ABOUT THE SPEAKER
Simon Berrow - Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark.

Why you should listen

Born in Ireland, Simon Berrow has travelled the world's oceans studying albatrosses, seals, penguins, sharks, and more. A passionate scientist and lover of Ireland's natural heritage, he founded the Irish Whale and Dolphin Group and the Irish Basking Shark Study Group.
 
He is also the inventor of "Simon's shark slime sampling system" -- a mop handle and oven cleaner -- which has proved to be the most effective way of collecting shark DNA for analysis.

The TEDxTalk was filmed at the Science Gallery in Dublin.

More profile about the speaker
Simon Berrow | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Simon Berrow: How do you save a shark you know nothing about?

Simon Berrow: Cum salvezi un rechin despre care nu știi nimic?

Filmed:
559,594 views

Între peşti, sunt pe locul doi ca mărime, sunt aproape dispăruţi, și nu știm aproape nimic despre ei. În cadrul TEDxDublin, Simon Berrow descrie fascinantul rechin uriaş (”Marele pește al soarelui” în irlandeză), și metodele excepționalele - fără multă tehnologie - prin care află îndeajuns despre ei pentru a îi putea salva.
- Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
BaskingPelerin sharksrechini are awesomeminunat creaturescreaturi. They are just magnificentmagnific.
0
0
3000
Rechinii peregrini sunt creaturi nemaipomenite. Sunt pur și simplu magnifici.
00:18
They growcrește 10 metersmetri long.
1
3000
2000
Ajung la 10 metri lungime.
00:20
Some say biggermai mare.
2
5000
2000
Unii spun chiar mai mult.
00:22
They mightar putea weighcântări up to two tonstone.
3
7000
2000
Ar putea cântări vreo două tone.
00:24
Some say up to fivecinci tonstone.
4
9000
2000
Unii spun până la cinci tone.
00:26
They're the secondal doilea largestcea mai mare fishpeşte in the worldlume.
5
11000
2000
Sunt pe locul doi ca mărime, între peştii din lume.
00:28
They're alsode asemenea harmlessinofensiv plankton-feedinghrănirea de plancton animalsanimale.
6
13000
3000
Sunt de asemenea animale inofensive, care se hrănesc cu plancton.
00:31
And they are thought to be ablecapabil
7
16000
2000
Și se crede că pot filtra
00:33
to filterfiltru a cubiccubi kilometerkilometru of waterapă everyfiecare hourora
8
18000
3000
un kilometru cub de apă pe oră
00:36
and can feeda hrani on 30 kiloskilograme of zoogradina zoologica planktonplancton a day to survivesupravieţui.
9
21000
3000
și mănâmcă 30 de kilograme de zoo-plancton pe zi pentru a supraviețui.
00:39
They're fantasticfantastic creaturescreaturi.
10
24000
2000
Sunt creaturi fantastice.
00:41
And we're very luckynorocos in IrelandIrlanda, we have plentymulțime of baskingpelerin sharksrechini
11
26000
3000
În Irlanda suntem foarte norocoși pentru că avem mulți rechini peregrini
00:44
and plentymulțime of opportunitiesoportunități to studystudiu them.
12
29000
2000
și multe oportunități pentru a-i studia.
00:46
They were alsode asemenea very importantimportant to coastcoastă communitiescomunități
13
31000
2000
Ei erau foarte importanți pentru comunitățile de coastă
00:48
going back hundredssute of yearsani,
14
33000
2000
acum sute de ani,
00:50
especiallyin mod deosebit the around the CladdaghCladdagh, DuffDuff, ConnemaraConnemara regionregiune
15
35000
3000
mai ales în zona Claddagh, Duff, regiunea Connemara
00:53
where subsistencesubzistenţă farmersagricultori used to sailnaviga out
16
38000
2000
unde fermierii de subzistență obișnuiau să iasă pe ape
00:55
on theiral lor hookerscurve and opendeschis boatsbarci
17
40000
2000
cu bărcile cu cârlige şi harpoane
00:57
sometimesuneori way off shoreMal, sometimesuneori to a placeloc calleddenumit the SunfishŞalău BankBanca,
18
42000
2000
câteodată departe în larg, uneori la Sunfish Bank,
00:59
whichcare is about 30 milesmile westvest of AchillÎn Achill IslandInsula,
19
44000
2000
la 30 de mile vest de insula Achill,
01:01
to killucide the baskingpelerin sharksrechini.
20
46000
2000
ca să omoare rechinii peregrini.
01:03
This is an oldvechi woodcutxilogravură from the 17, 1800s.
21
48000
2000
Asta este o gravură de lemn veche din anii 1700 - 1800.
01:05
So they were very importantimportant, and they were importantimportant for the oilulei out of theiral lor liverficat.
22
50000
3000
Deci ei erau foarte importanți, și erau importanți pentru grăsimea din ficat.
01:08
A thirdal treilea of the sizemărimea of the baskingpelerin sharkrechin is theiral lor liverficat, and it's fulldeplin of oilulei.
23
53000
2000
Ficatul e cât o treime din rechin şi e plin de grăsime.
01:10
You get gallonsgaloane of oilulei from theiral lor liverficat.
24
55000
2000
Obții galoane de ulei din ficatul lor.
01:12
And that oilulei was used especiallyin mod deosebit for lightingiluminat,
25
57000
2000
Acel ulei era folosit în special pentru iluminat,
01:14
but alsode asemenea for dressingpansament woundsrăni and other things.
26
59000
2000
dar de asemenea pentru pansarea rănilor și alte lucruri.
01:16
In factfapt, the streetlightsstradal in 1742
27
61000
2000
De fapt, în 1742, iluminatul străzilor
01:18
of GalwayGalway, DublinDublin and WaterfordWaterford
28
63000
2000
din Galway, Dublin și Waterford
01:20
were linkedlegat with sunfishşalău oilulei.
29
65000
2000
se făcea cu uleiul din peștele-soare.
01:22
And "sunfishşalău" is one of the wordscuvinte for baskingpelerin sharksrechini.
30
67000
2000
Și ''pește-soare'' este un alt nume dat rechinilor peregrini.
01:24
So they were incrediblyincredibil importantimportant animalsanimale.
31
69000
2000
Ei erau animale incredibil de importante.
01:26
They'veLe-am been around a long time, have been very importantimportant to coastcoastă communitiescomunități.
32
71000
3000
Există de mult timp şi au fost forte importanţi pentru comunităţile de coastă.
01:29
ProbablyProbabil the bestCel mai bun documenteddocumentat baskingpelerin sharkrechin fisherypescuit in the worldlume
33
74000
3000
Probabil că cel mai bine descris pescuit de rechini peregrini
01:32
is that from AchillÎn Achill IslandInsula.
34
77000
2000
din lume este cel din Insula Achill.
01:34
This is KeemLuchian BayBay up in AchillÎn Achill IslandInsula.
35
79000
2000
Acesta este Golful Keem, în Insula Achill.
01:36
And sharksrechini used to come into the baydafin.
36
81000
3000
Rechinii obişnuiau să intre în golf.
01:39
And the fishermenpescari would tiecravată a netnet off the headlandde pământ,
37
84000
3000
Pescarii legau o plasă de pe promontoriu,
01:42
stringşir it out alongde-a lungul the other netnet.
38
87000
2000
şi o întindeau către cea din partea cealaltă.
01:44
And as the sharkrechin camea venit roundrundă, it would hitlovit the netnet, the netnet would collapsecolaps on it.
39
89000
3000
Atunci când rechinul venea acolo, el ar fi lovit plasa care ar fi căzut pe el.
01:47
It would oftende multe ori drownîneca and suffocatesufoca.
40
92000
2000
Rechinul adesea se sufoca și se îneca.
01:49
Or at timesori, they would rowrând out in theiral lor smallmic currachscurrachs
41
94000
3000
Sau, câteodată, ei ar fi vâslit din bărcile lor mici irlandeze (currach)
01:52
and killucide it with a lanceLance throughprin the back of the neckgât.
42
97000
2000
și îl omorau cu o lance înfiptă în ceafă.
