ABOUT THE SPEAKER
Sherry Turkle - Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it.

Why you should listen

Since her path breaking The Second Self: Computers and The Human Spirit in 1984 psychologist and sociologist Sherry Turkle has been studying how technology changes not only what we do but also whom we are. In 1995's Life on the Screen: Identity in the Age of the Internet, Turkle explored how the Internet provided new possibilities for exploring identity. In her book, Alone Together: Why We Expect More From Technology and Less From Each Other, Turkle argues that the social media we encounter on a daily basis confront us with moments of temptation. Drawn by the illusion of companionship without the demands of intimacy, we confuse postings and online sharing with authentic communication. In her most recent bestselling book, Reclaiming Conversation: The Power of Talk in a Digital Age, Turkle argues that now, with a deeper understanding of our vulnerability to technology, we must reclaim conversation, the most human—and humanizing—thing that we do. The virtues of person-to-person conversation are timeless; to the disconnections of our modern age, it is the talking cure.

Described as "the Margaret Mead of digital cuture," Turkle's work focuses on the world of social media, the digital workplace, and the rise of chatbots and sociable robots. As she puts it, these are technologies that propose themselves "as the architect of our intimacies." We are drawn to sacrifice conversation for mere connection. Turkle suggests that just because we grew up with the Internet, we tend to see it as all grown up, but it is not: Digital technology is still in its infancy, and there is ample time for us to reshape how we build it and use it.

Turkle is a professor in the Program in Science, Technology and Society at MIT and the founder and director of the MIT Initiative on Technology and Self.

More profile about the speaker
Sherry Turkle | Speaker | TED.com
TED2012

Sherry Turkle: Connected, but alone?

Sherry Turkle: Conectați, dar singuri?

Filmed:
5,719,071 views

Pe măsură ce avem așteptări mai mari de la tehnologie, scad așteptările față de ceilalți? Sherry Turkle studiază modul în care aparatele noastre și personajele online redefinesc comunicarea și interacțiunea între indivizi -- și ne îndeamnă să ne gândim foarte bine la noile tipuri de conexiuni pe care vrem să le avem.
- Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Just a momentmoment agoîn urmă,
0
0
2000
Acum câteva minute,
00:17
my daughterfiică RebeccaRebecca textedtexted me for good lucknoroc.
1
2000
4000
fiica mea Rebecca mi-a trimis un mesaj urându-mi succes.
00:21
Her texttext said,
2
6000
2000
Mesajul ei spunea,
00:23
"MomMama, you will rockstâncă."
3
8000
3000
"Mamă, o să fii tare."
00:26
I love this.
4
11000
2000
Îmi place asta.
00:28
GettingNoţiuni de bază that texttext
5
13000
2000
Primirea acelui mesaj
00:30
was like gettingobtinerea a hugîmbrăţişare.
6
15000
2000
a fost ca şi cum am primit o îmbrăţişare.
00:32
And so there you have it.
7
17000
3000
Și iată.
00:35
I embodyîntruchipa
8
20000
2000
Eu reprezint
00:37
the centralcentral paradoxparadox.
9
22000
2000
un mare paradox.
00:39
I'm a womanfemeie
10
24000
2000
Eu sunt o femeie
00:41
who lovesiubește gettingobtinerea textstexte
11
26000
2000
căreia îi place să primească mesaje
00:43
who'scine going to tell you
12
28000
2000
dar care vă va spune
00:45
that too manymulți of them can be a problemproblemă.
13
30000
3000
că poate fi o problemă dacă primiţi prea multe.
00:48
ActuallyDe fapt that remindermemento of my daughterfiică
14
33000
3000
De fapt, acel mesaj al fiicei mele
00:51
bringsaduce me to the beginningînceput of my storypoveste.
15
36000
3000
mă aduce la începutul poveştii mele.
00:54
1996, when I gavea dat my first TEDTalkTEDTalk,
16
39000
4000
În 1996, când am susţinut prima mea prelegere TED,
00:58
RebeccaRebecca was fivecinci yearsani oldvechi
17
43000
2000
Rebecca avea cinci ani
01:00
and she was sittingședință right there
18
45000
2000
şi stătea chiar acolo,
01:02
in the frontfață rowrând.
19
47000
2000
în primul rând.
01:04
I had just writtenscris a bookcarte
20
49000
2000
Tocmai scrisesem o carte
01:06
that celebratedcelebru our life on the internetInternet
21
51000
2000
care lăuda viaţa noastră pe internet
01:08
and I was about to be on the coveracoperi
22
53000
3000
şi urma să ajung pe coperta
01:11
of WiredCu fir magazinerevistă.
23
56000
2000
revistei Wired.
01:13
In those headyimpetuos dayszi,
24
58000
2000
În acele vremuri amețitoare,
01:15
we were experimentingexperimentarea
25
60000
2000
experimentam
01:17
with chatconversație roomscamere and onlinepe net virtualvirtual communitiescomunități.
26
62000
3000
cu chat room-urile şi comunităţile virtuale online.
01:20
We were exploringexplorarea differentdiferit aspectsaspecte of ourselvesnoi insine.
27
65000
4000
Exploram diverse aspecte ale fiinţelor noastre.
01:24
And then we unpluggedUnplugged.
28
69000
2000
Şi apoi ne-am deconectat.
01:26
I was excitedexcitat.
29
71000
2000
Eram entuziasmată.
