ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Brian Goldman: Doctors make mistakes. Can we talk about that?

Brian Goldman: Medicii fac greșeli. Putem să vorbim despre asta?

Filmed:
1,589,793 views

Toți medicii fac greșeli. Însă „cultul negării” (și al rușinii) din medicină îi împiedică pe medici să vorbească despre aceste greșeli sau să le folosească pentru a învăța și a se perfecționa, spune doctorul Brian Goldman. Împărtășindu-ne experiențe din vasta lui practică medicală, el îi îndeamnă pe medici să vobească despre greșeli.
- Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I think we have to do something
0
0
2000
Cred că trebuie să facem ceva
00:17
about a piecebucată of the culturecultură of medicinemedicament that has to changeSchimbare.
1
2000
3000
ca să schimbăm o parte din cultura medicală.
00:20
And I think it startsîncepe with one physicianmedic, and that's me.
2
5000
3000
Cred că totul începe cu un medic, adică eu.
00:23
And maybe I've been around long enoughdestul
3
8000
2000
Poate că anii din branșă
00:25
that I can affordpermite to give away some of my falsefals prestigeprestigiu
4
10000
2000
îmi permit să renunț la o parte din prestigiul meu fals
00:27
to be ablecapabil to do that.
5
12000
2000
și să produc schimbarea.
00:29
Before I actuallyde fapt beginÎNCEPE the meatcarne of my talk,
6
14000
2000
Înainte să intru în subiect,
00:31
let's beginÎNCEPE with a bitpic of baseballbaseball.
7
16000
2000
să începem cu un pic de baseball.
00:33
Hey, why not?
8
18000
2000
De ce nu?
00:35
We're nearaproape the endSfârşit, we're gettingobtinerea closeînchide to the WorldLumea SeriesSeria.
9
20000
3000
Ne apropiem de World Series.
00:38
We all love baseballbaseball, don't we?
10
23000
3000
Toți iubim baseball-ul,nu?
00:41
(LaughterRâs)
11
26000
2000
(Râsete)
00:43
BaseballBaseball is filledumplut with some amazinguimitor statisticsstatistici.
12
28000
3000
Există niște statistici uimitoare în baseball,
00:46
And there's hundredssute of them.
13
31000
3000
sute de statistici.
00:49
"MoneyballMoneyball" is about to come out, and it's all about statisticsstatistici
14
34000
3000
„Moneyball” apare în curând - e vorba de
00:52
and usingutilizând statisticsstatistici to buildconstrui a great baseballbaseball teamechipă.
15
37000
2000
folosirea statisticilor pentru creșterea eficienței în baseball.
00:54
I'm going to focusconcentra on one statStat
16
39000
3000
Mă voi concentra pe o statistică,
00:57
that I hopesperanţă a lot of you have heardauzit of.
17
42000
2000
sper că ați auzit de ea.
00:59
It's calleddenumit battingbataie averagein medie.
18
44000
2000
Se numește „media batterului”.
01:01
So we talk about a 300, a batteraluat who batslilieci 300.
19
46000
3000
Un batter de 300 are o cotă de 300.
01:04
That meansmijloace that ballplayerjucător battedlovita safelyîn condiţii de siguranţă, hitlovit safelyîn condiţii de siguranţă
20
49000
4000
Înseamnă că a lovit mingea
01:08
threeTrei timesori out of 10 at batslilieci.
21
53000
3000
de trei ori din zece încercări.
01:11
That meansmijloace hitlovit the ballminge into the outfieldoutfield,
22
56000
2000
Adică a trimis-o în afara terenului,
01:13
it droppedscăzut, it didn't get caughtprins,
23
58000
2000
a căzut, n-a fost prinsă,
01:15
and whoeveroricine triedîncercat to throwarunca it to first basebaza didn't get there in time
24
60000
3000
și cine a încercat să o arunce la prima bază nu a reușit la timp,
01:18
and the runneralergător was safesigur.
25
63000
2000
iar alergătorul a fost în siguranță.
01:20
ThreeTrei timesori out of 10.
26
65000
3000
Trei din zece.
01:23
Do you know what they call a 300 hitterlunetist
27
68000
3000
Știți cum e numit jucătorul cu cota 300
01:26
in MajorMajore LeagueLiga BaseballBaseball?
28
71000
2000
în Liga Superioară de Baseball?
01:28
Good, really good,
29
73000
3000
E bun, foarte bun,
01:31
maybe an all-starAll-Star.
30
76000
3000
poate un star.
01:34
Do you know what they call
31
79000
2000
Dar unul
01:36
a 400 baseballbaseball hitterlunetist?
32
81000
2000
cu o cotă de 400?
01:38
That's somebodycineva who hitlovit, by the way,
33
83000
2000
E cineva care lovește
01:40
fourpatru timesori safelyîn condiţii de siguranţă out of everyfiecare 10.
34
85000
2000
în siguranță în 4 din 10 cazuri.
01:42
LegendaryLegendarul --
35
87000
3000
O legendă -
01:45
as in TedTed WilliamsWilliams legendarylegendar --
36
90000
2000
de exemplu, legendarul Ted Williams -
01:47
the last MajorMajore LeagueLiga BaseballBaseball playerjucător
37
92000
2000
ultimul jucător din Liga Superioară
01:49
to hitlovit over 400 duringpe parcursul a regularregulat seasonsezon.
38
94000
3000
cu o cotă constantă de 400.
01:52
Now let's take this back into my worldlume of medicinemedicament
39
97000
2000
Să transpunem statistica asta în medicină,
01:54
where I'm a lot more comfortableconfortabil,
40
99000
2000
unde mă simt mai bine
01:56
or perhapspoate a bitpic lessMai puțin comfortableconfortabil
41
101000
2000
sau poate mai puțin bine
01:58
after what I'm going to talk to you about.
42
103000
3000
după ce voi discuta despre asta.
02:01
SupposeSă presupunem că you have appendicitisapendicita
43
106000
2000
Ai apendicită și ești trimis
02:03
and you're referredmenționate to a surgeonchirurg
44
108000
2000
la un medic cu o cotă de 400
02:05
who'scine battingbataie 400 on appendectomiesappendectomies.
45
110000
2000
la apendicectomii.
02:07
(LaughterRâs)
46
112000
3000
(Râsete)
02:10
SomehowÎntr-un fel this isn't workinglucru out, is it?
47
115000
3000
Nu e de bine, nu?
02:13
Now supposepresupune you livetrăi
48
118000
2000
Să presupunem că trăiești
02:15
in a certainanumit partparte of a certainanumit remotela distanta placeloc
49
120000
3000
într-un loc izolat și
02:18
and you have a lovediubit one
50
123000
2000
o persoană apropiată
02:20
who has blockagesblocaje in two coronarycoronariană arteriesartere
51
125000
3000
are două artere coronare blocate,
02:23
and your familyfamilie doctordoctor refersse referă that lovediubit one to a cardiologistcardiolog
52
128000
3000
iar medicul de familie îl trimite la un cardiolog
02:26
who'scine battingbataie 200 on angioplastiesangioplasties.
53
131000
4000
cu o cotă de 200 la angioplastii.
02:30
But, but, you know what?
54
135000
2000
Dar știți ce?
02:32
She's doing a lot better this yearan. She's on the comebackrevenire trailtraseu.
