ABOUT THE SPEAKER
Erica Frenkel - Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world.

Why you should listen

Erica Frenkel helps lead Gradian Health Systems, a social enterprise enabling safe surgery through innovative anesthesia technology. She has been a Peace Corps volunteer, managed the Global Media AIDS Initiative for the Kaiser Family Foundation and helped shape public health initiatives as a consultant for the Clinton Foundation, the Liberian Ministry of Health, Merck Vaccines, and the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Erica Frenkel | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Erica Frenkel: The universal anesthesia machine

Erica Frenkel: Aparatul universal de anestezie

Filmed:
399,268 views

Ce ar fi dacă te-ai afla într-o operaţie şi s-ar întrerupe curentul? Fără lumină, fără oxigen -- iar anestezia ta începe să îşi piardă efectul. Se întâmplă sistematic în spitale din jurul lumii, transformând procedurile de rutină în adevărate tragedii. Erika Frenkel face o demonstraţie pentru o soluţie: aparatul universal de anestezie.
- Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk to you todayastăzi
0
0
2000
Vă voi vorbi astăzi
00:17
about the designproiecta of medicalmedical technologytehnologie for lowscăzut resourceresursă settingsSetări.
1
2000
3000
despre designul aparaturii medicale în medii cu resurse scăzute.
00:20
I studystudiu healthsănătate systemssisteme in these countriesțări.
2
5000
2000
Studiez sistemele de sănătate în aceste ţări.
00:22
And one of the majormajor gapslacune in careîngrijire,
3
7000
2000
Şi unul dintre cele mai mari lipsuri în îngrijirea medicală,
00:24
almostaproape acrosspeste the boardbord,
4
9000
2000
aproape în toate cazurile,
00:26
is accessacces to safesigur surgeryinterventie chirurgicala.
5
11000
2000
este accesul la chirurgia sigură.
00:28
Now one of the majormajor bottlenecksblocaje that we'vene-am foundgăsite
6
13000
3000
Una dintre cele mai mari probleme pe care le-am găsit
00:31
that's sortfel of preventingprevenirea bothambii the accessacces in the first placeloc
7
16000
3000
care nu permite atât accesul cât şi
00:34
and the safetySiguranță of those surgeriesinterventii chirurgicale that do happenîntâmpla
8
19000
2000
siguranţa operaţiilor care au loc
00:36
is anesthesiaanestezie.
9
21000
2000
este anestezia.
00:38
And actuallyde fapt, it's the modelmodel that we expectaştepta to work
10
23000
2000
Şi de fapt, acesta este modelul despre care ne aşteptăm
00:40
for deliveringlivrarea anesthesiaanestezie
11
25000
2000
să funcţioneze pentru oferirea anesteziei
00:42
in these environmentsmedii.
12
27000
2000
în aceste medii.
00:44
Here we have a scenescenă that you would find
13
29000
2000
Aici avem o scenă pe care o veţi găsi
00:46
in any operatingoperare roomcameră acrosspeste the U.S. or any other developeddezvoltat countryțară.
14
31000
3000
în orice sală de operaţii din SUA sau din altă ţară dezvoltată.
00:49
In the backgroundfundal there
15
34000
2000
Acolo există pe fundal
00:51
is a very sophisticatedsofisticat anesthesiaanestezie machinemaşină.
16
36000
2000
un aparat pentru anestezie foarte sofisticat.
00:53
And this machinemaşină is ablecapabil
17
38000
2000
Şi acest aparat poate să
00:55
to enablepermite surgeryinterventie chirurgicala and saveSalvați livesvieți
18
40000
2000
faciliteze operaţiile şi să salveze vieţi
00:57
because it was designedproiectat
19
42000
2000
pentru că a fost proiectat
00:59
with this environmentmediu inconjurator in mindminte.
20
44000
2000
special pentru acest mediu.
01:01
In orderOrdin to operatea functiona, this machinemaşină needsare nevoie a numbernumăr of things
21
46000
3000
Pentru a opera, acest aparat are nevoie de câteva lucruri
01:04
that this hospitalspital has to offeroferi.
22
49000
2000
pe care le poate oferi acest spital.
01:06
It needsare nevoie an extremelyextrem well-trainedbine pregatiti anesthesiologistanestezist
23
51000
3000
Este nevoie de un astenezist extrem de competent
01:09
with yearsani of trainingpregătire with complexcomplex machinesmaşini
24
54000
2000
cu mulţi ani de experienţă cu aparate complexe
01:11
to help her monitorMonitor the flowsfluxurile of the gasgaz
25
56000
3000
pentru a putea monitoriza fluxul de gaz
01:14
and keep her patientspacienți safesigur and anesthetizedanesteziaţi
26
59000
2000
şi pentru a menţine pacienţii în siguranţă sub anestezie
01:16
throughoutde-a lungul the surgeryinterventie chirurgicala.
27
61000
2000
pe tot parcursul operaţiei.
