ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com
TEDxAmericanRiviera

Jenna McCarthy: What you don't know about marriage

Jenna McCarthy: Ce nu ştii despre mariaj

Filmed:
6,109,514 views

În această discuţie amuzantă de la TEDx, scriitoarea Jenna McCarthy ne împărtăşeşte studii surprinzătoare despre cum mariajele (în special cele fericite) chiar funcţionează. Un pont: nu încerca să câştigi un Oscar pentru cea mai bună actriţă.
- Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EveryFiecare yearan in the UnitedMarea StatesStatele alonesingur,
0
0
3000
În fiecare an, doar în Statele Unite,
00:18
2,077,000 couplesCupluri
1
3000
3000
2.077.000 cupluri
00:21
make a legallegal and spiritualspiritual decisiondecizie
2
6000
3000
iau o decizie legală şi spirituală
00:24
to spendpetrece the restodihnă of theiral lor livesvieți togetherîmpreună ...
3
9000
4000
să-şi petreacă restul vieţii împreună...
00:28
(LaughterRâs)
4
13000
2000
(Râsete)
00:30
and not to have sexsex with anyoneoricine elsealtfel,
5
15000
3000
şi să nu facă sex cu nimeni altcineva,
00:33
ever.
6
18000
3000
niciodată.
00:36
He buyscumpãrã a ringinel, she buyscumpãrã a dressrochie.
7
21000
3000
El cumpără un inel, ea cumpără o rochie.
00:39
They go shoppingcumpărături
8
24000
2000
Merg la cumpărături
00:41
for all sortsfelul of things.
9
26000
2000
pentru tot felul de lucruri.
00:43
She takes him to ArthurArthur MurrayMurray
10
28000
2000
Ea îl duce la Arthur Murray
00:45
for ballroomsală de bal dancingdans lessonslecții.
11
30000
3000
pentru lecţii de dans de societate.
00:48
And the bigmare day comesvine.
12
33000
2000
Şi vine şi ziua cea mare.
00:50
And they'llei vor standstand before God and familyfamilie
13
35000
3000
Iar ei vor sta în faţa lui Dumnezeu şi a familiei
00:53
and some guy her dadtata onceo singura data did businessAfaceri with,
14
38000
3000
şi a vreunui tip cu care tatăl ei a făcut afaceri cândva,
00:56
and they'llei vor vowjuramantul that nothing,
15
41000
2000
şi vor jura că nimic,
00:58
not abjectabject povertysărăcie,
16
43000
2000
nici sărăcia cea mai abjectă,
01:00
not life-threateningviaţa în pericol illnessboală,
17
45000
3000
nici bolile care ameninţă viaţa,
01:03
not completecomplet and utterrosti miserymizerie
18
48000
3000
nici cea mai completă şi crâncenă mizerie
01:06
will ever put the tiniesttiniest damperamortizor
19
51000
3000
nu le va afecta câtuşi de puţin
01:09
on theiral lor eternalveşnică love and devotiondevotament.
20
54000
2000
dragostea eternă şi devotamentul.
01:11
(LaughterRâs)
21
56000
2000
(Râsete)
01:13
These optimisticoptimist youngtineri bastardsnemernici
22
58000
2000
Aceşti netrebnici tineri optimişti
01:15
promisepromisiune to honoronora and cherishpretuieste eachfiecare other
23
60000
2000
promit să se onoreze şi să se preţuiască unul pe celălalt
01:17
throughprin hotFierbinte flashesBlitz-uri
24
62000
2000
pe perioada bufeurilor
01:19
and mid-lifemid-viaţă crisescrizele
25
64000
3000
a crizelor de la mijlocul vieţii
01:22
and a cumulativecumulativ 50-lb-lb. weightgreutate gaincâştig,
26
67000
3000
şi a unei continue creşteri în greutate de vreo 22 de kg,
01:25
untilpana cand that far-offdeparte-off day
27
70000
3000
până în acea îndepărtată zi
01:28
when one of them is finallyin sfarsit ablecapabil
28
73000
2000
în care unul dintre ei va fi în sfârşit capabil
01:30
to restodihnă in peacepace.
29
75000
3000
să se odihnească în pace.
01:33
You know, because they can't hearauzi the snoringsforăit anymoremai.
30
78000
3000
Ştiţi, pentru că nu-l mai poate auzi pe celălalt cum sforăie.
