ABOUT THE SPEAKER
Larry Smith - Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love.

Why you should listen

Larry Smith is a professor of economics at University of Waterloo. A well-known storyteller and advocate for youth leadership, he has also mentored many of his students on start-up business management and career development. The most notable start-up he advised in its infancy is Research in Motion (RIM), maker of the BlackBerry.

"What you see in the TED Talk is essentially thirty years of Smith’s frustrations reaching a boiling point," wrote Carmine Gallo in Forbes. “'Wasted talent is a waste I cannot stand,' Smith told me."

More profile about the speaker
Larry Smith | Speaker | TED.com
TEDxUW

Larry Smith: Why you will fail to have a great career

Larry Smith: De ce vei eşua în a avea o carieră de succes

Filmed:
6,789,574 views

În acest discurs amuzant şi aspru în acelaşi timp, Larry Smith scoate la iveală, fără menajamente, absurdele motive pe care oamenii le inventează când vine vorba de a-şi urma pasiunile. (Filmat la TEDxUW.)
- Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:03
I want to discussdiscuta with you this afternoondupa amiaza
0
1087
4916
Vreau să vă prezint în această după-amiază
00:08
why you're going to faileșua to have a great careerCarieră. (LaughterRâs)
1
6003
4008
de ce veți eșua în încercarea de a avea o carieră excepţională. (Râsete)
00:12
I'm an economisteconomist. I do dismalsumbru.
2
10011
4078
Sunt economist. O ocupaţie lugubră.
00:16
EndSfârşitul of the day, it's readygata for dismalsumbru remarksobservaţii.
3
14089
4947
Sfârşitul zilei, timpul pentru remarci deprimante.
00:21
I only want to talk to those of you who want a great careerCarieră.
4
19036
3986
Mă adresez doar celor care vor o carieră extraordinară.
00:25
I know some of you have alreadydeja decideda decis
5
23022
1076
Ştiu că unii aţi hotărât deja
00:26
you want a good careerCarieră.
6
24098
2913
că vreţi o carieră bună.
00:29
You're going to faileșua, too — (LaughterRâs) —
7
27011
2038
O să eşuaţi şi voi – (Râsete) –
00:31
because — GoodnessBunătatea, you're all cheeryvesel about failingîn lipsa. (LaughterRâs)
8
29049
3008
deoarece – Vai, ce veseli sunteţi la gândul eşecului. (Râsete)
00:34
CanadianCanadian groupgrup, undoubtedlyfără îndoială. (LaughterRâs)
9
32057
5963
Grupul de canadieni, cu siguranţă.
(Râsete)
00:40
Those tryingîncercat to have good careerscariere are going to faileșua,
10
38020
2046
Cei care încearcă să aibă cariere bune n-o să reuşească,
00:42
because, really, good jobslocuri de munca are now disappearingdispărând.
11
40066
3976
deoarece locurile de muncă bune sunt pe cale de dispariţie.
00:46
There are great jobslocuri de munca and great careerscariere,
12
44042
3025
Există locuri de muncă extraordinare şi cariere extraordinare
00:49
and then there are the high-workloadVolumul mare de lucru, high-stressHigh-stresul,
13
47067
3971
şi apoi, joburile cu muncă epuizantă,
00:53
bloodsuckingBloodsucking, soul-destroyingte kindstipuri of jobslocuri de munca,
14
51038
3045
stres de-ţi distruge sufletul,
00:56
and practicallypractic nothing in betweenîntre.
15
54083
1934
şi nimic între cele două.
00:58
So the people looking for good jobslocuri de munca are going to faileșua.
16
56017
2035
Aşa că cei ce caută joburi bune vor eșua.
01:00
I'm going to talk about those looking for great jobslocuri de munca, great
17
58052
2996
Voi vorbi despre cei care vor joburi grozave,
01:03
careerscariere, and why you're going to, why you're going to faileșua.
18
61048
4002
cariere excepţionale şi despre eşecul lor.
01:07
First reasonmotiv is that no mattermaterie how manymulți timesori people tell you,
19
65050
6025
Prima cauză, indiferent de câte ori ţi se spune:
01:13
"If you want a great careerCarieră, you have to pursueurmări your passionpasiune,
20
71075
3953
„Dacă vrei o carieră de succes, trebuie să-ţi urmezi pasiunea, visurile,
01:17
you have to pursueurmări your dreamsvise, you have to pursueurmări,
21
75028
3003
trebuie să urmezi
01:20
the greatestcea mai mare fascinationfascinaţia in your life,"
22
78031
3016
cea mai mare fascinaţie din viaţa ta”,
01:23
you hearauzi it again and again and then you decidea decide
23
81047
2032
o auzi mereu
01:25
not to do it. It doesn't mattermaterie how manymulți timesori you downloadDescarca
24
83079
4008
şi totuşi decizi să n-o faci. Indiferent de câte ori urmăreşti
01:29
StevenSteven J.'s„s StanfordStanford commencementînceperea addressadresa,
25
87087
4926
discursul lui Steve Jobs la Universitatea Stanford,
01:34
you still look at it and decidea decide not to do it.
