ABOUT THE SPEAKERS
Tyrone Hayes - Biologist
Tyrone Hayes studies frogs and amphibians -- and the effects on their bodies of common farming chemicals.

Why you should listen

At the University of California, Berkeley, and in ponds around the world, professor Tyrone Hayes studies frogs and other amphibians. He's become an active critic of the farm chemical atrazine, which he's found to interfere with the development of amphibians' endocrine systems.

Hayes is the subject of the chidren's book The Frog Scientist, and lectures frequently. His work was recently covered in Mother Jones.

More profile about the speaker
Tyrone Hayes | Speaker | TED.com
Penelope Jagessar Chaffer - Filmmaker
Penelope Jagessar Chaffer made the film "Toxic Baby," exploring environmental toxins through interviews and surreal imagery.

Why you should listen

Penelope Jagessar Chaffer is the director and producer of the documentary/surrealist film Toxic Baby. She works to bring to light the issue of environmental chemical pollution and its effect on babies and children.

Her first British Academy Award Nomination came for her BBC4 debut, Me and My Dad, which followed her on a trip to Trinidad as she confronted her father, a magistrate who was sent to prison for bribery and corruption. After working on 2005'sShakespeare's Stories for the BBC, for which she received a BAFTA nomination, Chaffer was inspired to begin her research on Toxic Baby.

More profile about the speaker
Penelope Jagessar Chaffer | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer: The toxic baby

Tyrone Hayes şi Penelope Jagessar Chaffer. Copilul toxic?