01:36
And then they'llei vor get stupidprost drunkbeat
31
81000
2000
Iar apoi se vor îmbăta prosteşte
01:38
and smashSmash caketort in eachfiecare others'altora facesfețe and do the "MacarenaMacarena,"
32
83000
3000
şi-şi vor arunca cu prăjituri în faţă şi vor dansa "Macarena",
01:41
and we'llbine be there
33
86000
2000
iar noi vom fi acolo
01:43
showeringduş them with towelsprosoape and toastersprăjitoare de pâine
34
88000
2000
dăruindu-le din belşug prosoape şi prăjitoare de pâine
01:45
and drinkingbăut theiral lor freegratuit boozebautura
35
90000
2000
şi bând băutura lor gratuită
01:47
and throwingaruncare birdseedbirdseed at them
36
92000
2000
şi aruncând cu orez în ei
01:49
everyfiecare singlesingur time --
37
94000
2000
de fiecare dată --
01:51
even thoughdeşi we know,
38
96000
2000
cu toate că ştim,
01:53
statisticallystatistic,
39
98000
2000
că statistic
01:55
halfjumătate of them will be divorceddivorţat withinîn a decadedeceniu.
40
100000
3000
jumătate din ei vor fi divorţaţi în următorii zece ani.
01:58
(LaughterRâs)
41
103000
3000
(Râsete)
02:01
Of coursecurs, the other halfjumătate won'tnu va, right?
42
106000
2000
Desigur, cealaltă jumătate nu vor divorţa, nu-i aşa?
02:03
They'llEle vor keep forgettinguitare anniversariesaniversări
43
108000
3000
Îşi vor uita într-una aniversările
02:06
and arguingargumentand about where to spendpetrece holidaysSarbatori
44
111000
3000
şi se vor certa unde să-şi petreacă concediile
02:09
and debatingdezbaterea whichcare way
45
114000
2000
şi vor dezbate din ce parte
02:11
the toilettoaletă paperhârtie
46
116000
2000
hârtia de toaletă
02:13
should come off of the rollrulou.
47
118000
2000
ar trebui să se desfăşoare de pe rolă.
02:15
And some of them
48
120000
2000
Iar unii dintre ei
02:17
will even still be enjoyingse bucură eachfiecare others'altora companycompanie
49
122000
4000
încă se vor bucura de compania celuilalt
02:21
when neithernici of them can chewmesteca solidsolid foodalimente anymoremai.
50
126000
3000
pe când nici unul dintre ei nu mai poate mesteca mâncare solidă.
02:24
And researcherscercetători want to know why.
51
129000
3000
Iar cercetătorii vor să afle de ce.
02:27
I mean, look, it doesn't take a double-blinddublu-orb, placebo-controlledplacebo-controlat studystudiu
52
132000
3000
Vreau să spun că nu este nevoie de un studiu dublu-orb, controlat prin placebo
02:30
to figurefigura out what makesmărci a marriagecăsătorie not work.
53
135000
4000
ca să îţi dai seama de ce un mariaj nu merge.
02:34
DisrespectLipsă de respect, boredomplictiseala,
54
139000
2000
Lipsa de respect, plictiseala,
02:36
too much time on FacebookFacebook,
55
141000
3000
prea mult timp pe Facebook,
02:39
havingavând sexsex with other people.
56
144000
2000
sex cu alte persoane.
02:41
But you can have the exactcorect oppositeopus of all of those things --
57
146000
3000
Dar poţi avea exact opusul la toate aceste lucruri:
02:44
respectrespect, excitemententuziasm,
58
149000
3000
respect, bucurie,
02:47
a brokenspart InternetInternet connectionconexiune,
59
152000
2000
o conexiune de Internet defectă,
02:49
mind-numbingminte-numbing monogamyMonogamia --
60
154000
4000
o monogamie plictisitoare --
02:53
and the thing still can go to helliad in a handmână basketcoş.
61
158000
3000
şi lucrurile tot se pot duce pe apa sâmbetei.
02:56
So what's going on when it doesn't?
62
161000
3000
Deci ce se petrece atunci când nu merge?
02:59
What do the folksoameni buni who make it
63
164000
2000
Ce au indivizii care reuşesc
03:01
all the way to side-by-sideunul langa altul burialînmormântare plotsparcele
64
166000
2000
până la capăt alături în locuri de veci
03:03
have in commoncomun?
65
168000
2000
în comun?