26
92013
3030
decizi totuşi să n-o faci.
01:37
I'm not quitedestul de sure why you decidea decide not to do it.
27
95043
2039
Nu prea înțeleg de ce n-o faci:
01:39
You're too lazyleneş to do it. It's too hardgreu.
28
97082
2000
eşti prea leneş; e prea greu;
01:41
You're afraidsperiat if you look for your passionpasiune and don't find it,
29
99082
2949
ţi-e teamă că dacă îţi cauţi o pasiune şi n-o găseşti
01:44
you'llveți feel like you're an idiotidiot, so then you make excusesscuze
30
102031
3010
o să te simţi ca un idiot, aşa că inventezi tot felul de scuze
01:47
about why you're not going to look for your passionpasiune.
31
105041
2994
ca să nu-ţi cauţi pasiunea în viaţă.
01:50
And they are excusesscuze, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor.
32
108035
1062
Astea sunt scuze, doamnelor şi domnilor.
01:51
We're going to go throughprin a wholeîntreg long listlistă, your creativitycreativitate,
33
109097
2978
O să înşiraţi o întreagă listă de motive
01:54
and thinkinggândire of excusesscuze not to do what you really
34
112075
2992
să nu faceţi ceea ce trebuie să faceţi
01:57
need to do if you want to have a great careerCarieră.
35
115067
2997
pentru a avea o carieră de succes.
02:00
So, for exampleexemplu, one of your great excusesscuze is,
36
118064
6005
De ex., una dintre grozavele scuze este:
02:06
"Well, great careerscariere are really and trulycu adevărat, for mostcel mai people,
37
124069
5001
„Carierele excepţionale sunt, în realitate, pentru majoritatea
02:11
just a mattermaterie of lucknoroc, so I'm going to standstand around,
38
129070
3948
doar o chestiune de noroc, aşa că voi aştepta
02:15
I'm going to try to be luckynorocos, and if I'm luckynorocos,
39
133018
2068
să vină norocul, iar dacă voi fi norocos
02:17
I'll have a great careerCarieră. If not, I'll have a good careerCarieră."
40
135086
2998
voi avea o carieră excepţională, dacă nu, voi avea una bună.”
02:20
But a good careerCarieră is an impossibilityimposibilitatea, so that's not going to work.
41
138084
3948
Dar o carieră bună nu există, aşa că nu va funcţiona.
02:24
Then, your other excusescuză is, "Yes, there are specialspecial people
42
142032
3987
O altă scuză: „Da, există oameni speciali,
02:28
who pursueurmări theiral lor passionspasiuni, but they are geniusesgenii.
43
146019
3997
care-şi urmează pasiunea, dar aceştia sunt nişte genii,
02:32
They are StevenSteven J. I'm not a geniusgeniu.
44
150016
3027
sunt Steven Jobs. Eu nu sunt un geniu.
02:35
When I was fivecinci, I thought I was a geniusgeniu,
45
153043
2959
Când aveam cinci ani credeam că sunt un geniu,
02:38
but my professorsprofesori have beatenbătut that ideaidee
46
156002
2002
dar profesorii mei s-au ocupat
02:40
out of my headcap long sincede cand." (LaughterRâs) MmMm?
47
158004
3018
să-mi scoată ideea asta din cap.” (Râsete)
02:43
"And now I know I am completelycomplet competentcompetent."
48
161022
4058
„Iar acum ştiu că sunt un om competent.”
02:47
Now, you see, if this was 1950,
49
165080
2972
Vedeţi voi, dacă am fi fost în anul 1950,
02:50
beingfiind completelycomplet competentcompetent,
50
168052
2967
competenţa ne-ar fi asigurat
02:53
that would have givendat you a great careerCarieră.
51
171019
2023
o carieră de succes,
02:55
But guessghici what? This is almostaproape 2012, and sayingzicală
52
173042
4005
dar, ce să vezi, suntem imediat în 2012
02:59
to the worldlume, "I am totallyintru totul, completelycomplet competentcompetent,"
53
177047
4013
şi să susţii că eşti un om competent
03:03
is damningcondamnabil yourselftu with the faintestmai vagă of praiselaudă.
54
181060
4025
te condamni tu însuți cu o laudă ieftină.
03:07
And then, of coursecurs, anothero alta excusescuză:
55
185085
2933
Şi, bineînţeles, o altă scuză:
03:10
"Well, I would do this, I would do this, but, but,
56
188018
3037
„Aş face asta, aş face-o, dar,
03:13
well, after all, I'm not weirdciudat.
