pună capăt sclaviei, sau segregării rasiale.
10:12
It begana început with a smallmic groupgrup of people
267
597000
2000
Începutul a fost cu un grup mic de oameni
10:14
who decideda decis they would commitcomite.
268
599000
2000
care s-au decis să se dedice cauzei.
10:16
Now, there's one of our favoritefavorit poemspoezii
269
601000
2000
Avem printre poeziile preferate ale
10:18
from the defendersApărătorii, whichcare they shareacțiune
270
603000
2000
apărătorilor una pe care şi-o spun
10:20
from eachfiecare other, is:
271
605000
2000
unul altuia, care spune:
10:22
"Take couragecuraj friendsprieteni, the roaddrum is oftende multe ori long,
272
607000
2000
"Curaj, prieteni, drumul e adesea lung,
10:24
the pathcale is never clearclar,
273
609000
2000
calea nu e niciodată liberă,
10:26
and the stakespari are very highînalt,
274
611000
2000
iar miza e foarte mare,
10:28
but deepadâncime down, you are not alonesingur."
275
613000
2000
dar până la urmă nu eşti singur."
10:30
And I believe that if we can come togetherîmpreună
276
615000
3000
Şi cred că dacă vom putea să ne unim
10:33
as a worldlume communitycomunitate to supporta sustine not only
277
618000
2000
ca şi comunitate internaţională pentru a susţine
10:35
defendersApărătorii, but alsode asemenea everyonetoata lumea in the systemsistem
278
620000
3000
nu doar apărătorii ci pe oricine din sistem
10:38
who is looking towardscătre it,
279
623000
2000
care contemplă aceasta,
10:40
we can endSfârşit torturetortura as an investigativeinvestigaţie toolinstrument.
280
625000
3000
vom putea pune capăt torturii ca instrument investigativ.
10:43
I endSfârşit always, because I'm sure the questionsîntrebări are --
281
628000
2000
Mă opresc pentru că sunt sigură că sunt întrebări --
10:45
and I'd be happyfericit to talk to you
282
630000
2000
şi m-aş bucura să vorbesc cu dvs,
10:47
at any pointpunct -- "But what can I really do?"
283
632000
2000
oricând -- "Dar ce pot într-adevăr să fac?"
10:49
Well, I would say this. First of all,
284
634000
2000
Păi, aş spune aşa. Mai întâi,
10:51
you know what you can do. But secondal doilea of all,
285
636000
2000
ştii ce poţi să faci. Dar în al doilea rând
10:53
I would leavepărăsi you with the storypoveste of VishnaVishna,
286
638000
2000
v-aş lăsa cu povestea lui Vishna,
10:55
who actuallyde fapt was my inspirationinspirație
287
640000
3000
care chiar m-a inspirat
10:58
for startingpornire InternationalInternational BridgesPoduri to JusticeJustiţie.
288
643000
2000
să iniţiez Punţile spre Justiţie.
11:00
VishnaVishna was a 4-year-old-de ani boybăiat when I metîntâlnit him
289
645000
3000
Vishna era un băiat de 4 ani când l-am întâlnit.
11:03
who was bornnăscut in a CambodianCambodgian prisonînchisoare
290
648000
2000
care se născuse într-o închisoare cambodgiană
11:05
in KandalAdela ProvinceProvincia. But because he was
291
650000
3000
din provincia Kandal. Dar pentru că
11:08
bornnăscut in the prisonînchisoare, everybodytoata lumea lovediubit him,
292
653000
2000
se născuse în închisoare toată lumea îl iubea.
11:10
includinginclusiv the guardsPoliţiştii, so he was the only one
293
655000
2000
inclusiv gardienii, aşa că era singurul care
11:12
who was allowedpermis to come
294
657000
2000
avea voie să iasă
11:14
in and out of the barsbaruri.
295
659000
2000
şi să intre după gratii.
11:16
So, you know, there's barsbaruri. And by the time
296
661000
2000
Ştiţi cum sunt gratiile. Şi cînd
11:18
that VishnaVishna was gettingobtinerea biggermai mare,
297
663000
2000
Vishna creştea,
11:20
whichcare meansmijloace what getsdevine biggermai mare? Your headcap getsdevine biggermai mare.
298
665000
2000
ce înseamnă să creşti? Îţi creşte capul.
11:22
So he would come to the first barbar,
299
667000
2000
Aşa că ajungea la prima gratie,
11:24
the secondal doilea barbar and then the thirdal treilea barbar,
300
669000
2000
a doua şi apoi la a treia,
11:26
and then really slowlyîncet movemișcare his headcap
301
671000
2000
şi apoi, încetişor îşi deplasa capul
11:28
so he could fitpotrivi throughprin, and come back,
302
673000
2000
ca să treacă şi se întorcea,
11:30
thirdal treilea, secondal doilea, first. And he would
303
675000
2000
a treia, a doua, prima. Şi
11:32
grabapuca my pinkienicu, because what he wanted
304
677000
2000
mă apuca de degetul mic pentru că