01:28
And, as a psychologistpsiholog, what excitedexcitat me mostcel mai
30
73000
3000
În calitate de psiholog, ce m-a entuziasmat cel mai mult
01:31
was the ideaidee
31
76000
2000
a fost ideea
01:33
that we would use what we learnedînvățat in the virtualvirtual worldlume
32
78000
3000
că vom folosi ce am învăţat în lumea virtuală
01:36
about ourselvesnoi insine, about our identityidentitate,
33
81000
3000
despre noi, despre identitatea noastră,
01:39
to livetrăi better livesvieți in the realreal worldlume.
34
84000
3000
pentru a duce vieţi mai bune în lumea reală.
01:42
Now fast-forwardderularea înainte to 2012.
35
87000
3000
Acum avansăm rapid până în 2012.
01:45
I'm back here on the TEDTED stageetapă again.
36
90000
3000
Sunt iarăşi aici pe scena TED.
01:48
My daughter'sfiica lui 20. She's a collegecolegiu studentstudent.
37
93000
3000
Fiica mea are 20 de ani. Este la facultate.
01:51
She sleepsdoarme with her cellphonetelefon mobil,
38
96000
4000
Doarme alături de telefonul ei,
01:55
so do I.
39
100000
2000
la fel fac şi eu.
01:57
And I've just writtenscris a newnou bookcarte,
40
102000
3000
Şi tocmai am scris o carte nouă,
02:00
but this time it's not one
41
105000
3000
dar de data aceasta nu este una
02:03
that will get me on the coveracoperi
42
108000
2000
care mă va pune pe coperta
02:05
of WiredCu fir magazinerevistă.
43
110000
2000
revistei Wired.
02:07
So what happeneds-a întâmplat?
44
112000
3000
Aşadar ce s-a întâmplat?
02:10
I'm still excitedexcitat by technologytehnologie,
45
115000
3000
Încă sunt entuzismată cu privire la tehnologie,
02:13
but I believe,
46
118000
2000
dar cred,
02:15
and I'm here to make the casecaz,
47
120000
2000
şi sunt aici să susţin acest lucru,
02:17
that we're lettingînchiriere it take us placeslocuri
48
122000
2000
că o lăsăm să ne ducă în anumite locuri
02:19
that we don't want to go.
49
124000
2000
unde nu vrem să ajungem.
02:21
Over the pasttrecut 15 yearsani,
50
126000
2000
În ultimii 15 ani,
02:23
I've studiedstudiat technologiestehnologii of mobilemobil communicationcomunicare
51
128000
3000
am studiat tehnologiile comunicării mobile
02:26
and I've interviewedintervievat hundredssute and hundredssute of people,
52
131000
3000
şi am intervievat sute şi sute de oameni,
02:29
youngtineri and oldvechi,
53
134000
2000
tineri şi bătrâni,
02:31
about theiral lor pluggedconectat in livesvieți.
54
136000
2000
despre vieţile lor conectate.
02:33
And what I've foundgăsite
55
138000
2000
Şi ce am aflat
02:35
is that our little devicesdispozitive,
56
140000
2000
este că micile noastre aparate,
02:37
those little devicesdispozitive in our pocketsbuzunare,
57
142000
3000
aceste aparate mici din buzunarele noastre,
02:40
are so psychologicallypsihologic powerfulputernic
58
145000
2000
sunt atât de puternice din punct de vedere psihologic,
02:42
that they don't only changeSchimbare what we do,
59
147000
4000
că nu numai schimbă ceea ce facem,
02:46
they changeSchimbare who we are.
60
151000
3000
ci ne schimbă şi identitatea.
02:49
Some of the things we do now with our devicesdispozitive
61
154000
2000
Unele din lucrurile pe care le facem acum
cu aparatele noastre
02:51
are things that, only a fewpuțini yearsani agoîn urmă,
62
156000
3000
sunt lucruri pe care, doar acum câţiva ani,
02:54
we would have foundgăsite oddciudat
63
159000
2000
le-am fi considerat ciudate
02:56
or disturbingderanjant,
64
161000
2000
sau deranjante,
02:58
but they'vele-au quicklyrepede come to seempărea familiarfamiliar,
65
163000
3000
dar au devenit rapid familiare,
03:01
just how we do things.
66
166000
2000
cum facem lucrurile.
03:03
So just to take some quickrapid examplesexemple:
67
168000
3000
Să luăm câteva exemple:
03:06
People texttext or do emaile-mail
68
171000
2000
Oamenii trimit mesaje sau email-uri
03:08
duringpe parcursul corporatecorporativ boardbord meetingsreuniuni.
69
173000
3000
în timpul ședințelor de consiliu din cadrul companiilor.
03:11
They texttext and shopmagazin and go on FacebookFacebook
70
176000
3000
Trimit mesaje, fac cumpărături, sau accesează Facebook
03:14
duringpe parcursul classesclase, duringpe parcursul presentationsprezentari,
71
179000
3000
în timpul cursurilor, prezentărilor,
03:17
actuallyde fapt duringpe parcursul all meetingsreuniuni.
72
182000
2000
de fapt, în timpul oricărei întâlniri.
03:19
People talk to me about the importantimportant newnou skillabilitate
73
184000
3000
Oamenii îmi vorbesc despre noua şi importanta abilitate
03:22
of makingluare eyeochi contacta lua legatura
74
187000
2000
de a privi în ochi pe cineva
03:24
while you're textingmesaje text.