Filmed:
553,067 views

Regizoarea Penelope Jagessar Chaffer dorea să ştie despre substanţele la care fusese expusă pe perioada sarcinii: puteau ele să-i afecteze copilul nenăscut încă? Aşa că a cerut cercetătorului Tyrone Hayes să o pună în temă cu una dintre substanţele pe care el le studiase îndeaproape: atrazina, un ierbicid fololosit pentru porumb. (Hayes, un expert în amfibieni, este un critic al atrazinei, care are un efect îngrijorător asupra dezvoltării broaştelor.) Hayas şi Chaffer sunt împreună la TEDWomen şi ne spun povestea lor.
- Biologist
Tyrone Hayes studies frogs and amphibians -- and the effects on their bodies of common farming chemicals. Full bio - Filmmaker
Penelope Jagessar Chaffer made the film "Toxic Baby," exploring environmental toxins through interviews and surreal imagery. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
PenelopePenelope JagessarJagessar ChafferBernat: I was going to askcere if there's a doctordoctor in the housecasă.
0
0
3000
Vroiam să întreb dacă este vreun doctor prezent.
00:18
No, I'm just jokingGlumesc.
1
3000
2000
Nu, glumeam doar.
00:20
It's interestinginteresant, because it was sixşase yearsani agoîn urmă
2
5000
3000
Este interesant, deoarece acum şase ani
00:23
when I was pregnantgravidă with my first childcopil
3
8000
2000
când eram însărcinată cu primul meu copil
00:25
that I discovereddescoperit
4
10000
2000
am descoperit
00:27
that the mostcel mai commonlyîn mod obișnuit used preservativeconservant
5
12000
2000
că cel mai folosit conservant
00:29
in babybebelus careîngrijire productsproduse
6
14000
2000
în produsele pentru îngrijirea copiilor
00:31
mimicsmimica estrogenestrogen
7
16000
2000
mimează estrogenul
00:33
when it getsdevine into the humanuman bodycorp.
8
18000
2000
atunci când aceştia pătrund în corpul uman.
00:35
Now it's very easyuşor actuallyde fapt
9
20000
2000
De fapt este foarte uşor ca
00:37
to get a chemicalchimic compoundcompus from productsproduse
10
22000
2000
un compus chimic dintr-un produs
00:39
into the humanuman bodycorp throughprin the skinpiele.
11
24000
2000
să intre prin piele în corpul uman.
00:41
And these preservativesconservanţi had been foundgăsite
12
26000
2000
Iar aceşti conservanţi au fost decelaţi
00:43
in breastsân cancercancer tumorstumori.
13
28000
2000
în tumorile mamare.
00:45
That was the startstart of my journeycălătorie
14
30000
2000
Aşa a început povestea mea
00:47
to make this filmfilm, "ToxicToxice BabyBaby."
15
32000
2000
pentru realizarea acestui film: "Copilul toxic".
00:49
And it doesn't take much time
16
34000
2000
Nu îţi trebuie mult timp
00:51
to discoverdescoperi some really astonishinguimitor statisticsstatistici
17
36000
2000
să descoperi statistici uimitoare
00:53
with this issueproblema.
18
38000
2000
despre acest subiect.
00:55
One is that you and I all have
19
40000
3000
Una este aceea că voi şi eu, noi toţi avem
00:58
betweenîntre 30 to 50,000 chemicalschimicale
20
43000
2000
între 30 şi 50.000 de substanţe
01:00
in our bodiesorganisme
21
45000
2000
în corpurile noastre
01:02
that our grandparentsbunicii didn't have.
22
47000
2000
pe care bunicii noştri nu le aveau.
01:04
And manymulți of these chemicalschimicale
23
49000
2000
Şi multe dintre ele
01:06
are now linkedlegat to the skyrocketingcrește vertiginos incidentsincidente
24
51000
3000
sunt acuma legate de incidentele extrem de numeroase
01:09
of chroniccronice childhoodcopilărie diseaseboală
25
54000
2000
de afecţiuni cronice ale copilăriei
01:11
that we're seeingvedere acrosspeste industrializedindustrializat nationsnațiuni.
26
56000
3000
pe care le observăm în ţările industrializate.
01:14
I'll showspectacol you some statisticsstatistici.
27
59000
2000
Vă voi arăta câteva statistici.
01:16
So for exampleexemplu, in the UnitedMarea KingdomBritanie,
28
61000
2000
Spre exemplu în Marea Britanie,
01:18
the incidenceincidenţă of childhoodcopilărie leukemialeucemie
29
63000
2000
incidenţa leucemiei infantile
01:20
has risencrescut by 20 percentla sută just in a generationgeneraţie.
30
65000
3000
a crescut cu 20 % doar într-o generaţie.
01:23
Very similarasemănător statisticstatistic for childhoodcopilărie cancercancer in the U.S.
31
68000
3000
Statistici foarte asemănătoare despre cancerul la copii, în S.U.A.
01:26
In CanadaCanada, we're now looking at one in 10 CanadianCanadian childrencopii with asthmaastm.
32
71000
4000
În Canada, unul din 10 copii au astm.
01:30
That's a four-foldpatru ori increasecrește.
33
75000
3000
Este o creştere de patru ori.
01:33
Again, similarasemănător storypoveste around the worldlume.
34
78000
2000
La fel se întâmplă peste tot în lume
01:35
In the UnitedMarea StatesStatele,
35
80000
2000
În Statele Unite,
01:37
probablyprobabil the mostcel mai astonishinguimitor statisticstatistic
36
82000
2000
probabil cea mai uimitoare statistică
01:39
is a 600 percentla sută increasecrește
37
84000
2000
este o creştere de 600 %
01:41
in autismautismul and autisticautist spectrumspectru disordersTulburări
38
86000
3000
în autism şi în afecţiunile din spectrul autismului
01:44
and other learningînvăţare disabilitiesdizabilităţi.
39
89000
2000
precum şi la alte disabilităţi de învăţare.
01:46
Again, we're seeingvedere that trendtendinţă
40
91000
2000
Din nou, vedem aceste tendinţe
01:48
acrosspeste EuropeEuropa, acrosspeste NorthNord AmericaAmerica.
41
93000
2000
în toată Europa, în America de Nord.
01:50
And in EuropeEuropa,
42
95000
2000
Iar în Europa,
01:52
there's certainanumit partspărți of EuropeEuropa,
43
97000
2000
în anumite regiuni din Europa,
01:54
where we're seeingvedere a four-foldpatru ori increasecrește
44
99000
2000
vedem o creştere de patru ori
01:56
in certainanumit genitalgenital birthnaștere defectsdefecte.
45
101000
3000
în câteva defecte ale aparatului genital la naştere.
01:59
InterestinglyInteresant, one of those birthnaștere defectsdefecte
46
104000
2000
Interesant, unul dintre aceste defecte
02:01
has seenvăzut a 200 percentla sută increasecrește in the U.S.
47
106000
3000
este crescut de 200 de ori în U.S.A.
02:04
So a realreal skyrocketingcrește vertiginos
48
109000
2000
Cu creşteri până la cer
02:06
of chroniccronice childhoodcopilărie diseaseboală
49
111000
2000
ale afecţiunilor cronice ale copilăriei
02:08
that includesinclude other things
50
113000
2000
ceea ce include şi alte aspecte,
02:10
like obesityobezitate and juvenilejuvenil diabetesDiabet,
51
115000
2000
precum obezitatea şi diabetul juvenil,
02:12
prematureprematur pubertypubertate.
52
117000
2000
pubertatea prematură.
02:14
So it's interestinginteresant for me,
53
119000
2000
Este interesant pentru mine
02:16
when I'm looking for someonecineva who can really talk to me
54
121000
2000
când privesc pe cineva care poate chiar să discute cu mine
02:18
and talk to an audiencepublic about these things,
55
123000
3000
şi să vorbească unui auditoriu despre aceste lucruri,
02:21
that probablyprobabil one of the mostcel mai importantimportant people in the worldlume
56
126000
3000
că probabil unul dintre cei mai importanţi oameni din lume care
02:24
who can discussdiscuta toxicitytoxicitate in babiescopii
57
129000
3000
poate discuta despre toxicitatea la copii
02:27
is expertexpert in frogsbroaște.
58
132000
2000
este un expert în broaşte.
02:29
(LaughterRâs)
59
134000
2000
(Râsete)
02:31
TyroneTyrone HayesHayes: It was a surprisesurprinde to me as well
60
136000
3000
A fost o surpriză şi pentru mine
02:34
that I would be talkingvorbind about pesticidespesticide,