01:54
And then they'dle-ar towremorcare the sharksrechini back to PurteenPurteen HarborPort,
43
99000
3000
Apoi remorcau rechinii înapoi la portul Purteen,
01:57
boila fierbe them up, use the oilulei.
44
102000
2000
îi fierbeau și foloseau uleiul.
01:59
They used to use the fleshcarne as well for fertilizerîngrăşământ
45
104000
3000
Ei obișnuiau să folosească și carnea ca fertilizator
02:02
and alsode asemenea would finfin the sharksrechini.
46
107000
4000
și le rupeau şi înotătoarele.
02:06
This is probablyprobabil the biggestCea mai mare threatamenințare to sharksrechini worldwidela nivel mondial --
47
111000
2000
Asta este probabil cea mai mare amenințare pentru rechini -
02:08
it is the finningFinning of sharksrechini.
48
113000
2000
ruperea înotătoarelor.
02:10
We're oftende multe ori all frightenedînspăimântat of sharksrechini thanksMulțumiri to "JawsFălci."
49
115000
2000
Suntem adesea speriaţi de rechini mulțumită filmului ''Fălci.''
02:12
Maybe fivecinci or sixşase people get killeducis
50
117000
2000
Poate cinci sau șase oameni sunt omorâți
02:14
by sharksrechini everyfiecare yearan.
51
119000
2000
de rechini în fiecare an.
02:16
There was someonecineva recentlyrecent, wasn'tnu a fost there? Just a couplecuplu weekssăptămâni agoîn urmă.
52
121000
3000
A fost cineva chiar recent, nu-i așa? Doar cu câteva săptămâni în urmă.
02:19
We killucide about 100 millionmilion sharksrechini a yearan.
53
124000
3000
Noi omorâm aproape 100 de milioane de rechini pe an.
02:22
So I don't know what the balanceechilibru is,
54
127000
2000
Așa că nu știu care este echilibrul,
02:24
but I think sharksrechini have got more right to be fearfulfricos of us than we have of them.
55
129000
3000
dar cred că rechinii au mai multe motive să se teamă de noi decât noi de ei.
02:27
It was a well-documentedbine documentat fisherypescuit,
56
132000
2000
A fost un pescuit foarte bine descris,
02:29
and as you can see here, it peakeda atins in the 50s
57
134000
2000
și după cum puteți vedea aici, a culminat în anii 50
02:31
where they were killingucidere 1,500 sharksrechini a yearan.
58
136000
2000
când erau omorâți 1500 de rechini pe an.
02:33
And it declineda refuzat very fastrapid -- a classicclasic boombum and bustbust fisherypescuit,
59
138000
3000
Au intrat rapid în declin - un pescuit clasic gen "prinde până razi tot"
02:36
whichcare suggestssugerează that a stockstoc has been depletedepuizat
60
141000
3000
care sugerează că stocul s-a epuizat
02:39
or there's lowscăzut reproductivereproducere ratestarife.
61
144000
2000
sau că rata de reproducere este mică.
02:41
And they killeducis about 12,000 sharksrechini in this periodperioadă,
62
146000
2000
Au omorât aproximativ 12,000 de rechini în această perioadă,
02:43
literallyliteralmente just by stringingînşirare a manilaManila ropefrânghie
63
148000
3000
doar întinzând o frânghie de Manilla
02:46
off the tipbacsis of KeemLuchian BayBay
64
151000
2000
de pe vârful golfului Keem
02:48
at AchillÎn Achill IslandInsula.
65
153000
2000
din insula Achill.
02:50
SharksRechini were still killeducis up into the mid-la mijlocul80s,
66
155000
2000
Rechinii au continuat să fie ucişi până la mijlocul anilor '80,
02:52
especiallyin mod deosebit after placeslocuri like DunmoreDunmore EastEst in CountyComitatul WaterfordWaterford.
67
157000
3000
mai ales în locuri ca Dunmore East în ţinutul Waterford.
02:55
And about two and a halfjumătate, 3,000 sharksrechini were killeducis up tillpână '85,
68
160000
3000
Aproximativ 2500 - 3000 de rechini au fost ucişi până în '85,
02:58
manymulți by NorwegianNorvegiană vesselsnave.
69
163000
2000
mulţi de către vase norvegiene.
03:00
The blacknegru, you can't really see this, but these are NorwegianNorvegiană baskingpelerin sharkrechin huntingvânătoare vesselsnave,
70
165000
3000
Cele negre, nu puteţi vedea bine, dar acestea sunt vase norvegiene de vânat rechini peregrini,
03:03
and the blacknegru linelinia in the crow'scioară pe nestcuib
71
168000
2000
iar linia neagră din cuibul corbului
03:05
signifiessemnifică this is a sharkrechin vesselnavă
72
170000
2000
semnifică faptul că vasul prinde rechini
03:07
rathermai degraba than a whalingvânătoare vesselnavă.
73
172000
2000
şi nu balene.
03:09
The importanceimportanţă of baskingpelerin sharksrechini to the coastcoastă communitiescomunități
74
174000
3000
Importanţa rechinilor peregrini pentru comunităţile de coastă
03:12
is recognizedrecunoscut throughprin the languagelimba.
75
177000
2000
se observă din limbaj.
03:14
Now I don't pretendpretinde to have any IrishIrlandeză,
76
179000
2000
Nu pretind că ştiu multă irlandeză,
03:16
but in KerryKerry they were oftende multe ori knowncunoscut as "AinmhideAinmhide nana seoltaseolta,"
77
181000
3000
dar în Kerry ei erau numiţi "Ainmhide na seolta",
03:19
the monstermonstru with the sailsvele.
78
184000
2000
monstrul cu vele.
03:21
And anothero alta titletitlu would be "LiopLiop an dada lapaLapa,"
79
186000
3000
Alt nume era "Liop an da lapa",
03:24
the unwieldygreoi beastfiară with two finsaripioare.
80
189000
3000
fiara greoaie cu două înotătoare.
03:27
"LiabhanLiabhan mormor," suggestingsugerând a bigmare animalanimal.
81
192000
3000
"Liabhan mor", sugerează un animal mare.
03:30
Or my favoritefavorit, "LiabhanLiabhan chordragusin greinegreine,"
82
195000
2000
Sau favoritul meu: "Liabhan chor greine",
03:32
the great fishpeşte of the sunsoare.
83
197000
2000
marele peşte al soarelui.
03:34
And that's a lovelyminunat, evocativeevocator nameNume.
84
199000
2000
Iar acesta este un nume frumos, evocator.
03:36
On ToryTory IslandInsula, whichcare is a strangeciudat placeloc anywayoricum, they were knowncunoscut as muldoonsMuldoons,
85
201000
3000
Pe insula Tory, care oricum este un loc ciudat, ei se numeau "muldoons",
03:39
and no one seemspare to know why.
86
204000
2000
şi nimeni nu ştie de ce.
03:41
HopeSperanta there's no one from ToryTory here; lovelyminunat placeloc.
87
206000
2000
Sper că nu-i nimeni din Tory aici; un loc minunat.
03:43
But more commonlyîn mod obișnuit all around the islandinsulă,
88
208000
3000
Dar cel mai bine cunoscuţi prin toată insula
03:46
they were knowncunoscut as the sunfishşalău.
89
211000
2000
erau sub numele de "peştele soarelui".
03:48
And this representsreprezintă theiral lor habitobicei of baskingpelerin on the surfacesuprafaţă when the sunsoare is out.
90
213000
3000
Iar asta vine de la obiceiul lor de a lâncezi la suprafaţă atunci când bătea soarele.
03:51
There's great concernîngrijorare that baskingpelerin sharksrechini are depletedepuizat
91
216000
3000
Lumea este îngrijorată de faptul că rechinii uriaşi
03:54
all throughoutde-a lungul the worldlume.
92
219000
2000
au dispărut de prin toată lumea.
03:56
Some people say it's not populationpopulație declinedeclin.
93
221000
2000
Unii spun că nu e vorba de un declin de populare.
03:58
It mightar putea be a changeSchimbare in the distributiondistribuire of planktonplancton.