03:05
What are they doing right?
66
170000
2000
Ce fac ei aşa cum trebuie?
03:07
What can we learnînvăța from them?
67
172000
3000
Ce putem învăţa de la ei?
03:10
And if you're still happilyfericit sleepingdormit solosolo,
68
175000
4000
Şi dacă încă mai dormi fericit singur,
03:14
why should you stop what you're doing
69
179000
2000
de ce să te opreşti din ce faci
03:16
and make it your life'sviata lui work
70
181000
2000
şi să-ţi faci un ţel al vieţii
03:18
to find that one specialspecial personpersoană
71
183000
3000
în a găsi acea persoană specială
03:21
that you can annoyenerva for the restodihnă of your life?
72
186000
3000
pe care s-o agasezi pentru tot restul vieţii?
03:24
Well researcherscercetători spendpetrece billionsmiliarde of your taxfiscale dollarsdolari
73
189000
3000
Ei bine, cercetătorii cheltuiesc miliarde de dolari din taxele dumneavoastră
03:27
tryingîncercat to figurefigura that out.
74
192000
2000
încercând să-şi dea seama.
03:29
They stalktulpină blissfulfericita couplesCupluri
75
194000
2000
Urmăresc cupluri fericite
03:31
and they studystudiu theiral lor everyfiecare movemișcare and mannerismmanierism.
76
196000
3000
şi le studiază fiecare mişcare şi particularitate.
03:34
And they try to pinpointforma unor pete what it is
77
199000
2000
Şi încearcă să scoată în evidenţă ce anume
03:36
that setsseturi them apartseparat
78
201000
2000
îi diferenţiază
03:38
from theiral lor miserablemizerabil neighborsvecinii and friendsprieteni.
79
203000
2000
de vecinii lor mizerabili şi de prieteni.
03:40
And it turnstransformă out,
80
205000
2000
Şi se face că,
03:42
the successsucces storiespovestiri
81
207000
2000
poveştile de succes
03:44
shareacțiune a fewpuțini similaritiessimilarități,
82
209000
2000
au câteva lucruri în comun,
03:46
actuallyde fapt, beyonddincolo they don't have sexsex with other people.
83
211000
3000
chiar dincolo de faptul că ei nu fac sex cu alte persoane.
03:49
For instanceinstanță, in the happiestcel mai fericit marriagescăsătorii,
84
214000
3000
De exemplu, în cele mai reuşite mariaje,
03:52
the wifesoție is thinnermai subţire and better looking than the husbandsoț.
85
217000
3000
soţia este mai slăbuţă şi mai drăguţă decât soţul.
03:55
(LaughterRâs)
86
220000
2000
(Râsete)
03:57
ObviousEvident, right.
87
222000
2000
Este evident, nu-i aşa?
03:59
It's obviousevident that this leadsOportunitati to maritalstarea civilă blissfericire
88
224000
2000
Este evident că asta duce la fericirea conjugală.
04:01
because, womenfemei, we careîngrijire a great dealafacere
89
226000
2000
pentru că noua femeilor ne pasă foarte mult
04:03
about beingfiind thinsubţire and good looking,
90
228000
2000
să fim subţiri şi să arătăm bine,
04:05
whereasîntrucât menbărbați mostlyMai ales careîngrijire about sexsex ...
91
230000
3000
în timp ce bărbaţilor, în mare parte le pasă doar de sex...
04:08
ideallyideal with womenfemei
92
233000
2000
ideal cu femei
04:10
who are thinnermai subţire and better looking than they are.
93
235000
2000
care sunt mai slăbuţe şi mai atrăgătoare decât ei.
04:12
The beautyfrumuseţe of this researchcercetare thoughdeşi
94
237000
2000
Totuşi frumuseţea acestei cercetări
04:14
is that no one is suggestingsugerând
95
239000
2000
este că nimeni nu sugerează
04:16
that womenfemei have to be thinsubţire to be happyfericit;
96
241000
2000
că femeile trebuie să fie slăbuţe pentru ca să fie fericite;
04:18
we just have to be thinnermai subţire than our partnersparteneri.
97
243000
3000
Trebuie doar să fim mai slăbuţe decât partenerii noştri.
04:21
So insteadin schimb of all that laboriouslaborios
98
246000
2000
Aşadar în loc de acele
04:23
dietingdieta and exercisingexercitarea,
99
248000
2000
diete şi exerciţii grele,
04:25
we just need to wait for them to get fatgras,
100
250000
4000
trebuie doar să aşteptăm ca ei să se îngraşe,
04:29
maybe bakese coace a fewpuțini piesplăcinte.