57
191055
4042
până la urmă, nu sunt un ciudat.
03:17
EverybodyToata lumea knowsștie that people who pursueurmări theiral lor passionspasiuni
58
195097
2954
Toată lumea ştie că cei care-şi urmează pasiunea în viaţă
03:20
are somewhatoarecum obsessiveobsesiv. A little strangeciudat? MmMm? MmMm? Okay?
59
198051
4977
sunt oarecum obsedaţi, puţin ciudaţi. Nu?
03:25
You know, a fine linelinia betweenîntre madnessnebunie and geniusgeniu.
60
203028
3021
Ştii tu, la limita dintre nebunie şi geniu.
03:28
I'm not weirdciudat. I've readcitit StevenSteven J.'s„s biographyBiografie.
61
206049
4046
Nu sunt un ciudat. Am citit biografia lui Steven J.
03:32
Oh my goodnessbunătate. I am not that personpersoană. I am nicefrumos.
62
210095
3952
Nu sunt o astfel de persoană.
03:36
I am normalnormal. I'm a nicefrumos, normalnormal personpersoană,
63
214047
3004
Sunt o persoană drăguţă şi normală,
03:39
and nicefrumos, normalnormal people
64
217051
2013
iar persoanele drăguţe şi normale
03:41
don't have passionpasiune.
65
219064
3968
nu au pasiuni.
03:45
AhAh. But I still want a great careerCarieră.
66
223032
2981
Dar, totuşi, vreau o carieră de succes.
03:48
I'm not preparedpregătit to pursueurmări my passionpasiune, so I know
67
226013
2024
Nu sunt pregătit să-mi urmez pasiunile,
03:50
what I'm going to do, because I have, I have a solutionsoluţie,
68
228037
2972
aşa încât ştiu care e soluţia;
03:53
I have a strategystrategie.
69
231009
1999
am o strategie.
03:55
It's the one MommyMami and DaddyTati told me about.
70
233008
2018
E cea pe care mi-au spus-o mămica şi tăticu.
03:57
MommyMami and DaddyTati told me that if I workeda lucrat hardgreu,
71
235026
3027
Mămica şi tăticu mi-au spus că dacă voi munci din greu,
04:00
I'd have a good careerCarieră. So, if you work hardgreu
72
238053
3957
voi avea o carieră bună.
04:04
and have a good careerCarieră, if you work really, really, really hardgreu,
73
242010
3018
Înseamnă că dacă munceşti foarte, foarte mult
04:07
you'llveți have a great careerCarieră. Doesn't that, like,
74
245028
2020
vei avea o carieră extraordinară.
04:09
mathematicallymatematic make sensesens?"
75
247048
1962
Matematic are logică, da?”
04:11
HmmHmm. Not. (LaughterRâs)
76
249010
1050
Nici vorbă. (Râsete)
04:12
But you've manageda reușit to talk yourselftu into that.
77
250060
2980
Dar ai reuşit să te convingi pe tine însuţi de asta.
04:15
You know what? Here'sAici este a little secretsecret.
78
253040
2001
Să-ţi spun un secret:
04:17
You want to work? You want to work really, really, really hardgreu?
79
255041
3014
Vrei să munceşti?
Vrei să munceşti foarte, foarte mult?
04:20
You know what? You'llVă veţi succeeda reusi. The worldlume will give you
80
258055
2014
Ei bine, o s-o faci, lumea în care trăim
04:22
the opportunityoportunitate to work really, really, really, really hardgreu,
81
260069
4990
îţi va da ocazia să munceşti pe brânci,
04:27
but are you so sure that that's going to give you
82
265059
4973
dar eşti sigur că asta îţi va aduce
04:32
a great careerCarieră when all the evidenceevidență is to the contrarycontrar?
83
270032
4033
o carieră de succes, când totul dovedeşte contrariul?
04:36
So let's assumepresupune, let's dealafacere with those of you
84
274065
3935
Să presupunem că sunteți dintre cei
04:40
who are tryingîncercat to find your passionpasiune.
85
278000
2017
ce încercaţi să găsiţi adevărata pasiune.
04:42
You actuallyde fapt understanda intelege that you really had better do it,
86
280017
2024
Înţelegi şi nu-ți mai cauți de scuze.
04:44
never mindminte the excusesscuze. You're tryingîncercat to find your passionpasiune,
87
282041
3996
Încerci să-ţi cauți pasiunea
04:49
and you're so happyfericit.
88
287078
2009
şi eşti fericit
04:51
You foundgăsite something you're interestedinteresat in.
89
289087
2934
că ai găsit ceva de care eşti interesat.
04:54
I have an interestinteres! I have an interestinteres! You tell me.
90
292021
2994
Îmi spui că ai ceva care te interesează.