94
223000
2000
Ar putea fi vorba despre schimbarea distribuţiei planctonului
04:00
And it's been suggestedsugerat that baskingpelerin sharksrechini would make
95
225000
2000
Şi s-a sugerat că rechinii peregrini ar fi indicatori
04:02
fantasticfantastic indicatorsIndicatorii of climateclimat changeSchimbare,
96
227000
2000
fantastici ai schimbărilor climatice,
04:04
because they're basicallype scurt continuouscontinuu planktonplancton recordersaparate de înregistrat
97
229000
2000
pentru că ei înregistrează mereu unde este plancton
04:06
swimmingînot around with theiral lor mouthgură opendeschis.
98
231000
2000
înotând mereu cu gura căscată.
04:08
They're now listedenumerate as vulnerablevulnerabil undersub the IUCNIUCN.
99
233000
3000
Acuma sunt pe lista animalelor în pericol la IUCN.
04:11
There's alsode asemenea movesmișcări in EuropeEuropa to try and stop catchingatractiv them.
100
236000
3000
De asemenea există mişcări în Europa pentru stoparea prinderii lor.
04:14
There's now a baninterzice on catchingatractiv them and even landingaterizare them
101
239000
3000
Acuma există o interdicţie să-i prinzi sau să-i aduci măcar la mal
04:17
and even landingaterizare onescele that are caughtprins accidentallyaccidental.
102
242000
2000
şi chiar şi pentru cei de pe mal, prinşi accidental.
04:19
They're not protectedprotejate in IrelandIrlanda.
103
244000
2000
Nu sunt protejaţi în Irlanda.
04:21
In factfapt, they have no legislativelegislativ statusstare in IrelandIrlanda whatsoeveroricare,
104
246000
2000
De fapt, în Irlanda nu au parte de nici un statut legal,
04:23
despitein ciuda our importanceimportanţă for the speciesspecie
105
248000
2000
în ciuda importanţei lor ca specie
04:25
and alsode asemenea the historicalistoric contextcontext withinîn whichcare baskingpelerin sharksrechini resideReşedinţa.
106
250000
3000
cât şi pentru contextul istoric legat de rechinii uriaşi.
04:29
We know very little about them.
107
254000
2000
Ştim foarte puţin despre ei.
04:31
And mostcel mai of what we do know
108
256000
2000
Şi mare parte din cunoştinţe se bazează
04:33
is basedbazat on theiral lor habitobicei of comingvenire to the surfacesuprafaţă.
109
258000
2000
pe obiceiul lor de a veni la suprafaţă.
04:35
And we try to guessghici what they're doing
110
260000
2000
Şi încercăm să ghicim ce fac
04:37
from theiral lor behaviorcomportament on the surfacesuprafaţă.
111
262000
2000
din comportamentul lor la suprafaţă.
04:39
I only foundgăsite out last yearan, at a conferenceconferinţă on the IsleInsula of Man,
112
264000
3000
Am aflat abia anul trecut, la o Conferinţă din Isle of Man,
04:42
just how unusualneobișnuit it is to livetrăi somewhereundeva
113
267000
3000
cât de neobişnuit este să trăieşti undeva
04:45
where baskingpelerin sharksrechini regularlyîn mod regulat, frequentlydes and predictablyprevizibil
114
270000
3000
unde rechinii peregrini vin cu regularitate, frecvent şi predictibil
04:48
come to the surfacesuprafaţă to "baskse încălzi."
115
273000
2000
la suprafaţă ca să se "bronzeze".
04:50
And it's a fantasticfantastic opportunityoportunitate in scienceştiinţă
116
275000
2000
Este o ocazie unică pentru ştiinţă
04:52
to see and experienceexperienţă baskingpelerin sharksrechini,
117
277000
2000
să observe şi să interacţioneze cu rechinii uriaşi,
04:54
and they are awesomeminunat creaturescreaturi.
118
279000
2000
şi ei sunt creaturi grozave.
04:56
And it gives us a fantasticfantastic opportunityoportunitate to actuallyde fapt studystudiu them, to get accessacces to them.
119
281000
3000
Ne oferă o ocazie unică să îi studiem, să avem acces la ei.
04:59
So what we'vene-am been doing a couplecuplu of yearsani -- but last yearan was a bigmare yearan --
120
284000
3000
Ceea ce facem de câţiva ani - anul trecut a fost un an mare -
05:02
is we starteda început taggingetichetarea sharksrechini
121
287000
3000
e că am început să îi marcăm
05:05
so we could try to get some ideaidee
122
290000
2000
aşa că am putut să ne facem o idee
05:07
of sightvedere fidelityfidelitate and movementsmișcări and things like that.
123
292000
2000
despre cât de bine văd ei, despre mişcările lor şi lucruri din astea.
05:09
So we concentratedconcentrat mainlymai ales
124
294000
2000
Ne-am axat în principal
05:11
in NorthNord DonegalDonegal and WestWest KerryKerry
125
296000
2000
în North Donegal şi în West Kerry
05:13
as the two areaszone where I was mainlymai ales activeactiv.
126
298000
3000
ca cele două arii în care eram activ cu preponderenţă.
05:16
And we taggedTagged them very simplypur şi simplu, not very hi-techHi-Tech,
127
301000
2000
Şi i-am marcat foarte simplu, fără multă tehnologie,
05:18
with a bigmare, long polepol.
128
303000
2000
cu o prăjină mare şi lungă.
05:20
This is a beachcasterbeachcaster rodtijă
129
305000
2000
Asta este o prăjină
05:22
with a tagTag-ul on the endSfârşit.
130
307000
2000
cu o etichetă în capăt.
05:24
Go up in your boatbarcă and tagTag-ul the sharkrechin.
131
309000
3000
Te urci în barcă şi o aplici pe rechin.
05:27
And we were very effectiveefectiv.
132
312000
2000
Şi am fost foarte eficienţi.
05:29
We taggedTagged 105 sharksrechini last summervară.
133
314000
2000
Am marcat 105 rechini vara trecută.
05:31
We got 50 in threeTrei dayszi
134
316000
2000
Am avut 50 în trei zile
05:33
off InishowenInishowen PeninsulaPeninsula.
135
318000
2000
în largul peninsulei Inishhowen.
05:35
HalfJumătate the challengeprovocare is to get accessacces, is to be in the right placeloc at the right time.
136
320000
3000
Jumătate din treabă este să ai acces, să fii la locul potrivit în momentul potrivit.
05:38
But it's a very simplesimplu and easyuşor techniquetehnică.
137
323000
2000
Dar este o tehnică foarte simplă şi uşoară.
05:40
I'll showspectacol you what they look like.
138
325000
2000
Să vedeţi cum arată.
05:42
We use a polepol cameraaparat foto on the boatbarcă
139
327000
2000
Folosim pe barcă o cameră ataşată de un stâlp
05:44
to actuallyde fapt filmfilm sharkrechin.
140
329000
2000
cu care filmăm rechinii.
05:46
One is to try and work out the gendergen of the sharkrechin.
141
331000
2000
Una ca să ne dăm seama de sexul rechinului.
05:48
We alsode asemenea deployeddesfășurată a couplecuplu of satellitesatelit tagsTag-uri, so we did use hi-techHi-Tech stuffchestie as well.
142
333000
3000
Am implantat şi câteva marcaje legate la satelit, aşa că am folosit şi tehnică de vârf.
05:51
These are archivalarhivă tagsTag-uri.
143
336000
2000
Acestea sunt marcaje care arhivează.
05:53
So what they do is they storemagazin the datadate.
144
338000
2000
Ele stochează date.
05:55
A satellitesatelit tagTag-ul only workslucrări when the airaer is clearclar of the waterapă
145
340000
2000
Un marcaj cuplat la satelit este funcţional numai dacă nu întâmpină apă
05:57
and can sendtrimite a signalsemnal to the satellitesatelit.
146
342000
2000
şi semnalul poate fi transmis la satelit.
05:59
And of coursecurs, sharksrechini, fishpeşte, are underwatersub apă mostcel mai of the time.
147
344000
3000
Desigur că rechinii, fiind peşti, sunt sub apă mai tot timpul.