101
254000
2000
poate să coacem câteva plăcinte.
04:31
This is good informationinformație to have,
102
256000
2000
Aceasta este o informaţie bine de ştiut,
04:33
and it's not that complicatedcomplicat.
103
258000
3000
şi nu e chiar atât de complicat.
04:36
ResearchCercetare alsode asemenea suggestssugerează
104
261000
2000
Cercetări sugerează de-asemenea
04:38
that the happiestcel mai fericit couplesCupluri
105
263000
2000
că cele mai fericite cupluri
04:40
are the onescele that focusconcentra on the positivespozitive.
106
265000
2000
sunt acelea care se concentrează pe părţile bune.
04:42
For exampleexemplu, the happyfericit wifesoție.
107
267000
2000
De exemplu, soţia fericită.
04:44
InsteadÎn schimb of pointingarătând out her husband'ssoț growingcreştere gutintestin
108
269000
3000
În loc să arate spre burta crescândă a soţului
04:47
or suggestingsugerând he go for a runalerga,
109
272000
2000
sau să-i sugereze să iasă la o alergare
04:49
she mightar putea say,
110
274000
2000
ar putea să spună:
04:51
"WowWow, honeyMiere, thank you for going out of your way
111
276000
3000
"Vai, dragul meu, îţi mulţumesc că te străduieşti
04:54
to make me relativelyrelativ thinnermai subţire."
112
279000
3000
să mă faci să par mai slăbuţă".
04:57
These are couplesCupluri who can find good in any situationsituatie.
113
282000
3000
Acestea sunt cupluri care pot vedea binele în orice situaţie.
05:00
"Yeah, it was devastatingdevastator
114
285000
2000
"Mda, a fost devastator
05:02
when we lostpierdut everything in that firefoc,
115
287000
3000
atunci când am pierdut totul în acel incendiu,
05:05
but it's kinddrăguț of nicefrumos sleepingdormit out here undersub the starsstele,
116
290000
3000
dar e drăguţ într-un fel să dormin sub cerul înstelat,
05:08
and it's a good thing you've got all that bodycorp fatgras
117
293000
2000
şi e bine că ai toată acea grăsime
05:10
to keep us warmcald."
118
295000
2000
ca să ne ţină de cald."
05:12
One of my favoritefavorit studiesstudiu foundgăsite
119
297000
3000
Unul dintre studiile mele favorite a descoperit că
05:15
that the more willingdispus a husbandsoț is to do housecasă work,
120
300000
3000
pe măsură ce bărbatul este dispus să facă treabă în casă,
05:18
the more attractiveatractiv his wifesoție will find him.
121
303000
3000
cu atât mai atrăgător îl va gasi soţia sa.
05:21
Because we neededNecesar a studystudiu to tell us this.
122
306000
4000
Pentru că ne trebuie un studiu ca să ne spună asta.
05:25
But here'saici e what's going on here.
123
310000
2000
Dar iată ce se întâmplă aici.
05:27
The more attractiveatractiv she findsdescoperiri him, the more sexsex they have;
124
312000
3000
Cu cât mai atrăgător îl găseşte ea, cu atât au mai mult parte de sex;
05:30
the more sexsex they have, the nicermai frumos he is to her;
125
315000
2000
Cu cât fac sex mai mult, cu atât mai drăguţ se poartă el cu ea;
05:32
the nicermai frumos he is to her,
126
317000
2000
cu cât mai drăguţ este el cu ea,
05:34
the lessMai puțin she nagsnicu him about leavinglăsând wetumed towelsprosoape on the bedpat --
127
319000
3000
cu atât mai puţin îl bate ea la cap când lasă prosoapele ude pe pat --
05:37
and ultimatelyîn cele din urmă, they livetrăi happilyfericit ever after.
128
322000
3000
şi, în cele din urmă, trăiesc fericiţi până la adânci bătrâneţi.
05:40
In other wordscuvinte, menbărbați, you mightar putea want to pickalege it up a notchcrestătură
129
325000
3000
Cu alte cuvinte, bărbaţi, poate că vreţi să ridicaţi puţin ştacheta
05:43
in the domesticintern departmentdepartament.
130
328000
3000
în sectorul casnic.