01:18
It's a delicatedelicat machinemaşină runningalergare on computercomputer algorithmsalgoritmi,
28
63000
3000
Este un aparat delicat care funcţionează cu ajutorul algoritmilor computerizaţi,
01:21
and it needsare nevoie specialspecial careîngrijire, TLCTLC, to keep it up and runningalergare,
29
66000
3000
şi are nevoie de grijă, o grijă deosebită, pentru a funcţiona,
01:24
and it's going to breakpauză prettyfrumos easilyuşor.
30
69000
2000
şi se va strica destul de uşor.
01:26
And when it does, it needsare nevoie a teamechipă of biomedicalbiomedicale engineersingineri
31
71000
3000
Şi atunci când se strică, are nevoie de o echipă de ingineri în biomedicină
01:29
who understanda intelege its complexitiescomplexități,
32
74000
2000
care îi înţeleg complexităţile,
01:31
can fixrepara it, can sourcesursă the partspărți
33
76000
2000
care o pot repara, pot găsi piesele
01:33
and keep it savingeconomisire livesvieți.
34
78000
2000
pentru a-i permite să salveze şi alte vieţi.
01:35
It's a prettyfrumos expensivescump machinemaşină.
35
80000
2000
Este un aparat destul de costisitor.
01:37
It needsare nevoie a hospitalspital
36
82000
2000
Are nevoie de un spital
01:39
whosea caror budgetbuget can allowpermite it to supporta sustine one machinemaşină
37
84000
2000
al cărui buget îi permite să susţină un aparat
01:41
costingcostă upwardsîn sus of 50 or $100,000.
38
86000
3000
care costă mai mult de 50 sau 100.000 de dolari.
01:44
And perhapspoate mostcel mai obviouslyevident,
39
89000
2000
Şi într-o manieră evidentă,
01:46
and perhapspoate mostcel mai importantlyimportant --
40
91000
2000
şi foarte esenţială --
01:48
and the pathcale to conceptsconcepte that we'vene-am heardauzit about
41
93000
2000
iar calea către concepte despre care am auzit
01:50
kinddrăguț of illustrateilustra this --
42
95000
2000
ilustrează acest lucru --
01:52
it needsare nevoie infrastructureinfrastructură
43
97000
2000
are nevoie de infrastructură
01:54
that can supplylivra an uninterruptedneîntrerupt sourcesursă
44
99000
2000
care poate oferi o sursă susţinută
01:56
of electricityelectricitate, of compressedcomprimat oxygenoxigen
45
101000
3000
de electricitate, oxigen comprimat
01:59
and other medicalmedical suppliesfurnituri
46
104000
2000
şi alte consumabile medicale
02:01
that are so criticalcritic to the functioningfuncționare
47
106000
2000
care sunt atât de importante pentru funcţionarea
02:03
of this machinemaşină.
48
108000
2000
acestui aparat.
02:05
In other wordscuvinte, this machinemaşină requiresnecesită a lot of stuffchestie
49
110000
3000
Cu alte cuvinte, acest aparat necesită multe lucruri
02:08
that this hospitalspital cannotnu poti offeroferi.
50
113000
2000
pe care acest spital nu le poate oferi.
02:10
This is the electricalelectric supplylivra
51
115000
2000
Aceasta este sursa de electricitate
02:12
for a hospitalspital in ruralrural MalawiMalawi.
52
117000
2000
pentru un spital dintr-o zonă rurală din Malawi.
02:14
In this hospitalspital,
53
119000
2000
În acest spital,
02:16
there is one personpersoană qualifiedcalificat to deliverlivra anesthesiaanestezie,
54
121000
2000
există o singură persoană cu pregătirea necesară pentru a face o anestezie,
02:18
and she's qualifiedcalificat
55
123000
2000
şi este calificată
02:20
because she has 12, maybe 18 monthsluni
56
125000
2000
pentru că are 12, sau poate 18 luni
02:22
of trainingpregătire in anesthesiaanestezie.
57
127000
2000
de pregătire în anestezie.
02:24
In the hospitalspital and in the entireîntreg regionregiune
58
129000
2000
În spital şi în întreaga zonă
02:26
there's not a singlesingur biomedicalbiomedicale engineeringiner.
59
131000
2000
nu este nici măcar un singur inginer în biomedicină.
02:28
So when this machinemaşină breakspauze,
60
133000
2000
Aşa că atunci când aparatul se strică,
02:30
the machinesmaşini they have to work with breakpauză,
61
135000
2000
când maşina cu care lucrează se strică,
02:32
they'vele-au got to try and figurefigura it out, but mostcel mai of the time, that's the endSfârşit of the roaddrum.
62
137000
3000
trebuie să încerce să îi dea de capăt, dar în majoritatea cazurilor, nu se poate face nimic.
02:35
Those machinesmaşini go the proverbialproverbiala junkyardJunkyard.
63
140000
3000
Aceste aparate se vor duce direct la groapa de gunoi.
02:38
And the pricePreț tagTag-ul of the machinemaşină that I mentionedmenționat
64
143000
3000
Şi preţul aparatului pe care l-am menţionat
02:41
could representreprezinta maybe a quartersfert or a thirdal treilea
65
146000
2000
poate reprezenta un sfert sau o treime
02:43
of the annualanual operatingoperare budgetbuget
66
148000
2000
din bugetul anual alocat
02:45
for this hospitalspital.