06:02
So this tagTag-ul actuallyde fapt workslucrări out the locationslocații of sharkrechin
148
347000
3000
Aşa că acest tip de marcaj dă date despre unde se află rechinul
06:05
dependingîn funcție on the timingsincronizare and the settingcadru of the sunsoare,
149
350000
3000
în funcţie de oră şi de poziţia soarelui,
06:08
plusla care se adauga waterapă temperaturetemperatura and depthadâncime.
150
353000
2000
şi despre temperatura apei şi adâncime.
06:10
And you have to kinddrăguț of reconstructreconstrui the pathcale.
151
355000
3000
Şi cam trebuie să reconstitui drumul parcurs.
06:13
What happensse întâmplă is that you seta stabilit the tagTag-ul to detachdesprinde from the sharkrechin after a fixedfix periodperioadă,
152
358000
3000
Marcajul este făcut să se desprindă de pe rechin după o perioadă prestabilită,
06:16
in this casecaz it was eightopt monthsluni,
153
361000
2000
în acest caz de 8 luni,
06:18
and literallyliteralmente to the day the tagTag-ul poppedmi-a venit off, driftedplutit în derivă up, said hellobuna to the satellitesatelit
154
363000
4000
apoi apare la suprafaţă, pluteşte, salută satelitul
06:22
and senttrimis, not all the datadate, but enoughdestul datadate for us to use.
155
367000
3000
şi trimite, nu toate datele, dar destule de care să ne putem folosi.
06:25
And this is the only way to really work out
156
370000
2000
Iar acesta este singurul mod prin care ne putem da seama de
06:27
the behaviorcomportament and the movementsmișcări when they're undersub waterapă.
157
372000
3000
comportamentul şi de mişcările lor când sunt sub apă.
06:30
And here'saici e a couplecuplu of mapshărţi that we'vene-am doneTerminat.
158
375000
3000
Aici avem câteva hărţi pe care le-am făcut.
06:33
That one, you can see that we taggedTagged bothambii off KerryKerry.
159
378000
3000
Aceea, puteţi vedea că am marcat pe lângă Kerry.
06:36
And basicallype scurt it spenta petrecut all its time, the last eightopt monthsluni, in IrishIrlandeză watersapă.
160
381000
3000
În mare parte şi-a petrecut tot timpul, ultimele 8 luni, în ape irlandeze.
06:39
ChristmasCrăciun day it was out on the shelfraft edgemargine.
161
384000
2000
De Crăciun s-a aflat pe marginea platoului.
06:41
And here'saici e one that we haven'tnu au ground-truthedteren-truthed it yetinca
162
386000
2000
Aici avem unul pe care încă nu l-am putut plasa pe hartă
06:43
with seamare surfacesuprafaţă temperaturetemperatura and waterapă depthadâncime,
163
388000
2000
cu temperatura suprafeţei mării şi adâncime apei,
06:45
but again, the secondal doilea sharkrechin kinddrăguț of spenta petrecut mostcel mai of its time
164
390000
2000
dar din nou, şi al doile rechin şi-a petrecut mai tot timpul
06:47
in and around the IrishIrlandeză SeaMare.
165
392000
2000
în sau în jurul Mării Irlandeze.
06:49
ColleaguesColegii from the IsleInsula of Man last yearan
166
394000
2000
Colegii din Isle of Man, anul trecut
06:51
actuallyde fapt taggedTagged one sharkrechin
167
396000
2000
au marcat un rechin
06:53
that wenta mers from the IsleInsula of Man all the way out to NovaNova ScotiaScotia in about 90 dayszi.
168
398000
3000
care s-a plimbat de la Isle of Man până în Nova Scoţia în 90 de zile.
06:56
That's ninenouă and a halfjumătate thousandmie kilometerskilometri. We never thought that happeneds-a întâmplat.
169
401000
3000
Sunt 9500 de km. Nu ne-a venit să credem.
06:59
AnotherUn alt colleaguecoleg in the StatesStatele
170
404000
2000
Un alt coleg din State
07:01
taggedTagged about 20 sharksrechini off MassachusettsMassachusetts, and his tagsTag-uri didn't really work.
171
406000
3000
a marcat cam 20 de rechini lângă Massachusetts, iar marcajele lui n-au prea funcţionat.
07:04
All he knowsștie is where he taggedTagged them
172
409000
2000
Ştie doar unde le-a aplicat marcajele
07:06
and he knowsștie where they poppedmi-a venit off.
173
411000
2000
şi ştie unde au ieşit la suprafaţă.
07:08
And his tagsTag-uri poppedmi-a venit off in the CaribbeanCaraibe
174
413000
2000
Iar marcajele lui ai ieşit afară în Caraibe
07:10
and even in BrazilBrazilia.
175
415000
2000
şi unele chiar în Brazilia.
07:12
And we thought that baskingpelerin sharksrechini were temperatetemperat animalsanimale
176
417000
2000
Noi am crezut că rechinii peregrini sunt animale de climă temperată
07:14
and only livedtrăit in our latitudeLatitudine.
177
419000
2000
şi că trăiesc doar la latitudinea noastră.
07:16
But in actualreal factfapt, they're obviouslyevident crossingtrecere the EquatorEcuator as well.
178
421000
3000
Dar, de fapt, ei traversează şi Ecuatorul.
07:19
So very simplesimplu things like that,
179
424000
2000
Lucruri din acestea simple,
07:21
we're tryingîncercat to learnînvăța about baskingpelerin sharksrechini.
180
426000
2000
vrem să aflăm despre rechinii peregrini.
07:23
One thing that I think
181
428000
3000
Un lucru pe care eu îl găsesc
07:26
is a very surprisingsurprinzător and strangeciudat thing
182
431000
2000
surprinzător şi ciudat
07:28
is just how lowscăzut the geneticgenetic diversitydiversitate of sharksrechini are.
183
433000
3000
este ce diversitate genetică scăzută au rechinii.
07:31
Now I'm not a geneticistgenetician, so I'm not going to pretendpretinde to understanda intelege the geneticsgenetică.
184
436000
3000
Nu sunt genetician, aşa că nu o să mă fac că înţeleg genetica.
07:34
And that's why it's great to have collaborationcolaborare.
185
439000
3000
De aceea este grozav să colaborezi.
07:37
WhereasÎntrucât I'm a fieldcamp personpersoană,
186
442000
2000
Cum eu sunt un om de teren,
07:39
I get panicpanica attacksatacurile if I have to spendpetrece too manymulți hoursore
187
444000
2000
am atacuri de panică dacă trebuie să stau prea multe ore
07:41
in a lablaborator with a whitealb coatStemă on -- take me away.
188
446000
3000
într-un laborator cu halat alb pe mine - luaţi-mă de acolo.
07:44
So we can work with geneticistsGeneticienii who understanda intelege that.
189
449000
3000
Aşa că lucrăm cu geneticieni care se pricep la lucrurile astea.
07:47
So when they lookedprivit at the geneticsgenetică of baskingpelerin sharksrechini,
190
452000
2000
Când au studiat genetica rechinilor peregrini,
07:49
they foundgăsite that the diversitydiversitate was incrediblyincredibil lowscăzut.
191
454000
3000
au găsit o diversitate incredibil de mică.
07:52
If you look at the first linelinia really,
192
457000
2000
Dacă priviţi prima linie,
07:54
you can see that all these differentdiferit sharkrechin speciesspecie are all quitedestul de similarasemănător.
193
459000
3000
veţi vedea că toate aceste specii diferite de rechini sunt chiar similare.
07:57
I think this meansmijloace basicallype scurt that they're all sharksrechini
194
462000
2000
Cred că asta înseamnă că ei toţi sunt rechini
07:59
and they'vele-au come from a commoncomun ancestrystrămoşi.
195
464000
2000
şi că au o descendenţă comună.