75
189000
2000
în timp ce scrii mesajul.
03:26
(LaughterRâs)
76
191000
2000
(Râsete)
03:28
People explainexplica to me
77
193000
2000
Oamenii îmi explică
03:30
that it's hardgreu, but that it can be doneTerminat.
78
195000
3000
faptul că este dificil, dar că se poate face.
03:33
ParentsPărinţii texttext and do emaile-mail
79
198000
2000
Părinţii trimit mesaje şi email-uri
03:35
at breakfastmic dejun and at dinnercină
80
200000
2000
la micul dejun şi cină
03:37
while theiral lor childrencopii complainplânge
81
202000
3000
în timp ce copiii se plâng
03:40
about not havingavând theiral lor parents'părinţilor fulldeplin attentionAtenţie.
82
205000
2000
că nu au parte de întreaga atenţie a părinţilor lor.
03:42
But then these samela fel childrencopii
83
207000
2000
Dar apoi aceiaşi copii
03:44
denynega eachfiecare other theiral lor fulldeplin attentionAtenţie.
84
209000
3000
nu îşi oferă unii altora atenţie.
03:47
This is a recentRecent shotlovitură
85
212000
2000
Aceasta este o poză recentă
03:49
of my daughterfiică and her friendsprieteni
86
214000
3000
a fiicei mele şi a prietenelor ei
03:52
beingfiind togetherîmpreună
87
217000
2000
în timp ce sunt împreună
03:54
while not beingfiind togetherîmpreună.
88
219000
3000
deşi nu sunt împreună.
03:57
And we even texttext at funeralsfuneralii.
89
222000
2000
Şi trimitem mesaje chiar şi la înmormântări.
03:59
I studystudiu this.
90
224000
2000
Asta este ceea ce studiez.
04:01
We removeelimina ourselvesnoi insine
91
226000
2000
Ne scoatem din
04:03
from our griefdurerea or from our reveryrevery
92
228000
2000
tristeţea sau din reveria noastră
04:05
and we go into our phonestelefoane.
93
230000
3000
şi ne concentrăm pe telefoanele noastre.
04:08
Why does this mattermaterie?
94
233000
2000
De ce contează acest lucru?
04:10
It matterschestiuni to me
95
235000
2000
Contează pentru mine
04:12
because I think we're settingcadru ourselvesnoi insine up for troublebucluc --
96
237000
3000
pentru că eu cred că ne expunem problemelor --
04:15
troublebucluc certainlycu siguranță
97
240000
2000
mai ales în privinţa
04:17
in how we relateraporta to eachfiecare other,
98
242000
2000
modului în care relaţionăm,
04:19
but alsode asemenea troublebucluc
99
244000
2000
dar şi în privinţa modului
04:21
in how we relateraporta to ourselvesnoi insine
100
246000
3000
în care relaţionăm cu noi înşine
04:24
and our capacitycapacitate for self-reflectionauto-reflecţia.
101
249000
3000
şi cu capacitatea noastră de auto-reflecție.
04:27
We're gettingobtinerea used to a newnou way
102
252000
2000
Ne obişnuim cu un alt mod
04:29
of beingfiind alonesingur togetherîmpreună.
103
254000
3000
de a fi singuri împreună.
04:32
People want to be with eachfiecare other,
104
257000
2000
Oamenii vor să fie unii cu alţii,
04:34
but alsode asemenea elsewhereîn altă parte --
105
259000
2000
dar și în altă parte --
04:36
connectedconectat to all the differentdiferit placeslocuri they want to be.
106
261000
3000
conectaţi la toate locurile diferite unde vor să fie.
04:39
People want to customizepersonaliza theiral lor livesvieți.
107
264000
3000
Oamenii vor să îşi personalizeze vieţile.
04:42
They want to go in and out of all the placeslocuri they are
108
267000
3000
Vor să intre şi să iasă din locurile unde se află,
04:45
because the thing that matterschestiuni mostcel mai to them
109
270000
2000
pentru că lucrul care contează cel mai mult pentru ei
04:47
is controlControl over where they put theiral lor attentionAtenţie.
110
272000
4000
este să dețină controlul asupra zonei în care
își îndreaptă atenţia.
04:51
So you want to go to that boardbord meetingîntâlnire,
111
276000
3000
Aşa că vrei să te duci la acea şedinţă,
04:54
but you only want to paya plati attentionAtenţie
112
279000
2000
dar vrei să fii atent doar la părțile
04:56
to the bitsbiți that interestinteres you.
113
281000
2000
care te interesează.
04:58
And some people think that's a good thing.
114
283000
3000
Şi unii oameni cred că acesta esste un lucru bun.
05:01
But you can endSfârşit up
115
286000
2000
Dar puteţi să ajungeţi
05:03
hidingAscunderea from eachfiecare other,
116
288000
2000
să vă ascundeţi unii de alţii,
05:05
even as we're all constantlymereu connectedconectat to eachfiecare other.
117
290000
3000
chiar dacă sunteţi mereu conectaţi unii cu alţii.
05:08
A 50-year-old-de ani businessAfaceri man
118
293000
2000
Un om de afaceri de 50 de ani
05:10
lamentedplâns to me
119
295000
2000
mi s-a plâns
05:12
that he feelsse simte he doesn't have colleaguescolegii anymoremai at work.
120
297000
3000
cum simte că nu mai are colegi la serviciu.