05:46
Here'sAici este an interestinginteresant one.
131
331000
2000
Aici este unul interesant.
05:48
One studystudiu foundgăsite
132
333000
2000
Un studiu a găsit
05:50
that people who smilezâmbet in childhoodcopilărie photographsfotografii
133
335000
3000
că persoanele care zâmbesc în fotografiile din copilărie
05:53
are lessMai puțin likelyprobabil to get a divorcedivorț.
134
338000
2000
sunt mai puţin predispuse să divorţeze.
05:55
This is an actualreal studystudiu,
135
340000
2000
Acesta este un studiu real,
05:57
and let me clarifyclarifica.
136
342000
2000
şi daţi-mi voie să clarific.
05:59
The researcherscercetători were not looking
137
344000
2000
Cercetătorii nu s-au uitat
06:01
at documenteddocumentat self-reportsauto-rapoarte of childhoodcopilărie happinessfericire
138
346000
2000
prin auto-rapoarte documentate despre fericirea din copilărie
06:03
or even studyingstudiu oldvechi journalsreviste.
139
348000
2000
şi nici măcar nu au studiat ziare vechi.
06:05
The datadate were basedbazat entirelyîn întregime
140
350000
2000
Datele s-au bazat în întregime
06:07
on whetherdacă people lookedprivit happyfericit
141
352000
3000
pe cât de fericiţi păreau oamenii
06:10
in these earlydin timp picturespoze.
142
355000
2000
în fotografiile timpurii.
06:12
Now I don't know how oldvechi all of you are,
143
357000
3000
Acum nu ştiu cât de bătrâni sunteţi voi toţi,
06:15
but when I was a kidcopil,
144
360000
2000
dar pe când eram copil,
06:17
your parentspărinţi tooka luat picturespoze with a specialspecial kinddrăguț of cameraaparat foto
145
362000
2000
părinţii voştri făceau poze cu un aparat special
06:19
that helda avut loc something calleddenumit filmfilm,
146
364000
3000
care avea ceva numit film,
06:22
and, by God, filmfilm was expensivescump.
147
367000
4000
şi, pentru numele lui Dumnezeu, filmul costa mult.
06:26
They didn't take 300 shotsfotografii of you
148
371000
2000
Nu vă făceau 300 de poze
06:28
in that rapid-firefoc rapid digitaldigital videovideo modemod
149
373000
3000
ca în acel mod video digital rapid
06:31
and then pickalege out the nicestcel mai frumos, smileyestsmileyest one
150
376000
2000
pentru ca apoi să o aleagă pe cea mai drăguţă şi mai zâmbitoare
06:33
for the ChristmasCrăciun cardcard.
151
378000
2000
pentru felicitarea de Crăciun.
06:35
Oh no.
152
380000
2000
Oh, nu.
06:37
They dressedtăbăcit you up, they linedcăptușită you up,
153
382000
2000
Te îmbrăcau, te aliniau,
06:39
and you smileda zâmbit for the fuckingdracului cameraaparat foto like they told you to
154
384000
2000
şi zâmbeai către aparat aşa cum îţi spuneau ei să faci
06:41
or you could kisspup your birthdayzi de nastere partyparte goodbyela revedere.
155
386000
3000
sau puteai să-ţi iei la revedere de la petrecerea de ziua ta.
06:44
But still, I have a hugeimens pilemorman
156
389000
2000
Dar, cu toate acestea, am o grămadă mare
06:46
of fakefals happyfericit childhoodcopilărie picturespoze
157
391000
2000
de poze din copilărie care mimează bucuria
06:48
and I'm gladbucuros they make me lessMai puțin likelyprobabil than some people
158
393000
3000
şi mă bucur că asta mă face mai puţin predispusă decât pe unii oameni
06:51
to get a divorcedivorț.
159
396000
2000
ca să divorţez.
06:53
So what elsealtfel can you do
160
398000
2000
Aşa că ce altceva mai puteţi face
06:55
to safeguardsalvgardare your marriagecăsătorie?
161
400000
2000
ca să vă protejaţi căsnicia?
06:57
Do not wina castiga an OscarOscar for bestCel mai bun actressactriţă.
162
402000
3000
Nu câştigaţi un Oscar pentru cea mai bună actriţă.
07:00
(LaughterRâs)
163
405000
2000
(Râsete)
07:02
I'm seriousserios.
164
407000
2000
Vorbesc serios.