67
150000
2000
pentru acest spital.
02:47
And finallyin sfarsit, I think you can see that infrastructureinfrastructură is not very strongputernic.
68
152000
3000
Şi, în final, cred că vedeţi că infrastructura nu este un punct forte.
02:50
This hospitalspital is connectedconectat to a very weakslab powerputere gridgrilă,
69
155000
3000
Acest spital este conectat la o reţea energetică foarte slabă,
02:53
one that goesmerge down frequentlydes.
70
158000
2000
una care pică frecvent.
02:55
So it runsruleaza frequentlydes, the entireîntreg hospitalspital,
71
160000
2000
Aşadar, spitalul funcţionează frecvent
02:57
just on a generatorgenerator.
72
162000
2000
pe un generator.
02:59
And you can imagineimagina, the generatorgenerator breakspauze down
73
164000
2000
Şi vă puteţi imagina, generatorul cedează
03:01
or runsruleaza out of fuelcombustibil.
74
166000
2000
sau rămâne fără combustibil.
03:03
And the WorldLumea BankBanca seesvede this
75
168000
2000
Iar Banca Mondială vede asta
03:05
and estimatesestimări that a hospitalspital in this settingcadru in a low-incomevenit mic countryțară
76
170000
3000
şi estimează că un spital dintr-o ţară cu un venit scăzut
03:08
can expectaştepta up to 18 powerputere outagesîntreruperile
77
173000
3000
poate avea în jur de 18 pene de curent
03:11
perpe monthlună.
78
176000
2000
pe lună.
03:13
SimilarlyÎn mod similar compressedcomprimat oxygenoxigen and other medicalmedical suppliesfurnituri
79
178000
2000
De asemenea, aerul comprimat şi alte consumabile medicale
03:15
are really a luxuryluxos
80
180000
2000
sunt articole de lux
03:17
and can oftende multe ori be out of stockstoc
81
182000
2000
iar stocul este frecvent epuizat
03:19
for monthsluni or even a yearan.
82
184000
2000
timp de luni sau chiar un an.
03:21
So it seemspare crazynebun, but the modelmodel that we have right now
83
186000
3000
Aşadar pare o nebunie, dar modelul pe care îl avem acum
03:24
is takingluare those machinesmaşini
84
189000
2000
ia astfel de aparate
03:26
that were designedproiectat for that first environmentmediu inconjurator that I showeda arătat you
85
191000
2000
care au fost proiectate pentru mediul prezentat prima oară de mine
03:28
and donatingdonând or sellingde vânzare them
86
193000
2000
şi le donează sau vinde
03:30
to hospitalsspitale in this environmentmediu inconjurator.
87
195000
3000
către spitalele din acest mediu.
03:33
It's not just inappropriatenepotrivit,
88
198000
2000
Nu este doar greşit,
03:35
it becomesdevine really unsafenesigure.
89
200000
3000
ci de-adreptul periculos.
03:38
One of our partnersparteneri at JohnsJohns HopkinsHopkins
90
203000
2000
Unul dintre partenerii noştri la Johns Hopkins
03:40
was observingobservarea surgeriesinterventii chirurgicale in SierraSierra LeoneLeone
91
205000
3000
monitoriza operaţii în Sierra Leone
03:43
about a yearan agoîn urmă.
92
208000
2000
acum un an.
03:45
And the first surgeryinterventie chirurgicala of the day happeneds-a întâmplat to be an obstetricalobstetrică casecaz.
93
210000
3000
Şi prima operaţie a zilei s-a întâmplat a fi un caz de obstetrică.
03:48
A womanfemeie camea venit in, she neededNecesar an emergencycaz de urgență C-sectionCezariana
94
213000
3000
O femeie a venit, avea nevoie de urgenţă de o cezariană
03:51
to saveSalvați her life and the life of her babybebelus.
95
216000
3000
pentru a putea salva viaţa ei şi a copilului ei.
03:54
And everything begana început prettyfrumos auspiciouslyauspiciously.
96
219000
2000
Totul începuse promiţător.
03:56
The surgeonchirurg was on call and scrubbedcurăţate in.
97
221000
2000
Chirurgul era pe tură şi s-a pregătit.
03:58
The nurseasistent medical was there.
98
223000
2000
Asistenta era acolo.
04:00
She was ablecapabil to anesthetizeAnesthetize her quicklyrepede,
99
225000
2000
A putut să îi facă o anestezie rapid,
04:02
and it was importantimportant because of the emergencycaz de urgență naturenatură of the situationsituatie.
100
227000
3000
ceea ce era important, dată fiind natura urgentă a situaţiei.
04:05
And everything begana început well
101
230000
2000
Totul începuse bine
04:07
untilpana cand the powerputere wenta mers out.
102
232000
3000
până când s-a întrerupt curentul.
04:10
And now in the middlemijloc of this surgeryinterventie chirurgicala,
103
235000
2000
Şi acum, în mijlocul operaţiei,
04:12
the surgeonchirurg is racingcurse againstîmpotriva the clockceas to finishfinalizarea his casecaz,
104
237000
3000
chirurgul era într-o cursă contra cronometru în terminarea operaţiei,
04:15
whichcare he can do -- he's got a headlampFar.