04:57
You say, "I have an interestinteres!" I say, "That's wonderfulminunat!
91
295015
2033
Zici: „Am ceva care mă interesează.”
04:59
And what, what are you tryingîncercat to tell me? That you — "
92
297048
3014
„Minunat! Şi ce încerci să-mi spui?”
05:02
"Well, I have an interestinteres."
93
300062
1955
„Că mă interesează ceva.”
05:04
I say, "Do you have passionpasiune?"
94
302017
1045
Întreb: „E o pasiune?”
05:05
"I have an interestinteres," you say.
95
303062
2947
„E ceva ce mă interesează”, spui tu.
05:08
Your interestinteres is comparedcomparativ to what?
96
306009
1081
„Un interes comparat cu ce?”
05:09
"Well, I'm interestedinteresat in this."
97
307090
2945
„Ei bine, mă interesează asta.”
05:12
And what about the restodihnă of humanity'sumanității activitiesactivitati?
98
310035
3063
„Şi cu restul activităţilor umane cum rămâne?”
05:15
"I'm not interestedinteresat in them."
99
313098
2000
„Nu mă interesează.”
05:17
You've lookedprivit at them all, have you?
100
315098
1999
„Le-ai considerat pe toate?”
05:19
"No. Not exactlyexact."
101
317097
2977
„Nu, nu tocmai.”
05:22
PassionPasiune is your greatestcea mai mare love.
102
320074
2961
Pasiunea e iubirea ta cea mai mare iubire.
05:25
PassionPasiune is the thing that will help you createcrea
103
323035
4995
Pasiunea te va ajuta să creezi
05:30
the highestcel mai inalt expressionexpresie of your talenttalent.
104
328030
2039
expresia cea mai înaltă a talentului tău.
05:32
PassionPasiune, interestinteres -- it's not the samela fel thing.
105
330069
2946
Pasiunea și interesul nu sunt acelaşi lucru.
05:35
Are you really going to go to your sweetieScumpo and say,
106
333015
2047
Ai putea merge la iubita ta să-i spui:
05:37
"MarryCasatoreste-te cu me! You're interestinginteresant." (LaughterRâs)
107
335062
6939
„Căsătoreşte-te cu mine! Eşti interesantă.”
(Râsete)
05:44
Won'tNu va happenîntâmpla. Won'tNu va happenîntâmpla, and you will diea muri alonesingur. (LaughterRâs)
108
342001
5031
Nu va accepta. Vei muri singur. (Râsete)
05:49
What you want, what you want, what you want,
109
347032
3045
De ce ai nevoie într-adevăr e pasiune.
05:52
is passionpasiune. It is beyonddincolo interestinteres.
110
350077
3958
E mai presus de interes.
05:56
You need 20 interestsinterese, and then one of them,
111
354035
3059
Îți trebuie 20 de preocupări interesante
05:59
one of them mightar putea grabapuca you, one of them mightar putea engageangaja you
112
357094
3001
dintre care una te captivează
06:02
more than anything elsealtfel, and then you mayMai have foundgăsite
113
360095
2951
mai mult decât orice, abia atunci poate ți-ai găsit
06:05
your greatestcea mai mare love in comparisoncomparaţie to all the other things
114
363046
4009
marea dragoste, comparativ cu toate celelalte
06:09
that interestinteres you, and that's what passionpasiune is.
115
367055
3041
care te interesează. Asta-i pasiunea.
06:12
I have a friendprieten, proposedpropus to his sweetieScumpo.
116
370096
3904
Un prieten de-al meu a cerut-o în căsătorie pe iubita lui.
06:16
He was an economicallypunct de vedere economic rationalraţional personpersoană.
117
374000
2098
Era o persoană cu raţiune economică.
06:18
He said to his sweetieScumpo, "Let us marrycăsători.
118
376098
3961
I-a spus iubitei: „Hai să ne căsătorim,
06:22
Let us mergeîmbina our interestsinterese."
119
380059
3000
Să ne unim interesele.”
06:25
(LaughterRâs)
120
383059
1994
(Râsete)
06:27
Yes he did.
121
385053
1992
Aşa a făcut.
06:29
"I love you trulycu adevărat," he said. "I love you deeplyprofund. I love you
122
387045
4034
„Te iubesc cu adevărat”, a spus. „Te iubesc profund.
06:33
more than any other womanfemeie I've ever encounteredîntâlnite.
123
391079
3952
Te iubesc cum n-am iubit nicio femeie.
06:37
I love you more than MaryMary, JaneJane, SusieSusie, PenelopePenelope,
124
395031
4051
Te iubesc mai mult decât pe Mary, Jane, Susie, Penelope,
06:41
IngridIngrid, GertrudeGertrude, GretelGretel --
125
399082
2003
Ingrid, Gertrude, Gretel.”