55
137000
2000
Se descurcă mult mai bine anul acesta. Își revine.
02:34
And she's hittinglovind a 257.
56
139000
3000
Are o cotă de 257.
02:37
SomehowÎntr-un fel this isn't workinglucru.
57
142000
2000
Dar tot nu merge.
02:39
But I'm going to askcere you a questionîntrebare.
58
144000
2000
Vă voi pune o întrebare.
02:41
What do you think a battingbataie averagein medie
59
146000
2000
Care credeți că trebuie să fie
02:43
for a cardiaccardiac surgeonchirurg or a nurseasistent medical practitionerpracticant
60
148000
2000
rata de reușită pentru un chirurg,
02:45
or an orthopedicortopedice surgeonchirurg,
61
150000
2000
un asistent, un ortoped,
02:47
an OBGYNOBGYN, a paramedicparamedic
62
152000
2000
un ginecolog
02:49
is supposedpresupus to be?
63
154000
3000
sau un paramedic?
02:52
1,000, very good.
64
157000
3000
Foarte bine, 1000.
02:55
Now truthadevăr of the mattermaterie is,
65
160000
2000
Dar adevărul e că
02:57
nobodynimeni knowsștie in all of medicinemedicament
66
162000
2000
nimeni din medicină nu știe
02:59
what a good surgeonchirurg
67
164000
2000
care ar trebui să fie rata de reușită
03:01
or physicianmedic or paramedicparamedic
68
166000
2000
pentru un medic
03:03
is supposedpresupus to batbăţ.
69
168000
2000
sau un paramedic.
03:05
What we do thoughdeşi is we sendtrimite eachfiecare one of them, includinginclusiv myselfeu insumi,
70
170000
2000
Dar îi trimitem pe toți în lume,
03:07
out into the worldlume
71
172000
2000
inclusiv pe mine,
03:09
with the admonitionîndemnul, be perfectperfect.
72
174000
2000
și le spunem să fie perfecți.
03:11
Never ever, ever make a mistakegreşeală,
73
176000
2000
Să nu greșească niciodată,
03:13
but you worryface griji about the detailsDetalii, about how that's going to happenîntâmpla.
74
178000
3000
dar te întrebi cum vor face asta.
03:16
And that was the messagemesaj that I absorbedabsorbită
75
181000
2000
Asta e mesajul pe care mi l-am însușit
03:18
when I was in medMed schoolşcoală.
76
183000
2000
când eram în facultate.
03:20
I was an obsessiveobsesiv compulsivecompulsive studentstudent.
77
185000
3000
Eram obsedat de studiu.
03:23
In highînalt schoolşcoală, a classmatecoleg de clasa onceo singura data said
78
188000
3000
În liceu, un coleg a spus odată că
03:26
that BrianBrian GoldmanGoldman would studystudiu for a bloodsânge testTest.
79
191000
2000
Brian Goldman ar studia și pentru un test de sânge.
03:28
(LaughterRâs)
80
193000
3000
(Râsete)
03:31
And so I did.
81
196000
2000
Și așa era.
03:33
And I studiedstudiat in my little garretmansarda
82
198000
2000
Am studiat în mica mea mansardă
03:35
at the nurses'asistente medicale' residenceResidence at TorontoToronto GeneralGenerale HospitalSpital,
83
200000
2000
la centrul pentru asistente al spitalului din Toronto,
03:37
not fardeparte from here.
84
202000
2000
nu departe de aici.
03:39
And I memorizedmemorat everything.
85
204000
2000
Și am memorat tot.
03:41
I memorizedmemorat in my anatomyanatomie classclasă
86
206000
2000
În orele de anatomie, am memorat
03:43
the originsoriginile and exertionseforturi of everyfiecare musclemuşchi,
87
208000
2000
originea și eforturile fiecărui mușchi,
03:45
everyfiecare branchramură of everyfiecare arteryarteră that camea venit off the aortaaortă,
88
210000
3000
fiecare ramificație a fiecărei artere care ieșea din aortă,
03:48
differentialdiferenţial diagnosesdiagnostice obscureobscur and commoncomun.
89
213000
3000
diagnostice diferențiale rare și comune.
03:51
I even knewștiut the differentialdiferenţial diagnosisDiagnosticul
90
216000
2000
Știam chiar și diagnosticul diferențial
03:53
in how to classifyclasifica renalinsuficienţă renală tubulartubulare acidosisacidoză.
91
218000
2000
pentru clasificarea acidozei renale tubulare.
03:55
And all the while,
92
220000
2000
Între timp,
03:57
I was amassingacumulând more and more knowledgecunoştinţe.
93
222000
2000
acumulam din ce în ce mai multe cunoștinte.
03:59
And I did well, I graduateda absolvit with honorsonoruri,
94
224000
2000
M-am descurcat bine,
04:01
cumCum laudelaude.
95
226000
2000
am absolvit cum laude.
04:03
And I camea venit out of medicalmedical schoolşcoală
96
228000
3000
Când am absolvit Medicina
04:06
with the impressionimpresie
97
231000
2000
aveam impresia că
04:08
that if I memorizedmemorat everything and knewștiut everything,
98
233000
2000
dacă memoram și știam tot
04:10
or as much as possibleposibil,
99
235000
2000
sau cât de mult posibil,
04:12
as closeînchide to everything as possibleposibil,
100
237000
2000
cât de mult puteam,
04:14
that it would immunizeimuniza me againstîmpotriva makingluare mistakesgreșeli.
101
239000
3000
atunci nu voi face greșeli.
04:17
And it workeda lucrat
102
242000
2000
A mers
04:19
for a while,
103
244000
3000
pentru o vreme,
04:22
untilpana cand I metîntâlnit MrsDoamna. DruckerDrucker.
104
247000
3000
până am întâlnit-o pe dna Drucker.
04:25
I was a residentrezident at a teachingînvățătură hospitalspital here in TorontoToronto
105
250000
2000
Eram rezident într-un spital din Toronto,
04:27
when MrsDoamna. DruckerDrucker was broughtadus to the emergencycaz de urgență departmentdepartament
106
252000
3000
când dna. Drucker a ajuns Urgențe,
04:30
of the hospitalspital where I was workinglucru.
107
255000
2000
în acel spital.
04:32
At the time I was assignedalocate to the cardiologyCardiologie serviceserviciu
108
257000
2000
Atunci eram repartizat la Cardiologie,
04:34
on a cardiologyCardiologie rotationrotaţie.
109
259000
2000
pe bază de rotație.
04:36
And it was my jobloc de munca,
110
261000
2000
Când cei de la Urgențe
04:38
when the emergencycaz de urgență staffpersonal calleddenumit for a cardiologyCardiologie consultconsult,
111
263000
2000
cereau un consult cardiologic,
04:40
to see that patientrabdator in emergemerg.
112
265000
3000
trebuia să văd pacientul
04:43
and to reportraport back to my attendingparticiparea.
113
268000
2000
și raportez supervizorului.
04:45
And I saw MrsDoamna. DruckerDrucker, and she was breathlesscu sufletul la gura.
114
270000
3000
Când am văzut-o pe dna. Drucker, nu mai respira.
04:48
And when I listenedascultat to her, she was makingluare a wheezytrufanda soundsunet.