105
240000
2000
ceea ce el putea face -- el avea doar o lanternă pe cap.
04:17
But the nurseasistent medical is literallyliteralmente
106
242000
2000
Dar asistenta
04:19
runningalergare around a darkenedîntunecată operatingoperare theaterteatru
107
244000
3000
alerga prin sala de operaţii întunecată încercând să găsească
04:22
tryingîncercat to find anything she can use to anesthetizeAnesthetize her patientrabdator,
108
247000
2000
orice altceva care ar putea să menţină pacientul sub anestezie,
04:24
to keep her patientrabdator asleepadormit.
109
249000
2000
să-l menţină adormit.
04:26
Because her machinemaşină doesn't work when there's no powerputere.
110
251000
3000
Pentru că aparatul ei nu funcţionează fără curent.
04:30
And now this routinerutină surgeryinterventie chirurgicala that manymulți of you have probablyprobabil experiencedcu experienta,
111
255000
3000
Iar această operaţie de rutină pe care mulţi din voi poate aţi trăit-o,
04:33
and othersalții are probablyprobabil the productprodus of,
112
258000
2000
şi unii probabil o execută,
04:35
has now becomedeveni a tragedytragedie.
113
260000
3000
a devenit acum o tragedie.
04:38
And what's so frustratingfrustrant is this is not a singularsingular eventeveniment;
114
263000
3000
Şi partea frustrantă este că acesta nu este un eveniment izolat;
04:41
this happensse întâmplă acrosspeste the developingîn curs de dezvoltare worldlume.
115
266000
2000
ci se întâmplă în toată lumea în dezvoltare.
04:43
35 millionmilion surgeriesinterventii chirurgicale are attempteda încercat să everyfiecare yearan
116
268000
3000
35 de milioane de operaţii sunt iniţiate în fiecare an
04:46
withoutfără safesigur anesthesiaanestezie.
117
271000
2000
fără anestezie sigură.
04:48
My colleaguecoleg, DrDr. PaulPaul FentonFenton,
118
273000
2000
Colegul meu, Dr. Paul Fenton,
04:50
was livingviaţă this realityrealitate.
119
275000
2000
a trăit această realitate.
04:52
He was the chiefşef of anesthesiologyanestezie
120
277000
2000
Era şeful departamentului de anestezie
04:54
in a hospitalspital in MalawiMalawi, a teachingînvățătură hospitalspital.
121
279000
2000
într-un spital din Malawi, un spital universitar.
04:56
He wenta mers to work everyfiecare day
122
281000
2000
Se ducea la serviciu în fiecare zi
04:58
in an operatingoperare theaterteatru like this one,
123
283000
2000
într-o sală de operaţii ca aceasta,
05:00
tryingîncercat to deliverlivra anesthesiaanestezie and teacha preda othersalții how to do so
124
285000
3000
încercând să practice anestezia şi să îi înveţe şi pe alţii cum să o facă
05:03
usingutilizând that samela fel equipmentechipament
125
288000
2000
folosind acelaşi echipament
05:05
that becamea devenit so unreliableNu este de încredere, and franklysincer unsafenesigure,
126
290000
2000
care a devenit nesigur, şi chiar periculos,
05:07
in his hospitalspital.
127
292000
2000
în spitalul său.
05:09
And after umpteenmulţi surgeriesinterventii chirurgicale
128
294000
2000
Şi după nenumărate operaţii
05:11
and, you can imagineimagina, really unspeakablede nedescris tragedytragedie,
129
296000
3000
şi, după cum vă puteţi imagina, nişte tragedii îngrozitoare,
05:14
he just said, "That's it. I'm doneTerminat. That's enoughdestul.
130
299000
2000
a spus, ''Gata, s-a terminat.
05:16
There has to be something better."
131
301000
2000
Trebuie să fie ceva mai bun decât asta.''
05:18
So he tooka luat a walkmers pe jos down the hallhol
132
303000
2000
Aşa că s-a plimbat prin hol
05:20
to where they threwaruncat all those machinesmaşini that had just crappedcrapat out on them --
133
305000
2000
unde erau aruncate toate aparatele care dăduseră ortul popii --
05:22
I think that's the scientificștiințific termtermen --
134
307000
2000
cred că ăsta este termenul ştiinţific --
05:24
and he just starteda început tinkeringtinkering.
135
309000
2000
şi a început să meşterească.
05:26
He tooka luat one partparte from here and anothero alta from there,
136
311000
2000
A luat o componentă de acolo şi una de acolo,
05:28
and he triedîncercat to come up with a machinemaşină
137
313000
2000
şi a încercat să creeze un aparat
05:30
that would work in the realityrealitate that he was facingcu care se confruntă.
138
315000
3000
care ar funcţiona în realitatea cu care se confrunta el.