05:15
When he goesmerge to work, he doesn't stop by to talk to anybodycineva,
121
300000
3000
Când se duce la serviciu, nu se opreşte să vorbească cu nimeni,
05:18
he doesn't call.
122
303000
2000
nu sună pe nimeni.
05:20
And he saysspune he doesn't want to interruptîntrerupe his colleaguescolegii
123
305000
3000
Şi spune că nu doreşte să-şi întrerupă colegii
05:23
because, he saysspune, "They're too busyocupat on theiral lor emaile-mail."
124
308000
3000
pentru că "Sunt prea ocupați cu mailurile lor."
05:26
But then he stopsopriri himselfse
125
311000
2000
Dar apoi se opreşte
05:28
and he saysspune, "You know, I'm not tellingspune you the truthadevăr.
126
313000
2000
şi spune, "Ştii, nu îţi spun adevărul.
05:30
I'm the one who doesn't want to be interruptedîntreruptă.
127
315000
3000
Eu sunt cel care nu doreşte să fie întrerupt.
05:33
I think I should want to,
128
318000
2000
Cred că ar trebui să îmi doresc,
05:35
but actuallyde fapt I'd rathermai degraba just do things on my BlackberryBlackBerry."
129
320000
4000
dar mai degrabă aş face chestii pe Blackberry-ul meu."
05:39
AcrossPeste the generationsgenerații,
130
324000
2000
De-a lungul generaţiilor,
05:41
I see that people can't get enoughdestul of eachfiecare other,
131
326000
4000
văd că oamenii nu se mai satură unii de alţii,
05:45
if and only if
132
330000
2000
doar dacă
05:47
they can have eachfiecare other at a distancedistanţă,
133
332000
3000
pot să fie la distanţă unii de alţii,
05:50
in amountssume they can controlControl.
134
335000
2000
în cantităţi pe care le pot controla.
05:52
I call it the GoldilocksGoldilocks effectefect:
135
337000
3000
Îl numesc efectul Goldilocks:
05:55
not too closeînchide, not too fardeparte,
136
340000
3000
nu prea departe, nu prea aproape,
05:58
just right.
137
343000
2000
la distanţa potrivită.
06:00
But what mightar putea feel just right
138
345000
2000
Dar ceea ce ar putea să fie distanţa potrivită
06:02
for that middle-agedde vârstă mijlocie executiveexecutiv
139
347000
2000
pentru un director de vârstă mijlocie
06:04
can be a problemproblemă for an adolescentadolescentului
140
349000
2000
poate fi o problemă pentru un adolescent
06:06
who needsare nevoie to developdezvolta face-to-facefaţă în faţă relationshipsrelaţii.
141
351000
4000
care are nevoie să dezvolte relaţii faţă-în-faţă.
06:10
An 18-year-old-de ani boybăiat
142
355000
2000
Un băiat de 18 ani
06:12
who usesutilizări textingmesaje text for almostaproape everything
143
357000
3000
care foloseşte mesajele pentru aproape orice
06:15
saysspune to me wistfullynostalgie,
144
360000
2000
îmi spune gânditor,
06:17
"SomedayÎntr-o zi, somedayîntr-o zi,
145
362000
3000
"Într-o zi,
06:20
but certainlycu siguranță not now,
146
365000
2000
dar în mod sigur nu acum,
06:22
I'd like to learnînvăța how to have a conversationconversaţie."
147
367000
4000
mi-ar plăcea să învăţ cum să port o conversaţie."
06:26
When I askcere people
148
371000
2000
Când întreb oamenii
06:28
"What's wronggresit with havingavând a conversationconversaţie?"
149
373000
3000
"Care e problema cu a avea conversaţii?"
06:31
People say, "I'll tell you what's wronggresit with havingavând a conversationconversaţie.
150
376000
4000
Oamenii spun, "Îţi zic eu care este problema cu conversaţiile.
06:35
It takes placeloc in realreal time
151
380000
3000
Au loc în timp real
06:38
and you can't controlControl what you're going to say."
152
383000
4000
şi nu poţi să controlezi ceea ce ai de gând să spui."
06:42
So that's the bottomfund linelinia.
153
387000
2000
Aceasta este ideea de bază.
06:44
TextingMesaje text, emaile-mail, postingpostare,
154
389000
3000
Trimiterea de mesaje, email-uri, postarea,
06:47
all of these things
155
392000
2000
toate aceste lucruri
06:49
let us presentprezent the selfde sine as we want to be.
156
394000
3000
ne permit să prezentăm un eu pe care îl dorim noi.
06:52
We get to editEditați | ×,
157
397000
2000
Avem posibilitatea să edităm,
06:54
and that meansmijloace we get to deleteșterge,
158
399000
3000
ceea ce înseamnă că putem şterge,
06:57
and that meansmijloace we get to retouchRetuşarea,
159
402000
3000
că putem retuşa
07:00
the facefață, the voicevoce,
160
405000
2000
faţa, vocea,
07:02
the fleshcarne, the bodycorp --
161
407000
2000
carnea, corpul --
07:04
not too little, not too much,
162
409000
3000
nu prea puţin, nici prea mult,
07:07
just right.
163
412000
2000
exact cât trebuie.
07:09
HumanUmane relationshipsrelaţii
164
414000
2000
Relaţiile umane
07:11
are richbogat and they're messymurdar
165
416000
2000
sunt bogate şi dezordonate
07:13
and they're demandingcerând.
166
418000
2000
şi au cerinţe mari.