115
273000
3000
Când am auscultat-o, am auzit un șuierat.
04:51
And when I listenedascultat to her chestcufăr with a stethoscopestetoscop,
116
276000
2000
I-am pus stetoscopul pe piept și
04:53
I could hearauzi cracklyCrackly soundssunete on bothambii sidesfete
117
278000
2000
am auzit pocnete pe ambele părți,
04:55
that told me that she was in congestivecongestivă heartinimă failureeșec.
118
280000
3000
deci avea insuficiență cardiacă congestivă.
04:58
This is a conditioncondiție in whichcare the heartinimă failseșuează,
119
283000
3000
Inima nu funcționează corect
05:01
and insteadin schimb of beingfiind ablecapabil to pumppompa all the bloodsânge forwardredirecţiona,
120
286000
2000
și în loc să poată să pompeze sângele,
05:03
some of the bloodsânge backsspatele up into the lungplămân, the lungsplămâni fillcompletati up with bloodsânge,
121
288000
3000
o parte din el se acumulează în plămâni
05:06
and that's why you have shortnessscurtarea of breathsuflare.
122
291000
2000
și nu poți respira.
05:08
And that wasn'tnu a fost a difficultdificil diagnosisDiagnosticul to make.
123
293000
3000
Nu era greu să pun diagnosticul.
05:11
I madefăcut it and I seta stabilit to work treatingtratare her.
124
296000
3000
L-am pus și apoi am început tratamentul.
05:14
I gavea dat her aspirinaspirina. I gavea dat her medicationsmedicamente to relieveameliorarea the strainîncordare on her heartinimă.
125
299000
3000
I-am dat aspirină, medicamente care să-i ajute inima.
05:17
I gavea dat her medicationsmedicamente that we call diureticsdiuretice, waterapă pillspastile,
126
302000
3000
I-am dat diuretice pentru a elimina
05:20
to get her to peePee out the accessacces fluidlichid.
127
305000
3000
excesul de fluide prin urină.
05:23
And over the coursecurs of the nextUrmător → hourora and a halfjumătate or two,
128
308000
2000
După vreo două ore
05:25
she starteda început to feel better.
129
310000
2000
se simțea mai bine.
05:27
And I feltsimțit really good.
130
312000
3000
Și eram mulțumit.
05:30
And that's when I madefăcut my first mistakegreşeală;
131
315000
3000
Dar am făcut prima greșeală -
05:33
I senttrimis her home.
132
318000
2000
am trimis-o acasă.
05:35
ActuallyDe fapt, I madefăcut two more mistakesgreșeli.
133
320000
3000
De fapt, am mai făcut două greșeli.
05:38
I senttrimis her home
134
323000
2000
Am trimis-o acasă
05:40
withoutfără speakingvorbitor to my attendingparticiparea.
135
325000
2000
fără să mă consult cu superiorul.
05:42
I didn't pickalege up the phonetelefon and do what I was supposedpresupus to do,
136
327000
3000
Nu l-am sunat și nu am făcut ce trebuia,
05:45
whichcare was call my attendingparticiparea and runalerga the storypoveste by him
137
330000
2000
adică să îi spun ce am făcut,
05:47
so he would have a chanceşansă to see her for himselfse.
138
332000
3000
ca să o poată consulta și el.
05:50
And he knewștiut her,
139
335000
2000
Superiorul o cunoștea
05:52
he would have been ablecapabil to furnishsă furnizeze additionalsuplimentare informationinformație about her.
140
337000
3000
și ar fi putut să furnizeze informații suplimentare despre ea.
05:55
Maybe I did it for a good reasonmotiv.
141
340000
2000
Poate că am avut un motiv întemeiat.
05:57
Maybe I didn't want to be a high-maintenancemare de întreţinere residentrezident.
142
342000
3000
Poate că am vrut să fiu un rezident independent.
06:00
Maybe I wanted to be so successfulde succes
143
345000
2000
Poate că am vrut să am succes
06:02
and so ablecapabil to take responsibilityresponsabilitate
144
347000
2000
și să îmi asum responsabilități
06:04
that I would do so
145
349000
2000
ca să îl obțin,
06:06
and I would be ablecapabil to take careîngrijire of my attending'sparticiparea pe patientspacienți
146
351000
2000
să îmi tratez pacienții
06:08
withoutfără even havingavând to contacta lua legatura him.
147
353000
2000
fără să apelez la superior.
06:10
The secondal doilea mistakegreşeală that I madefăcut was worsemai rau.
148
355000
4000
A doua greșeală a fost și mai mare.
06:14
In sendingtrimitere her home,
149
359000
2000
Am trimis-o acasă
06:16
I disregardedluate în considerare a little voicevoce deepadâncime down insideinterior
150
361000
2000
și am ignorat acea voce interioară
06:18
that was tryingîncercat to tell me,
151
363000
2000
care încerca să îmi spună:
06:20
"GoldmanGoldman, not a good ideaidee. Don't do this."
152
365000
3000
„Goldman, nu e o idee bună. N-o face.”
06:23
In factfapt, so lackinglipsit in confidenceîncredere was I
153
368000
3000
Încrederea în sine îmi lipsea atât de mult
06:26
that I actuallyde fapt askedîntrebă the nurseasistent medical
154
371000
2000
încât am întrebat-o pe asistenta
06:28
who was looking after MrsDoamna. DruckerDrucker,
155
373000
2000
care o îngrijea pe dna Drucker
06:30
"Do you think it's okay if she goesmerge home?"
156
375000
3000
dacă e în regulă să o trimitem acasă.
06:33
And the nurseasistent medical thought about it
157
378000
2000
Asistenta s-a gândit
06:35
and said very matter-of-factlytranşant, "Yeah, I think she'llcoajă do okay."
158
380000
2000
și a spus foarte detașată că e în regulă.
06:37
I can remembertine minte that like it was yesterdayieri.
159
382000
3000
Îmi amintesc clar acea zi.
06:40
So I signedsemnat the dischargedescărcarea de gestiune papershârtii,
160
385000
2000
Am semnat actele de externare,
06:42
and an ambulanceambulanță camea venit, paramedicsParamedicii camea venit to take her home.
161
387000
3000
a venit ambulanța, paramedicii au dus-o acasă
06:45
And I wenta mers back to my work on the wardssecţii.
162
390000
3000
iar eu mi-am reluat garda.
06:48
All the restodihnă of that day,
163
393000
2000
Toată ziua,
06:50
that afternoondupa amiaza,
164
395000
2000
toată după-amiaza
06:52
I had this kinddrăguț of gnawingroadere feelingsentiment insideinterior my stomachstomac.
165
397000
3000
am avut o senzație neplăcută în stomac.
06:55
But I carriedtransportate on with my work.
166
400000
3000
Dar am continuat garda.
06:58
And at the endSfârşit of the day, I packedbătătorit up to leavepărăsi the hospitalspital
167
403000
2000
La sfârșitul zilei, când mă pregăteam să plec,
07:00
and walkedumblat to the parkingparcare lot
168
405000
2000
mă îndreptam spre parcare
07:02
to take my carmașină and driveconduce home
169
407000
2000
să îmi iau mașina
07:04
when I did something that I don't usuallyde obicei do.
170
409000
4000
și am făcut ceva ce nu făceam de obicei.