08:01
If you look at nucleotidenucleotidelor diversitydiversitate,
196
466000
3000
Dacă priveşti diversitatea nucleotidelor,
08:04
whichcare is more geneticsgenetică that are passeda trecut on throughprin parentspărinţi,
197
469000
3000
care denotă câtă informaţie genetică s-a transmis părinţilor,
08:07
you can see that baskingpelerin sharksrechini, if you look at the first studystudiu,
198
472000
3000
observaţi că rechinii peregrini, dacă ne uităm la primul studiu,
08:10
was an orderOrdin of magnitudemărime lessMai puțin diversitydiversitate
199
475000
2000
au o ordine de mărime mai puţină diversitate
08:12
than other sharkrechin speciesspecie.
200
477000
2000
decât alte specii de rechin.
08:14
And you see that this work was doneTerminat in 2006.
201
479000
2000
Acest studiu a fost făcut în 2006.
08:16
Before 2006, we had no ideaidee of the geneticgenetic variabilityvariabilitate of baskingpelerin sharksrechini.
202
481000
3000
Înainte de 2006, nu ştiam nimic despre variaţiile genetice ale rechinilor peregrini.
08:19
We had no ideaidee, did they distinguishdistinge into differentdiferit populationspopulații?
203
484000
3000
Nu ştiam, erau separaţi în populaţii diferite?
08:22
Were there subpopulationssubpopulaţii?
204
487000
2000
Existau subpopulaţii?
08:24
And of coursecurs, that's very importantimportant if you want to know
205
489000
2000
Desigur, asta e important dacă vrei să afli
08:26
what the populationpopulație sizemărimea is and the statusstare of the animalsanimale.
206
491000
2000
care era mărimea populaţiei şi starea animalelor.
08:29
So LesLes NobleNobil in AberdeenAberdeen
207
494000
2000
Less Noble din Aberdeen
08:31
kinddrăguț of foundgăsite this a bitpic unbelievablenecrezut really.
208
496000
2000
a găsit lucrurile astea puţin incredibile.
08:33
So he did anothero alta studystudiu
209
498000
3000
A făcut un alt studiu
08:36
usingutilizând microsatellitesmicrosateliÅ £ i,
210
501000
3000
folosind microsateliţi,
08:39
whichcare are much more expensivescump, much more time consumingconsumatoare de,
211
504000
3000
care sunt mult mai scumpi, înghit mai mult timp,
08:42
and, to his surprisesurprinde, camea venit up with almostaproape identicalidentic resultsrezultate.
212
507000
3000
şi, spre surprinderea lui, a găsit rezulttate aproape identice.
08:45
So it does seempărea to be
213
510000
2000
Se pare că rechinii peregrini
08:47
that baskingpelerin sharksrechini, for some reasonmotiv, have incrediblyincredibil lowscăzut diversitydiversitate.
214
512000
3000
pentru un anumit motiv, au o diversitate incredibil de mică.
08:50
And it's thought maybe it was a bottleneckstrangulare, a geneticgenetic bottleneckstrangulare
215
515000
2000
Se crede că a fost probabil o gâtuire, o gâtuire genetică
08:52
thought to be 12,000 yearsani agoîn urmă,
216
517000
2000
acum vreo 12 000 de ani,
08:54
and this has causedcauzate a very lowscăzut diversitydiversitate.
217
519000
3000
iar asta a cauzat o diversitate foarte mică.
08:57
And yetinca, if you look at whalebalenă sharksrechini,
218
522000
2000
Şi totuşi dacă te uiţi la rechinii balenă,
08:59
whichcare is the other planktonplancton eatingmâncare largemare sharkrechin,
219
524000
3000
care şi ei sunt rechini mari, mâncători de plancton,
09:02
its diversitydiversitate is much greatermai mare.
220
527000
2000
şi diversitatea lor este mai mare.
09:04
So it doesn't really make sensesens at all.
221
529000
2000
Asta nu are nici o logică.
09:06
They foundgăsite that there was no geneticgenetic differentiationdiferenţierea
222
531000
2000
Au aflat că nu exista o diferenţiere genetică
09:08
betweenîntre any of the world'slume oceansoceane of baskingpelerin sharksrechini.
223
533000
3000
între rechinii peregrini din oricare din oceanele lumii.
09:11
So even thoughdeşi baskingpelerin sharksrechini are foundgăsite throughoutde-a lungul the worldlume,
224
536000
2000
Deşi rechinii uriaşi se găsesc prin toată lumea,
09:13
you couldn'tnu a putut tell the differencediferență geneticallygenetic
225
538000
2000
nu poţi să-i deosebeşti genetic pe unul din Pacific, Atlantic,
09:15
from one from the PacificPacific, the AtlanticOceanul Atlantic, NewNoi ZealandZeelandă, or from IrelandIrlanda, SouthSud AfricaAfrica.
226
540000
3000
Noua Zeelandă, Irlanda, sau din Africa de Sud.
09:18
They all basicallype scurt seempărea the samela fel.
227
543000
2000
Toţi par să fie la fel.
09:20
But again, it's kinddrăguț of surprisingsurprinzător. You wouldn'tnu ar fi really expectaştepta that.
228
545000
3000
Dar, din nou, asta este surprinză tor. Nu te-ai aştepta la asta.
09:23
I don't understanda intelege this. I don't pretendpretinde to understanda intelege this.
229
548000
2000
Nu înţeleg. Nu pretind că înţeleg asta.
09:25
And I suspectsuspect mostcel mai geneticistsGeneticienii don't understanda intelege it eitherfie,
230
550000
2000
Şi bănuiesc că nici geneticienii nu o înţeleg,
09:27
but they producelegume şi fructe the numbersnumerele.
231
552000
2000
dar ei vin cu cifrele.
09:29
So you can actuallyde fapt estimateestima the populationpopulație sizemărimea
232
554000
2000
Aşa că poţi estima mărimea populaţiei
09:31
basedbazat on the diversitydiversitate of the geneticsgenetică.
233
556000
2000
bazându-te pe diversitatea genetică.
09:33
And RusRus HoelzelHoelzel camea venit up with an effectiveefectiv populationpopulație sizemărimea:
234
558000
3000
Iar Rus Hoelzel a venit cu cifra:
09:36
8,200 animalsanimale.
235
561000
2000
8 200 de animale.
09:38
That's it.
236
563000
2000
Atâta tot.
09:40
8,000 animalsanimale in the worldlume.
237
565000
2000
8 000 de animale în lume.
09:42
You're thinkinggândire, "That's just ridiculousridicol. No way."
238
567000
2000
Te gândeşti: "E ridicol. Nu se poate!"
09:44
So LesLes did a finermai fine studystudiu
239
569000
2000
Aşa că Less a făcut un studiu mai rafinat
09:46
and he foundgăsite out it camea venit out about 9,000.
240
571000
2000
al cărui rezultat a fost de aproximativ 9 000.
09:48
And usingutilizând differentdiferit microsatellitesmicrosateliÅ £ i gavea dat the differentdiferit resultsrezultate.
241
573000
3000
Folosind microsateliţi diferiţi a obţinut rezultate diferite.
09:51
But the averagein medie of all these studiesstudiu camea venit out --
242
576000
3000
Dar media acestor studii a relevat -
09:54
the mean is about 5,000,
243
579000
2000
minimul e de cam 5 000,
09:56
whichcare I personallypersonal don't believe,
244
581000
2000
ceea ce eu personal nu cred,
09:58
but then I am a skepticsceptic.
245
583000
2000
dar eu sunt un sceptic.
10:00
But even if you tossarunca a fewpuțini numbersnumerele around,
246
585000
2000
Dar chiar dacă sugerezi câteva numere,
10:02
you're probablyprobabil talkingvorbind of an effectiveefectiv populationpopulație of about 20,000 animalsanimale.
247
587000
3000
probabil este vorba de o populaţie de 20 de mii de animale.
10:05
Do you remembertine minte how manymulți they killeducis off AchillÎn Achill there
248
590000
2000
Mai ţineţi minte câţi au omorât la Achill
10:07
in the 70s and the 50s?
249
592000
3000
prin anii '70 şi '50?
10:10
So what it tellsspune us actuallyde fapt
250
595000
2000
Ce ne spune asta?
10:12
is that there's actuallyde fapt a riskrisc of extinctionextincţie of this speciesspecie
251
597000
3000
Că există riscul de extincţie pentru această specie
10:15
because its populationpopulație is so smallmic.
