ABOUT THE SPEAKER
Ramona Pierson - Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development.

Why you should listen

Ramona Pierson first built careers in aviation, neuropsychology and software development. While studying and examining and learning the details of such diverse disciplines, she became interested in the act of learning itself. She volunteered in a San Francisco school while working full-time in Silicon Valley and, just like that, a fourth career was born.

Pierson completed a master’s degree in education in California, then headed north to take the reins of the education technology department for Seattle Public Schools. She combined her passions and expertise to create software that, in a nutshell, helps teachers teach better. In 2007, Ramona launched a private company with the same goal. SynapticMash Inc. was launched to revolutionize the learning management and assessment systems in education.  

A self-described “data geek,” Pierson contemplated ways to push education and technology through a paradigm shift — to move from web 2.0 to web 3.0. Now the CEO of Declara, Ramona continues to study the act of learning and to explore ways to make our education system work better for students.

 

More profile about the speaker
Ramona Pierson | Speaker | TED.com
TEDxDU 2011

Ramona Pierson: An unexpected place of healing

Ramona Pierson: Un loc neaşteptat pentru vindecare

Filmed:
400,025 views

La vârsta de 22 de ani, Ramona Pierson a fost lovită de un şofer beat şi a petrecut 18 luni în comă. La TEDxDU, ea povesteşte remarcabila istorie a recuperării sale -- creionând pe marginea aptitudinilor colective şi a înţelepciunii găsite într-un azil de bătrâni.
- Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm actuallyde fapt going to shareacțiune something with you
0
0
2000
Urmează să vă împărtăşesc ceva
00:17
I haven'tnu au talkeda vorbit about probablyprobabil in more than 10 yearsani.
1
2000
3000
despre care nu am mai vorbit probabil de peste 10 ani.
00:20
So bearurs with me
2
5000
2000
Aşa că vă rog să aveţi răbdare cu mine
00:22
as I take you throughprin this journeycălătorie.
3
7000
2000
pe măsură ce vă voi povesti cele întâmplate.
00:24
When I was 22 yearsani oldvechi,
4
9000
2000
Pe când aveam 22 de ani,
00:26
I camea venit home from work, put a leashlesa on my dogcâine
5
11000
3000
am venit de la serviciu, am pus lesa câinelui
00:29
and wenta mers for my usualca de obicei runalerga.
6
14000
3000
şi am ieşit să alerg, ca de obicei.
00:32
I had no ideaidee that at that momentmoment
7
17000
2000
Nu-mi trecea prin minte că în acel moment
00:34
my life was going to changeSchimbare foreverpentru totdeauna.
8
19000
2000
viaţa mea urma să se schimbe pentru totdeauna.
00:36
While I was preparingpregătirea my dogcâine for the runalerga,
9
21000
3000
În timp ce-mi pregăteam câinele pentru alergare,
00:39
a man was finishingfinisare drinkingbăut at a barbar,
10
24000
4000
un bărbat tocmai terminase de băut într-un bar,
00:43
pickedales up his carmașină keyschei, got into a carmașină
11
28000
2000
și-a luat cheile de la maşină, s-a urcat la volan
00:45
and headedintitulat southsud,
12
30000
2000
şi s-a îndreptat spre sud,
00:47
or whereveroriunde he was.
13
32000
2000
sau oriunde se afla el.
00:49
I was runningalergare acrosspeste the streetstradă,
14
34000
2000
Eu traversam strada alergând,
00:51
and the only thing that I actuallyde fapt remembertine minte
15
36000
2000
şi singurul lucru pe care mi-l amintesc
00:53
is feelingsentiment like a grenadegrenadă wenta mers off in my headcap.
16
38000
3000
este senzaţia că-mi explodase o grenadă în cap.
00:56
And I remembertine minte puttingpunând my handsmâini on the groundsol
17
41000
4000
Îmi mai amintesc că mi-am pus mâinile pe pământ
01:00
and feelingsentiment my life'sviata lui bloodsânge
18
45000
2000