61
139000
3000
că urma să vorbesc despre pesticide
02:37
that I'd be talkingvorbind about publicpublic healthsănătate,
62
142000
4000
şi despre sănătate,
02:41
because, in factfapt, I never thought I would do anything usefulutil.
63
146000
3000
pentru că, de fapt, eu credeam că nu fac nimic folositor.
02:44
(LaughterRâs)
64
149000
3000
(Râsete)
02:47
FrogsBroaşte.
65
152000
3000
Broaşte.
02:50
In factfapt, my involvementimplicare in the wholeîntreg pesticidepesticide issueproblema
66
155000
3000
De fapt, implicarea mea în întreaga poveste a pesticidelor
02:53
was sortfel of a surprisesurprinde as well
67
158000
2000
a fost tot un fel de surpriză
02:55
when I was approachedabordat by the largestcea mai mare chemicalchimic companycompanie in the worldlume
68
160000
3000
atunci când am fost abordat de către cea mai mare companie de produse chimice din lume
02:58
and they askedîntrebă me if I would evaluatea evalua
69
163000
2000
să mă roage dacă aş putea să evaluez
03:00
how atrazineAtrazinul affectedafectat amphibiansamfibieni, or my frogsbroaște.
70
165000
3000
cum sunt afectaţi amfibienii, adică broaştele mele, de către atrazină.
03:03
It turnstransformă out, atrazineAtrazinul is the largestcea mai mare sellingde vânzare productprodus
71
168000
3000
Se dovedeşte că atrazina este cel mai vândut produs
03:06
for the largestcea mai mare chemicalchimic companycompanie in the worldlume.
72
171000
2000
al celei mai mari companii de produse chimice din lume.
03:08
It's the numbernumăr one contaminantnoxe
73
173000
2000
Este contaminantul numărul unu
03:10
of groundwaterapele subterane, drinkingbăut waterapă, rainploaie waterapă.
74
175000
3000
al apei freatice, al celei potabile, al celei pluviale.
03:13
In 2003, after my studiesstudiu, it was bannedinterzis in the EuropeanEuropene UnionUniunea,
75
178000
3000
În 2003, după cercetările mele, a fost interzis în Uniunea Europeană,
03:16
but in that samela fel yearan,
76
181000
2000
dar în acelaşi an,
03:18
the UnitedMarea StatesStatele EPAEPA re-registeredRe-înregistrat the compoundcompus.
77
183000
2000
EPA al Statelor Unite a re-înregistrat produsul.
03:20
We were a bitpic surpriseduimit when we foundgăsite out
78
185000
3000
Am fost puţin surprinşi să descoperim că
03:23
that when we exposedexpuse frogsbroaște
79
188000
2000
atunci când broaştele sunt expuse
03:25
to very lowscăzut levelsniveluri of atrazineAtrazinul -- 0.1 partspărți perpe billionmiliard --
80
190000
3000
la un nivel foarte scăzut de atrazină - 0,1 părţi la miliard -
03:28
that it producedprodus animalsanimale that look like this.
81
193000
3000
se nasc animale care arată aşa.
03:31
These are the dissecteddisecat gonadsgonade of an animalanimal
82
196000
2000
Acestea sunt gonadele disecate ale unui animal
03:33
that has two testestesticule, two ovariesovare,
83
198000
2000
care are două testicole, două ovare,
03:35
anothero alta largemare testistesticul, more ovariesovare,
84
200000
2000
încă un testicol mare, mai multe ovare,
03:37
whichcare is not normalnormal ...
85
202000
2000
fapt care nu este normal...
03:39
(LaughterRâs)
86
204000
2000
(Râsete)
03:41
even for amphibiansamfibieni.
87
206000
2000
nici chiar pentru amfibieni.
03:43
In some casescazuri, anothero alta speciesspecie like the NorthNord AmericanAmerican LeopardLeopard FrogBroasca
88
208000
3000
În anumite cazuri, alte specii, cum este Broasca-leopard din America de Nord
03:46
showeda arătat that malesmasculi exposedexpuse to atrazineAtrazinul grewcrescut eggsouă in theiral lor testestesticule.
89
211000
3000
arată că masculii expuşi la atrazină dezvoltă ouă în testicule.
03:49
And you can see these largemare, yolked-upyolked-up eggsouă
90
214000
2000
După cum observaţi aceste ouă fecundate
03:51
burstingde rupere throughprin the surfacesuprafaţă of this male'smascul testestesticule.
91
216000
3000
cum erup pe suprafaţa testiculelor acestui mascul.
03:54
Now my wifesoție tellsspune me, and I'm sure PenelopePenelope can as well,
92
219000
3000
Acuma soţia mea îmi spune, şi sunt convins că şi Penelope poate să vă spună,
03:57
that there's nothing more painfuldureros than childbirthnaștere --
93
222000
3000
că nu este nimic mai dureros decât naşterea unui copil -
04:00
whichcare that I'll never experienceexperienţă, I can't really argueargumenta that --
94
225000
3000
ceea ce eu nu voi experimenta niciodată, aşa că nu pot susţine contrariul -
04:03
but I would guessghici that a dozenduzină chickenpui eggsouă in my testicletesticul
95
228000
2000
dar cred că vreo duzină de ouă de pui în testiculele mele
04:05
would probablyprobabil be somewhereundeva in the toptop fivecinci.
96
230000
3000
ar fi undeva prin top cinci.
04:08
(LaughterRâs)
97
233000
2000
(Râsete)
04:10
In recentRecent studiesstudiu that we'vene-am publishedpublicat,
98
235000
2000
În studiile recente pe care le-am publicat,
04:12
we'vene-am shownafișate that some of these animalsanimale when they're exposedexpuse to atrazineAtrazinul,
99
237000
2000
am arătat că aceste animale, atunci când sunt expuse la atrazină,
04:14
some of the malesmasculi growcrește up
100
239000
2000
unii dintre masculi cresc
04:16
and completelycomplet becomedeveni femalesfemele.
101
241000
2000
şi devin complet femele.
04:18
So these are actuallyde fapt two brothersfrați consummatingconsummating a relationshiprelaţie.
102
243000
3000
Deci acestea sunt de fapt doi fraţi care consumă o relaţie.
04:21
And not only do these geneticgenetic malesmasculi matemate with other malesmasculi,
103
246000
3000
Aceşti masculi genetici, nu doar că se împerechează cu alţi masculi,
04:24
they actuallyde fapt have the capacitycapacitate to laypune eggsouă
104
249000
2000
dar au chiar capacitatea de a depune ouă
04:26
even thoughdeşi they're geneticgenetic malesmasculi.
105
251000
3000
deşi genetic sunt masculi.
04:29
What we proposedpropus,
106
254000
2000
Ceea ce noi am propus,
04:31
and what we'vene-am now generatedgenerate supporta sustine for,
107
256000
2000
şi pentru ceea ce am adus dovezi,
04:33
is that what atrazineAtrazinul is doing
108
258000
2000
este faptul că atrazina generează
04:35
is wreakingwreaking havochaos causingprovocând a hormonehormon imbalancedezechilibru.
109
260000
2000
consecinţe dezastruoase printr-un dezechilibru hormonal.
04:37
NormallyÎn mod normal the testestesticule should make testosteronetestosteron,
110
262000
2000
În mod normal, testiculele produc testosteron,
04:39
the malemasculin hormonehormon.
111
264000
2000
hormonul masculinităţii.
04:41
But what atrazineAtrazinul does is it turnstransformă on an enzymeenzimă,
112
266000
3000
Dar ceea ce face atrazina este că activează o enzimă,
04:44
the machinerymașini if you will, aromatasearomatase,
113
269000
2000
adică maşinăria, cu voia dvs., aromataza,
04:46
that convertsconverteşte testosteronetestosteron into estrogenestrogen.
114
271000
2000
care transformă testosteronul în estrogen.
04:48
And as a resultrezultat, these exposedexpuse malesmasculi
115
273000
2000
Iar ca rezultat, aceşti masculi expuşi
04:50
losepierde theiral lor testosteronetestosteron, they're chemicallychimic castratedcastrat,
116
275000
3000
îşi pierd testosteronul, sunt castraţi chimic,
04:53
and they're subsequentlyulterior feminizedfeminizate
117
278000
2000
şi prin urmare se efeminează
04:55
because now they're makingluare the femaleFemeie hormonehormon.
118
280000
2000
pentru că ei acuma produc hormoni feminini.
04:57
Now this is what broughtadus me to the human-relatedlegate de omului issuesprobleme.