07:08
I walkedumblat throughprin the emergencycaz de urgență departmentdepartament on my way home.
171
413000
3000
Am trecut pe la Urgențe.
07:11
And it was there that anothero alta nurseasistent medical,
172
416000
2000
O altă asistentă de acolo,
07:13
not the nurseasistent medical who was looking after MrsDoamna. DruckerDrucker before, but anothero alta nurseasistent medical,
173
418000
3000
nu aceeași care o îngrijea pe dna. Drucker,
07:16
said threeTrei wordscuvinte to me
174
421000
3000
mi-a spus trei cuvinte
07:19
that are the threeTrei wordscuvinte
175
424000
2000
de care știu că
07:21
that mostcel mai emergencycaz de urgență physiciansmedici I know dreadtemut.
176
426000
3000
medicii de la Urgențe se tem.
07:24
OthersAltele in medicinemedicament dreadtemut them as well,
177
429000
2000
Și alți medici se tem de ele,
07:26
but there's something particularspecial about emergencycaz de urgență medicinemedicament
178
431000
2000
dar medicina de urgență are ceva special
07:28
because we see patientspacienți so fleetinglyiute.
179
433000
4000
pentru că vedem pacienții puțin timp.
07:32
The threeTrei wordscuvinte are:
180
437000
2000
Cele trei cuvinte sunt:
07:34
Do you remembertine minte?
181
439000
4000
„Îți mai amintești?”
07:38
"Do you remembertine minte that patientrabdator you senttrimis home?"
182
443000
3000
„Îți mai amintești de pacientul pe care l-ai externat?”,
07:41
the other nurseasistent medical askedîntrebă matter-of-factlytranşant.
183
446000
2000
m-a întrebat rece cealaltă asistentă.
07:43
"Well she's back,"
184
448000
2000
„A revenit”,
07:45
in just that toneton of voicevoce.
185
450000
2000
și a vorbit exact pe acest ton.
07:47
Well she was back all right.
186
452000
2000
Revenise.
07:49
She was back and nearaproape deathmoarte.
187
454000
3000
Era aproape moartă.
07:52
About an hourora after she had arriveda sosit home,
188
457000
2000
La o oră după ce a ajuns acasă,
07:54
after I'd senttrimis her home,
189
459000
2000
după ce o externasem,
07:56
she collapsedprăbușit and her familyfamilie calleddenumit 911
190
461000
3000
s-a prăbușit și familia ei a sunat la 911,
07:59
and the paramedicsParamedicii broughtadus her back to the emergencycaz de urgență departmentdepartament
191
464000
2000
iar paramedicii au adus-o înapoi la Urgențe.
08:01
where she had a bloodsânge pressurepresiune of 50,
192
466000
2000
Tensiunea arterială era 50,
08:03
whichcare is in severesever shockşoc.
193
468000
2000
adică era într-un șoc sever.
08:05
And she was barelyde abia breathingrespiraţie and she was bluealbastru.
194
470000
3000
De-abia respira și era vânătă.
08:08
And the emergemerg. staffpersonal pulledtras out all the stopsopriri.
195
473000
3000
Cei de la Urgențe au făcut tot posibilul.
08:11
They gavea dat her medicationsmedicamente to raisea ridica her bloodsânge pressurepresiune.
196
476000
3000
I-au dat medicamente să îi crească tensiunea.
08:14
They put her on a ventilatorventilator.
197
479000
2000
Au pus-o pe respirație artificială.
08:16
And I was shockedșocat
198
481000
3000
Eram șocat,
08:19
and shakenagitat to the coremiez.
199
484000
2000
zdruncinat complet.
08:21
And I wenta mers throughprin this rollercilindru coastercoaster,
200
486000
2000
M-au trecut o mie de emoții
08:23
because after they stabilizedstabilizat her,
201
488000
2000
fiindcă după ce au stabilizat-o,
08:25
she wenta mers to the intensiveintens careîngrijire unitunitate,
202
490000
2000
au dus-o la Terapie Intensivă
08:27
and I hopedsperat againstîmpotriva hopesperanţă that she would recoverrecupera.
203
492000
2000
și am sperat să își revină.
08:29
And over the nextUrmător → two or threeTrei dayszi,
204
494000
2000
După două-trei zile,
08:31
it was clearclar that she was never going to waketrezi up.
205
496000
2000
era clar că nu își va mai reveni.
08:33
She had irreversibleireversibile braincreier damagedeteriora.
206
498000
3000
Creierul suferise leziuni ireversibile.
08:36
And the familyfamilie gathereds-au adunat.
207
501000
2000
Familia s-a adunat în jurul ei.
08:38
And over the coursecurs of the nextUrmător → eightopt or ninenouă dayszi,
208
503000
3000
În următoarele opt sau nouă zile,
08:41
they resigneda demisionat themselvesînșiși to what was happeninglucru.
209
506000
2000
s-au resemnat față de ce se întâmplase.
08:43
And at about the ninenouă day markmarcă, they let her go --
210
508000
3000
După nouă zile, au fost de acord să fie deconectată -
08:46
MrsDoamna. DruckerDrucker,
211
511000
2000
dna. Drucker,
08:48
a wifesoție, a mothermamă
212
513000
2000
soție, mamă
08:50
and a grandmotherbunică.
213
515000
3000
bunică.
08:53
They say you never forgeta uita the namesnumele
214
518000
2000
Se spune că nu uiți niciodată numele
08:55
of those who diea muri.
215
520000
2000
celor care mor.
08:57
And that was my first time to be acquaintedcunostinta with that.
216
522000
3000
Era prima dată când treceam prin asta.
09:00
Over the nextUrmător → fewpuțini weekssăptămâni,
217
525000
2000
În următoarele săptămâni,
09:02
I beatbate myselfeu insumi up
218
527000
3000
m-am învinovățit
09:05
and I experiencedcu experienta for the first time
219
530000
2000
și am simțit pentru prima dată
09:07
the unhealthynesănătos shamerușine that existsexistă
220
532000
2000
rușinea „bolnavă” care există
09:09
in our culturecultură of medicinemedicament --
221
534000
2000
în cultura noastră medicală -
09:11
where I feltsimțit alonesingur, isolatedizolat,
222
536000
3000
mă simțeam singur, izolat,
09:14
not feelingsentiment the healthysănătos kinddrăguț of shamerușine that you feel,
223
539000
2000
nu era acea rușine „sănătoasă” -
09:16
because you can't talk about it with your colleaguescolegii.
224
541000
2000
fiindcă nu poți discuta despre asta cu colegii tăi.
09:18
You know that healthysănătos kinddrăguț,
225
543000
2000
Știți cum e,
09:20
when you betraytrădează a secretsecret that a bestCel mai bun friendprieten madefăcut you promisepromisiune never to revealdezvălui
226
545000
3000
când trădezi secretul celui mai bun prieten
09:23
and then you get bustedprins
227
548000
2000
și apoi ești prins,
09:25
and then your bestCel mai bun friendprieten confrontsse confruntă you
228
550000
2000
iar cel mai bun prieten te confruntă
09:27
and you have terribleteribil discussionsdiscuții,
229
552000
2000
și aveți discuții tensionate,
09:29
but at the endSfârşit of it all that sickbolnav feelingsentiment guidesghiduri you
230
554000
3000
dar la sfârșit, acel sentiment te împinge
09:32
and you say, I'll never make that mistakegreşeală again.