07:04
BettieManole DavisDavis, JoanJoan CrawfordCrawford, HallieHallie BerryBoabe, HillaryHillary SwankSwank,
165
409000
2000
Bettie Davis, Joan Crawford, Hallie Berry, Hillary Swank,
07:06
SandraSandra BullockViţelul, ReeseReese WitherspoonWitherspoon,
166
411000
2000
Sandra Bullock, Reese Witherspoon,
07:08
all of them singlesingur
167
413000
2000
toate singure
07:10
sooncurând after takingluare home that statuestatuie.
168
415000
2000
la scurt timp după ce au dus acasă statuia aceea.
07:12
They actuallyde fapt call it the OscarOscar curseblestem.
169
417000
2000
I se spune de fapt "blestemul Oscarului".
07:14
It is the marriagecăsătorie kisspup of deathmoarte
170
419000
2000
Este sărutul de moarte dat mariajului
07:16
and something that should be avoidedevitat.
171
421000
3000
şi este ceva de evitat.
07:19
And it's not just successfullycu succes starringIn rolurile principale in filmsfilme
172
424000
2000
Şi nu doar să joci cu succes în filme
07:21
that's dangerouspericulos.
173
426000
2000
este periculos.
07:23
It turnstransformă out, merelypur și simplu watchingvizionarea a romanticromantic comedycomedie
174
428000
4000
Se dovedeşte că, doar privind o comedie romantică
07:27
causescauze relationshiprelaţie satisfactionsatisfacţie to plummetfir cu plumb.
175
432000
3000
face ca satisfacţia relaţiei să plonjeze în jos.
07:30
(LaughterRâs)
176
435000
2000
(Râsete)
07:32
ApparentlySe pare că, the bitteramar realizationrealizarea
177
437000
2000
Aparent, realizarea amară
07:34
that maybe it could happenîntâmpla to us,
178
439000
4000
că ni se poate întâmpla nouă,
07:38
but it obviouslyevident hasn'tnu are and it probablyprobabil never will,
179
443000
2000
dar evident nu s-a întâmplat încă şi probabil că nici nu se va întâmpla,
07:40
makesmărci our livesvieți seempărea unbearablyinsuportabil grimrău
180
445000
2000
ne face ca viaţa să ni se pară insuportabil de sumbra
07:42
in comparisoncomparaţie.
181
447000
2000
prin comparaţie.
07:44
And theoreticallyteoretic,
182
449000
2000
Şi teoretic,
07:46
I supposepresupune if we optopta for a filmfilm where someonecineva getsdevine brutallybrutal murdereducis
183
451000
3000
presupun că dacă alegem un film în care cineva este ucis cu brutalitate
07:49
or diesmoare in a fieryfoc carmașină crashprăbușire,
184
454000
2000
sau moare într-un accident rutier în flăcări,
07:51
we are more likelyprobabil to walkmers pe jos out of that theaterteatru
185
456000
3000
mai probalil vom ieşi din acel cinema
07:54
feelingsentiment like we'vene-am got it prettyfrumos good.
186
459000
3000
simţindu-ne că o ducem destul de bine.
07:57
DrinkingBăut alcoholalcool, it seemspare,
187
462000
3000
Consumul de alcool, se pare
08:00
is badrău for your marriagecăsătorie.
188
465000
2000
că este dăunător casniciei dumneavoastră.
08:02
Yeah.
189
467000
2000
Mda.
08:04
I can't tell you anymoremai about that one
190
469000
2000
Nu vă pot spune mai multe despre acel studiu
08:06
because I stoppedoprit readingcitind it at the headlinetitlu.
191
471000
2000
pentru că m-am oprit din citit la titlu.
08:08
But here'saici e a scaryinfricosator one:
192
473000
2000
Dar, uite asta e înfricoşătoare:
08:10
DivorceDivorţ is contagiouscontagioase.
193
475000
3000
Divorţul este contagios.
08:13
That's right -- when you have a closeînchide couplecuplu friendprieten splitDespică up,
194
478000
3000
Aşa este: atunci când un cuplu apropiat se desparte,
08:16
it increasescreșteri your chancesșansele of gettingobtinerea a divorcedivorț
195
481000
2000
şansele de a divorţa cresc cu
08:18
by 75 percentla sută.
196
483000
3000
cu 75 la sută.
08:21
Now I have to say, I don't get this one at all.