şi că simţeam cum sângele care mă ţinea în viaţă
01:02
emptyingGolirea out of my neckgât
19
47000
2000
mi se scurgea afară prin gât
01:04
and my mouthgură.
20
49000
3000
şi prin gură.
01:07
What had happeneds-a întâmplat
21
52000
2000
Se întâmplase că
01:09
is he rana fugit a redroșu lightușoară and hitlovit me and my dogcâine.
22
54000
3000
omul trecuse pe roşu şi mă lovise pe mine şi pe căţelușa mea.
01:12
She endedîncheiat up underneathdedesubt the carmașină.
23
57000
3000
Ea a sfârşit sub roţile maşinii.
01:15
I flewzburat out in frontfață of the carmașină,
24
60000
2000
Eu am zburat în faţa maşinii,
01:17
and then he rana fugit over my legspicioare.
25
62000
2000
care a trecut apoi peste picioarele mele.
01:19
My left legpicior got caughtprins up in the wheelroată well --
26
64000
2000
Piciorul stâng mi s-a prins în roată şi
01:21
spunfilate it around.
27
66000
2000
s-a încolăcit în jurul ei.
01:25
The bumperbară de protecţie of the carmașină hitlovit my throatgât,
28
70000
3000
Bara maşinii m-a lovit în gât,
01:28
slicingmaşină de tăiat it opendeschis.
29
73000
2000
despicându-l.
01:30
I endedîncheiat up with bluntbont chestcufăr traumaTrauma.
30
75000
3000
În consecință m-am trezit cu un traumatism toracic grav.
01:33
Your aortaaortă comesvine up behindin spate your heartinimă.
31
78000
2000
Aorta urcă prin spatele inimii.
01:35
It's your majormajor arteryarteră, and it was severedretezat,
32
80000
3000
Este artera principală şi a fost tăiată,
01:38
so my bloodsânge was gurglingsusură out of my mouthgură.
33
83000
3000
astfel încât sângele îmi gâlgâia afară din gură.
01:41
It foamedspumat,
34
86000
2000
Era spumos,
01:43
and horribleoribil things were happeninglucru to me.
35
88000
2000
şi mi se întâmplau lucruri îngrozitoare.
01:47
I had no ideaidee what was going on,
36
92000
2000
Nu aveam idee ce se întâmplase,
01:49
but strangersstrăini interveneda intervenit,
37
94000
3000
însă au intervenit niște necunoscuţi,
01:52
keptținut my heartinimă movingin miscare, beatingbătaie.
38
97000
3000
care mi-au ţinut inima în funcţiune, păstrându-și bătăile.
01:55
I say movingin miscare because it was quiveringtremurat
39
100000
2000
Spun "în funcţiune" deoarece tremura
01:57
and they were tryingîncercat to put a beatbate back into it.
40
102000
3000
iar ei încercau să o facă să bată din nou.
02:00
SomebodyCineva was smartinteligent and put a BicBIC penstilou in my neckgât
41
105000
3000
Cineva a fost isteţ și mi-a băgat un pix Bic în gât
02:03
to opendeschis up my airwaycăilor respiratorii so that I could get some airaer in there.
42
108000
3000
ca să-mi deschidă căile respiratorii astfel încât să intre ceva aer înăuntru.
02:06
And my lungplămân collapsedprăbușit,
43
111000
2000
Plămânul meu era în colaps,
02:08
so somebodycineva cuta taia me opendeschis and put a pinbolț in there as well
44
113000
3000
astfel că cineva m-a tăiat şi a băgat o agrafă şi acolo
02:11
to stop that catastrophiccatastrofic eventeveniment from happeninglucru.
45
116000
7000
pentru ca să oprească evenimentul catastrofal.
02:18
SomehowÎntr-un fel I endedîncheiat up at the hospitalspital.
46
123000
2000
Am ajuns cumva la spital.
02:20
I was wrappedînfășurat in icegheaţă
47
125000
2000
Am fost înfăşurată în gheaţă
02:22
and then eventuallyîn cele din urmă put into a drug-inducedinduse de droguri comacoma.
48
127000
4000
şi până la urmă m-au pus într-o comă indusă medicamentos.
02:26
18 monthsluni latermai tarziu I woketrezit up.
49
131000
4000
M-am trezit după 18 luni.
02:30
I was blindORB, I couldn'tnu a putut speakvorbi,
50
135000
2000
Eram oarbă, nu puteam vorbi
02:32
and I couldn'tnu a putut walkmers pe jos.
51
137000
2000
şi nu puteam să merg.
02:34
I was 64 lbslbs.
52
139000
3000
Aveam 29 de kg.
02:40
The hospitalspital really has no ideaidee
53
145000
2000
Spitalul chiar nu ştie
02:42
what to do with people like that.