119
282000
3000
Asta este ceea ce m-a adus pe mine la subiectele legate de om.
05:00
Because it turnstransformă out
120
285000
2000
Pentru că se dovedeşte că
05:02
that the numbernumăr one cancercancer in womenfemei, breastsân cancercancer,
121
287000
3000
la femei, cancerul nr.1, cancerul de sân,
05:05
is regulatedreglementate by estrogenestrogen and by this enzymeenzimă aromatasearomatase.
122
290000
3000
este reglat de estrogen şi de această enzimă, aromataza.
05:08
So when you developdezvolta a cancerouscanceroase cellcelulă in your breastsân,
123
293000
2000
Aşadar, atunci când dezvolţi o celulă canceroasă în sân,
05:10
aromatasearomatase convertsconverteşte androgensandrogeni into estrogensestrogeni,
124
295000
4000
aromataza converteşte androgenii în estrogeni,
05:14
and that estrogenestrogen turnstransformă on or promotespromovează
125
299000
2000
iar estrogenii activează sau declanşază
05:16
the growthcreştere of that cancercancer
126
301000
2000
creşterea cancerului
05:18
so that it turnstransformă into a tumortumoare and spreadstartinabile.
127
303000
3000
astfel încât se transforme într-o tumoră şi se împrăştie.
05:21
In factfapt, this aromatasearomatase is so importantimportant in breastsân cancercancer
128
306000
3000
De fapt, această aromatază este atât de importantă în cancerul mamar
05:24
that the latestcele mai recente treatmenttratament for breastsân cancercancer
129
309000
3000
încât cel mai nou tratament pentru cancerul de sân
05:27
is a chemicalchimic calleddenumit letrozoleletrozol,
130
312000
2000
este un substanţă chimică numită letrozol,
05:29
whichcare blocksblocuri aromatasearomatase, blocksblocuri estrogenestrogen,
131
314000
2000
care blochează aromataza, blochează estrogenii,
05:31
so that if you developeddezvoltat a mutatedmutant cellcelulă, it doesn't growcrește into a tumortumoare.
132
316000
3000
aşa încât dacă ai dezvoltat o celulă mutantă, aceasta nu va creşte într-o tumoră.
05:34
Now what's interestinginteresant is, of coursecurs,
133
319000
2000
Acuma, ceea ce este interesant, desigur,
05:36
that we're still usingutilizând 80 millionmilion poundslire sterline of atrazineAtrazinul,
134
321000
3000
este că noi totuşi, încă mai folosim 3,6 milioane de kg de atrazină,
05:39
the numbernumăr one contaminantnoxe in drinkingbăut waterapă, that does the oppositeopus --
135
324000
3000
contaminantul numărul unu al apei, care face exact contrariul -
05:42
turnstransformă on aromatasearomatase, increasescreșteri estrogenestrogen
136
327000
2000
activează aromataza, creşte estrogenul
05:44
and promotespromovează tumorstumori in ratsșobolani
137
329000
2000
şi favorizează apariţia tumorilor la şoareci
05:46
and is associatedasociate with tumorstumori, breastsân cancercancer, in humansoameni.
138
331000
4000
şi este asociată cu tumori, cancer de sân la oameni.
05:50
What's interestinginteresant is, in factfapt,
139
335000
2000
Ceea ce este interesant de fapt,
05:52
the samela fel companycompanie that soldvândut us 80 millionmilion poundslire sterline of atrazineAtrazinul,
140
337000
2000
aceeaşi companie care ne-a vândut 3,6 milioane de kg de atrazină,
05:54
the breastsân cancercancer promoterpromotor,
141
339000
2000
promotorul cancerelor de sân,
05:56
now sellsSells us the blockerblocant -- the exactcorect samela fel companycompanie.
142
341000
3000
acuma ne vinde blocantul - exact aceeaşi companie.
05:59
And so I find it interestinginteresant
143
344000
2000
Aşa că găsesc interesant
06:01
that insteadin schimb of treatingtratare this diseaseboală
144
346000
2000
că în loc să tratăm această boală
06:03
by preventingprevenirea exposureexpunerea to the chemicalschimicale that promotepromova it,
145
348000
3000
împiedicând expunerea la chimicale care o favorizează,
06:06
we simplypur şi simplu respondrăspunde
146
351000
2000
răspundem pur şi simplu
06:08
by puttingpunând more chemicalschimicale into the environmentmediu inconjurator.
147
353000
3000
introducând şi mai multe chimicale în mediu.
06:11
PJCPJC: So speakingvorbitor of estrogenestrogen,
148
356000
2000
Vorbind despre estrogen,
06:13
one of the other compoundscompuşi that TyroneTyrone talkstratative about in the filmfilm
149
358000
3000
unul dintre ceilalţi compuşi despre care Tyrone vorbeşte în film
06:16
is something calleddenumit bisphenolBisfenol A, BPABPA,
150
361000
3000
este ceva numit bisfenol A, BPA,
06:19
whichcare has been in the newsștiri recentlyrecent.
151
364000
3000
care a făcut vâlvă recent.
06:22
It's a plasticizerplastifiant.
152
367000
2000
Este un plastifiant.
06:24
It's a compoundcompus that's foundgăsite in polycarbonatepolicarbonat plasticplastic,
153
369000
3000
Este un compus aflat în plasticul policarbonat,
06:27
whichcare is what babybebelus bottlessticle are madefăcut out of.
154
372000
2000
din care se fabrică biberoanele pentru copii.
06:29
And what's interestinginteresant about BPABPA
155
374000
2000
Şi ceea ce este interesant la BPA
06:31
is that it's suchastfel de a potentputernic estrogenestrogen
156
376000
3000
este că este un estrogen atât de potent
06:34
that it was actuallyde fapt onceo singura data consideredluate în considerare for use
157
379000
2000
încât, la un moment dat, s-a pus problema folosirii lui
06:36
as a syntheticsintetic estrogenestrogen in hormonehormon placementplasare therapyterapie.
158
381000
3000
ca un estrogen sintetic în terapia hormonală din menopauză.
06:39
And there have been manymulți, manymulți, manymulți studiesstudiu that have shownafișate
159
384000
3000
Şi au fost nenumărate studii care au arătat
06:42
that BPABPA leachesleaches from babies'copii bottlessticle
160
387000
3000
că BPA se eliberează din biberoanele copiilor
06:45
into the formulaformulă, into the milklapte,
161
390000
2000
în formulele de nutriţie, în lapte,
06:47
and thereforeprin urmare into the babiescopii.
162
392000
2000
şi, deci, în copii.
06:49
So we're dosingdozare our babiescopii,
163
394000
2000
Prin urmare administrăm copiilor noştri,
06:51
our newbornsnou-născuţi, our infantssugari,
164
396000
2000
nou-născuţilor, bebeluşilor,
06:53
with a syntheticsintetic estrogenestrogen.
165
398000
2000
un estrogen de sinteză.
06:55
Now two weekssăptămâni agoîn urmă or so,
166
400000
2000
Acum în jur de două săptămâni,
06:57
the EuropeanEuropene UnionUniunea passeda trecut a lawlege
167
402000
2000
Uniunea Europeană a votat o lege
06:59
banninginterzicerea the use of BPABPA
168
404000
2000
prin care interzicea folosirea BPA
07:01
in babies'copii bottlessticle and sippysippy cupscupe.
169
406000
2000
în biberoanele şi în cănile de băut ale copiilor mici.
07:03
And for those of you who are not parentspărinţi,
170
408000
2000
Şi pentru cei dintre voi care nu sunt părinţi,
07:05
sippysippy cupscupe are those little plasticplastic things
171
410000
2000
cănile de băut sunt acele obiecte mici de plastic
07:07
that your childcopil graduatesabsolvenți to after usingutilizând bottlessticle.
172
412000
3000
la care accede copilul dvs, după ce trece de faza biberonului.
07:10
But just two weekssăptămâni before that,
173
415000
3000
Dar doar două săptămâni înainte de asta,
07:13
the U.S. SenateSenatul refuseda refuzat to even debatedezbate
174
418000
3000
Senatul Statelor Unite a refuzat până şi să dezbată
07:16
the banninginterzicerea of BPABPA
175
421000
2000
interzicerea BPA
07:18
in babies'copii bottlessticle and sippysippy cupscupe.
176
423000
3000
în biberoanele copiilor şi în cănile de băut.