231
557000
2000
să spui că nu vei mai face niciodată acea greșeală.
09:34
And you make amendsmodifică and you never make that mistakegreşeală again.
232
559000
3000
Și îți ții promisiunea și nu mai greșești.
09:37
That's the kinddrăguț of shamerușine that is a teacherprofesor.
233
562000
3000
Acel tip de rușine e un dascăl.
09:40
The unhealthynesănătos shamerușine I'm talkingvorbind about
234
565000
2000
Rușinea „bolnavă” despre care vorbesc
09:42
is the one that makesmărci you so sickbolnav insideinterior.
235
567000
3000
te face să te simți rău pe dinăuntru.
09:45
It's the one that saysspune,
236
570000
2000
Nu îți spune
09:47
not that what you did was badrău,
237
572000
2000
că ai greșit,
09:49
but that you are badrău.
238
574000
2000
ci că ești rău.
09:51
And it was what I was feelingsentiment.
239
576000
3000
Și asta simțeam eu.
09:54
And it wasn'tnu a fost because of my attendingparticiparea; he was a dollpapusa.
240
579000
3000
Și nu era din cauza superiorului meu, el era înțelegător.
09:57
He talkeda vorbit to the familyfamilie, and I'm quitedestul de sure that he smoothednetezi things over
241
582000
3000
A vorbit cu familia și sunt sigur că a aplanat situația
10:00
and madefăcut sure that I didn't get suedîn judecată.
242
585000
3000
și de aceea nu m-au dat în judecată.
10:03
And I keptținut askingcer myselfeu insumi these questionsîntrebări.
243
588000
3000
Am continuat să îmi tot pun aceste întrebări.
10:06
Why didn't I askcere my attendingparticiparea? Why did I sendtrimite her home?
244
591000
3000
De ce nu am întrebat supervizorul? De ce am externat-o?
10:09
And then at my worstcel mai rău momentsmomente:
245
594000
2000
Și în cele mai negre momente:
10:11
Why did I make suchastfel de a stupidprost mistakegreşeală?
246
596000
3000
de ce am făcut o asemenea tâmpenie?
10:14
Why did I go into medicinemedicament?
247
599000
2000
De ce am ales medicina?
10:16
SlowlyÎncet but surelycu siguranţă,
248
601000
2000
Încet, dar sigur,
10:18
it liftedridicat.
249
603000
2000
am depășit momentul.
10:20
I begana început to feel a bitpic better.
250
605000
2000
Am început să mă simt mai bine.
10:22
And on a cloudynoros day,
251
607000
2000
Și într-o zi,
10:24
there was a cracksparge in the cloudsnori and the sunsoare starteda început to come out
252
609000
2000
norii au dispărut și a ieșit soarele
10:26
and I wonderedse întreba,
253
611000
2000
și m-am mirat -
10:28
maybe I could feel better again.
254
613000
2000
poate mă voi simți iar bine.
10:30
And I madefăcut myselfeu insumi a bargainafacere
255
615000
3000
Și mi-am promis un lucru -
10:33
that if only I redoubleşi intensifice my effortseforturi to be perfectperfect
256
618000
5000
dacă voi încerca de două ori mai mult
10:38
and never make anothero alta mistakegreşeală again,
257
623000
2000
să fiu perfect, să nu mai greșesc,
10:40
please make the voicesvoci stop.
258
625000
2000
vocile vor dispărea.
10:42
And they did.
259
627000
2000
Și așa a fost.
10:44
And I wenta mers back to work.
260
629000
2000
Mi-am reluat munca.
10:46
And then it happeneds-a întâmplat again.
261
631000
3000
Și iar s-a-ntâmplat.
10:49
Two yearsani latermai tarziu I was an attendingparticiparea in the emergencycaz de urgență departmentdepartament
262
634000
3000
Doi ani mai târziu, eram la Urgențe
10:52
at a communitycomunitate hospitalspital just northNord of TorontoToronto,
263
637000
2000
într-un spital la nord de Toronto
10:54
and I saw a 25 year-oldde ani man with a soreîn gât throatgât.
264
639000
3000
și am văzut un tânăr de 25 de ani cu dureri în gât.
10:57
It was busyocupat, I was in a bitpic of a hurrygrabă.
265
642000
2000
Eram ocupat, grăbit.
10:59
He keptținut pointingarătând here.
266
644000
2000
El tot arăta aici.
11:01
I lookedprivit at his throatgât, it was a little bitpic pinkroz.
267
646000
2000
M-am uitat în gâtul lui, era un pic roz.
11:03
And I gavea dat him a prescriptionreteta medicala for penicillinpenicilină
268
648000
2000
I-am dat o rețetă cu penicilină
11:05
and senttrimis him on his way.
269
650000
2000
și l-am trimis acasă.
11:07
And even as he was walkingmers out the dooruşă,
270
652000
2000
Când a ieșit pe ușă,
11:09
he was still sortfel of pointingarătând to his throatgât.
271
654000
3000
tot avea mâna la gât.
11:12
And two dayszi latermai tarziu I camea venit to do my nextUrmător → emergencycaz de urgență shiftschimb,
272
657000
3000
După două zile, eram de gardă la Urgențe
11:15
and that's when my chiefşef askedîntrebă to speakvorbi to me quietlyin liniste in her officebirou.
273
660000
3000
și șefa m-a rugat să discutăm în biroul ei.
11:18
And she said the threeTrei wordscuvinte:
274
663000
4000
Mi-a spus cele trei cuvinte:
11:22
Do you remembertine minte?
275
667000
3000
„Îți mai amintești?”
11:25
"Do you remembertine minte that patientrabdator you saw with the soreîn gât throatgât?"
276
670000
3000
„Îți amintești de pacientul cu dureri în gât?”
11:28
Well it turnstransformă out, he didn't have a strepstrep throatgât.
277
673000
2000
Nu avea faringită streptococică.
11:30
He had a potentiallypotenţial life-threateningviaţa în pericol conditioncondiție
278
675000
2000
Avea o afecțiune potențial mortală -
11:32
calleddenumit epiglottitisepiglotita.
279
677000
2000
epiglotită.
11:34
You can GoogleGoogle it,
280
679000
2000
Puteți căuta pe Google,
11:36
but it's an infectioninfecţie, not of the throatgât, but of the uppersuperior airwaycăilor respiratorii,
281
681000
3000
nu e o infecție a gâtului, ci a căilor aeriene superioare,
11:39
and it can actuallyde fapt causecauza the airwaycăilor respiratorii to closeînchide.
282
684000
3000
și poate provoca stopul respirator.
11:42
And fortunatelydin fericire he didn't diea muri.
283
687000
3000
Din fericire, nu a murit.
11:45
He was placedplasat on intravenousintravenoasă antibioticsantibiotice
284
690000
3000
A primit antibiotice intravenos
11:48
and he recoveredrecuperate after a fewpuțini dayszi.
285
693000
2000
și și-a revenit după câteva zile.