05:33
And what he camea venit up with was this guy,
139
318000
3000
Și a reușit să creeze ce vedeţi aici,
05:36
the prototypeprototip for the UniversalUniversal AnesthesiaAnestezie MachineMasina --
140
321000
3000
prototipul pentru Aparatul Universal de Anestezie --
05:39
a machinemaşină that would work
141
324000
2000
un aparat care va funcţiona
05:41
and anesthetizeAnesthetize his patientspacienți
142
326000
2000
şi va anestezia pacienţii
05:43
no mattermaterie the circumstancesîmprejurări that his hospitalspital had to offeroferi.
143
328000
4000
în toate circumstanţele oferite de spitalul lui.
05:47
Here it is back at home
144
332000
2000
Iată acum a ajuns acasă
05:49
at that samela fel hospitalspital, developeddezvoltat a little furthermai departe, 12 yearsani latermai tarziu,
145
334000
3000
la acelaşi spital, puţin mai dezvoltat, 12 ani mai târziu,
05:52
workinglucru on patientspacienți from pediatricspediatrie to geriatricsgeriatrie.
146
337000
3000
şi funcţionează pe pacienţi de la pediatrie până la geriatrie.
05:55
Now let me showspectacol you a little bitpic about how this machinemaşină workslucrări.
147
340000
3000
Acum permiteţi-mi să vă arăt cum funcţionează acest aparat.
05:58
VoilaVoila!
148
343000
2000
Iată!
06:00
Here she is.
149
345000
2000
Acesta este.
06:02
When you have electricityelectricitate,
150
347000
2000
Atunci când ai electricitate,
06:04
everything in this machinemaşină beginsîncepe in the basebaza.
151
349000
2000
totul din acest aparat începe la bază.
06:06
There's a built-inclădire-înăuntru oxygenoxigen concentratorConcentratorul down there.
152
351000
3000
Este un concentrator incorporat de oxigen aici în partea de jos.
06:09
Now you've heardauzit me mentionmenționa oxygenoxigen a fewpuțini timesori at this pointpunct.
153
354000
3000
M-aţi auzit menţionând oxigen de câteva ori până acum.
06:12
EssentiallyÎn esenţă, to deliverlivra anesthesiaanestezie,
154
357000
2000
În principiu, pentru a administra anestezia,
06:14
you want as purepur oxygenoxigen as possibleposibil,
155
359000
2000
ai nevoie de oxigen cât mai pur cu putinţă,
06:16
because eventuallyîn cele din urmă you're going to dilutese diluează it essentiallyin esenta
156
361000
2000
pentru că mai târziu îl vei dilua
06:18
with the gasgaz.
157
363000
2000
cu gazul.
06:20
And the mixtureamestec that the patientrabdator inhalesinhaleaza
158
365000
2000
Şi amestecul pe care îl inhalează pacientul
06:22
needsare nevoie to be at leastcel mai puţin a certainanumit percentageprocent oxygenoxigen
159
367000
2000
are nevoie să aibă un anumit procentaj de oxigen
06:24
or elsealtfel it can becomedeveni dangerouspericulos.
160
369000
2000
altfel de vine periculos.
06:26
But so in here when there's electricityelectricitate,
161
371000
2000
Aşadar atunci când este eletricitate,
06:28
the oxygenoxigen concentratorConcentratorul takes in roomcameră airaer.
162
373000
3000
concentratorul de oxigen ia aer din cameră.
06:31
Now we know roomcameră airaer is gloriouslyglorios freegratuit,
163
376000
3000
Ştim cu toţii că aerul din cameră este gratis,
06:34
it is abundantabundent,
164
379000
2000
din abundenţă,
06:36
and it's alreadydeja 21 percentla sută oxygenoxigen.
165
381000
2000
şi are deja 21 la sută oxigen.
06:38
So all this concentratorConcentratorul does is take that roomcameră airaer in, filterfiltru it
166
383000
3000
Deci ceea ce face acest concentrator este să ia aer din cameră, îl filtrează,
06:41
and sendtrimite 95 percentla sută purepur oxygenoxigen
167
386000
2000
şi produce oxigen 95 la sută pur
06:43
up and acrosspeste here
168
388000
2000
în sus şi pe aici
06:45
where it mixesAmestecuri with the anestheticanestezic agentagent.
169
390000
3000
unde se amestecă cu agentul anestezic.
06:48
Now before that mixtureamestec
170
393000
2000
Înainte ca acel amestec
06:50
hitshit-uri the patient'spacientului lungsplămâni,
171
395000
2000
să ajungă în plămânii pacientului,
06:52
it's going to passtrece by here --
172
397000
2000
va trece pe aici --
06:54
you can't see it, but there's an oxygenoxigen sensorsenzor here --
173
399000
2000
nu puteţi să îl vedeţi, dar există un senzor de oxigen aici --
06:56
that's going to readcitit out on this screenecran
174
401000
2000
care va arăta pe acest ecran
06:58
the percentageprocent of oxygenoxigen beingfiind deliveredlivrat.
175
403000
3000
procentajul de oxigen ce este administrat.