07:21
So it really makesmărci you realizerealiza
177
426000
2000
Asta vă face să vă daţi seama
07:23
the onussarcina on parentspărinţi
178
428000
2000
de răspunderea ce cade pe umerii părinţilor
07:25
to have to look at this and regulatereglementa this and policepolitie this
179
430000
2000
să aibă asta în vedere şi să o controleze
07:27
in theiral lor ownpropriu livesvieți
180
432000
2000
în propriile lor vieţi
07:29
and how astonishinguimitor that is.
181
434000
2000
şi la cât de uimitor este ceea ce se întâmplă.
07:31
(VideoPagina) PJCPJC: With manymulți plasticplastic babybebelus bottlessticle
182
436000
3000
Cu mai multe biberoane pentru copii
07:34
now provendovedit to leakspărtură the chemicalchimic bisphenolBisfenol A,
183
439000
3000
care acuma s-a demonstrat că emană bisfenol A,
07:37
it really showsspectacole how sometimesuneori
184
442000
2000
vedem cum uneori
07:39
it is only a parent'ssocietăţii-mamă awarenessconștientizare
185
444000
2000
doar atenţia unui părinte
07:41
that standsstanduri betweenîntre chemicalschimicale and our childrencopii.
186
446000
4000
stă între chimicale şi copiii noştri.
07:45
The babybebelus bottlesticla scenarioscenariu provesse dovedeşte
187
450000
2000
Scenariul biberoanelor dovedeşte că
07:47
that we can preventîmpiedica unnecessaryinutil exposureexpunerea.
188
452000
3000
putem preveni expunerea inutilă.
07:50
HoweverCu toate acestea, if we parentspărinţi are unawarecunoştinţă,
189
455000
2000
Totuşi, dacă noi părinţii nu suntem conştinenţi,
07:52
we are leavinglăsând our childrencopii
190
457000
2000
ne lăsăm copii
07:54
to fendse îngriji de for themselvesînșiși.
191
459000
3000
să se descurce singuri.
08:03
THTH: And what PenelopePenelope saysspune here
192
468000
2000
Iar ceea ce spune Penelope aici
08:05
is even more trueAdevărat.
193
470000
2000
este chiar mai adevărat.
08:07
For those of you who don't know, we're in the middlemijloc of the sixthşaselea massmasa extinctionextincţie.
194
472000
3000
Pentru aceia dintre voi care nu ştiu, ne aflăm în mijlocul celei de-a şasea extincţie în masă.
08:10
ScientistsOamenii de stiinta agreede acord now.
195
475000
2000
Oamenii de ştiinţă au căzut acuma de acord.
08:12
We are losingpierzând speciesspecie from the EarthPământ
196
477000
2000
Pierdem specii de pe Pământ
08:14
fastermai repede than the dinosaursdinozauri disappeareddispărut,
197
479000
2000
mai rapid decât ritmul în care au dispărut dinozaurii,
08:16
and leadingconducere that losspierderi are amphibiansamfibieni.
198
481000
2000
iar în fruntea acestor pierderi se află amfibienii.
08:18
80 percentla sută of all amphibiansamfibieni
199
483000
2000
80% dintre amfibieni
08:20
are threatenedamenințat and in come declinedeclin.
200
485000
2000
sunt ameninţaţi şi sunt într-un oarecare declin.
08:22
And I believe, manymulți scientistsoamenii de știință believe
201
487000
2000
Şi eu cred, şi mulţi oameni de ştiinţă cred că
08:24
that pesticidespesticide are an importantimportant partparte of that declinedeclin.
202
489000
3000
pesticidele sunt o parte importantă a acestui declin.
08:27
In partparte, amphibiansamfibieni are good indicatorsIndicatorii and more sensitivesensibil
203
492000
3000
În parte, amfibienii sunt indicatori buni şi mai sensibili
08:30
because they don't have protectionprotecţie from contaminantscontaminanţi in the waterapă --
204
495000
2000
pentru că ei nu au protecţie faţă de contaminanţii din apă -
08:32
no eggshellscojilor de ouă, no membranesmembrane
205
497000
2000
ouăle nu au coajă, nu au membrane
08:34
and no placentaplacenta.
206
499000
2000
şi nu au placente.
08:36
In factfapt, our inventioninvenţie -- by "our" I mean we mammalsmamifere --
207
501000
3000
De fapt, invenţia noastră - şi prin "a noastră" mă refer la noi mamiferele -
08:39
one of our bigmare inventionsinventii was the placentaplacenta.
208
504000
3000
una dintre marile noastre invenţii a fost placenta.
08:42
But we alsode asemenea startstart out as aquaticacvatic organismsorganisme.
209
507000
2000
Dar noi de asemenea am început ca şi organisme acvatice.
08:44
But it turnstransformă out that this ancientvechi structurestructura
210
509000
2000
Dar se dovedeşte că această structură străveche
08:46
that separatessepară us from other animalsanimale, the placentaplacenta,
211
511000
3000
care ne separă pe noi de alte animale, placenta,
08:49
cannotnu poti evolveevolua or adaptadapta fastrapid enoughdestul
212
514000
2000
nu poate să evolueze sau să se adapteze suficient de repede
08:51
because of the raterată that we're generatinggenerator newnou chemicalschimicale
213
516000
2000
din cauza ritmului în care noi generăm noi chimicale
08:53
that it's never seenvăzut before.
214
518000
2000
cum nu s-a mai văzut până acuma.
08:55
The evidenceevidență of that is that studiesstudiu in ratsșobolani, again with atrazineAtrazinul,
215
520000
3000
Dovezile despre acest lucru sunt studiile pe şobolani, din nou cu atrazină,
08:58
showspectacol that the hormonehormon imbalancedezechilibru atrazineAtrazinul generatesgenerează causescauze abortionavort.
216
523000
3000
care arată că dereglarea hormonală produsă de atrazină generează avortul.
09:01
Because maintainingmentine a pregnancysarcina is dependentdependent on hormoneshormoni.
217
526000
3000
Deoarece menţinerea unei sarcini depinde de hormoni.
09:04
Of those ratsșobolani that don't abortabandona,
218
529000
2000
La şobolanii care nu sunt avortaţi,
09:06
atrazineAtrazinul causescauze prostateprostată diseaseboală
219
531000
2000
atrazina cauzează boli ale prostatei
09:08
in the pupspuii so the sonsfiii
220
533000
2000
în pui, astfel că fii
09:10
are bornnăscut with an oldvechi man'somului diseaseboală.
221
535000
2000
se nasc cu o boală a bătrânilor.
09:12
Of those that don't abortabandona,
222
537000
2000
La cei care nu sunt avortaţi,
09:14
atrazineAtrazinul causescauze impairedafectarea mammarymamară, or breastsân, developmentdezvoltare
223
539000
2000
atrazina cauzează glande mamare defecte, sau defecte în dezvoltarea sânilor
09:16
in the exposedexpuse daughtersfiice in uteroutero,
224
541000
2000
la fiicele expuse in uter,
09:18
so that theiral lor breastsân don't developdezvolta properlycum se cuvine.
225
543000
2000
aşa încât sânii lor nu se dezvoltă normal.
09:20
And as a resultrezultat, when those ratsșobolani growcrește up,
226
545000
2000
Iar ca rezultat, atunci când acei şobolani cresc,
09:22
theiral lor pupspuii experienceexperienţă retardedretardat growthcreştere and developmentdezvoltare
227
547000
3000
puii lor au o creştere şi o dezvoltare întârziată
09:25
because they can't make enoughdestul milklapte to nourishhrăneşte theiral lor pupspuii.
228
550000
3000
pentru că ele nu pot produce destul lapte ca să-şi hrănească puii.
09:28
So the puppup you see on the bottomfund is affectedafectat by atrazineAtrazinul
229
553000
3000
Puiul pe care îl vedeţi în partea de jos este afectat de atrazina
09:31
that its grandmotherbunică was exposedexpuse to.
230
556000
2000
la care a fost expusă bunica lor.
09:33
And givendat the life of manymulți of these chemicalschimicale,
231
558000
3000
Dată fiind durata de viaţa a acestor chimicale,
09:36
generationsgenerații, yearsani, dozenszeci of yearsani,
232
561000
3000
generaţii, ani, zeci de ani,
09:39
that meansmijloace that we right now
233
564000
2000
asta înseamnă că noi chiar acuma
09:41
are affectingcare afectează the healthsănătate
234
566000
2000
afectăm sănătatea
09:43
of our grandchildren'snepoților grandchildrennepoți