07:15
And we cleancurat them up with technologytehnologie.
167
420000
3000
Şi le aranjăm cu tehnologia.
07:18
And when we do,
168
423000
2000
Şi când facem acest lucru,
07:20
one of the things that can happenîntâmpla
169
425000
2000
unul dintre lucrurile care se pot întâmpla
07:22
is that we sacrificesacrificiu conversationconversaţie
170
427000
2000
este că se sacrifică conversaţia
07:24
for meredoar connectionconexiune.
171
429000
2000
pentru simpla conectare.
07:26
We short-changeShort-Change ourselvesnoi insine.
172
431000
3000
Ne schimbăm pe termen scurt.
07:29
And over time,
173
434000
2000
Şi în timp,
07:31
we seempărea to forgeta uita this,
174
436000
2000
părem să uităm acest lucru,
07:33
or we seempărea to stop caringîngrijirea.
175
438000
3000
sau începe să nu ne mai pese.
07:36
I was caughtprins off guardpază
176
441000
4000
Am fost luată pe neaşteptate
07:40
when StephenŞtefan ColbertColbert
177
445000
2000
când Stephen Colbert
07:42
askedîntrebă me a profoundprofund questionîntrebare,
178
447000
4000
mi-a pus o întrebare profundă,
07:46
a profoundprofund questionîntrebare.
179
451000
3000
o întrebare profundă.
07:49
He said, "Don't all those little tweetsTweets,
180
454000
6000
A zis, "Oare toate aceste tweet-uri,
07:55
don't all those little sipsinghitituri
181
460000
3000
toate aceste reprize mici
07:58
of onlinepe net communicationcomunicare,
182
463000
3000
de comunicare online
08:01
addadăuga up to one bigmare gulpGulp
183
466000
3000
nu se alătură într-o înghiţitură mare
08:04
of realreal conversationconversaţie?"
184
469000
4000
de conversaţie adevărată?"
08:08
My answerRăspuns was no,
185
473000
2000
Răspunsul meu a fost nu,
08:10
they don't addadăuga up.
186
475000
2000
nu se alătură.
08:12
ConnectingConectarea in sipsinghitituri mayMai work
187
477000
4000
Conectarea în reprize mici ar putea să funcţioneze
08:16
for gatheringadunare discreetdiscret bitsbiți of informationinformație,
188
481000
4000
pentru adunarea unor anumite informaţii,
08:20
they mayMai work for sayingzicală, "I'm thinkinggândire about you,"
189
485000
4000
ar putea funcţiona pentru a spune, "Mă gândesc la tine,"
08:24
or even for sayingzicală, "I love you," --
190
489000
2000
sau chiar pentru a spune, "Te iubesc," --
08:26
I mean, look at how I feltsimțit
191
491000
2000
adică, uitaţi-vă cum m-am simţit
08:28
when I got that texttext from my daughterfiică --
192
493000
3000
când am primit mesajul de la fiica mea --
08:31
but they don't really work
193
496000
2000
dar nu funcţionează cu adevărat
08:33
for learningînvăţare about eachfiecare other,
194
498000
2000
pentru a afla lucruri unii despre ceilalţi,
08:35
for really comingvenire to know and understanda intelege eachfiecare other.
195
500000
4000
pentru a ajunge să ne cunoaştem şi să ne înţelegem cu adevărat unii pe ceilalţi.
08:39
And we use conversationsconversații with eachfiecare other
196
504000
4000
Şi conversăm unii cu ceilalţi
08:43
to learnînvăța how to have conversationsconversații
197
508000
2000
pentru a învăţa să avem conversaţii
08:45
with ourselvesnoi insine.
198
510000
2000
cu noi înşine.
08:47
So a flightzbor from conversationconversaţie
199
512000
2000
Aşadar fuga de conversaţii
08:49
can really mattermaterie
200
514000
2000
poate conta cu adevărat
08:51
because it can compromisecompromite
201
516000
2000
pentru că poate compromite
08:53
our capacitycapacitate for self-reflectionauto-reflecţia.
202
518000
2000
capacitatea noastră de auto-reflecție.
08:55
For kidscopii growingcreştere up,
203
520000
2000
Pentru copii care cresc,
08:57
that skillabilitate is the bedrockroca de bază of developmentdezvoltare.
204
522000
4000
această abilitate este baza dezvoltării.
09:01
Over and over I hearauzi,
205
526000
2000
Iar şi iar aud,
09:03
"I would rathermai degraba texttext than talk."
206
528000
3000
"Prefer să trimit mesaj decât să vorbesc."
09:06
And what I'm seeingvedere
207
531000
2000
Şi ce observ
09:08
is that people get so used to beingfiind short-changedscurt-a schimbat
208
533000
2000
este că oamenii sunt atât de obişnuiţi
09:10
out of realreal conversationconversaţie,
209
535000
2000
să aibă din ce în ce mai puţine conversaţii adevărate,
09:12
so used to gettingobtinerea by with lessMai puțin,
210
537000
3000
atât de obişnuiţi să se mulţumească cu mai puţin,
09:15
that they'vele-au becomedeveni almostaproape willingdispus
211
540000
2000
încât au devenit aproape dispuşi
09:17
to dispenserenunţarea with people altogethercu totul.
212
542000
2000
să se lipsească de tot de oameni.