54
147000
2000
ce să facă cu astfel de oameni.
02:44
And in factfapt, they starteda început to call me a GomerMihaela.
55
149000
3000
De fapt, chiar începuseră să-mi zică Gomer.
02:47
That's anothero alta storypoveste we won'tnu va even get into.
56
152000
4000
Dar asta-i o altă poveste, în care nici măcar nu o să intrăm.
02:51
I had so manymulți surgeriesinterventii chirurgicale to put my neckgât back togetherîmpreună,
57
156000
3000
Am avut atât de multe operaţii care să-mi repare gâtul,
02:54
to repairreparație my heartinimă a fewpuțini timesori.
58
159000
2000
care să-mi repare inima de câteva ori.
02:56
Some things workeda lucrat, some things didn't.
59
161000
2000
Unele au funcţionat, altele nu.
02:58
I had lots of titaniumTitan put in me,
60
163000
2000
S-au băgat în mine cantități enorme de titan,
03:00
cadavercadavru bonesoase
61
165000
2000
şi oase de la cadavre
03:02
to try to get my feetpicioare movingin miscare the right way.
62
167000
3000
în încercarea de a-mi face picioarele să se mişte așa cum trebuie.
03:05
And I endedîncheiat up with a plasticplastic nosenas, porcelainportelan teethdantură
63
170000
2000
În final am ajuns să am un nas de plastic, dinţi de porţelan
03:07
and all kindstipuri of other things.
64
172000
2000
şi multe alte chestii.
03:09
But eventuallyîn cele din urmă I starteda început to look humanuman again.
65
174000
3000
Dar, într-un final, am început să arăt din nou ca un om.
03:18
But it's hardgreu sometimesuneori to talk about these things,
66
183000
2000
Uneori îmi este greu să vorbesc despre aceste lucruri,
03:20
so bearurs with me.
67
185000
3000
aşa că vă rog să aveţi răbdare cu mine.
03:23
I had more than 50 surgeriesinterventii chirurgicale.
68
188000
2000
Am avut peste 50 de operaţii,
03:25
But who'scine countingsocoteală?
69
190000
3000
dar cine stă să le numere?
03:28
So eventuallyîn cele din urmă, the hospitalspital decideda decis
70
193000
2000
Până la urmă, spitalul a decis
03:30
it was time for me to go.
71
195000
2000
că venise vremea să plec.
03:32
They neededNecesar to opendeschis up spacespaţiu
72
197000
2000
Aveau nevoie să elibereze locul din spital
03:34
for somebodycineva elsealtfel that they thought could come back
73
199000
4000
pentru o altă persoană despre care credeau că ar fi putut să-şi revină
03:38
from whateverindiferent de they were going throughprin.
74
203000
3000
din situația în care se afla, oricare ar fi fost aceea.
03:41
EverybodyToata lumea lostpierdut faithcredinţă in me beingfiind ablecapabil to recoverrecupera.
75
206000
3000
Toţi îşi pierduseră speranţa că eu mi-aş mai putea reveni.
03:44
So they basicallype scurt put a mapHartă up on the wallperete, threwaruncat a dartDART,
76
209000
3000
Aşa că au pus o hartă pe perete, au aruncat la ţintă,
03:47
and it landeda aterizat at a seniorsenior home here in ColoradoColorado.
77
212000
5000
şi a nimerit un azil de bătrâni de aici din Colorado.
03:52
And I know all of you are scratchingzgarieturi your headcap:
78
217000
2000
Şi ştiu că toți vă scărpinaţi în cap, întrebându-vă:
03:54
"A seniorsenior citizens'cetățenilor home? What in the worldlume are you going to do there?"
79
219000
3000
"Un azil de bătrâni? Oare ce să cauţi tu acolo?"
03:57
But if you think about
80
222000
2000
Dar dacă stai să te gândeşti la
03:59
all of the skillsaptitudini and talenttalent that are in this roomcameră right now,
81
224000
3000
toate aptitudinile şi talentele care se află acum în această încăpere,
04:02
that's what a seniorsenior home has.
82
227000
2000
acestea le găseşti și într-un azil de bătrâni.
04:04
So there were all these skillsaptitudini and talentstalente
83
229000
2000
Așadar acolo se găseau toate aceste aptitudini si talente
04:06
that these seniorsseniori had.
84
231000
3000
pe care le aveau acei bătrâni.
04:09