235
568000
2000
strănepoţilor strănepoţilor noştri
09:45
by things that we're puttingpunând into the environmentmediu inconjurator todayastăzi.
236
570000
3000
prin lucrurile pe care le aruncăm în mediu astăzi.
09:48
And this is not just philosophicalfilozofic, it's alreadydeja knowncunoscut,
237
573000
2000
Şi asta nu e doar filosofie, este un fapt cunoscut deja,
09:50
that chemicalschimicale like diethylstilbestroldiethylstilbestrol and estrogenestrogen,
238
575000
2000
că chimicalele cum sunt diethilstilbestrolul şi estrogenul,
09:52
PCBsPCB-uri, DDTDDT
239
577000
2000
PCB, DDT
09:54
crosscruce the placentaplacenta
240
579000
2000
trec prin placentă
09:56
and effectivelyîn mod eficient determinea determina
241
581000
2000
şi cauzează
09:58
the likelihoodprobabilitate of developingîn curs de dezvoltare breastsân cancercancer
242
583000
2000
probabilitatea dezvoltării cancerului de sân
10:00
and obesityobezitate and diabetesDiabet
243
585000
2000
a obezităţii şi a diabetului
10:02
alreadydeja when the baby'sbebelusului in the wombpântec.
244
587000
2000
deja din vremea când copilul este în pântec.
10:04
In additionplus to that, after the baby'sbebelusului bornnăscut,
245
589000
2000
Mai mult de atât, după ce copilul s-a născut,
10:06
our other uniqueunic inventioninvenţie as mammalsmamifere
246
591000
2000
cealaltă invenţie a noastră ca mamifere
10:08
is that we nourishhrăneşte our offspringdescendenți after they're bornnăscut.
247
593000
2000
este aceea că ne hrănim copiii după ce s-au născut.
10:10
We alreadydeja know that chemicalschimicale
248
595000
2000
Noi ştim deja că chimicalele
10:12
like DDTDDT and DESDES and atrazineAtrazinul
249
597000
2000
asemenea DDT-ului şi atrazinei
10:14
can alsode asemenea passtrece over into milklapte,
250
599000
2000
pot să treacă în lapte,
10:16
again, affectingcare afectează our babiescopii
251
601000
2000
din nou, afectându-ne copii
10:18
even after theiral lor bornnăscut.
252
603000
2000
chiar şi după naştere.
10:21
PJCPJC: So when TyroneTyrone tellsspune me
253
606000
2000
Aşa că atunci când Tyrone îmi spune
10:23
that the placentaplacenta is an ancientvechi organorgan,
254
608000
3000
că placenta este un organ străvechi,
10:26
I'm thinkinggândire, how do I demonstratedemonstra that?
255
611000
2000
mă gândesc, cum să demonstrez asta?
10:28
How do you showspectacol that?
256
613000
2000
Cum arăţi aşa ceva?
10:30
And it's interestinginteresant when you make a filmfilm like this,
257
615000
2000
Şi este interesant atunci când faci un astfel de film,
10:32
because you're stuckblocat tryingîncercat to visualizeimagina scienceştiinţă
258
617000
3000
pentru că eşti blocat în încercarea de a pune ştiinţa în imagini
10:35
that there's no visualizationvizualizare for.
259
620000
2000
pentru care nu există vizualizare.
10:37
And I have to take a little bitpic of artisticartistic licenselicență.
260
622000
3000
Şi trebuie să mă folosesc puţin de artă.
10:45
(VideoPagina) (RingingDe apel)
261
630000
5000
(Video) (Sună)
10:50
OldVechi man: PlacentaPlacenta controlControl.
262
635000
2000
Bătrânul: Controlul placentar.
10:52
What is it?
263
637000
2000
Ce este?
10:54
Oh what?
264
639000
3000
A, ce?
10:57
(SnoringSforăit)
265
642000
3000
(Sforăit)
11:00
(HonkClaxona)
266
645000
5000
(Claxon)
11:05
PuffuffuffPuffuffuff, what?
267
650000
4000
Perff...rff, ce?
11:11
PerflourooctanoicPerflourooctanoic acidacid.
268
656000
4000
Acid perfluorooctanoic.
11:18
BlimeyBlimey.
269
663000
2000
La naiba.
11:20
Never heardauzit of it.
270
665000
3000
Nu am auzit niciodată de el.
11:23
PJCPJC: And neithernici had I actuallyde fapt
271
668000
4000
Şi, de fapt, nici eu
11:27
before I starteda început makingluare this filmfilm.
272
672000
2000
înainte să încep să fac acest film.
11:29
And so when you realizerealiza that chemicalschimicale can passtrece the placentaplacenta
273
674000
3000
Aşa că atunci când îţi dai seama că substanţele chimice care străbat placenta
11:32
and go into your unbornnenăscut childcopil,
274
677000
3000
şi intră în copilul tău încă nenăscut,
11:35
it madefăcut me startstart to think,
275
680000
2000
asta m-a făcut să mă întreb,
11:37
what would my fetusFăt say to me?
276
682000
3000
ce mi-ar spune fătul meu?
11:40
What would our unbornnenăscut childrencopii say to us
277
685000
3000
Ce ne-ar spune copiii noştri nenăscuţi încă
11:43
when they have an exposureexpunerea
278
688000
3000
dacă sunt expuşi
11:46
that's happeninglucru everydayin fiecare zi, day after day?
279
691000
3000
în mod constant, zi după zi?
11:49
(MusicMuzica)
280
694000
18000
(Muzică)
12:07
(VideoPagina) ChildCopil: TodayAstăzi,
281
712000
2000
(Video) Copil: Astăzi,
12:09
I had some octyphenolsoctyphenols,
282
714000
4000
am mâncat nişte octifenoli,
12:13
some artificialartificial musksmoscuri
283
718000
3000
şi puţin musc artificial
12:16
and some bisphenolBisfenol A.
284
721000
5000
şi cu puţin bisfenol A.
12:21
Help me.
285
726000
2000
Ajutor.
12:26
PJCPJC: It's a very profoundprofund notionnoţiune
286
731000
3000
Este o noţiune foarte profundă
12:29
to know that we as womenfemei
287
734000
2000
să ştim că noi femeile
12:31
are at the vanguardVanguard of this.
288
736000
2000
suntem în avangarda acestor stări de fapt.
12:33
This is our issueproblema,
289
738000
2000
Aceasta este problema noastră,
12:35
because we collectcolectarea these compoundscompuşi our entireîntreg life
290
740000
3000
pentru că noi colectăm aceşti compuşi toată viaţa noastră
12:38
and then we endSfârşit up dumpingdumping it and dumpingdumping them
291
743000
3000
iar apoi ajungem să le aruncăm iar şi iar
12:41
into our unbornnenăscut childrencopii.
292
746000
3000
chiar în copiii noştri nenăscuţi.
12:44
We are in effectefect
293
749000
2000
De fapt, noi
12:46
pollutingpoluante our childrencopii.
294
751000
2000
ne poluăm copiii.
12:48
And this was something that was really broughtadus home to me a yearan agoîn urmă
295
753000
4000
Şi am înţeles asta cu adevărat acum un an
12:52
when I foundgăsite out I was pregnantgravidă
296
757000
2000
când am aflat că sunt însărcinată
12:54
and the first scanscanda revealeddezvăluit
297
759000
2000
iar prima scanare a arătat
12:56
that my babybebelus had a birthnaștere defectdefect
298
761000
3000
că copilul meu avea un defect din naştere
12:59
associatedasociate with exposureexpunerea
299
764000
2000
asociat cu expunerea
13:01
to estrogenicestrogenice chemicalschimicale in the wombpântec
300
766000
2000
la chimicale de estrogen, din pântece
13:03
and the secondal doilea scanscanda
301
768000
2000
iar a doua scanare
13:05
revealeddezvăluit no heartbeatbataile inimii.
302
770000
2000
a arătat că nu existau bătăi cardiace.
13:07
So my child'scopilului deathmoarte, my baby'sbebelusului deathmoarte,
303
772000
3000
Aşa că moartea copilului meu, a bebeluşului meu,
13:10
really broughtadus home the resonancerezonanţă of what I was tryingîncercat to make in this filmfilm.
304
775000
3000
m-a făcut să simt rezonanţa a ceea ce încercam să fac în acest film.
13:13
And it's sometimesuneori a weirdciudat placeloc
305
778000
2000
Iar câteodată este un loc straniu
13:15
when the communicatorcomunicator becomesdevine partparte of the storypoveste,
306
780000
3000
atunci când povestitorul devine o parte a poveştii,
13:18
whichcare is not what you originallyiniţial intendintenționează.
307
783000
2000
ceea ce nu intenţionai să faci la început.
13:20
And so when TyroneTyrone talkstratative about
308
785000
3000