09:19
So for exampleexemplu,
213
544000
2000
De exemplu,
09:21
manymulți people shareacțiune with me this wishdori,
214
546000
2000
mulţi oameni împărtăşesc cu mine această dorinţă,
09:23
that some day a more advancedavansat versionversiune of SiriSiri,
215
548000
3000
că într-o zi o variantă mai avansată a lui Siri,
09:26
the digitaldigital assistantasistent on Apple'sApple iPhoneiPhone,
216
551000
3000
asistentul digital de pe iPhone,
09:29
will be more like a bestCel mai bun friendprieten,
217
554000
2000
va deveni ceva ca un prieten bun,
09:31
someonecineva who will listen
218
556000
2000
cineva care va asculta
09:33
when othersalții won'tnu va.
219
558000
2000
când alţii nu o vor face.
09:35
I believe this wishdori
220
560000
2000
Cred că această dorinţă
09:37
reflectsreflectă a painfuldureros truthadevăr
221
562000
2000
reflectă un adevăr dureros
09:39
that I've learnedînvățat in the pasttrecut 15 yearsani.
222
564000
3000
pe care l-am învăţat în ultimii 15 ani.
09:42
That feelingsentiment that no one is listeningascultare to me
223
567000
4000
Sentimentul că nimeni nu mă ascultă
09:46
is very importantimportant
224
571000
2000
este foarte important
09:48
in our relationshipsrelaţii with technologytehnologie.
225
573000
2000
în relaţia noastră cu tehnologia.
09:50
That's why it's so appealingatrăgătoare
226
575000
2000
De aceea este atât de atractiv
09:52
to have a FacebookFacebook pagepagină
227
577000
2000
să ai o pagină de Facebook
09:54
or a TwitterStare de nervozitate feeda hrani --
228
579000
2000
sau un feed Twitter --
09:56
so manymulți automaticautomată listenersascultători.
229
581000
3000
atât de mulţi ascultători automaţi.
09:59
And the feelingsentiment that no one is listeningascultare to me
230
584000
3000
Şi sentimentul că nimeni nu ne ascultă
10:02
make us want to spendpetrece time
231
587000
2000
ne face să ne petrecem timpul
10:04
with machinesmaşini that seempărea to careîngrijire about us.
232
589000
3000
cu maşini care lasă impresia că le pasă de noi.
10:07
We're developingîn curs de dezvoltare robotsroboți,
233
592000
2000
Sunt creați roboţi,
10:09
they call them sociablesociabil robotsroboți,
234
594000
2000
se numesc roboţi sociali,
10:11
that are specificallyspecific designedproiectat to be companionstovarăşi --
235
596000
3000
care sunt creaţi în special să ţină companie --
10:14
to the elderlyvârstnic,
236
599000
2000
celor bătrâni,
10:16
to our childrencopii,
237
601000
2000
copiilor noştri,
10:18
to us.
238
603000
2000
nouă.
10:20
Have we so lostpierdut confidenceîncredere
239
605000
3000
Chiar am pierdut încrederea
10:23
that we will be there for eachfiecare other?
240
608000
4000
că vom fi aici unii pentru alţii?
10:27
DuringÎn timpul my researchcercetare
241
612000
2000
În timpul cercetării mele
10:29
I workeda lucrat in nursingasistenţă medicală homescase,
242
614000
2000
am lucrat în azile,
10:31
and I broughtadus in these sociablesociabil robotsroboți
243
616000
3000
şi am adus aceşti roboţi sociabili
10:34
that were designedproiectat to give the elderlyvârstnic
244
619000
2000
care au fost creaţi să ofere celor în vârstă
10:36
the feelingsentiment that they were understoodînțeles.
245
621000
3000
sentimentul că sunt înţeleşi.
10:39
And one day I camea venit in
246
624000
2000
Într-o zi am venit la azil
10:41
and a womanfemeie who had lostpierdut a childcopil
247
626000
2000
şi o femeie care îşi pierduse copilul
10:43
was talkingvorbind to a robotrobot
248
628000
2000
vorbea cu un robot
10:45
in the shapeformă of a babybebelus sealsigiliu, focă.
249
630000
3000
care avea forma unui pui de focă.
10:48
It seemedpărea to be looking in her eyesochi.
250
633000
2000
Robotul părea că se uită în ochii ei.
10:50
It seemedpărea to be followingca urmare a the conversationconversaţie.
251
635000
3000
Părea că urmăreşte conversaţia.
10:53
It comfortedmângâiat her.
252
638000
3000
A făcut-o să se simtă mai bine.
10:56
And manymulți people foundgăsite this amazinguimitor.
253
641000
4000
Şi mulţi oameni au găsit acest lucru uimitor.
11:00
But that womanfemeie was tryingîncercat to make sensesens of her life
254
645000
5000
Dar acea femeie încerca să vadă un rost în viaţa ei
11:05
with a machinemaşină that had no experienceexperienţă
255
650000
3000
cu o maşină care nu avea experienţa
11:08
of the arcarc of a humanuman life.
256
653000
3000
sau perspectiva vieţii umane.
11:11
That robotrobot put on a great showspectacol.
257
656000
2000
Acel robot s-a prefăcut de minune.
11:13
And we're vulnerablevulnerabil.
258
658000
2000
Şi noi suntem vulnerabili.
11:15
People experienceexperienţă pretendpretinde empathyempatie
259
660000
3000
Oamenii percep empatia prefăcută
11:18
as thoughdeşi it were the realreal thing.