11:34
to do everyfiecare day is he wanted to go visitvizita.
305
679000
2000
în fiecare zi vroia să meargă în vizită.
11:36
You know, he never quitedestul de madefăcut it to
306
681000
2000
Nu reuşea niciodată să treacă pe la toţi
11:38
all of them everyfiecare day, but he wanted to visitvizita
307
683000
2000
în fiecare zi, dar dorea să-i vadă
11:40
all 156 prisonersprizonieri. And I would liftlift him,
308
685000
2000
pe toţi cei 156 de deţinuţi. Şi îl ridicam.
11:42
and he would put his fingersdegete throughprin.
309
687000
2000
şi îşi trecea degetele printre bare.
11:44
Or if they were darkîntuneric cellscelulele, it was like ironfier
310
689000
2000
Sau dacă erau celule întunecoase, era ca o tablă
11:46
corrugatedondulat, and he would put his fingersdegete throughprin.
311
691000
2000
ondulată, şi îşi trecea degetele prin goluri.
11:48
And mostcel mai of the prisonersprizonieri said that he was
312
693000
2000
Şi majoritatea deţinuţilor spuneau că el e
11:50
theiral lor greatestcea mai mare joybucurie and theiral lor sunshinesoare, and they
313
695000
2000
cea mai mare bucurie a lor şi că le lumina ziua
11:52
lookedprivit forwardredirecţiona to him. And I was like,
314
697000
2000
şi că îl aşteptau. Iar eu gândeam,
11:54
here'saici e VishnaVishna. He's a 4-year-old-de ani boybăiat.
315
699000
2000
uite-l pe Vishna. Un băiat de 4 ani,
11:56
He was bornnăscut in a prisonînchisoare with almostaproape nothing,
316
701000
2000
născut în închisoare, neavând aproape nici un fel
11:58
no materialmaterial goodsbunuri, but he had a sensesens of
317
703000
2000
de bunuri materiale, dar având un sentiment
12:00
his ownpropriu heroiceroice journeycălătorie, whichcare I believe
318
705000
2000
al propriei călătorii eroice, pentru care cred
12:02
we are all bornnăscut into. He said,
319
707000
2000
că suntem cu toţii născuţi. Spunea:
12:04
"ProbablyProbabil I can't do everything.
320
709000
2000
"Probabil nu o să pot să fac totul.
12:06
But I'm one. I can do something.
321
711000
2000
Dar eu sunt unul. Pot să fac ceva.
12:08
And I will do the one thing that I can do."
322
713000
2000
Şi o să fac lucrul acela, unul, pe care pot să-l fac.
12:10
So I thank you for havingavând the propheticprofetic
323
715000
2000
Aşa că vă mulţumesc pentru imaginaţia
12:12
imaginationimaginație to imagineimagina the shapingmodelarea
324
717000
3000
profetică de a gândi la construirea,
12:15
of a newnou worldlume with us togetherîmpreună,
325
720000
2000
împreună, a unei lumi noi
12:17
and invitea invita you into this journeycălătorie with us.
326
722000
2000
şi vă invit să veniţi cu noi în această călătorie.
12:19
Thank you.
327
724000
2000
Vă mulţumesc.
12:21
(ApplauseAplauze)
328
726000
8000
(Aplauze.)
12:29
Thank you.
329
734000
2000
Vă mulţumesc.
12:31
(ApplauseAplauze)
330
736000
2000
(Aplauze)
12:33
Thank you.
331
738000
2000
Mulţumesc.
12:35
(ApplauseAplauze)
332
740000
2000
(Aplauze)
Translated by Alexandra Anca Codreanu
Reviewed by Antoniu Gugu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Tse - Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that.

Why you should listen

A former public defender, Karen Tse developed an interest in the intersection of criminal law and human rights after observing Southeast Asian refugees held in a local prison without trial, often tortured to obtain "confessions." In 1994, she moved to Cambodia to train the country's first core group of public defenders. Under the auspices of the UN, she trained judges and prosecutors, and established the first arraignment court in Cambodia.

In 2000, Tse founded International Bridges to Justice to help create systemic change in criminal justice and promote basic rights of legal representation for defendants on the ground. Her foundation complements the work of witness groups, who do the equally vital work of advocacy, reports, photographs. Tse's group helps governments build new systems that respect individual rights. In IBJ's first years, she negotiated groundbreaking measures  in judicial reform with the Chinese, Vietnamese and Cambodian governments. It now works in sixteen countries, including Rwanda, Burundi and India.

She says: "I believe it is possible to end torture in my lifetime."

More profile about the speaker
Karen Tse | Speaker | TED.com