The one advantageavantaj that they had over mostcel mai of you
85
234000
2000
Unicul avantaj pe care îl aveau față de majoritatea dintre dumneavoastră
04:11
is wisdomînţelepciune,
86
236000
2000
este înţelepciunea,
04:13
because they had a long life.
87
238000
3000
pentru că ei trăiseră o viaţă îndelungată.
04:16
And I neededNecesar that wisdomînţelepciune at that momentmoment in my life.
88
241000
2000
Iar eu aveam nevoie de acea înţelepciune la acel moment în viaţa mea.
04:18
But imagineimagina what it was like for them
89
243000
2000
Dar imaginaţi-vă oare ce a însemnat pentru ei
04:20
when I showeda arătat up at theiral lor doorstepla usa?
90
245000
3000
momentul în care am apărut eu în pragul lor?
04:23
At that pointpunct, I had gaineddobândită fourpatru poundslire sterline,
91
248000
2000
La acel moment mă îngrăşasem aproape două kilograme,
04:25
so I was 68 lbslbs.
92
250000
2000
aşa că aveam vreo 31 de kilograme.
04:27
I was baldchel.
93
252000
2000
Eram cheală.
04:29
I was wearingpurtare hospitalspital scrubsScrubs.
94
254000
2000
Purtam halatul de la spital.
04:31
And somebodycineva donateddonat tennistenis shoespantofi for me.
95
256000
3000
Iar cineva îmi donase nişte tenişi.
04:34
And I had a whitealb canetrestie de zahăr in one handmână
96
259000
3000
Şi aveam un baston alb într-o mână
04:37
and a suitcasevaliza fulldeplin of medicalmedical recordsînregistrări in anothero alta handmână.
97
262000
3000
şi o valiză plină cu rezultate și scrisori medicale în cealaltă.
04:40
And so the seniorsenior citizenscetățeni realizedrealizat
98
265000
3000
Și imediat, acei vârstnici şi-au dat seama că
04:43
that they neededNecesar to have an emergencycaz de urgență meetingîntâlnire.
99
268000
2000
e nevoie să se întrunească într-o şedinţă de urgenţă.
04:45
(LaughterRâs)
100
270000
2000
(Râsete)
04:47
So they pulledtras back and they were looking at eachfiecare other,
101
272000
3000
Aşa că au dat un pas înapoi privindu-se unii pe alții,
04:50
and they were going, "Okay, what skillsaptitudini do we have in this roomcameră?
102
275000
4000
şi se întrebau: "Bun, hai să vedem cam la ce ne pricepem noi cei din camera asta?
04:54
This kidcopil needsare nevoie a lot of work."
103
279000
3000
Copilul ăsta are nevoie de mult efort."
04:57
So they eventuallyîn cele din urmă starteda început
104
282000
2000
Aşa că în cele din urmă au început
04:59
matchingpotrivire theiral lor talentstalente and skillsaptitudini
105
284000
2000
să-şi potrivească talentele şi aptitudinile
05:01
to all of my needsare nevoie.
106
286000
2000
cu toate nevoile mele.
05:03
But one of the first things they neededNecesar to do
107
288000
2000
Dar unul dintre primele lucruri ce trebuiau să-l facă
05:05
was assessevalua what I neededNecesar right away.
108
290000
2000
era să evalueze de ce anume aveam nevoie imediat.
05:07
I neededNecesar to figurefigura out
109
292000
2000
Era important să învăț
05:09
how to eatmânca like a normalnormal humanuman beingfiind,
110
294000
2000
cum să mănânc ca o fiinţă umană normală,
05:11
sincede cand I'd been eatingmâncare throughprin a tubetub in my chestcufăr
111
296000
3000
deoarece mâncasem multă vreme printr-un tub introdus în piept
05:14
and throughprin my veinsvene.
112
299000
2000
şi prin vene.
05:16
So I had to go throughprin tryingîncercat to eatmânca again.
113
301000
3000
Aşa că am fost nevoită să trec prin încercarea de mânca din nou.
05:19
And they wenta mers throughprin that processproces.
114
304000
2000
Iar ei au parcurs tot acest proces.
05:21
And then they had to figurefigura out:
115
306000
2000
Pe urmă ei au fost nevoiți să se lămurească:
05:23
"Well she needsare nevoie furnituremobila.
116
308000
2000
"Ei bine, ea are nevoie de mobilă.
05:25
She is sleepingdormit in the cornercolţ of this apartmentapartament."
117
310000
3000
Doarme în colţul acestui apartament."
05:28