11:50
And I wenta mers throughprin the samela fel periodperioadă of shamerușine and recriminationsînvinuiri
286
695000
4000
Am trecut prin aceeași perioadă de rușine și învinovățire,
11:54
and feltsimțit cleansedcurăţiţi and wenta mers back to work,
287
699000
4000
m-am liniștit și am reluat munca,
11:58
untilpana cand it happeneds-a întâmplat again and again and again.
288
703000
5000
până când am greșit din nou și din nou și din nou.
12:03
TwiceDouă ori in one emergencycaz de urgență shiftschimb, I missedratat appendicitisapendicita.
289
708000
3000
Am diagnosticat greșit de două ori apendicita.
12:06
Now that takes some doing,
290
711000
3000
E grav, mai ales
12:09
especiallyin mod deosebit when you work in a hospitalspital
291
714000
2000
când lucrezi într-un spital
12:11
that at the time saw but 14 people a night.
292
716000
3000
care avea 14 pacienți pe noapte.
12:14
Now in bothambii casescazuri, I didn't sendtrimite them home
293
719000
3000
Nu l-am trimis pe niciunul acasă,
12:17
and I don't think there was any gapdecalaj in theiral lor careîngrijire.
294
722000
2000
nu cred că nu au primit îngrijiri corespunzătoare.
12:19
One I thought had a kidneyrinichi stonepiatră.
295
724000
2000
Am crezut că unul avea pietre la rinichi.
12:21
I orderedordonat a kidneyrinichi X-rayCu raze x. When it turnedîntoarse out to be normalnormal,
296
726000
2000
I-am făcut radiografie. A ieșit normală,
12:23
my colleaguecoleg who was doing a reassessmentreevaluare of the patientrabdator
297
728000
3000
iar colegul meu care re-examina pacientul
12:26
noticeda observat some tendernesssensibilitate in the right lowerinferior quadrantcadranul and calleddenumit the surgeonschirurgi.
298
731000
3000
a observat că partea din dreapta jos era mai tare și a chemat chirurgul.
12:29
The other one had a lot of diarrheadiaree.
299
734000
2000
Celălalt avea diaree acută.
12:31
I orderedordonat some fluidsfluide to rehydraterehidratarea him
300
736000
3000
I-am dat fluide pentru rehidratare
12:34
and askedîntrebă my colleaguecoleg to reassessreevaluează him.
301
739000
3000
și am rugat un coleg să-l re-evalueze.
12:37
And he did
302
742000
2000
A făcut-o
12:39
and when he noticeda observat some tendernesssensibilitate in the right lowerinferior quadrantcadranul, calleddenumit the surgeonschirurgi.
303
744000
2000
și când a observat că partea din dreapta jos era tare, a chemat chirurgul.
12:41
In bothambii casescazuri,
304
746000
2000
Ambii pacienți au fost operați
12:43
they had theiral lor operationsoperațiuni and they did okay.
305
748000
3000
și s-au însănătoșit.
12:46
But eachfiecare time,
306
751000
2000
Dar de fiecare dată
12:48
they were gnawingroadere at me, eatingmâncare at me.
307
753000
2000
mă priveau urât, gata să sară la mine.
12:50
And I'd like to be ablecapabil to say to you
308
755000
2000
Mi-ar plăcea să pot să vă spun
12:52
that my worstcel mai rău mistakesgreșeli only happeneds-a întâmplat in the first fivecinci yearsani of practicepractică
309
757000
3000
că cele mai grave greșeli le-am făcut în primii 5 ani,
12:55
as manymulți of my colleaguescolegii say, whichcare is totaltotal B.S.
310
760000
3000
așa cum spun mulți din colegii mei - dar e o tâmpenie.
12:58
(LaughterRâs)
311
763000
2000
(Râsete)
13:00
Some of my dooziesdoozies have been in the last fivecinci yearsani.
312
765000
3000
Unele greșeli le-am făcut în ultimii 5 ani.
13:06
AloneSingur, ashamedruşinat and unsupportedneacceptat.
313
771000
2000
Am fost singur, rușinat și nesprijinit.
13:08
Here'sAici este the problemproblemă:
314
773000
2000
Iată problema:
13:10
If I can't come cleancurat
315
775000
2000
dacă nu pot să mărturisesc
13:12
and talk about my mistakesgreșeli,
316
777000
4000
și vă vorbesc despre greșelile mele,
13:16
if I can't find the still-smallîncă de mic voicevoce
317
781000
2000
dacă nu aud acea voce
13:18
that tellsspune me what really happeneds-a întâmplat,
318
783000
2000
care îmi spune ce s-a întâmplat,
13:20
how can I shareacțiune it with my colleaguescolegii?
319
785000
2000
cum pot să discut despre asta cu colegii?
13:22
How can I teacha preda them about what I did
320
787000
3000
Cum pot să îi învăț
13:25
so that they don't do the samela fel thing?
321
790000
4000
să nu facă aceleași greșeli?
13:29
If I were to walkmers pe jos into a roomcameră --
322
794000
2000
Dacă aș păși într-o cameră -
13:31
like right now, I have no ideaidee what you think of me.
323
796000
3000
ca acum, nu știu ce gândiți despre mine.
13:34
When was the last time you heardauzit somebodycineva talk
324
799000
2000
Când ați auzit pe cineva vorbind
13:36
about failureeșec after failureeșec after failureeșec?
325
801000
2000
iar și iar despre eșec?
13:38
Oh yeah, you go to a cocktailcocktail partyparte
326
803000
2000
Da, mergi la o petrecere
13:40
and you mightar putea hearauzi about some other doctordoctor,
327
805000
2000
și poate auzi de vreun doctor,
13:42
but you're not going to hearauzi somebodycineva
328
807000
2000
dar nu vei auzi pe nimeni
13:44
talkingvorbind about theiral lor ownpropriu mistakesgreșeli.
329
809000
2000
vorbind de propriile greșeli.
13:46
If I were to walkmers pe jos into a roomcameră filledumplut with my colleagescolleages
330
811000
3000
Dacă aș intra într-o cameră plină de medici
13:49
and askcere for theiral lor supporta sustine right now
331
814000
2000
și i-aș ruga să mă spijine acum
13:51
and startstart to tell what I've just told you right now,
332
816000
2000
și le-aș spune ce v-am zis,
13:53
I probablyprobabil wouldn'tnu ar fi get throughprin two of those storiespovestiri
333
818000
3000
probabil că nu aș termina de povestit două cazuri
13:56
before they would startstart to get really uncomfortableincomod,
334
821000
2000
că s-ar neliniști puternic,
13:58
somebodycineva would cracksparge a jokeglumă,
335
823000
2000
cineva ar face o glumă,
14:00
they'dle-ar changeSchimbare the subjectsubiect and we would movemișcare on.
336
825000
3000
ar schimba subiectul și am merge mai departe.
14:05
And in factfapt, if I knewștiut and my colleaguescolegii knewștiut
337
830000
3000
Dacă eu și colegii mei am ști
14:08
that one of my orthopedicortopedice colleaguescolegii tooka luat off the wronggresit legpicior in my hospitalspital,
338
833000
4000
că unul dintre ortopezi a tăiat piciorul bun,
14:12
believe me, I'd have troublebucluc
339
837000
2000
credeți-mă, aș putea cu greu
14:14
makingluare eyeochi contacta lua legatura with that personpersoană.
340
839000
2000
să privesc acea persoană în ochi.
14:16
That's the systemsistem that we have.