197
486000
3000
Acuma pe asta, trebuie să recunosc, că nu o pricep.
08:24
My husbandsoț and I
198
489000
2000
Soţul meu şi cu mine
08:26
have watchedvizionat quitedestul de a fewpuțini friendsprieteni dividedivide theiral lor assetsbunuri
199
491000
3000
am văzut câțiva prieteni trecând printr-un partaj
08:29
and then strugglelupta
200
494000
2000
pentru ca apoi să se zbată
08:31
with beingfiind our agevârstă and singlesingur
201
496000
3000
că sunt de vârsta noastră şi că sunt singuri
08:34
in an agevârstă of sextingSexting and ViagraViagra
202
499000
2000
într-o eră a sexului şi a Viagrei
08:36
and eHarmonyeHarmony.
203
501000
2000
şi a eArmoniei.
08:38
And I'm thinkinggândire they'vele-au doneTerminat more for my marriagecăsătorie
204
503000
2000
Şi mă gândesc că ei au făcut mai mult pentru căsnicia mea
08:40
than a lifetimedurata de viață of therapyterapie ever could.
205
505000
3000
decât ar fi putut să facă o viaţă întreagă de terapie.
08:44
So now you mayMai be wonderingîntrebându-,
206
509000
2000
Aşa că probabil că vă întrebaţi,
08:46
why does anyoneoricine get marriedcăsătorit ever?
207
511000
3000
de ce se căsătoresc oamenii vreodată?
08:50
Well the U.S. federalfederal governmentGuvern
208
515000
3000
Ei bine, guvernul federal al Statelor Unite
08:53
countscontează more than a thousandmie legallegal benefitsbeneficii
209
518000
2000
face mai mult decît o mie de avantaje legale
08:55
to beingfiind someone'se cineva spousesoț --
210
520000
2000
de a fi soţul/soţia cuiva :
08:57
a listlistă that includesinclude visitationvizită rightsdrepturile in jailtemniță,
211
522000
3000
o listă care include şi dreptul de vizită la puşcărie,
09:00
but hopefullyin speranta you'llveți never need that one.
212
525000
2000
dar să sperăm că nu veţi avea nevoie de ea.
09:02
But beyonddincolo the profoundprofund federalfederal perksavantaje,
213
527000
4000
Dar dincolo de profundele beneficii colaterale federale
09:06
marriedcăsătorit people make more moneybani.
214
531000
2000
oamenii căsătoriţi fac mai mulţi bani.
09:08
We're healthiermai sanatos,
215
533000
2000
Suntem mai sănătoşi,
09:10
physicallyfizic and emotionallyemoțional.
216
535000
3000
fizic şi emoţional.
09:13
We producelegume şi fructe happiermai fericit, more stablegrajd
217
538000
2000
Facem copii mai fericiţi, mai stabili
09:15
and more successfulde succes kidscopii.
218
540000
3000
şi mai realizaţi.
09:18
We have more sexsex
219
543000
2000
Facem mai mult sex decât
09:20
than our supposedlyse presupune swingingbatante singlesingur friendsprieteni --
220
545000
2000
prietenii noștri singuri care se presupune că pot avea mai mulți parteneri --
09:22
believe it or not.
221
547000
2000
fie că credeţi, fie că nu.
09:24
We even livetrăi longermai lung,
222
549000
2000
Noi chiar şi trăim mai mult,
09:26
whichcare is a prettyfrumos compellingconvingătoare argumentargument
223
551000
2000
ceea ce, din start, este un argument destul de convingător
09:28
for marryingcăsătorit someonecineva you like a lot
224
553000
2000
pentru a te căsători cu cineva
09:30
in the first placeloc.
225
555000
3000
de care îţi place mult.
09:33
Now if you're not currentlyîn prezent experiencingse confruntă cu
226
558000
3000
Dacă nu aveţi parte acuma de
09:36
the joybucurie of the jointcomun taxfiscale returnîntoarcere,
227
561000
3000
bucuria declarației comune de venit,
09:39
I can't tell you how to find a chore-lovingiubitoare de treabă personpersoană
228
564000
3000
nu vă pot spune cum să găsiţi dragostea adevarată la o persoană
09:42
of the approximatelyaproximativ idealideal sizemărimea and attractivenessatractivitatea
229
567000
3000
de mărime şi atracţie aproximativ ideală
09:45
who preferspreferă horrorgroază moviesfilme and doesn't have a lot of friendsprieteni
230
570000
2000
care preferă filmele de groază şi nu are mulţi prieteni,
09:47
hoveringsituându-se on the brinkțărm of divorcedivorț,
231
572000
2000
care planează pe marginea divorţului,
09:49
but I can only encouragea incuraja you to try,
232
574000
3000
dar vă pot doar încuraja să încercaţi,
09:52
because the benefitsbeneficii, as I've pointedascuţit out,
233
577000
2000
pentru că beneficiile, aşa cum le-am evidenţiat,
09:54
are significantsemnificativ.