So they wenta mers to theiral lor storagedepozitare lockersdulapuri
118
313000
2000
Aşa că au cotrobăit prin magaziile lor
05:30
and all gathereds-au adunat theiral lor extrasuplimentar furnituremobila --
119
315000
2000
şi şi-au adunat fiecare mobila de prisos--
05:32
gavea dat me potsghivece and pansTigai, blanketspătura,
120
317000
3000
mi-au dat oale şi tigăi, pături,
05:35
everything.
121
320000
3000
de toate.
05:38
And then the nextUrmător → thing that I neededNecesar
122
323000
2000
Apoi următorul lucru de care aveam nevoie
05:40
was a makeovermakeover.
123
325000
3000
a fost o renovare de imagine.
05:43
So out wenta mers the greenverde scrubsScrubs
124
328000
2000
Aşa că adio halate verzi
05:45
and in camea venit the polyesterpoliester and floralflorale printsprinturi.
125
330000
3000
şi bun venit poliesterului cu imprimeuri florale.
05:48
(LaughterRâs)
126
333000
3000
(Râsete)
05:53
We're not going to talk about the hairstylescoafuri that they triedîncercat to forceforta on me
127
338000
3000
Nu o să vorbim acuma despre coafurile pe care au încercat să mi le facă cu forța
05:56
onceo singura data my hairpăr grewcrescut back.
128
341000
2000
odată ce mi-a crescut părul la loc.
05:58
But I did say no to the bluealbastru hairpăr.
129
343000
2000
Dar m-am împotrivit categoric părului albastru.
06:00
(LaughterRâs)
130
345000
3000
(Râsete)
06:04
So eventuallyîn cele din urmă what wenta mers on
131
349000
3000
Şi până la urmă, aceștia
06:07
is they decideda decis that, well I need to learnînvăța to speakvorbi.
132
352000
3000
au decis că aveam nevoie să învăț să vorbesc.
06:10
So you can't be an independentindependent personpersoană
133
355000
2000
În sensul că nu poţi fi o persoană independentă
06:12
if you're not ablecapabil to speakvorbi and can't see.
134
357000
3000
dacă nu eşti capabil să vorbeşti şi nici nu vezi.
06:15
So they figuredimaginat not beingfiind ablecapabil to see is one thing,
135
360000
3000
Aşa că s-au gândit ei că una e să nu poţi vedea,
06:18
but they need to get me to talk.
136
363000
2000
dar era necesar să mă facă să vorbesc.
06:20
So while SallySally, the officebirou manageradministrator,
137
365000
3000
Aşa că în timp ce Sally, un fost director de birouri,
06:23
was teachingînvățătură me to speakvorbi in the day --
138
368000
2000
mă învăţa să vorbesc în timpul zilei--
06:25
it's hardgreu, because when you're a kidcopil,
139
370000
2000
este greu, deoarece atunci când eşti copil,
06:27
you take things for grantedacordat.
140
372000
2000
lucrurile vin de la sine.
06:29
You learnînvăța things unconsciouslyinconştient.
141
374000
2000
Înveţi inconştient.
06:31
But for me, I was an adultadult and it was embarrassingjenant,
142
376000
3000
Dar pentru mine, fiind un adult, era stânjenitor
06:34
and I had to learnînvăța how to coordinateCoordonate
143
379000
2000
şi trebuia să învăţ cum să-mi coordonez
06:36
my newnou throatgât with my tonguelimbă
144
381000
2000
noul gât cu limba
06:38
and my newnou teethdantură and my lipsbuze,
145
383000
3000
şi dinţii cei noi cu buzele,
06:41
and capturecaptură the airaer and get the wordcuvânt out.
146
386000
3000
şi să reţin aerul şi să scot cuvântul.
06:44
So I acteda acţionat like a two-year-olddoi-an-vechi
147
389000
2000
Aşa că m-am comportat ca un copil de doi ani
06:46
and refuseda refuzat to work.
148
391000
2000
şi am refuzat să lucrez.
06:48
But the menbărbați had a better ideaidee.
149
393000
3000
Dar oamenii aceia a avut o idee mai bună.
06:51
They were going to make it fundistracţie for me.
150
396000
2000
Au decis să facă astfel încât să-mi placă.
06:53
So they were teachingînvățătură me cussînjurătură wordcuvânt ScrabbleScrabble at night,
151
398000
4000
Aşa că, noaptea, mă învăţau cuvinte deocheate pentru Scrabble
06:57
(LaughterRâs)
152
402000
4000
(Râsete)
07:01
and then, secretlysecret,
153
406000