06:43
I was on a GermanGermană exchangeschimb valutar programprogram then." (LaughterRâs)
126
401085
2940
Eram într-un program de schimb german pe atunci.” (Râsete)
06:46
"I love you more than — "
127
404025
2975
„Te iubesc mai mult decât --”
06:49
All right! She left the roomcameră halfwayla jumătatea distanței throughprin his enumerationenumerare
128
407000
6036
Bine! Ea a părăsit încăperea de la jumătatea
06:55
of his love for her.
129
413036
2004
enumerării iubirii lui pentru ea.
06:57
After he got over his surprisesurprinde at beingfiind, you know,
130
415040
2979
După ce şi-a revenit din uimirea de a fi respins,
07:00
turnedîntoarse down, he concludedîncheiat he'dHed had a narrowîngust escapeevadare
131
418019
5056
a concluzionat că a scăpat ca prin urechile acului
07:05
from marryingcăsătorit an irrationaliraţional personpersoană,
132
423075
3985
din a se căsători cu o persoană iraţională,
07:09
althoughcu toate ca he did make a noteNotă to himselfse that the nextUrmător → time
133
427060
2025
deşi s-a gândit ca la următoarea
07:11
he proposedpropus, it was perhapspoate not necessarynecesar to enumerateenumera
134
429085
4010
cerere în căsătorie să nu mai listeze toate femeile
07:15
all of the womenfemei he had auditionedauditie for the partparte. (LaughterRâs)
135
433095
5998
pe care le-a audiat pentru acest rol. (Râsete)
07:21
But the pointpunct standsstanduri. You musttrebuie sa look for alternativesalternative
136
439093
3926
Dar ideea rămâne. Trebuie să ai alternative
07:25
so that you find your destinydestin,
137
443019
1075
ca să afli care ți-e destinul.
07:26
or are you afraidsperiat of the wordcuvânt "destinydestin"?
138
444094
2989
Sau poate ţi-e frică de cuvântul „destin”?
07:29
Does the wordcuvânt "destinydestin" scarea speria you?
139
447083
2981
Te sperie acest cuvânt?
07:32
That's what we're talkingvorbind about, and if you don't find
140
450064
2019
Despre asta vorbim, iar dacă nu eşti în stare să găseşti
07:34
the highestcel mai inalt expressionexpresie of your talenttalent, if you settleSettle
141
452083
2976
cea mai înaltă expresie a talentului tău şi te mulţumeşti
07:37
for "interestinginteresant," what the helliad ever that meansmijloace,
142
455059
2959
cu ceva „interesant” -- ce-o mai fi-nsemnând asta --
07:40
do you know what will happenîntâmpla at the endSfârşit of your long life?
143
458018
3027
ştii ce ți se va întâmpla la sfârșitul vieții?
07:43
Your friendsprieteni and familyfamilie will be gathereds-au adunat in the cemeterycimitir,
144
461045
3015
Prietenii şi familia vor veni la cimitir,
07:46
and there, besidelângă your gravesitegravesite will be a tombstonepiatră de mormânt,
145
464060
3028
iar pe piatra funerară
07:49
and inscribedînscris on that tombstonepiatră de mormânt, it will say,
146
467088
2987
va sta scris:
07:52
"Here liesminciuni a distinguisheddistins engineeringiner who inventedinventat VelcroVelcro."
147
470075
7018
„Aici odihneşte un distins inginer care a inventat velcro.”
07:59
But what that tombstonepiatră de mormânt should have said,
148
477093
4953
Dar ce ar fi scris pe acea piatră,
08:04
in an alternativealternativă lifetimedurata de viață,
149
482046
2983
într-o viaţă alternativă, în care
08:07
what it should have said if it was your highestcel mai inalt expressionexpresie of
150
485029
3067
ai fi trăit cele mai înalte culmi ale talentului tău:
08:10
talenttalent, was, "Here liesminciuni the last NobelNobel LaureateLaureat in PhysicsFizica,
151
488096
5930
„Aici odihneşte ultimul laureat al premiului Nobel pentru fizică,
08:16
who formulatedformulate the GrandGrand UnifiedUnificate FieldCâmp TheoryTeoria
152
494026
3031
care a formulat Teoria Câmpului Unificat
08:19
and demonstrateddemonstrat the practicalitypractic of warpurzeală driveconduce."
153
497057
3983
şi a demonstrat practicabilitatea propulsiei warp.”
08:23
(LaughterRâs)
154
501040
2035
(Râsete)
08:25
VelcroVelcro, indeedintr-adevar. (LaughterRâs)
155
503075
4010
Într-adevăr, Velcro. (Râsete)
08:29
One was a great careerCarieră.
156
507085
3985
Pe una era o carieră extraordinară,
08:33
One was a missedratat opportunityoportunitate.
157
511070
4000
iar pe cealaltă o oportunitate pierdută.