252
600000
2000
deoarece populaţia ei este prea mică.
10:17
In factfapt, of those 20,000, 8,000 were thought to be femalesfemele.
253
602000
3000
De fapt, din cele 20 de mii, 8 mii se crede că sunt femele.
10:20
There's only 8,000 baskingpelerin sharkrechin femalesfemele in the worldlume?
254
605000
3000
Sunt doar 8 mii de femele de rechin uriaşi în lume?
10:23
I don't know. I don't believe it.
255
608000
2000
Nu ştiu. Nu cred asta.
10:25
The problemproblemă with this
256
610000
2000
Problema este că
10:27
is they were constrainedconstrâns with sampleseșantioane.
257
612000
2000
ei au fost constrânşi să lucreze pe mostre.
10:29
They didn't get enoughdestul sampleseșantioane
258
614000
2000
Nu au avut destule mostre
10:31
to really exploreexplora the geneticsgenetică
259
616000
2000
ca să studieze genetica
10:33
in enoughdestul detaildetaliu.
260
618000
2000
în amănunţime.
10:35
So where do you get sampleseșantioane from
261
620000
3000
Aşa că, de unde îţi iei mostre
10:38
for your geneticgenetic analysisanaliză?
262
623000
2000
pentru analizele genetice?
10:40
Well one obviousevident sourcesursă is deadmort sharksrechini,
263
625000
2000
O sursă evidentă e rechinii morţi,
10:42
DeadMort sharksrechini washedspălat up.
264
627000
2000
aduşi la mal.
10:44
We mightar putea get two or threeTrei deadmort sharksrechini washedspălat up in IrelandIrlanda a yearan,
265
629000
3000
Am găsi doi sau trei rechini morţi pe ţărm, într-un an în Irlanda,
10:47
if we're kinddrăguț of luckynorocos.
266
632000
2000
dacă am fi norocoşi.
10:49
AnotherUn alt sourcesursă would be fisheriespescuit bycatchbycatch.
267
634000
2000
O altă sursă ar fi cei pescuiţi accidental.
10:51
We were gettingobtinerea quitedestul de a fewpuțini caughtprins in surfacesuprafaţă driftderivă netsplase.
268
636000
3000
Am găsit câţiva prinşi în plase de suprafaţă lăsate să plutească.
10:54
That's bannedinterzis now, and that'llcare va be good newsștiri for the sharksrechini.
269
639000
3000
Asta e împotriva legii şi e o veste bună pentru rechini.
10:57
And some are caughtprins in netsplase, in trawlstraule.
270
642000
2000
Câţiva sunt prinşi în plase, de către traule.
10:59
This is a sharkrechin that was actuallyde fapt landeda aterizat in HowthHowth just before ChristmasCrăciun,
271
644000
3000
Acest este un rechin care a fost adus la mal în Howth chiar înainte de Crăciun,
11:02
illegallyilegal, because you're not allowedpermis to do that undersub E.U. lawlege,
272
647000
3000
ilegal, pentru că nu ai voie să faci asta sub legislaţie UE,
11:05
and was actuallyde fapt soldvândut for eightopt euroseuro a kilokilogram as sharkrechin steakfriptură.
273
650000
3000
şi a fost vândut de fapt cu 8 euro / kg pentru friptură de rechin.
11:08
They even put a recipereţetă up on the wallperete, untilpana cand they were told this was illegalilegal.
274
653000
3000
Au pus şi o reţetă pe perete, până li s-a spus că este ilegal.
11:11
And they actuallyde fapt did get a fine for that.
275
656000
3000
Şi chiar au primit o amendă pentru asta.
11:14
So if you look at all those studiesstudiu I showeda arătat you,
276
659000
2000
Dacă priviţi studiile ce vi le-am arătat,
11:16
the totaltotal numbernumăr of sampleseșantioane worldwidela nivel mondial
277
661000
3000
numărul total de mostre din întreaga lume
11:19
is 86 at presentprezent.
278
664000
2000
este de 86, la momentul actual.
11:21
So it's very importantimportant work,
279
666000
2000
Este o muncă foarte importantă,
11:23
and they can askcere some really good questionsîntrebări,
280
668000
2000
şi ei îşi pot pune întrebări importante,
11:25
and they can tell us about populationpopulație sizemărimea
281
670000
2000
ne pot spune despre mărimea populaţiei
11:27
and subpopulationssubpopulaţii and structurestructura,
282
672000
3000
despre subpopulaţii şi structură,
11:30
but they're constrainedconstrâns by lacklipsă of sampleseșantioane.
283
675000
3000
dar sunt constrânşi de numărul de mostre.
11:33
Now when we were out taggingetichetarea our sharksrechini,
284
678000
2000
Pe vremea când marcam rechini,
11:35
this is how we taggedTagged them on the frontfață of a RIBCOASTE -- get in there fastrapid --
285
680000
3000
aşa făceam pe o barcă gonflabilă - foarte repede -
11:38
occasionallydin cand in cand the sharksrechini do reactreacţiona.
286
683000
2000
din când în când rechinii reacţionau.
11:40
And on one occasionocazie when we were up in MalinMalin HeadCap up in DonegalDonegal,
287
685000
3000
Şi odată când ne aflam în Malin Head, în Donegal,
11:43
a sharkrechin smackedsmacked the sidelatură of the boatbarcă with his tailcoadă,
288
688000
3000
un rechin a lovit barca cu coada,
11:46
more, I think, in startletresărire to the factfapt that a boatbarcă camea venit nearaproape it,
289
691000
3000
mai mult speriat că o barcă s-a apropiat de el,
11:49
rathermai degraba than the tagTag-ul going in.
290
694000
2000
decât din cauza marcării.
11:51
And that was fine. We got wetumed. No problemproblemă.
291
696000
3000
A fost în regulă. Ne-am udat puţin. Nicio problemă.
11:54
And then when myselfeu insumi and EmmettEmmett
292
699000
2000
Apoi când eu şi Emmett
11:56
got back to MalinMalin HeadCap, to the pierdig,
293
701000
2000
ne-am întors la Malin Head, la debarcader,
11:58
I noticeda observat some blacknegru slimeumple de noroi on the frontfață of the boatbarcă.
294
703000
3000
am observat puţină murdărie pe botul bărcii.
12:01
And I rememberedamintit -- I used to spendpetrece a lot of time out on commercialcomercial fishingpescuit boatsbarci --
295
706000
2000
Şi mi-am amintit - obişnuiam să petrec mult timp pe vasele comerciale de pescuit -
12:03
I remembertine minte fishermenpescari tellingspune me they can always tell
296
708000
2000
că pescarii pot oricând să îţi spună
12:05
when a baskingpelerin shark'srechin been caughtprins in the netnet
297
710000
2000
dacă s-a prins un rechin uriaş în plase
12:07
because it leavesfrunze this blacknegru slimeumple de noroi behindin spate.
298
712000
2000
pentru că lasă urme de mâzgă neagră.
12:09
So I was thinkinggândire that musttrebuie sa have come from the sharkrechin.
299
714000
2000
Aşa că m-am gândit că aceea trebuia să fie de la rechin.
12:11
Now we had an interestinteres
300
716000
2000
Acum aveam interesul să
12:13
in gettingobtinerea tissuețesut sampleseșantioane for geneticsgenetică
301
718000
2000
fac rost de mostre pentru geneticieni
12:15
because we knewștiut they were very valuablevaloros.
302
720000
2000
pentru că ştiam că sunt foarte preţioase.
12:17
And we would use conventionalconvenţional methodsmetode --
303
722000
2000
Şi puteam folosi metode convenţionale -
12:19
I have a crossbowarbaleta, you see the crossbowarbaleta in my handmână there,
304
724000
2000
am un arc, vedeţi aici arcul în mâna mea,
12:21
whichcare we use to sampleprobă whalesbalene and dolphinsdelfinii for geneticgenetic studiesstudiu as well.
305
726000
3000
cu care luam mostre de la balene şi de la delfini tot pentru a studii genetice.
12:24
So I triedîncercat that, I triedîncercat manymulți techniquestehnici.