2000
şi apoi, în secret,
07:03
how to swearjura like a sailormarinar.
154
408000
3000
cum să înjur ca un marinar.
07:06
So I'm going to just leavepărăsi it to your imaginationimaginație
155
411000
4000
Vă las pe voi să vă imaginaţi
07:10
as to what my first wordscuvinte were
156
415000
4000
care au fost primele mele cuvinte
07:14
when SallySally finallyin sfarsit got my confidenceîncredere builtconstruit.
157
419000
3000
până când Sally mi-a redat încrederea în mine.
07:17
(LaughterRâs)
158
422000
2000
(Râsete)
07:19
So I movedmutat on from there.
159
424000
2000
Aşa că am mers mai departe.
07:21
And a formerfost teacherprofesor who happeneds-a întâmplat to have Alzheimer'sAlzheimer
160
426000
3000
Şi o fostă profesoară, care întâmplător avea Alzheimer,
07:24
tooka luat on the tasksarcină of teachingînvățătură me to writescrie.
161
429000
4000
a preluat sarcina de a mă învăţa să scriu.
07:28
The redundancyconcediere was actuallyde fapt good for me.
162
433000
2000
Faptul că se tot repeta mi-a fost de mare folos.
07:30
So we'llbine just keep movingin miscare on.
163
435000
2000
Continuăm şi mergem mai departe.
07:32
(LaughterRâs)
164
437000
5000
(Râsete)
07:38
One of the pivotalpivot timesori for me
165
443000
3000
Unul dintre punctele de referinţă pentru mine
07:41
was actuallyde fapt learningînvăţare to crosscruce a streetstradă again
166
446000
3000
era să învăţ din nou să trec strada
07:44
as a blindORB personpersoană.
167
449000
2000
oarbă fiind de data asta.
07:46
So closeînchide your eyesochi.
168
451000
3000
Închideţi-vă ochii.
07:49
Now imagineimagina you have to crosscruce a streetstradă.
169
454000
2000
Imaginaţi-vă că trebuie să traversaţi o stradă.
07:51
You don't know how fardeparte that streetstradă is
170
456000
4000
Nu ştiţi cât de lungă este
07:55
and you don't know if you're going straightdrept
171
460000
3000
şi nu ştiţi dacă mergeţi drept înainte
07:58
and you hearauzi carsautoturisme whizzingvâjâit back and forthmai departe,
172
463000
3000
şi auziţi cum vâjâie maşinile încolo şi-ncoace,
08:01
and you had a horribleoribil accidentaccident
173
466000
2000
şi aţi avut un accident oribil
08:03
that landeda aterizat you in this situationsituatie.
174
468000
3000
şi aţi ajuns în situaţia asta.
08:06
So there were two obstaclesobstacole I had to get throughprin.
175
471000
3000
Eu aveam două obstacole de trecut.
08:09
One was post-traumaticpost-traumatice stressstres disordertulburare.
176
474000
3000
Unul era sindromul stress-ului post-traumatic.
08:12
And everyfiecare time I approachedabordat the cornercolţ or the curbbordură
177
477000
4000
De câte ori mă apropiam de un colţ sau de o bordură
08:16
I would panicpanica.
178
481000
2000
mă panicam.
08:18
And the secondal doilea one
179
483000
2000
Cel de-al doilea era
08:20
was actuallyde fapt tryingîncercat to figurefigura out how to crosscruce that streetstradă.
180
485000
3000
să încerc efectiv să mă descurc să trec strada aceea.
08:23
So one of the seniorsseniori just camea venit up to me,
181
488000
3000
Așadar una dintre vârstnice a venit la mine,
08:26
and she pushedîmpins me up to the cornercolţ and she said,
182
491000
3000
m-a împins spre colţul străzii şi mi-a zis:
08:29
"When you think it's time to go, just stickbăț the canetrestie de zahăr out there.
183
494000
3000
"Atunci când crezi că e momentul să treci, întinde bastonul în faţă.
08:32
If it's hitlovit, don't crosscruce the streetstradă."
184
497000
2000
Dacă îl lovește cineva, să nu treci strada."
08:34
(LaughterRâs)
185
499000
5000
(Râsete)
08:39
MadeA făcut perfectperfect sensesens.
186
504000
3000
Logica era perfectă.
08:42
But by the thirdal treilea canetrestie de zahăr
187
507000
2000
Însă la al treilea baston
08:44
that wenta mers whizzingvâjâit acrosspeste the roaddrum,
188
509000
3000
care a zburat vâjâind peste drum,
08:47