08:37
But then, there are some of you,
158
515070
2000
Dar, până la urmă, unii dintre voi,
08:39
in spiteciudă of all these excusesscuze, you will find,
159
517070
3963
în ciuda tuturor acestor scuze,
08:43
you will find your passionpasiune,
160
521033
3972
veţi găsi adevărata pasiune
08:47
and you'llveți still faileșua.
161
525005
3024
şi totuşi veţi eşua.
08:50
You're going to faileșua, because,
162
528029
3040
Veţi eşua
08:53
because you're not going to do it,
163
531069
3002
pentru că n-o veţi face,
08:56
because you will have inventedinventat a newnou excusescuză,
164
534071
3985
deoarece veţi fi inventat o nouă scuză,
09:00
any excusescuză to faileșua to take actionacțiune, and this excusescuză
165
538056
5027
orice scuză, pentru a nu lua atitudine,
09:05
I've heardauzit so manymulți timesori.
166
543083
2955
iar această scuză am auzit-o de atâtea ori:
09:08
"Yes, I would pursueurmări a great careerCarieră, but I valuevaloare
167
546038
11976
„Da, aş vrea să am o carieră extraordinară, dar
09:20
humanuman relationshipsrelaţii more than accomplishmentrealizare.
168
558014
5020
relaţiile umane contează mai mult decât orice realizare.
09:25
I want to be a great friendprieten. I want to be a great spousesoț.
169
563034
4981
Vreau să fiu un prieten extraordinar, un soţ de excepţie,
09:30
I want to be a great parentmamă, and I will not sacrificesacrificiu them
170
568015
3067
un părinte excepţional şi n-o să sacrific toate astea
09:33
on the altaraltarul of great accomplishmentrealizare."
171
571082
3992
de dragul unei mari realizări.”
09:37
(LaughterRâs)
172
575074
2003
(Râsete)
09:39
What do you want me to say?
173
577077
1961
Ce vrei să-ți spun?
09:41
Now, do you really want me to say now, tell you,
174
579038
2999
Chir vrei să spun acum:
09:44
"Really, I swearjura I don't kicklovitură childrencopii." (LaughterRâs)
175
582037
3033
„Pe bune, jur, nu lovesc copii”? (Râsete)
09:47
HmmHmm? Look at the worldviewviziune asupra lumii you've givendat yourselftu.
176
585070
4022
Uite ce imagine ţi-ai creat despre lumea în care trăieşti.
09:51
You're a heroerou no mattermaterie what, and I, by suggestingsugerând,
177
589092
5003
Eşti un erou, iar eu, sugerez subtil
09:56
ever so delicatelydelicat, that you mightar putea want a great careerCarieră,
178
594095
3930
că pentru a dori o carieră de succes trebuie să urăști copiii.
10:00
musttrebuie sa hateură childrencopii. I don't hateură childrencopii. I don't kicklovitură them.
179
598025
3001
Ei bine, nu urăsc copiii. Nu-i lovesc.
10:03
Yes, there was a little kidcopil wanderingrătăcitor throughprin this buildingclădire
180
601026
2977
Da, rătăcea un copil prin clădire când am ajuns aici,
10:06
when I camea venit here, and no, I didn't kicklovitură him. (LaughterRâs)
181
604003
4029
dar nu, nu l-am lovit. (Râsete)
10:10
CourseCurs, I had to tell him that the buildingclădire was for adultsadulți only
182
608032
3008
A trebuit, bineînţeles, să-i spun că e o clădire pentru oamenii mari
10:13
and to get out.
183
611040
1042
şi să iasă afară.
10:14
He mumbledmormăi something about his mothermamă,
184
612082
2000
A mormăit ceva despre mama sa
10:16
and I told him she'dea ar probablyprobabil find him outsidein afara anywayoricum.
185
614082
3984
şi i-am spus că o să-l găsească oricum şi dacă iese afară.
10:20
Last time I saw him, he was on the stairsscari cryingplâns. (LaughterRâs)
186
618066
3946
Ultima dată când l-am văzut era pe scări, plângea. (Râsete)
10:24
What a wimpWIMP. (LaughterRâs)
187
622012
2046
Ce pămpălău. (Râsete)
10:26
But what do you mean? That's what you expectaştepta me to say.
188
624058
2945
Dar ce vrei să spui? Asta te aştepţi să spun.
10:29
You really think, you really think it's appropriateadecvat
189
627003
2024
Chiar crezi că e potrivit
10:31
that you should actuallyde fapt take
190
629027
2985
să foloseşti copiii
10:34
childrencopii and use them as a shieldscut?
191
632012
3082
pe post de scut?
10:37
You know what will happenîntâmpla somedayîntr-o zi,
192
635094
1985
Ştii ce o să se-ntâmple într-o bună zi,
10:39
you, you idealideal parentmamă, you?