341
841000
2000
Acesta e sistemul prezent.
14:18
It's a completecomplet denialnegare of mistakesgreșeli.
342
843000
3000
Greșelile sunt total negate.
14:21
It's a systemsistem
343
846000
2000
E un sistem
14:23
in whichcare there are two kindstipuri of physiciansmedici --
344
848000
4000
în care există două tabere -
14:27
those who make mistakesgreșeli
345
852000
2000
cei care greșesc
14:29
and those who don't,
346
854000
2000
și cei care nu greșesc
14:31
those who can't handlemâner sleepdormi deprivationprivarea and those who can,
347
856000
3000
cei care nu fac față lipsei somnului și care care pot,
14:34
those who have lousyprost outcomesrezultate
348
859000
2000
cei care au rezultate proaste și
14:36
and those who have great outcomesrezultate.
349
861000
3000
cei care au rezultate importante.
14:39
And it's almostaproape like an ideologicalideologice reactionreacţie,
350
864000
2000
Aproape că e o reacție ideologică,
14:41
like the antibodiesanticorpi beginÎNCEPE to attackatac that personpersoană.
351
866000
4000
ca și cum anticorpii ar ataca acea persoană.
14:45
And we have this ideaidee
352
870000
2000
Avem impresia
14:47
that if we driveconduce the people who make mistakesgreșeli
353
872000
2000
că dacă îi eliminăm din medicină pe cei
14:49
out of medicinemedicament,
354
874000
2000
care greșesc,
14:51
what will we be left with, but a safesigur systemsistem.
355
876000
4000
vom avea un sistem sigur.
14:55
But there are two problemsProbleme with that.
356
880000
3000
Dar sunt două probleme aici.
14:58
In my 20 yearsani or so
357
883000
2000
În circa 20 de ani
15:00
of medicalmedical broadcastingradiodifuziune and journalismziaristică,
358
885000
3000
de experiență media și jurnalism,
15:03
I've madefăcut a personalpersonal studystudiu of medicalmedical malpracticeincompetenţă and medicalmedical errorserori
359
888000
3000
am studiat malpraxisul și erorile medicale
15:06
to learnînvăța everything I can,
360
891000
2000
ca să învăț tot ce pot,
15:08
from one of the first articlesarticole I wrotea scris for the TorontoToronto StarStar
361
893000
2000
încă din primele articole scrise pentru Toronto Star
15:10
to my showspectacol "WhiteAlb CoatStemă, BlackNegru ArtArta."
362
895000
3000
și în emisiunea mea „White Coat, Black Art.”
15:13
And what I've learnedînvățat
363
898000
2000
Și am aflat că
15:15
is that errorserori are absolutelyabsolut ubiquitousomniprezent.
364
900000
3000
erorile sunt omniprezente.
15:18
We work in a systemsistem
365
903000
2000
Lucrăm într-un sistem
15:20
where errorserori happenîntâmpla everyfiecare day,
366
905000
2000
în care apar erori zilnic,
15:22
where one in 10 medicationsmedicamente
367
907000
2000
una din 10 rețete
15:24
are eitherfie the wronggresit medicationmedicament givendat in hospitalspital
368
909000
2000
e fie dată greșit în spital
15:26
or at the wronggresit dosagedozare,
369
911000
2000
sau dozajul e greșit,
15:28
where hospital-acquiredSpitalul dobandite infectionsinfecții are gettingobtinerea more and more numerousnumeroși,
370
913000
3000
infecțiile luate în spital se înmulțesc și
15:31
causingprovocând havochaos and deathmoarte.
371
916000
3000
provoacă haos și moarte.
15:34
In this countryțară,
372
919000
2000
În această țară,
15:36
as manymulți as 24,000 CanadiansCanadienii diea muri
373
921000
2000
24.000 de canadieni mor
15:38
of preventableprevenite medicalmedical errorserori.
374
923000
2000
din cauza erorilor medicale evitabile.
15:40
In the UnitedMarea StatesStatele, the InstituteInstitutul of MedicineMedicina peggedraportat it at 100,000.
375
925000
4000
În SUA, Institutul de Medicină susține că sunt 100.000 de cazuri.
15:44
In bothambii casescazuri, these are grossbrut underestimatessubestimează,
376
929000
3000
Însă cifrele sunt mai mari,
15:47
because we really aren'tnu sunt ferretingferreting out the problemproblemă
377
932000
2000
fiindcă nu analizăm problema
15:49
as we should.
378
934000
2000
deschis.
15:51
And here'saici e the thing.
379
936000
3000
Iată de ce.
15:54
In a hospitalspital systemsistem
380
939000
3000
Într-un spital,
15:57
where medicalmedical knowledgecunoştinţe is doublingdublare
381
942000
2000
unde cunoștințele medicale se dublează
15:59
everyfiecare two or threeTrei yearsani, we can't keep up with it.
382
944000
3000
la doi sau trei ani, nu putem ține pasul.
16:02
SleepSomn deprivationprivarea is absolutelyabsolut pervasiveuniversal.
383
947000
3000
Lipsa somnului e generalizată.
16:05
We can't get ridscăpa of it.
384
950000
2000
Nu putem scăpa de ea.
16:07
We have our cognitivecognitiv biasesdistorsiunilor,
385
952000
2000
Avem tendințele noastre cognitive,
16:09
so that I can take a perfectperfect historyistorie on a patientrabdator with chestcufăr paindurere.
386
954000
3000
care mă împiedică să fac anamneza perfectă a unui pacient cu dureri în piept.
16:12
Now take the samela fel patientrabdator with chestcufăr paindurere,
387
957000
2000
Luați același pacient cu dureri în piept,
16:14
make them moistumed and garrulousguraliv
388
959000
2000
dar transpirat și vorbăreț,
16:16
and put a little bitpic of alcoholalcool on theiral lor breathsuflare,
389
961000
2000
cu respirația mirosind a alcool,
16:18
and suddenlybrusc my historyistorie is laceddantelat with contemptdispreţ.
390
963000
2000
și raportul meu va include și dispreț.
16:20
I don't take the samela fel historyistorie.
391
965000
2000
Nu fac aceeași evaluare.
16:22
I'm not a robotrobot;
392
967000
2000
Nu sunt un robot.
16:24
I don't do things the samela fel way eachfiecare time.
393
969000
2000
Nu fac lucrurile la fel de fiecare dată.
16:26
And my patientspacienți aren'tnu sunt carsautoturisme;
394
971000
2000
Iar pacienții mei nu sunt mașini,
16:28
they don't tell me theiral lor symptomssimptome in the samela fel way eachfiecare time.
395
973000
3000
nu îmi descriu simptomele la fel de fiecare dată.
16:31
GivenAvând în vedere all of that, mistakesgreșeli are inevitableinevitabil.
396
976000
3000
Așadar, greșelile sunt inevitabile.
16:34
So if you take the systemsistem, as I was taughtînvățat,
397
979000
3000
Dacă urmezi îndemnul și
16:37
and weedburuienilor out all the error-proneeroare-predispuse healthsănătate professionalsprofesioniști,
398
982000
4000
elimini toți medicii care fac greșeli
16:41
well there won'tnu va be anybodycineva left.
399
986000
3000
nu va mai rămâne nimeni.