they realizedrealizat that they neededNecesar to put the resourcesresurse togetherîmpreună,
189
512000
3000
şi-au dat seama că trebuie să-şi unească forţele,
08:50
and they raisedridicat fundsfonduri
190
515000
2000
au adunat fonduri
08:52
so that I could go to the BrailleBraille InstituteInstitutul
191
517000
2000
ca să pot să merg la Institutul Braille
08:54
and actuallyde fapt gaincâştig the skillsaptitudini
192
519000
2000
unde să pot învăţa această deprindere
08:56
to be a blindORB personpersoană,
193
521000
2000
de a fi o persoană oarbă,
08:58
and alsode asemenea to go get a guideghid dogcâine
194
523000
2000
şi, de asemenea, să îmi pot lua un câine însoţitor
09:00
who transformedtransformat my life.
195
525000
2000
care mi-a transformat viaţa.
09:02
And I was ablecapabil to returnîntoarcere to collegecolegiu
196
527000
2000
Şi am fost capabilă să mă întorc la școală
09:04
because of the seniorsenior citizenscetățeni who investedinvestit in me,
197
529000
4000
datorită cetăţenilor vârstnici care au investit în mine,
09:08
and alsode asemenea the guideghid dogcâine and skillabilitate seta stabilit I had gaineddobândită.
198
533000
4000
şi datorită câinelui însoţitor şi a deprinderilor pe care le câştigasem.
09:12
10 yearsani latermai tarziu I gaineddobândită my sightvedere back.
199
537000
2000
După încă 10 ani mi-am recăpătat vederea.
09:14
Not magicallymagic.
200
539000
2000
Nu în mod magic.
09:16
I optedoptat in for threeTrei surgeriesinterventii chirurgicale,
201
541000
3000
Am optat să trec prin trei operaţii,
09:19
and one of them was experimentalexperimental.
202
544000
2000
dintre care una era experimentală.
09:21
It was actuallyde fapt roboticrobotizate surgeryinterventie chirurgicala.
203
546000
2000
Era de fapt chirurgie robotică.
09:23
They removedîndepărtat a hematomahematom from behindin spate my eyeochi.
204
548000
3000
Mi-au îndepărtat un hematom din spatele ochiului.
09:27
The biggestCea mai mare changeSchimbare for me
205
552000
2000
Cea mai mare schimbare pentru mine
09:29
was that the worldlume movedmutat forwardredirecţiona,
206
554000
3000
a fost aceea că lumea mersese înainte,
09:32
that there were innovationsinovații
207
557000
2000
că erau inovaţii
09:34
and all kindstipuri of newnou things --
208
559000
2000
şi tot felul de lucruri noi--
09:36
cellphonestelefoane mobile, laptopslaptop-uri,
209
561000
2000
telefoane mobile, laptop-uri,
09:38
all these things that I had never seenvăzut before.
210
563000
3000
şi toate aceste lucruri pe care eu nu le mai văzusem.
09:41
And as a blindORB personpersoană,
211
566000
2000
Fiind o persoană oarbă,
09:43
your visualvizual memorymemorie fadesestompează
212
568000
2000
memoria vizuală ți se estompează
09:45
and is replacedînlocuit with how you feel about things
213
570000
3000
şi este înlocuită cu felul în care simţi despre lucrurile din jur
09:48
and how things soundsunet
214
573000
3000
şi cum sună lucrurile
09:51
and how things smellmiros.
215
576000
3000
şi ce miros au.
09:54
So one day I was in my roomcameră
216
579000
2000
Așadar într-o zi eram în camera mea
09:56
and I saw this thing sittingședință in my roomcameră
217
581000
2000
şi am văzut un obiect care stătea acolo
09:58
and I thought it was a monstermonstru.
218
583000
2000
care mi s-a părut că e un monstru.
10:00
So I was walkingmers around it.
219
585000
2000
M-am tot plimbat în jurul lui.
10:02
And I go, "I'm just going to touchatingere it."
220
587000
2000
Şi m-am hotărât: "o să îl ating."
10:04
And I touchedatins it and I wenta mers,
221
589000
2000
L-am atins şi m-am trezit că spun:
10:06
"Oh my God, it's a laundrySpălătorie basketcoş."
222
591000
2000
"O, Doamne, este un coş de rufe."
10:08
(LaughterRâs)
223
593000
4000
(Râsete)
10:12
So everything is differentdiferit
224
597000
2000
Totul este diferit
10:14
when you're a sightedcu deficienţe de vedere personpersoană