306
729000
2000
Aşa că am încercat asta. Am încercat multe tehnici.
12:26
All it was doing was breakingspargere my arrowssăgeţile
307
731000
2000
Tot ce-am reuşit a fost să-mi rup săgeţile
12:28
because the sharkrechin skinpiele is just so strongputernic.
308
733000
2000
pentru că pielea rechinilor e foarte dură.
12:30
There was no way we were going to get a sampleprobă from that.
309
735000
2000
Nu aveam cum să luăm o mostră de acolo.
12:32
So that wasn'tnu a fost going to work.
310
737000
3000
Cu asta nu avea cum să mergă.
12:35
So when I saw the blacknegru slimeumple de noroi on the bowarc of the boatbarcă,
311
740000
3000
Atunci când am văzut mâzga neagră de pe botul bărcii,
12:38
I thought, "If you take what you're givendat in this worldlume ..."
312
743000
3000
m-am gândit, "Dacă iei ce ţi se oferă pe lume ..."
12:41
So I scrapedfragmentat it off.
313
746000
2000
Aşa că am răzuit-o.
12:43
And I had a little tubetub with alcoholalcool in it to sendtrimite to the geneticistsGeneticienii.
314
748000
3000
Aveam un tub mic cu alcool în care am pus-o ca să o trimit la geneticieni.
12:46
So I scrapedfragmentat the slimeumple de noroi off and I senttrimis it off to AberdeenAberdeen.
315
751000
2000
Aşa că am răzuit mâzga şi am trimis-o la Aberdeen.
12:48
And I said, "You mightar putea try that."
316
753000
2000
Le-am spus: "Încercaţi asta".
12:50
And they satSAT on it for monthsluni actuallyde fapt.
317
755000
2000
Au stau cu ea luni de zile.
12:52
It was only because we had a conferenceconferinţă on the IsleInsula of Man.
318
757000
2000
Se întâmplase doar pentru că era o conferinţă pe Isle of Man.
12:54
But I keptținut emailingemail-uri, sayingzicală,
319
759000
2000
Dar am continuat să le scriu, spunând,
12:56
"Have you had a chanceşansă to look at my slimeumple de noroi yetinca?"
320
761000
2000
"V-aţi uitat cumva la mâzga mea?"
12:58
And he was like, "Yeah, yeah, yeah, yeah. LaterMai târziu, latermai tarziu, latermai tarziu."
321
763000
2000
Şi tipul zicea: "Da, da, da... Mai încolo, mai încolo."
13:00
AnywayOricum he thought he'dHed better do it,
322
765000
2000
Până la urmă s-a gândit că mai bine s-ar uita,
13:02
because I never metîntâlnit him before
323
767000
2000
pentru că nu-l mai întâlnisem până atunci,
13:04
and he mightar putea losepierde facefață if he hadn'tnu a avut doneTerminat the thing I senttrimis him.
324
769000
2000
şi s-ar fi făcut de râs dacă nu s-ar fi ocupat de mostra trimisă de mine.
13:06
And he was amazeduimit that they actuallyde fapt got DNAADN-UL from the slimeumple de noroi.
325
771000
3000
A fost uimit pentru că chiar a găsit ADN în acea urmă de murdărie.
13:09
And they amplifiedamplificat it and they testedtestat it
326
774000
2000
Au amplificat-o, au testat-o
13:11
and they foundgăsite, yes, this was actuallyde fapt baskingpelerin sharkrechin DNAADN-UL,
327
776000
2000
şi au găsit că "Da", era ADN de rechin peregrin,
13:13
whichcare was got from the slimeumple de noroi.
328
778000
3000
care se găsea în acea urmă.
13:16
And so he was all very excitedexcitat.
329
781000
2000
Aşa că a fost foarte entuziasmat.
13:18
It becamea devenit knowncunoscut as Simon'sLui Simon sharkrechin slimeumple de noroi.
330
783000
3000
A devenit cunoscută ca "mâzga de rechin a lui Simon".
13:21
And I thought, "Hey, you know, I can buildconstrui on this."
331
786000
3000
M-am gândit: "Pot elabora pe tema asta".
13:24
So we thought, okay, we're going to try to get out
332
789000
2000
Aşa că ne-am gândit, OK, o să încercăm să ieşim în larg
13:26
and get some slimeumple de noroi.
333
791000
2000
să facem rost de ceva mâzgă.
13:28
So havingavând spenta petrecut threeTrei and a halfjumătate thousandmie on satellitesatelit tagsTag-uri,
334
793000
4000
Cheltuind deja 3500 pe marcajele pentru sateliţi,
13:34
I then thought I'd investinvesti 7.95 -- the pricePreț is still on it --
335
799000
3000
m-am gândit să investesc 7,95 - încă are preţul pe ea -
13:37
in my locallocal hardwarehardware- storemagazin in KilrushKilrush
336
802000
3000
în magazinul din Kilrush
13:40
for a mopmop handlemâner
337
805000
2000
pentru un mâner de mop
13:42
and even lessMai puțin moneybani on some ovencuptor cleanersAspiratoare.
338
807000
3000
şi încă şi mai puţin pe nişte bureţi de curăţat cuptoare.
13:45
And I wrappedînfășurat the ovencuptor cleanermai curat around the endSfârşit of the mopmop handlemâner
339
810000
3000
Am înfăşurat buretele de cuptor la capătul mânerului de mop
13:48
and was desperatedisperată, desperatedisperată
340
813000
2000
şi eram disperat, disperat
13:50
to have an opportunityoportunitate
341
815000
3000
să mi se ofere ocazia
13:53
to get some sharksrechini.
342
818000
2000
să dau peste ceva rechini.
13:55
Now this was into AugustAugust now,
343
820000
2000
Asta se întâmpla prin August,
13:57
and normallyîn mod normal sharksrechini peakvârf at JuneIunie, JulyIulie.
344
822000
2000
iar rechinii sunt mulţi prin Iunie, Iulie.
13:59
And you rarelyrar see them.
345
824000
2000
Îi vezi rar.
14:01
You can only rarelyrar be in the right placeloc to find sharksrechini into AugustAugust.
346
826000
3000
Rar te poţi afla la locul potrivit să găseşti rechini în August.
14:04
So we were desperatedisperată.
347
829000
2000
Aşa că eram disperaţi.
14:06
So we rusheds-au grabit out to BlasketBlasket as sooncurând as we heardauzit there were sharksrechini there
348
831000
3000
Ne-am repezit la Blasket imediat ce am auzit că erau rechini acolo
14:09
and manageda reușit to find some sharksrechini.
349
834000
2000
şi am reuşit să găsim câţiva.
14:11
So by just rubbingfrecare the mopmop handlemâner down the sharkrechin
350
836000
2000
Trecând doar cu mopul peste rechini
14:13
as it swaminotat undersub the boatbarcă --
351
838000
2000
cum înotau ei pe sub barcă -
14:15
you see, here'saici e a sharkrechin that's runningalergare undersub the boatbarcă here --
352
840000
2000
vedeţi, aici e un rechin care trece pe sub barcă -
14:17
we manageda reușit to collectcolectarea slimeumple de noroi.
353
842000
2000
am reuşit să adunăm mâzgă.
14:19
And here it is.
354
844000
2000
Iat-o aici.
14:21
Look at that lovelyminunat, blacknegru sharkrechin slimeumple de noroi.
355
846000
3000
Priviţi acea superbă mâzgă neagră de rechin.
14:24
And in about halfjumătate an hourora,
356
849000
3000
În aproape o jumătate de oră,
14:27
we got fivecinci sampleseșantioane, fivecinci individualindividual sharksrechini,
357
852000
3000
am luat 5 mostre, de la 5 rechini diferiţi,
14:30
were sampledeşantion usingutilizând Simon'sLui Simon sharkrechin slimeumple de noroi samplingprelevarea de probe systemsistem.
358
855000
3000
cu sistemul de colectare al mostrelor de rechin al lui Simon.