Aşa că atunci când Tyrone vorbeşte despre
13:23
the fetusFăt beingfiind trappedprins in a contaminatedcontaminate environmentmediu inconjurator,
309
788000
3000
foetusul captiv într-un mediu contaminat,
13:26
this is my contaminatedcontaminate environmentmediu inconjurator.
310
791000
4000
acesta este mediul meu contaminat.
13:30
This is my toxictoxic babybebelus.
311
795000
3000
Acesta este copilul meu cel toxic.
13:33
And that's something
312
798000
3000
Iar asta este ceva
13:36
that's just profoundprofund and sadtrist,
313
801000
3000
care este pur şi simplu profund şi trist,
13:39
but astonishinguimitor
314
804000
2000
dar uimitor
13:41
because so manymulți of us don't actuallyde fapt know this.
315
806000
3000
pentru că atât de mulţi dintre noi nu o ştiu, de fapt.
13:46
THTH: One of this things that's excitingemoționant and appropriateadecvat
316
811000
2000
Unul dintre aceste lucruri, care sunt interesante şi necesare
13:48
for me to be here at TEDWomenTEDWomen
317
813000
2000
ca eu să mă aflu aici la TEDWomen
13:50
is that, well, I think it was summedînsumate up bestCel mai bun last night at dinnercină
318
815000
4000
este acela că, ei bine, cred că a fost cel mai bine exprimat aseară la cină
13:54
when someonecineva said, "TurnRândul său to the man at your tablemasa and tell them,
319
819000
2000
când cineva a spus: "Întoarce-te către bărbaţii de la masa ta şi spune-le,
13:56
'When the revolutionrevoluţie startsîncepe, we'vene-am got your back.'"
320
821000
3000
"Atunci când va începe revoluţia, noi vă asigurăm spatele."
13:59
The truthadevăr is, womenfemei,
321
824000
2000
Adevărul este, doamnelor,
14:01
you've had our back on this issueproblema for a very long time,
322
826000
3000
că aţi avut parte de sprijinul nostru în această problemă de o bună bucată de timp,
14:04
startingpornire with RachelRazvan Carson'sCostel "SilentTăcut SpringPrimavara"
323
829000
2000
începând cu "Silent Spring" (Primăvara Tăcută) a lui Rachel Carson
14:06
to TheoTheo Colborn'sColborn pe "Our StolenFurat FutureViitorul"
324
831000
2000
până la "Our Stolen Future" (Viitorul nostru furat) al lui Theo Colborn
14:08
to SandraSandra Steingraber'sSteingraber pe bookscărți
325
833000
2000
până la cărţile Sandrei Steingraber
14:10
"LivingCondiţii de viaţă DownstreamÎn aval" and "HavingAvând FaithCredinţa."
326
835000
3000
"Living Downstream" (Trăind în aval) şi "Having Faith" (Păstrarea încrederii).
14:13
And perhapspoate it's the connectionconexiune to our nextUrmător → generationgeneraţie --
327
838000
3000
Şi poate că asta este legătura cu generaţia următoare -
14:16
like my wifesoție and my beautifulfrumoasa daughterfiică here about 13 yearsani agoîn urmă --
328
841000
3000
ca şi soţia mea şi frumoasa mea fiică acum 13 ani -
14:19
perhapspoate it's that connectionconexiune
329
844000
2000
poate că în legătura aceasta
14:21
that makesmărci womenfemei activistsactiviști
330
846000
2000
care le face pe femei activiste
14:23
in this particularspecial areazonă.
331
848000
2000
în această arie specifică.
14:25
But for the menbărbați here, I want to say
332
850000
2000
Dar pentru bărbaţii de aici, vreau să spun
14:27
it's not just womenfemei and childrencopii that are at riskrisc.
333
852000
2000
că nu sunt doar femeile şi copii ameninţaţi aici.
14:29
And the frogsbroaște that are exposedexpuse to atrazineAtrazinul,
334
854000
3000
Broaştele expuse la atrazină,
14:32
the testestesticule are fulldeplin of holesgăuri and spacesspații,
335
857000
2000
au testiculele pline de găuri şi de spaţii,
14:34
because the hormonehormon imbalancedezechilibru,
336
859000
2000
datorită dezechilibrului hormonal,
14:36
insteadin schimb of allowingpermițând spermsperma to be generatedgenerate,
337
861000
2000
şi în loc să producă spermă,
14:38
suchastfel de as in the testistesticul here,
338
863000
2000
aşa cum fac testiculele de aici,
14:40
the testiculartesticular tubulespaie endSfârşit up emptygol
339
865000
2000
tubulii testiculari rămân goi
14:42
and fertilityfertilitate goesmerge down by as much as 50 percentla sută.
340
867000
2000
şi fertilitatea scade cu peste 50%.
14:44
It's not just my work in amphibiansamfibieni,
341
869000
3000
Nu este vorba doar de munca mea cu amfibienii,
14:47
but similarasemănător work has been shownafișate in fishpeşte in EuropeEuropa,
342
872000
3000
dar cercetări similare au arătat, la peşti, în Europa,
14:50
holesgăuri in the testestesticule and absenceabsență of spermsperma in reptilesreptile in a groupgrup from SouthSud AmericaAmerica
343
875000
3000
găuri în testicule şi absenţa spermei la reptilele dintr-un grup din America de Sud
14:53
and in ratsșobolani, an absenceabsență of spermsperma
344
878000
2000
iar la şobolani, o absenţă a spermei
14:55
in the testiculartesticular tubulespaie as well.
345
880000
3000
de asemenea din tubulii testiculari.
14:58
And of coursecurs, we don't do these experimentsexperimente in humansoameni,
346
883000
2000
Şi desigur că noi nu facem astfel de experimente pe oameni,
15:00
but just by coincidencecoincidenta,
347
885000
2000
dar doar prin coincidenţă,
15:02
my colleaguecoleg has shownafișate
348
887000
2000
colegul meu a arătat că bărbaţii care
15:04
that menbărbați who have lowscăzut spermsperma countnumara, lowscăzut semenmaterial seminal qualitycalitate
349
889000
2000
au un număr scăzut de spermatozoizi, o calitate redusă a spermei
15:06
have significantlysemnificativ more atrazineAtrazinul in theiral lor urineurină.
350
891000
3000
au semnificativ mai multă atrazină în urină.
15:09
These are just menbărbați who livetrăi
351
894000
2000
Aceştia sunt doar bărbaţi care trăiesc
15:11
in an agriculturalagricol communitycomunitate.
352
896000
2000
într-o comunitate agricolă.
15:13
MenBărbaţi who actuallyde fapt work in agricultureagricultură
353
898000
2000
Bărbaţii care lucrează efectiv în agricultură
15:15
have much highersuperior levelsniveluri of atrazineAtrazinul.
354
900000
3000
au nivele de atrazină mult crescute.
15:18
And the menbărbați who actuallyde fapt applyaplica atrazineAtrazinul
355
903000
2000
Iar cei care aplică atrazina
15:20
have even more atrazineAtrazinul in theiral lor urineurină,
356
905000
3000
au şi mai multă atrazină în urină,
15:23
up to levelsniveluri that are 24,000 timesori what we know to be activeactiv
357
908000
3000
până la niveluri care sunt de 24.000 de ori mai mari decât cele pe care noi le considerăm active,
15:26
are presentprezent in the urineurină of these menbărbați.
358
911000
3000
au atrazină prezentă în urină.
15:29
Of coursecurs, mostcel mai of them, 90 percentla sută are MexicanMexicană, Mexican-AmericanMexicano-American.
359
914000
3000
Desigur, marea lor majoritate, 90% sunt mexicani, mexicani-americani.
15:32
And it's not just atrazineAtrazinul they're exposedexpuse to.
360
917000
2000
Şi nu doar la atrazină sunt expuşi.
15:34
They're exposedexpuse to chemicalschimicale like chloropicrinchloropicrin,
361
919000
3000
Sunt expuşi la chimicale precum cloropicrina,
15:37
whichcare was originallyiniţial used as a nervenerv gasgaz.
362
922000
2000
care a fot folosită la origini ca un gaz neurotoxic.
15:39
And manymulți of these workersmuncitorii
363
924000
2000
Şi mulţi dintre aceşti muncitori
15:41
have life expectanciesasteptarile of only 50.
364
926000
2000
au o speranţă de viaţă de doar 50 de ani.
15:43
It shouldn'tnu ar trebui come to any surprisesurprinde that the things that happenîntâmpla in wildlifefaunei sălbatice
365
928000
3000