234
579000
2000
sunt semnificative.
09:56
The bottomfund linelinia is, whetherdacă you're in it or you're searchingin cautarea for it,
235
581000
3000
Până la urmă, fie că eşti căsătorit fie că îţi doreşti să fii,
09:59
I believe marriagecăsătorie is an institutioninstituție
236
584000
3000
căsătoria cred că este o instituţie
10:02
worthin valoare de pursuingurmărirea and protectingprotectoare.
237
587000
3000
care merită să fie urmărită şi protejată.
10:05
So I hopesperanţă you'llveți use the informationinformație I've givendat you todayastăzi
238
590000
2000
Aşa că sper că veţi folosi informaţia pe care v-am oferit-o astăzi
10:07
to weighcântări your personalpersonal strengthspunctele forte
239
592000
2000
ca să vă cântăriţi atuurile
10:09
againstîmpotriva your ownpropriu riskrisc factorsfactori.
240
594000
2000
faţă de factorii voştri de risc.
10:11
For instanceinstanță, in my marriagecăsătorie,
241
596000
2000
De exemplu, în căsătoria mea,
10:13
I'd say I'm doing okay.
242
598000
2000
eu aş zice că mă descurc bine.
10:15
One the one handmână,
243
600000
2000
Pe de-o parte,
10:17
I have a husbandsoț who'scine annoyinglyenervant leana se sprijini
244
602000
3000
am un soţ care este enervant de slab
10:20
and incrediblyincredibil handsomefrumos.
245
605000
2000
şi incredibil de frumos.
10:22
So I'm obviouslyevident going to need fattenîngrăşa him up.
246
607000
3000
Deci este clar că va trebui să îl îngraş.
10:25
And like I said, we have those divorceddivorţat friendsprieteni
247
610000
2000
Şi cum vă spuneam, avem acei prieteni divorţaţi
10:27
who mayMai secretlysecret or subconsciouslysubconstient
248
612000
2000
care în secret sau în subconştient
10:29
be tryingîncercat to breakpauză us up.
249
614000
2000
încearcă să ne despartă.
10:31
So we have to keep an eyeochi on that.
250
616000
3000
Aşa că trebuie să fim atenţi la asta.
10:34
And we do like a cocktailcocktail or two.
251
619000
3000
Şi ne place câte un cocktail sau două.
10:37
On the other handmână,
252
622000
2000
Pe de altă parte,
10:39
I have the fakefals happyfericit pictureimagine thing.
253
624000
2000
am o poză în care zâmbesc forţat.
10:41
And alsode asemenea, my husbandsoț does a lot around the housecasă,
254
626000
3000
Şi de-asemenea soţul meu face multe prin casă,
10:44
and would happilyfericit never see
255
629000
2000
şi bucuros nu s-ar mai uita niciodată
10:46
anothero alta romanticromantic comedycomedie as long as he livesvieți.
256
631000
3000
la o altă comedie romantică, cât timp trăieşte.
10:49
So I've got all those things going for me.
257
634000
3000
Deci am toate aceste lucruri în favoarea mea.
10:52
But just in casecaz,
258
637000
2000
Dar, pentru orice eventualitate
10:54
I planplan to work extrasuplimentar hardgreu
259
639000
2000
plănuiesc să mă străduiesc din greu
10:56
to not wina castiga an OscarOscar anytimeoricând sooncurând.
260
641000
3000
să nu câştig un Oscar prea curând.
10:59
And for the good of your relationshipsrelaţii,
261
644000
2000
Şi pentru binele relaţiei voastre,
11:01
I would encouragea incuraja you to do the samela fel.
262
646000
2000
vă îndemn să faceţi la fel.
11:03
I'll see you at the barbar.
263
648000
2000
Ne vedem la bar.
11:05
(ApplauseAplauze)
264
650000
6000
(Aplauze)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Maria Oprisescu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com