07:01
Now if you don't have powerputere,
176
406000
2000
Acum, dacă nu ai curent,
07:03
or, God forbidinterzis, the powerputere cutsreduceri out in the middlemijloc of surgeryinterventie chirurgicala,
177
408000
3000
sau, Doamne fereşte, se opreşte curentul în timpul operaţiei,
07:06
this machinemaşină transitionstranziții automaticallyautomat,
178
411000
2000
acest aparat trece automat,
07:08
withoutfără even havingavând to touchatingere it,
179
413000
2000
chiar fără să fie nevoie să îl atingi,
07:10
to drawingdesen in roomcameră airaer from this inletadmisie.
180
415000
3000
la absorbirea aerului din cameră prin această gaură de intrare.
07:13
Everything elsealtfel is the samela fel.
181
418000
2000
Totul funcţionează la fel.
07:15
The only differencediferență is that now
182
420000
2000
Singura diferenţă este că acum
07:17
you're only workinglucru with 21 percentla sută oxygenoxigen.
183
422000
3000
lucrezi cu numai 21% oxigen.
07:20
Now that used to be a dangerouspericulos guessingghicitul gamejoc,
184
425000
3000
Acesta obişnuia să fie un joc periculos al ghicitului,
07:23
because you only knewștiut if you had givendat too little oxygenoxigen onceo singura data something badrău happeneds-a întâmplat.
185
428000
3000
pentru că îţi dădeai seama că ai administrat prea puţin oxigen numai când ceva rău se întâmplase deja.
07:26
But we'vene-am put a long-lifedurată lungă de viaţă batterybaterie backupcopie de rezervă on here.
186
431000
3000
Dar am folosit aici o baterie de rezervă cu viață lungă.
07:29
This is the only partparte that's batterybaterie backedsprijinit up.
187
434000
2000
Aceasta este singura parte care este susţinută de o baterie.
07:31
But this gives controlControl to the providerfurnizor,
188
436000
2000
Dar acest lucru oferă control utilizatorului,
07:33
whetherdacă there's powerputere or not,
189
438000
2000
fie că există curent sau nu,
07:35
because they can adjustregla the flowcurgere
190
440000
2000
pentru că se poate ajusta fluxul
07:37
basedbazat on the percentageprocent of oxygenoxigen they see that they're givingoferindu- theiral lor patientrabdator.
191
442000
3000
bazat pe procentul de oxigen care este administrat pacientului.
07:40
In bothambii casescazuri,
192
445000
2000
În ambele cazuri,
07:42
whetherdacă you have powerputere or not,
193
447000
2000
fie că ai curent sau nu,
07:44
sometimesuneori the patientrabdator needsare nevoie help breathingrespiraţie.
194
449000
2000
câteodată pacientul are nevoie de ajutor în respiraţie.
07:46
It's just a realityrealitate of anesthesiaanestezie. The lungsplămâni can be paralyzedparalizat.
195
451000
3000
Aceasta este o realitate a anestezie. Plămânii pot paraliza.
07:49
And so we'vene-am just addedadăugat this manualmanual bellowsburduf.
196
454000
2000
Aşadar am adăugat acest burduf manual.
07:51
We'veNe-am seenvăzut surgeriesinterventii chirurgicale for threeTrei or fourpatru hoursore
197
456000
3000
Am avut operaţii care durau trei sau patru ore
07:54
to ventilateVentilati the patientrabdator on this.
198
459000
3000
în care pacientul era ventilat în acest fel.
07:57
So it's a straightforwardsimplu machinemaşină.
199
462000
3000
Aşadar este un mecanism de încredere.
08:00
I shudderfior to say simplesimplu;
200
465000
2000
Mi-e teamă să spun simplu;
08:02
it's straightforwardsimplu.
201
467000
2000
este de încredere.
08:04
And it's by designproiecta.
202
469000
2000
Şi este aşa prin designul său.
08:06
And you do not need to be
203
471000
2000
Şi nu trebuie să fii
08:08
a highlyextrem de traineddresat, specializedde specialitate anesthesiologistanestezist to use this machinemaşină,
204
473000
3000
foarte calificat, specializat în anesteziologie pentru a folosi acest aparat,
08:11
whichcare is good because, in these ruralrural districtdistrict hospitalsspitale,
205
476000
3000
ceea ce este bine, pentru că în aceste spitale rurale,
08:14
you're not going to get that levelnivel of trainingpregătire.
206
479000
3000
nu vei avea de-a face cu un nivel de pregătire foarte înalt.
08:17
It's alsode asemenea designedproiectat for the environmentmediu inconjurator that it will be used in.
207
482000
3000
Este de asemenea creat special pentru mediul în care va fi folosit.
08:20
This is an incrediblyincredibil ruggedaccidentat machinemaşină.
208
485000
2000
Este un aparat incredibil de rezistent.
08:22
It has to standstand up
209
487000
2000
Trebuie să reziste
08:24
to the heatcăldură and the wearpurta and tearrupere that happensse întâmplă
210
489000
2000
căldurii şi uzurii care există
08:26
in hospitalsspitale in these ruralrural districtsdistricte.
211
491000
3000
în spitalele din aceste zone rurale.