225
599000
2000
atunci când poţi să vezi
10:16
because you take that for grantedacordat.
226
601000
2000
pentru că iei lucrurile de la sine.
10:18
But when you're blindORB,
227
603000
2000
Dar când eşti orb,
10:20
you have the tactiletactile memorymemorie for things.
228
605000
3000
ai memoria tactilă a lucrurilor.
10:23
The biggestCea mai mare changeSchimbare for me was looking down at my handsmâini
229
608000
3000
Cea mai mare schimbare pentru mine a fost când mi-am privit mâinile
10:26
and seeingvedere that I'd lostpierdut 10 yearsani of my life.
230
611000
4000
şi am observat că pierdusem 10 ani din viaţă.
10:30
I thought that time had stooda stat still for some reasonmotiv
231
615000
3000
Crezusem că timpul a stat cumva în loc
10:33
and movedmutat on for familyfamilie and friendsprieteni.
232
618000
2000
şi că a trecut doar pentru familie şi prieteni.
10:35
But when I lookedprivit down,
233
620000
2000
Dar când mi-am privit mâinile,
10:37
I realizedrealizat that time marchedmarş on for me too
234
622000
2000
mi-am dat seama că timpul trecuse şi pentru mine
10:39
and that I neededNecesar to get caughtprins up,
235
624000
2000
şi că aveam nevoie să îl prind din urmă
10:41
so I got going on it.
236
626000
2000
aşa că m-am pus pe treabă.
10:43
We didn't have wordscuvinte like crowd-sourcingmulţime aprovizionare and radicalradical collaborationcolaborare
237
628000
4000
Nu existau cuvinte precum "finanțare de grup" sau "colaborare radicală"
10:47
when I had my accidentaccident.
238
632000
2000
pe vremea când am avut accidentul.
10:49
But the conceptconcept helda avut loc trueAdevărat --
239
634000
2000
Dar conceptul s-a dovedit a fi adevărat--
10:51
people workinglucru with people to rebuildreconstrui me;
240
636000
3000
oameni lucrând cu alți oameni ca să mă reconstruiască;
10:54
people workinglucru with people to re-educateRe-educa me.
241
639000
2000
oameni lucrând cu alți oameni ca să mă re-educe.
10:56
I wouldn'tnu ar fi be standingpermanent here todayastăzi
242
641000
2000
Nu aş sta acum aici
10:58
if it wasn'tnu a fost for extremeextrem radicalradical collaborationcolaborare.
243
643000
4000
dacă nu ar fi existat o colaborare radicală extremă.
11:02
Thank you so much.
244
647000
2000
Vă mulţumesc.
11:04
(ApplauseAplauze)
245
649000
2000
(Aplauze)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Klara L. VEER

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ramona Pierson - Education innovator
Ramona Pierson develops tools to revolutionize learning management and assessment systems -- her fourth career after aviation, neuropsychology and software development.

Why you should listen

Ramona Pierson first built careers in aviation, neuropsychology and software development. While studying and examining and learning the details of such diverse disciplines, she became interested in the act of learning itself. She volunteered in a San Francisco school while working full-time in Silicon Valley and, just like that, a fourth career was born.

Pierson completed a master’s degree in education in California, then headed north to take the reins of the education technology department for Seattle Public Schools. She combined her passions and expertise to create software that, in a nutshell, helps teachers teach better. In 2007, Ramona launched a private company with the same goal. SynapticMash Inc. was launched to revolutionize the learning management and assessment systems in education.  

A self-described “data geek,” Pierson contemplated ways to push education and technology through a paradigm shift — to move from web 2.0 to web 3.0. Now the CEO of Declara, Ramona continues to study the act of learning and to explore ways to make our education system work better for students.

 

More profile about the speaker
Ramona Pierson | Speaker | TED.com