260
663000
3000
ca şi cum ar fi ceva adevărat.
11:21
So duringpe parcursul that momentmoment
261
666000
4000
Aşadar în acel moment
11:25
when that womanfemeie
262
670000
2000
în care femeia aceea
11:27
was experiencingse confruntă cu that pretendpretinde empathyempatie,
263
672000
3000
experimenta acea empatie prefăcută,
11:30
I was thinkinggândire, "That robotrobot can't empathizeempatiza.
264
675000
3000
mă gândeam, "Acel robot nu poate să fie empatic.
11:33
It doesn't facefață deathmoarte.
265
678000
2000
El nu poate să se confrunte cu moartea.
11:35
It doesn't know life."
266
680000
2000
Nu cunoaşte viaţa."
11:37
And as that womanfemeie tooka luat comfortconfort
267
682000
2000
Şi pe măsură ce acea femeie găsea consolare alături
11:39
in her robotrobot companioncompanion,
268
684000
2000
de însoțitorul ei robot,
11:41
I didn't find it amazinguimitor;
269
686000
2000
mie nu mi se părea incredibil;
11:43
I foundgăsite it one of the mostcel mai wrenchingchinuitoare, complicatedcomplicat momentsmomente
270
688000
4000
mi se părea unul dintre cele mai dificile şi complicate momente
11:47
in my 15 yearsani of work.
271
692000
4000
în munca mea de 15 ani.
11:51
But when I steppedtrepte back,
272
696000
2000
Dar când am făcut un pas înapoi
11:53
I feltsimțit myselfeu insumi
273
698000
2000
m-am simţit
11:55
at the coldrece, hardgreu centercentru
274
700000
3000
în mijlocul înghețat
11:58
of a perfectperfect stormfurtună.
275
703000
2000
al unei furtuni perfecte.
12:00
We expectaştepta more from technologytehnologie
276
705000
3000
Avem aşteptări mari de la tehnologie
12:03
and lessMai puțin from eachfiecare other.
277
708000
3000
şi aşteptări mici unii de la alţii.
12:06
And I askcere myselfeu insumi,
278
711000
2000
Şi mă întreb pe mine însămi,
12:08
"Why have things come to this?"
279
713000
3000
"Cum au ajuns lucrurile în acest punct?"
12:11
And I believe it's because
280
716000
2000
Şi cred că am ajuns aici pentru că
12:13
technologytehnologie appealscăile de atac to us mostcel mai
281
718000
3000
tehnologia ne atrage cel mai mult
12:16
where we are mostcel mai vulnerablevulnerabil.
282
721000
2000
atunci când suntem mai vulnerabili.
12:18
And we are vulnerablevulnerabil.
283
723000
2000
Şi suntem vulnerabili.
12:20
We're lonelysinguratic,
284
725000
2000
Suntem singuri,
12:22
but we're afraidsperiat of intimacyintimitate.
285
727000
2000
dar ne este frică de intimitate.
12:24
And so from socialsocial networksrețele to sociablesociabil robotsroboți,
286
729000
3000
Aşadar de la reţele sociale până la roboţi sociabili,
12:27
we're designingproiect technologiestehnologii
287
732000
2000
dezvoltăm tehnologii
12:29
that will give us the illusionamăgire of companionshipcompanie
288
734000
3000
care ne dau iluzia companiei
12:32
withoutfără the demandscereri of friendshipprietenie.
289
737000
2000
fără cerinţele unei prietenii.
12:34
We turnviraj to technologytehnologie to help us feel connectedconectat
290
739000
3000
Recurgem la tehnologie pentru a ne ajuta să fim conectaţi
12:37
in waysmoduri we can comfortablyconfortabil controlControl.
291
742000
3000
în moduri pe care putem să le controlăm cu uşurinţă.
12:40
But we're not so comfortableconfortabil.
292
745000
2000
Dar nu ne simţim atât de comod.
12:42
We are not so much in controlControl.
293
747000
3000
Nu suntem atât de mult în control.
12:45
These dayszi, those phonestelefoane in our pocketsbuzunare
294
750000
3000
În prezent, acele telefoane din buzunarele noastre
12:48
are changingschimbare our mindsminți and heartsinimă
295
753000
2000
ne schimbă minţile şi inimile
12:50
because they offeroferi us
296
755000
2000
pentru că ne oferă
12:52
threeTrei gratifyingplăcut fantasiesfanteziile.
297
757000
2000
aceste fantezii satisfăcătoare.
12:54
One, that we can put our attentionAtenţie
298
759000
2000
În primul rând, putem să ne orientăm atenţia
12:56
whereveroriunde we want it to be;
299
761000
2000
oriunde dorim noi;
12:58
two, that we will always be heardauzit;
300
763000
3000
în al doilea rând, întotdeauna vom fi auziţi;
13:01
and threeTrei, that we will never have to be alonesingur.
301
766000
3000
şi în al treilea rând, faptul că nu vom fi niciodată singuri.
13:04
And that thirdal treilea ideaidee,
302
769000
2000
Şi a treia idee,
13:06
that we will never have to be alonesingur,
303
771000
3000
că nu vom fi niciodată singuri,
13:09
is centralcentral to changingschimbare our psychespsihicul.
304
774000
2000
este fundamentală în schimbarea psihicului nostru.