08:29
And so it's not going to breakpauză very easilyuşor,
212
494000
2000
Aşadar nu se va strica foarte uşor,
08:31
but if it does, virtuallypractic everyfiecare piecebucată in this machinemaşină
213
496000
3000
dar dacă se strică, aproape fiecare componentă din acest aparat
08:34
can be swappedschimbat out and replacedînlocuit
214
499000
3000
poate fi schimbată sau înlocuită
08:37
with a hexHex wrenchcheie and a screwdriverşurubelniţă.
215
502000
3000
cu o cheie fixă și o şurubelniţă.
08:40
And finallyin sfarsit, it's affordableaccesibil.
216
505000
2000
Şi în final, este ieftin.
08:42
This machinemaşină comesvine in
217
507000
2000
Acest aparat poate fi obţinut
08:44
at an eighthAl optulea of the costa costat
218
509000
2000
la o optime din preţul
08:46
of the conventionalconvenţional machinemaşină that I showeda arătat you earliermai devreme.
219
511000
3000
aparatului convenţional pe care vi l-am arătat mai devreme.
08:49
So in other wordscuvinte, what we have here
220
514000
3000
Aşadar, cu alte cuvinte, ce avem aici
08:52
is a machinemaşină that can enablepermite surgeryinterventie chirurgicala and saveSalvați livesvieți
221
517000
3000
este un aparat care poate să faciliteze operaţiile şi poate salva vieţi
08:55
because it was designedproiectat for its environmentmediu inconjurator,
222
520000
3000
pentru că a fost creat special pentru acest mediu,
08:58
just like the first machinemaşină I showeda arătat you.
223
523000
2000
precum primul aparat pe care vi l-am arătat.
09:00
But we're not contentconţinut to stop there.
224
525000
2000
Dar nu suntem mulţumiţi să ne oprim aici.
09:02
Is it workinglucru?
225
527000
2000
Funcţionează?
09:04
Is this the designproiecta that's going to work in placeloc?
226
529000
2000
Este acesta designul care va funcţiona la faţa locului?
09:06
Well we'vene-am seenvăzut good resultsrezultate so fardeparte.
227
531000
2000
Am văzut rezultate bune până acum.
09:08
This is in 13 hospitalsspitale in fourpatru countriesțări,
228
533000
3000
Este folosit în 13 spitale în patru ţări,
09:11
and sincede cand 2010,
229
536000
2000
şi din 2010,
09:13
we'vene-am doneTerminat well over 2,000 surgeriesinterventii chirurgicale
230
538000
2000
am făcut peste 2.000 de operaţii
09:15
with no clinicallyclinic adverseadverse eventsevenimente.
231
540000
2000
fără efecte clinice adverse.
09:17
So we're thrilledîncântat.
232
542000
2000
Aşadar suntem încântaţi.
09:19
This really seemspare like a cost-effectiveRentabilă, scalablescalabil solutionsoluţie
233
544000
4000
Aceasta pare să fie o soluţie accesibilă şi cu costuri reduse
09:23
to a problemproblemă that's really pervasiveuniversal.
234
548000
3000
pentru o problemă care este cu adevărat predominantă.
09:26
But we still want to be sure
235
551000
2000
Dar vrem totuşi să fim siguri
09:28
that this is the mostcel mai effectiveefectiv and safesigur devicedispozitiv
236
553000
2000
că acesta este cel mai eficient şi cel mai sigur dispozitiv
09:30
that we can be puttingpunând into hospitalsspitale.
237
555000
2000
pe care l-am putea pune în spitale.
09:32
So to do that we'vene-am launcheda lansat a numbernumăr of partnershipsparteneriate
238
557000
2000
Să realizăm acest lucru, am lansat câteva parteneriate
09:34
with NGOsONG-uri and universitiesuniversități
239
559000
2000
cu ONG-uri şi universităţi
09:36
to gatheraduna datadate on the userutilizator interfaceinterfață,
240
561000
3000
pentru a colecta informaţii despre interfaţa de utilizator,
09:39
on the typestipuri of surgeriesinterventii chirurgicale it's appropriateadecvat for
241
564000
2000
asupra tipurilor de operaţii pentru care este potrivit
09:41
and waysmoduri we can enhancespori the devicedispozitiv itselfîn sine.
242
566000
2000
şi despre modurile în care se poate îmbunătăţi dispozitivul propriu-zis.
09:43
One of those partnershipsparteneriate
243
568000
2000
Unul dintre aceste parteneriate
09:45
is with JohnsJohns HopkinsHopkins just here in BaltimoreBaltimore.
244
570000
3000
este cu Johns Hopkins chiar aici în Baltimore.
09:48
They have a really coolmisto anesthesiaanestezie simulationsimulare lablaborator out in BaltimoreBaltimore.
245
573000
4000
Au un laborator grozav în Baltimore pentru simularea anesteziei.