Nu ar trebui să fie o surpriză că lucrurile care se petrec în viaţa sălbatică
15:46
are alsode asemenea a warningavertizare to us,
366
931000
2000
sunt de asemenea avertismente pentru noi,
15:48
just like RachelRazvan CarsonCarson and othersalții have warneda avertizat.
367
933000
2000
aşa cum Rachel Carson şi alţii ne-au avertizat.
15:50
As evidentevident in this slidealuneca from LakeLacul NabugaboNabugabo in UgandaUganda,
368
935000
3000
Aşa cum reiese şi în acest diapozitiv de la Lacul Nabugabo în Uganda,
15:53
the agriculturalagricol runoffal doilea tur from this cropa decupa,
369
938000
2000
deşeurile agricole din această cultură,
15:55
whichcare goesmerge into these bucketsgăleți,
370
940000
2000
care trec în aceste găleţi,
15:57
is the soleunic sourcesursă of drinkingbăut, cookinggătire and bathingpentru scăldat waterapă for this villagesat.
371
942000
3000
reprezintă singura sursă de apă de băut, gătit şi de baie pentru acest sat.
16:00
Now if I told the menbărbați in this villagesat
372
945000
2000
Acuma dacă le-aş spune bărbaţilor din acest sat
16:02
that the frogsbroaște have pourturna immuneimun functionfuncţie
373
947000
2000
că broaştele au imunitate scăzută
16:04
and eggsouă developingîn curs de dezvoltare in theiral lor testestesticule,
374
949000
2000
şi că se dezvoltă ouă în testiculele lor,
16:06
the connectionconexiune betweenîntre environmentalde mediu healthsănătate and publicpublic healthsănătate
375
951000
2000
legătura dintre sănătatea mediului şi sănătatea publică
16:08
would be clearclar.
376
953000
2000
ar fi clară.
16:10
You would not drinkbăutură waterapă that you knewștiut was havingavând this kinddrăguț of impactefect
377
955000
3000
Nu ai bea apă despre care ai ştii că are un asemenea impact
16:13
on the wildlifefaunei sălbatice that livedtrăit in it.
378
958000
2000
asupra vietăţilor sălbatice care trăiesc în ea.
16:15
The problemproblemă is, in my villagesat, OaklandOakland,
379
960000
2000
Problema este, în satul meu, Oakland,
16:17
in mostcel mai of our villagessate,
380
962000
2000
în majoritatea satelor noastre,
16:19
we don't see that connectionconexiune.
381
964000
2000
noi nu putem vedea această legătură.
16:21
We turnviraj on the faucetrobinet, the waterapă comesvine out, we assumepresupune it's safesigur,
382
966000
2000
Noi dăm drumul la robinet, apa curge, presupunem că este de încredere,
16:23
and we assumepresupune that we are mastersmasterat of our environmentmediu inconjurator,
383
968000
3000
şi presupunem că noi controlăm mediul,
16:26
rathermai degraba than beingfiind partparte of it.
384
971000
3000
decât că suntem o parte din el.
16:29
PJCPJC: So it doesn't take much to realizerealiza
385
974000
2000
Deci nu ne trebuie mult să ne dăm seama
16:31
that actuallyde fapt this is an environmentalde mediu issueproblema.
386
976000
3000
că aceasta este de fapt o problemă de mediu.
16:34
And I keptținut thinkinggândire over and over again
387
979000
3000
Şi mă tot gândeam
16:37
this questionîntrebare.
388
982000
2000
la această întrebare.
16:39
We know so much about globalglobal warmingîncălzire and climateclimat changeSchimbare,
389
984000
3000
Ştim atât de multe despre încălzirea globală şi de schimbările climatice,
16:42
and yetinca, we have no conceptconcept
390
987000
2000
şi, cu toate acestea nu avem nici un concept
16:44
of what I've been callingapel internalintern environmentalismecologia.
391
989000
2000
despre ceea ce eu numesc ştiinţa mediului intern.
16:46
We know what we're puttingpunând out there,
392
991000
2000
Ştim ce punem acolo afară,
16:48
we have a sensesens of those repercussionsrepercusiuni,
393
993000
2000
avem o idee despre aceste repercusiuni,
16:50
but we are so ignorantignorant of this sensesens
394
995000
2000
dar ignorăm atât de tare ceea ce ştim
16:52
of what happensse întâmplă when we put things, or things are put
395
997000
3000
despre ceea ce se întâmplă atunci când punem diverse lucruri
16:55
into our bodiesorganisme.
396
1000000
2000
în corpurile noastre.
16:57
And it's my feelingsentiment
397
1002000
2000
Este sentimentul meu
16:59
and it's my urgingîndemnând beingfiind here
398
1004000
2000
şi este nevoia mea imperioasă de a mă afla aici
17:01
to know that, as we womenfemei movemișcare forwardredirecţiona
399
1006000
2000
să ştiu că, aşa cum noi femeile mergem înainte
17:03
as the communicatorscomunicatori of this,
400
1008000
2000
ca şi povestitori ale acestor lucruri
17:05
but alsode asemenea as the onescele who carrytransporta that burdenpovară
401
1010000
3000
dar şi ca cele care ducem această povară
17:08
of carryingpurtător the childrencopii, bearingținând the childrencopii,
402
1013000
3000
de a ne purta copii, de a-i duce la termen,
17:11
we holddeține mostcel mai of the buyingcumpărare powerputere in the householdgospodărie,
403
1016000
3000
noi avem cea mai mare putere de cumpărare ale celor trebuincioase în casă,
17:14
is that it's going to be us movingin miscare forwardredirecţiona
404
1019000
3000
iar noi vom fi cele care vom duce mai departe
17:17
to carrytransporta the work of TyroneTyrone and other scientistsoamenii de știință around the worldlume.
405
1022000
3000
munca lui Tyrone şi a altor oameni de ştiinţă din întreaga lume.
17:20
And my urgingîndemnând is
406
1025000
2000
Iar rugămintea mea este
17:22
that when we think about environmentalde mediu issuesprobleme
407
1027000
2000
ca atunci când ne gândim la problemele de mediu
17:24
that we remembertine minte that it's not just about meltingtopire glaciersghețarilor and icegheaţă capscapace,
408
1029000
4000
să ne amintim că ele nu se reduc doar la topirea gheţarilor şi la calotele glaciare,
17:28
but it's alsode asemenea about our childrencopii as well.
409
1033000
2000
dar este vorba, de asemenea, şi de copii noştri.
17:30
Thank you.
410
1035000
2000
Vă mulţumesc.
17:32
(ApplauseAplauze)
411
1037000
10000
(Aplauze)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Aura Raducan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tyrone Hayes - Biologist
Tyrone Hayes studies frogs and amphibians -- and the effects on their bodies of common farming chemicals.

Why you should listen

At the University of California, Berkeley, and in ponds around the world, professor Tyrone Hayes studies frogs and other amphibians. He's become an active critic of the farm chemical atrazine, which he's found to interfere with the development of amphibians' endocrine systems.

Hayes is the subject of the chidren's book The Frog Scientist, and lectures frequently. His work was recently covered in Mother Jones.

More profile about the speaker
Tyrone Hayes | Speaker | TED.com
Penelope Jagessar Chaffer - Filmmaker
Penelope Jagessar Chaffer made the film "Toxic Baby," exploring environmental toxins through interviews and surreal imagery.

Why you should listen

Penelope Jagessar Chaffer is the director and producer of the documentary/surrealist film Toxic Baby. She works to bring to light the issue of environmental chemical pollution and its effect on babies and children.

Her first British Academy Award Nomination came for her BBC4 debut, Me and My Dad, which followed her on a trip to Trinidad as she confronted her father, a magistrate who was sent to prison for bribery and corruption. After working on 2005'sShakespeare's Stories for the BBC, for which she received a BAFTA nomination, Chaffer was inspired to begin her research on Toxic Baby.

More profile about the speaker
Penelope Jagessar Chaffer | Speaker | TED.com