193
637079
4009
părinte ideal ce eşti?
10:43
The kidcopil will come to you somedayîntr-o zi and say,
194
641088
3928
Copilul va veni la tine într-o zi şi va spune:
10:47
"I know what I want to be.
195
645016
2021
„Ştiu ce vreau să fiu.
10:49
I know what I'm going to do with my life."
196
647037
2003
Ştiu ce vreau să fac cu viaţa mea.”
10:51
You are so happyfericit. It's the conversationconversaţie
197
649040
2039
Eşti fericit. E exact ce-ai vrut să auzi,
10:53
a parentmamă wants to hearauzi, because your kid'scopil good in mathmatematica,
198
651079
2989
deoarece copilul tău e bun la matematică
10:56
and you know you're going to like what comesvine nextUrmător →.
199
654068
3012
şi ştii că-ţi va plăcea ceea ce urmează.
10:59
SaysSpune your kidcopil, "I have decideda decis
200
657080
2016
Copilul tău spune: „M-am hotărât:
11:01
I want to be a magicianMagicianul.
201
659096
2967
vreau să devin magician,
11:04
I want to performa executa magicmagie trickstrucuri on the stageetapă."
202
662063
4013
vreau să fac trucuri magice pe scenă.”
11:08
(LaughterRâs)
203
666076
2003
(Râsete)
11:10
And what do you say?
204
668079
2946
Şi tu ce-i spui?
11:13
You say, you say,
205
671025
2047
Îi spui:
11:15
"UmmUm ... that's riskyriscant, kidcopil.
206
673072
3930
„Ştii, e destul de riscant,
11:19
MightS-ar putea faileșua, kidcopil. Don't make a lot of moneybani at that, kidcopil.
207
677002
2082
s-ar putea să nu reuşeşti. Nu se câştiga bani din asta.
11:21
You know, I don't know, kidcopil,
208
679084
1916
Nu ştiu, copile,
11:23
you should think about that again, kidcopil,
209
681000
1092
cred că ar trebui să te mai gândeşti.
11:24
you're so good at mathmatematica, why don't you — "
210
682092
1953
Eşti atât de bun la matematică, de ce să nu --”
11:26
And the kidcopil interruptsîntrerupe you, and saysspune,
211
684045
1048
Şi copilul te întrerupe spunând:
11:27
"But it is my dreamvis. It is my dreamvis to do this."
212
685093
4944
„Dar acesta e visul meu! Asta vreau să fac!”
11:32
And what are you going to say?
213
690037
1990
Şi tu ce-i vei spune?
11:34
You know what you're going to say?
214
692027
1066
Ştii ce-i vei spune ?
11:35
"Look kidcopil. I had a dreamvis onceo singura data, too, but -- but."
215
693093
5947
„Uite, am avut şi eu un vis cândva, dar --”
11:41
So how are you going to finishfinalizarea the sentenceteză with your "but"?
216
699040
2987
Cum o să închei propoziţia, cu „dar”?
11:44
"... But. I had a dreamvis too, onceo singura data, kidcopil, but I was afraidsperiat to pursueurmări it."
217
702027
5995
„Dar! Am avut şi eu un vis cândva, dar mi-a fost frică să-l urmez.”
11:50
Or, are you going to tell him this?
218
708022
2060
Sau îi vei spune:
11:52
"I had a dreamvis onceo singura data, kidcopil.
219
710082
3974
„Am avut şi eu un vis cândva, copile,
11:56
But then you were bornnăscut." (LaughterRâs)
220
714056
5005
dar apoi te-ai născut tu.” (Râsete)
12:01
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
221
719061
1986
(Râsete) (Aplauze)
12:03
Do you, do you really want to use your familyfamilie,
222
721047
5042
Chiar vrei să-ţi foloseşti familia ca scuză?
12:08
do you really ever want to look at your spousesoț
223
726089
2970
Chiar vrei să te uiţi la ei
12:11
and your kidcopil and see your jailersfiind temnicerii?
224
729059
4952
şi să vezi nişte gărzi de carceră?
12:16
There was something you could have said to your kidcopil
225
734011
3989
Iată ce puteai să spui
12:20
when he or she said, "I have a dreamvis."
226
738000
4012
când copilul tău ţi-a zis: „Am un vis.”
12:24
You could have said, lookedprivit the kidcopil in the facefață, and said,
227
742012
5043
Puteai să-i spui copilului, privindu-l în ochi:
12:29
"Go for it, kidcopil,
228
747055
2971
„Bravo copile, dă-i bătaie,
12:32
just like I did."
229
750026
4029
aşa cum am făcut şi eu.”