09:52
So we're takingluare this machinemaşină
246
577000
2000
Aşadar vom lua acest aparat
09:54
and recreatingrecrearea some of the operatingoperare theaterteatru crisescrizele
247
579000
3000
şi vom recrea câteva dintre crizele care au loc în sala de operaţii
09:57
that this machinemaşină mightar putea facefață
248
582000
2000
cu care s-ar confrunta acest aparat
09:59
in one of the hospitalsspitale that it's intendeddestinate for,
249
584000
2000
în unul dintre spitalele pentru care a fost creat,
10:01
and in a containedconținea, safesigur environmentmediu inconjurator,
250
586000
3000
şi într-un mediu sigur şi controlat,
10:04
evaluatingevaluarea its effectivenesseficacitate.
251
589000
2000
pentru a-i putea evalua eficacitatea.
10:06
We're then ablecapabil to comparecomparaţie the resultsrezultate from that studystudiu
252
591000
3000
Apoi vom putea să comparăm rezultatele din acel studiu
10:09
with realreal worldlume experienceexperienţă,
253
594000
2000
cu experienţele practice,
10:11
because we're puttingpunând two of these in hospitalsspitale
254
596000
2000
pentru că vom pune două dintre aceste aparate în spitale
10:13
that JohnsJohns HopkinsHopkins workslucrări with in SierraSierra LeoneLeone,
255
598000
2000
cu care lucrează Johns Hopkins în Sierra Leone,
10:15
includinginclusiv the hospitalspital where that emergencycaz de urgență C-sectionCezariana happeneds-a întâmplat.
256
600000
3000
inclusiv spitalul unde a avut loc acea cezariana de urgenţă.
10:20
So I've talkeda vorbit a lot about anesthesiaanestezie, and I tendtind to do that.
257
605000
3000
Deci am vorbit mult despre anestezie, şi am tendinţa să fac acest lucru.
10:23
I think it is incrediblyincredibil fascinatingfascinant
258
608000
2000
Cred că este incredibil de fascinant
10:25
and an importantimportant componentcomponent of healthsănătate.
259
610000
2000
şi reprezintă o componentă a sănătăţii.
10:27
And it really seemspare peripheralperiferic, we never think about it,
260
612000
3000
Şi pare să fie periferic, nu ne gândim niciodată la ea,
10:30
untilpana cand we don't have accessacces to it,
261
615000
2000
până când nu avem acces la ea,
10:32
and then it becomesdevine a gatekeeperGatekeeper.
262
617000
2000
şi atunci devine decisiv.
10:34
Who getsdevine surgeryinterventie chirurgicala and who doesn't?
263
619000
2000
Cine are parte de operaţie şi cine nu?
10:36
Who getsdevine safesigur surgeryinterventie chirurgicala and who doesn't?
264
621000
3000
Cine are parte de operaţie sigură şi cine nu?
10:39
But you know, it's just one of so manymulți waysmoduri
265
624000
3000
Dar ştiţi, este doar unul dintre multele feluri
10:42
that designproiecta, appropriateadecvat designproiecta,
266
627000
3000
prin care designul, designul corect,
10:45
can have an impactefect on healthsănătate outcomesrezultate.
267
630000
3000
poate avea un impact asupra rezultatelor sistemului de sănătate.
10:48
If more people in the healthsănătate deliverylivrare spacespaţiu
268
633000
2000
Dacă mai mulţi oameni din sistemul de sănătate
10:50
really workinglucru on some of these challengesprovocări in low-incomevenit mic countriesțări
269
635000
3000
care lucrează asupra unor astfel de provocări în ţările cu venit redus
10:53
could startstart theiral lor designproiecta processproces,
270
638000
2000
ar putea începe procesul lor de design,
10:55
theiral lor solutionsoluţie searchcăutare,
271
640000
2000
căutarea de soluţii,
10:57
from outsidein afara of that proverbialproverbiala boxcutie
272
642000
2000
din afara cutiei proverbiale
10:59
and insideinterior of the hospitalspital --
273
644000
2000
şi înăuntrul spitalului --
11:01
in other wordscuvinte, if we could designproiecta
274
646000
2000
cu alte cuvinte, dacă am putea crea
11:03
for the environmentmediu inconjurator that existsexistă in so manymulți partspărți of the worldlume,
275
648000
3000
pentru mediul care există în atât de multe părţi ale lumii,
11:06
rathermai degraba than the one that we wisheddorit existeda existat --
276
651000
2000
decât pentru lumea care am vrea să existe --
11:08
we mightar putea just saveSalvați a lot of livesvieți.
277
653000
3000
am putea salva o grămadă de vieţi.
11:11
Thank you very much.
278
656000
2000
Va mulţumesc.
11:13
(ApplauseAplauze)
279
658000
4000
(Aplauze)
Translated by Aura Raducan
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erica Frenkel - Medical technologist
At Gradian Health Systems, Erica Frenkel works to bring safe anesthesia to hospitals all over the world.

Why you should listen

Erica Frenkel helps lead Gradian Health Systems, a social enterprise enabling safe surgery through innovative anesthesia technology. She has been a Peace Corps volunteer, managed the Global Media AIDS Initiative for the Kaiser Family Foundation and helped shape public health initiatives as a consultant for the Clinton Foundation, the Liberian Ministry of Health, Merck Vaccines, and the Wellcome Trust.

More profile about the speaker
Erica Frenkel | Speaker | TED.com