14:33
(LaughterRâs)
359
858000
2000
(Râsete)
14:35
(ApplauseAplauze)
360
860000
5000
(Aplauze)
14:40
I've been workinglucru on whalesbalene and dolphinsdelfinii in IrelandIrlanda for 20 yearsani now,
361
865000
3000
Am lucrat pe balene şi pe delfini în Irlanda, deja de 20 de ani,
14:43
and they're kinddrăguț of a bitpic more dramaticdramatic.
362
868000
2000
şi la ei e mai dramatic.
14:45
You probablyprobabil saw the humpbackcu cocoaşă whalebalenă footagemetraj
363
870000
2000
Probabil aţi văzut filmuleţul cu balena cu cocoaşă
14:47
that we got there a monthlună or two agoîn urmă off CountyComitatul WexfordWexford.
364
872000
2000
pe care l-am făcut acum o lună sau două în largul County Wexford.
14:49
And you always think you mightar putea have some legacymoştenire you can leavepărăsi the worldlume behindin spate.
365
874000
3000
Mereu te gândeşti că laşi ceva lumii, în urmă.
14:52
And I was thinkinggândire of humpbackcu cocoaşă whalesbalene breachingîncălcarea
366
877000
2000
Eu mă gândeam la balenele cu cocoaşă spărgând apa
14:54
and dolphinsdelfinii.
367
879000
2000
şi delfinii.
14:56
But hey, sometimesuneori these things are senttrimis to you
368
881000
2000
Dar, câteodată, ţi se trimit nişte lucruri
14:58
and you just have to take them when they come.
369
883000
2000
şi trebuie să le iei aşa cum vin.
15:00
So this is possiblyeventual going to be my legacymoştenire --
370
885000
2000
Probabil că asta va fi moştenirea mea -
15:02
Simon'sLui Simon sharkrechin slimeumple de noroi.
371
887000
2000
mâzga de rechin a lui Simon.
15:04
So we got more moneybani this yearan
372
889000
2000
Aşa că am primit mai mulţi bani anul acesta
15:06
to carrytransporta on collectingcolectare more and more sampleseșantioane.
373
891000
3000
ca să continuăm să adunăm şi mai multe mostre.
15:09
And one thing that is kinddrăguț of very usefulutil
374
894000
2000
Şi un lucru care este foarte folositor
15:11
is that we use a polepol camerascamere -- this is my colleaguecoleg JoanneJoanne with a polepol cameraaparat foto --
375
896000
3000
este că folosim camere de filmat pe prelungitoare - aceasta este colega mea Joanne cu o astfel de cameră -
15:14
where you can actuallyde fapt look underneathdedesubt the sharkrechin.
376
899000
2000
şi poţi vedea sub rechin.
15:16
And what you're tryingîncercat to look at is the malesmasculi have claspersclaspers,
377
901000
3000
Şi ce încercăm noi să vedem este că masculii au catarame,
15:19
whichcare kinddrăguț of dangledobre out behindin spate the back of the sharkrechin.
378
904000
3000
care atârnă la spatele rechinului.
15:22
So you can quitedestul de easilyuşor tell the gendergen of the sharkrechin.
379
907000
2000
Aşa că poţi cu uşurinţă să apreciezi sexul rechinului.
15:24
So if we can tell the gendergen of the sharkrechin
380
909000
2000
Dacă putem aprecia sexul rechinului
15:26
before we sampleprobă it,
381
911000
2000
înainte de a colecta mostra de pe el,
15:28
we can tell the geneticistgenetician this was takenluate from a malemasculin or a femaleFemeie.
382
913000
3000
putem spune geneticienilor că mostra a fost luată de pe un mascul sau o femelă.
15:31
Because at the momentmoment, they actuallyde fapt have no way geneticallygenetic
383
916000
2000
Pentru că în prezent, ei nu au cum
15:33
of tellingspune the differencediferență betweenîntre a malemasculin and a femaleFemeie,
384
918000
2000
să facă diferenţa dintre un mascul şi o femelă,
15:35
whichcare I foundgăsite absolutelyabsolut staggeringeşalonarea,
385
920000
2000
ceea ce cred că este uluitor,
15:37
because they don't know what primersGrunduri to look for.
386
922000
3000
pentru că ei nu ştiu ce primeri să caute.
15:40
And beingfiind ablecapabil to tell the gendergen of a sharkrechin
387
925000
2000
Fiind capabil să stabileşti sexul unui rechin
15:42
has got very importantimportant
388
927000
2000
a devenit foarte important
15:44
for things like policingpoliţie the tradecomerț
389
929000
3000
pentru controlul comerţului
15:47
in baskingpelerin sharkrechin and other speciesspecie throughprin societiessocietățile,
390
932000
4000
cu rechini peregrini şi cu alte specii prin firme,
15:51
because it is illegalilegal to tradecomerț any sharksrechini.
391
936000
2000
pentru că este ilegal să faci comerţ cu rechini.
15:53
And they are caughtprins and they are on the marketpiaţă.
392
938000
2000
Ei sunt prinşi şi se găsesc pe piaţă.
15:55
So as a fieldcamp biologistbiolog,
393
940000
2000
Ca biolog de teren,
15:57
you just want to get encountersîntâlniri with these animalsanimale.
394
942000
2000
vrei doar să te întâlneşti cu aceste animale.
15:59
You want to learnînvăța as much as you can.
395
944000
2000
Vei să afli cât de multe poţi.
16:01
They're oftende multe ori quitedestul de briefscurt. They're oftende multe ori very seasonallysezonier constrainedconstrâns.
396
946000
3000
Deseori întâlnirile sunt scurte. Depind de sezon.
16:04
And you just want to learnînvăța as much as you can as sooncurând as you can.
397
949000
3000
Şi vrei doar să afli cât de multe cât de repede.
16:07
But isn't it fantasticfantastic
398
952000
2000
Dar nu-i aşa că-i fantastic
16:09
that you can then offeroferi these sampleseșantioane
399
954000
3000
că poţi oferi aceste mostre
16:12
and opportunitiesoportunități to other disciplinesdiscipline, suchastfel de as geneticistsGeneticienii,
400
957000
3000
şi oportunităţi unei alte discipline, cum ar fi genetica,
16:15
who can gaincâştig so much more from that.
401
960000
3000
care câştigă atât de mult prin asta.
16:18
So as I said,
402
963000
2000
Aşa cum am spus,
16:20
these things are senttrimis to you in strangeciudat waysmoduri. GrabApuca them while you can.
403
965000
3000
aceste lucruri ţi se trimit pe căi stranii. Profită când poţi.
16:23
I'll take that as my scientificștiințific legacymoştenire.
404
968000
2000
Am să las asta ca moştenire ştiinţifică.
16:25
HopefullySperăm că I mightar putea get something a bitpic more dramaticdramatic and romanticromantic before I diea muri.
405
970000
3000
Sper să fac ceva mai spectaculos şi mai romantic înainte să mor.
16:28
But for the time beingfiind, thank you for that.
406
973000
3000
Dar până atunci, vă mulţumesc pentru asta.
16:31
And keep an eyeochi out for sharksrechini.
407
976000
2000
Şi fiţi cu ochii pe rechini.
16:33
If you're more interestedinteresat, we have a baskingpelerin sharkrechin websitewebsite now just seta stabilit up.
408
978000
3000
Dacă sunteţi interesaţi, avem un site pentru rechinii peregrini.
16:36
So thank you and thank you for listeningascultare.
409
981000
3000
Vă mulţumesc şi vă mulţumesc pentru atenţie.
16:39
(ApplauseAplauze)
410
984000
2000
(Aplauze)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Aura Raducan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Berrow - Marine biologist
Simon Berrow is a marine biologist dedicated to studying and preserving the basking shark.

Why you should listen

Born in Ireland, Simon Berrow has travelled the world's oceans studying albatrosses, seals, penguins, sharks, and more. A passionate scientist and lover of Ireland's natural heritage, he founded the Irish Whale and Dolphin Group and the Irish Basking Shark Study Group.
 
He is also the inventor of "Simon's shark slime sampling system" -- a mop handle and oven cleaner -- which has proved to be the most effective way of collecting shark DNA for analysis.

The TEDxTalk was filmed at the Science Gallery in Dublin.

More profile about the speaker
Simon Berrow | Speaker | TED.com