12:36
But you won'tnu va be ablecapabil to say that
230
754055
2974
Dar nu vei putea să-i spui asta,
12:39
because you didn't. So you can't. (LaughterRâs)
231
757029
7050
pentru că n-ai făcut-o, aşa încât nu poţi. (Râsete)
12:46
And so the sinspăcatele of the parentspărinţi
232
764079
2955
Şi astfel, păcatele părinţilor
12:49
are visitedvizitat on the poorsărac childrencopii.
233
767034
5001
se răsfrâng asupra bieţilor copii.
12:54
Why will you seekcăuta refugerefugiu in humanuman relationshipsrelaţii
234
772035
5036
De ce să găseşti în relaţiile dintre oameni
12:59
as your excusescuză not to find and pursueurmări your passionpasiune?
235
777071
5974
un motiv să nu-ţi urmezi visul?
13:05
You know why.
236
783045
2020
Ştii foarte bine de ce.
13:07
In your heartinimă of heartsinimă, you know why,
237
785065
3027
În adâncul inimii tale, ştii răspunsul
13:10
and I'm beingfiind deadlymortal seriousserios.
238
788092
2924
şi sunt extrem de serios acum.
13:13
You know why you would get all warmcald and fuzzypufos
239
791016
2063
Ştii foarte bine de ce te cuibăreşti
13:15
and wrapîmpacheta yourselftu up in humanuman relationshipsrelaţii.
240
793079
3003
în relaţiile tale cu ceilalţi.
13:18
It is because you are —
241
796082
3977
Pentru că îţi este --
13:22
You know what you are.
242
800059
1981
Ştii tu ce îţi este.
13:24
You're afraidsperiat to pursueurmări your passionpasiune.
243
802040
3979
Ți-e frică să-ţi urmezi pasiunea.
13:28
You're afraidsperiat to look ridiculousridicol.
244
806019
2013
Ți-e frică să nu fii ridicol.
13:30
You're afraidsperiat to try. You're afraidsperiat you mayMai faileșua.
245
808032
6058
Ți-e teamă să încerci pentru că s-ar putea să eşuezi.
13:36
Great friendprieten, great spousesoț, great parentmamă, great careerCarieră.
246
814090
6938
Prieten, soţ, părinte extraordinar, cariera extraordinară.
13:43
Is that not a packagepachet? Is that not who you are?
247
821028
5000
Nu constituie astea un tot? Nu asta eşti?
13:48
How can you be one withoutfără the other?
248
826028
3025
Cum poţi să fii una fără cealaltă
13:51
But you're afraidsperiat.
249
829053
2959
Dar ţi-e teamă.
13:54
And that's why you're not going to have a great careerCarieră, unlessdacă nu --
250
832012
8061
Şi de aceea n-o să ai niciodată o carieră de succes, decât dacă –
14:02
unlessdacă nu, that mostcel mai evocativeevocator of all EnglishEngleză wordscuvinte --
251
840073
6930
„decât dacă” -- sintagma cea mai evocativă a limbii –
14:09
unlessdacă nu.
252
847003
1088
„decât dacă”.
14:10
But the unlessdacă nu wordcuvânt is alsode asemenea attachedatașat
253
848091
4912
Dar „decât dacă” este în strânsă legătură
14:15
to that other, mostcel mai terrifyingînfricoșător phrasefraza,
254
853003
5064
cu şi mai terifiantul
14:20
"If only I had ... "
255
858067
2981
„oare dacă...”
14:23
"If only I had ... "
256
861048
2984
„Oare dacă aş fi...”
14:26
If you ever have that thought ricochetingricoşează in your braincreier,
257
864032
5002
Dacă îţi va trece vreodată prin minte acest gând,
14:31
it will hurtrănit a lot.
258
869034
3967
va durea enorm.
14:35
So, those are the manymulți reasonsmotive
259
873007
2070
Iată, aşadar, multele motive
14:37
why you are going to faileșua
260
875077
1951
din cauza cărora n-o să reuşeşti
14:39
to have a great careerCarieră,
261
877028
3019
să ai o carieră excepţională,
14:42
unlessdacă nu ...
262
880047
4996
decât dacă...
14:47
UnlessCu excepţia cazului în.
263
885043
4038
Decât dacă!
14:51
Thank you. (ApplauseAplauze)
264
889081
4920
Vă mulţumesc. (Aplauze)
Translated by Diana Talpoș
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Smith - Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love.

Why you should listen

Larry Smith is a professor of economics at University of Waterloo. A well-known storyteller and advocate for youth leadership, he has also mentored many of his students on start-up business management and career development. The most notable start-up he advised in its infancy is Research in Motion (RIM), maker of the BlackBerry.

"What you see in the TED Talk is essentially thirty years of Smith’s frustrations reaching a boiling point," wrote Carmine Gallo in Forbes. “'Wasted talent is a waste I cannot stand,' Smith told me."

More profile about the speaker
Larry Smith | Speaker | TED.com