16:46
And you know that businessAfaceri
400
991000
2000
Știți că e tendința
16:48
about people not wantingdoresc
401
993000
2000
ca oamenii să nu dorească
16:50
to talk about theiral lor worstcel mai rău casescazuri?
402
995000
3000
să discute despre greșelile lor cele mai mari?
16:53
On my showspectacol, on "WhiteAlb CoatStemă, BlackNegru ArtArta,"
403
998000
2000
În emisiunea mea, „White Coat, Black Art”,
16:55
I madefăcut it a habitobicei of sayingzicală, "Here'sAici este my worstcel mai rău mistakegreşeală,"
404
1000000
2000
le prezint cea mai mare eroare a mea
16:57
I would say to everybodytoata lumea
405
1002000
2000
tuturor, de la paramedici
16:59
from paramedicsParamedicii to the chiefşef of cardiaccardiac surgeryinterventie chirurgicala,
406
1004000
3000
la șeful secției de cardio-chirurgie.
17:02
"Here'sAici este my worstcel mai rău mistakegreşeală," blahbla, blahbla, blahbla, blahbla, blahbla,
407
1007000
2000
„Uite cea mai mare greșeală a mea” - bla, bla.
17:04
"What about yoursa ta?" and I would pointpunct the microphonemicrofon towardscătre them.
408
1009000
3000
Dar a ta care e? Și îndrept microfonul către ei.
17:07
And theiral lor pupilselevi would dilatedilata,
409
1012000
2000
Pupilele li se dilată,
17:09
they would recoilrecul,
410
1014000
2000
se dau înapoi,
17:11
then they would look down and swallowa inghiti hardgreu
411
1016000
3000
se uită în pământ, înghit în sec
17:14
and startstart to tell me theiral lor storiespovestiri.
412
1019000
3000
și încep să povestească.
17:17
They want to tell theiral lor storiespovestiri. They want to shareacțiune theiral lor storiespovestiri.
413
1022000
3000
Vor să își spună poveștile.
17:20
They want to be ablecapabil to say,
414
1025000
2000
Vor să poată spună:
17:22
"Look, don't make the samela fel mistakegreşeală I did."
415
1027000
2000
„Nu faceți aceeași greșeală ca mine.”
17:24
What they need is an environmentmediu inconjurator to be ablecapabil to do that.
416
1029000
2000
Au nevoie de un mediu unde să spună asta,
17:26
What they need is a redefinedRedefined medicalmedical culturecultură.
417
1031000
4000
de o cultură medicală redefinită.
17:30
And it startsîncepe with one physicianmedic at a time.
418
1035000
3000
Fiecare medic contribuie la schimbare.
17:33
The redefinedRedefined physicianmedic is humanuman,
419
1038000
3000
Medicul redefinit e un om,
17:36
knowsștie she's humanuman,
420
1041000
2000
e conștient de asta,
17:38
acceptsacceptă it, isn't proudmândru of makingluare mistakesgreșeli,
421
1043000
2000
acceptă asta și nu e mândru de greșeli,
17:40
but strivesse străduieşte to learnînvăța one thing
422
1045000
2000
dar se străduiește să învețe
17:42
from what happeneds-a întâmplat
423
1047000
2000
ceva din trecut,
17:44
that she can teacha preda to somebodycineva elsealtfel.
424
1049000
2000
și să predea acel ceva altora.
17:46
She sharesacțiuni her experienceexperienţă with othersalții.
425
1051000
2000
Își împărțășește experiența cu ceilalți.
17:48
She's supportivede susținere when other people talk about theiral lor mistakesgreșeli.
426
1053000
3000
Îi încurajează pe cei care vorbesc de greșelile lor.
17:51
And she pointspuncte out other people'soamenii lui mistakesgreșeli,
427
1056000
2000
Și nu condamnă greșelile
17:53
not in a gotchate-am prins way,
428
1058000
2000
altor oameni,
17:55
but in a lovingiubitor, supportivede susținere way
429
1060000
3000
ci îi încurajează, îi susține
17:58
so that everybodytoata lumea can benefitbeneficiu.
430
1063000
2000
pentru a-i ajuta.
18:00
And she workslucrări in a culturecultură of medicinemedicament
431
1065000
2000
Și lucrează într-o cultură a medicinii
18:02
that acknowledgesrecunoaşte
432
1067000
2000
care admite
18:04
that humanuman beingsființe runalerga the systemsistem,
433
1069000
2000
că oamenii controlează sistemul
18:06
and when humanuman beingsființe runalerga the systemsistem, they will make mistakesgreșeli from time to time.
434
1071000
3000
și mai fac greșeli din când în când.
18:09
So the systemsistem is evolvingevoluție
435
1074000
4000
Sistemul evoluează pentru
18:13
to createcrea backupsbackup-uri
436
1078000
4000
a crea soluții
18:17
that make it easierMai uşor to detectdetecta those mistakesgreșeli
437
1082000
3000
care să detecteze mai ușor greșelile
18:20
that humansoameni inevitablyinevitabil make
438
1085000
3000
pe care oamenii le fac inevitabil
18:23
and alsode asemenea fostersfavorizează in a lovingiubitor, supportivede susținere way
439
1088000
3000
și astfel se creează o atmosferă
18:26
placeslocuri where everybodytoata lumea who is observingobservarea
440
1091000
3000
caldă, încurajatoare, unde cei care
18:29
in the healthsănătate careîngrijire systemsistem
441
1094000
2000
vin în contact cu sistemul medical
18:31
can actuallyde fapt pointpunct out things that could be potentialpotenţial mistakesgreșeli
442
1096000
3000
pot indica lucrurile ce constitue potențiale greșeli
18:34
and is rewardedrecompensat for doing so,
443
1099000
2000
și sunt răsplătiți pentru asta
18:36
and especiallyin mod deosebit people like me, when we do make mistakesgreșeli,
444
1101000
2000
și mai ales cei ca mine, când greșim,
18:38
we're rewardedrecompensat for comingvenire cleancurat.
445
1103000
4000
suntem răsplătiți când recunoaștem.
18:42
My nameNume is BrianBrian GoldmanGoldman.
446
1107000
3000
Numele meu e Brian Goldman.
18:45
I am a redefinedRedefined physicianmedic.
447
1110000
3000
Sunt un medic redefinit.
18:48
I'm humanuman. I make mistakesgreșeli.
448
1113000
2000
Sunt om. Greșesc.
18:50
I'm sorry about that,
449
1115000
2000
Îmi pare rău,
18:52
but I strivesă depună eforturi to learnînvăța one thing
450
1117000
2000
dar încerc să învăț ceva,
18:54
that I can passtrece on to other people.
451
1119000
3000
ca să pot preda și celorlalți.
18:57
I still don't know what you think of me,
452
1122000
3000
Nu știu ce părere aveți despre mine,
19:00
but I can livetrăi with that.
453
1125000
2000
dar pot să mă împac cu ideea.
19:02
And let me closeînchide with threeTrei wordscuvinte of my ownpropriu:
454
1127000
3000
Dați-mi voie să închei prin trei cuvinte:
19:05
I do remembertine minte.
455
1130000
4000
da, îmi amintesc!
19:09
(ApplauseAplauze)
456
1134000
13000
(Aplauze)
Translated by Madalina Dinita
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com