13:11
Because the momentmoment that people are alonesingur,
305
776000
3000
Pentru că în momentul în care oamenii sunt singuri,
13:14
even for a fewpuțini secondssecunde,
306
779000
2000
chiar şi pentru câteva secunde,
13:16
they becomedeveni anxiousanxietate, they panicpanica, they fidgetfrământa,
307
781000
3000
ei devin neliniştiţi, se panichează, nu-și găsesc locul,
13:19
they reacha ajunge for a devicedispozitiv.
308
784000
2000
întind mâna după un dispozitiv.
13:21
Just think of people at a checkoutCheckout linelinia
309
786000
2000
Gândiţi-vă la oamenii stând la coadă
13:23
or at a redroșu lightușoară.
310
788000
2000
sau la semafor.
13:25
BeingFiind alonesingur feelsse simte like a problemproblemă that needsare nevoie to be solvedrezolvat.
311
790000
4000
Singurătatea este percepută precum o problemă care trebuie să fie rezolvată.
13:29
And so people try to solverezolva it by connectingconectarea.
312
794000
3000
Aşa că oamenii încearcă să o rezolve formând legături.
13:32
But here, connectionconexiune
313
797000
2000
Dar aici, legătura
13:34
is more like a symptomsimptom than a curevindeca.
314
799000
3000
este mai mult precum un simptom decât un tratament.
13:37
It expressesîși exprimă, but it doesn't solverezolva,
315
802000
3000
Exprimă, dar nu rezolvă
13:40
an underlyingcare stau la baza problemproblemă.
316
805000
2000
o problemă fundamentală.
13:42
But more than a symptomsimptom,
317
807000
2000
Dar mai mult decât un simptom,
13:44
constantconstant connectionconexiune is changingschimbare
318
809000
2000
legătura constantă schimbă
13:46
the way people think of themselvesînșiși.
319
811000
2000
modul în care oamenii gândesc despre ei înşişi.
13:48
It's shapingmodelarea a newnou way of beingfiind.
320
813000
3000
Formează un nou mod de a fi.
13:51
The bestCel mai bun way to describedescrie it is,
321
816000
2000
Cel mai bun mod de a o descrie este:
13:53
I shareacțiune thereforeprin urmare I am.
322
818000
3000
împărtăşesc, deci exist.
13:56
We use technologytehnologie to definedefini ourselvesnoi insine
323
821000
3000
Folosim tehnologia pentru a ne defini pe noi înşine
13:59
by sharingpartajare our thoughtsgânduri and feelingssentimente
324
824000
2000
prin împărtăşirea gândurilor şi sentimentelor noastre
14:01
even as we're havingavând them.
325
826000
2000
în timp ce le trăim.
14:03
So before it was:
326
828000
2000
Înainte era:
14:05
I have a feelingsentiment,
327
830000
2000
am un sentiment,
14:07
I want to make a call.
328
832000
2000
vreau să dau un telefon.
14:09
Now it's: I want to have a feelingsentiment,
329
834000
3000
Acum este: vreau să am un sentiment,
14:12
I need to sendtrimite a texttext.
330
837000
2000
am nevoie să trimit un mesaj.
14:14
The problemproblemă with this newnou regimeregim
331
839000
3000
Problema cu acest nou regim
14:17
of "I shareacțiune thereforeprin urmare I am"
332
842000
2000
al lui "Împărtăşesc, deci exist"
14:19
is that, if we don't have connectionconexiune,
333
844000
2000
este că, dacă nu avem o legătură,
14:21
we don't feel like ourselvesnoi insine.
334
846000
2000
nu ne simţim noi înşine.
14:23
We almostaproape don't feel ourselvesnoi insine.
335
848000
2000
Aproape că nu ne simţim pe noi înşine.
14:25
So what do we do? We connectconectați more and more.
336
850000
3000
Aşadar ce putem face? Interacţionăm din ce în ce mai mult.
14:28
But in the processproces,
337
853000
2000
Dar în acest timp,
14:30
we seta stabilit ourselvesnoi insine up to be isolatedizolat.
338
855000
3000
ne izolăm din ce în ce mai mult.
14:33
How do you get from connectionconexiune to isolationizolarea?
339
858000
4000
Cum ajungem de la conectare la izolare?
14:37
You endSfârşit up isolatedizolat
340
862000
2000
Ajungi să fii izolat
14:39
if you don't cultivatecultiva the capacitycapacitate for solitudesingurătate,
341
864000
2000
dacă nu-ți cultivi capacitatea de a fi singur,
14:41
the abilityabilitate to be separatesepara,
342
866000
3000
abilitatea de a fi separat,
14:44
to gatheraduna yourselftu.
343
869000
2000
de a te reculege.
14:46
SolitudeSingurătate is where you find yourselftu
344
871000
3000
În singurătate te poți regăsi
14:49
so that you can reacha ajunge out to other people
345
874000
2000
ca apoi să poți ajunge la ceilalți
14:51
and formformă realreal attachmentsatașamente.
346
876000
3000
şi să formezi ataşamente reale.
14:54
When we don't have the capacitycapacitate for solitudesingurătate,
347
879000
3000
Când nu avem capacitatea pentru solitudine,
14:57
we turnviraj to other people in orderOrdin to feel lessMai puțin anxiousanxietate
348
882000
3000
ne adresăm altor oameni pentru a ne simţi mai puţini agitaţi
15:00
or in orderOrdin to feel aliveîn viaţă.
349
885000
2000
sau pentru a ne simţi mai plini de viaţă.
15:02
When this happensse întâmplă,
350
887000
2000
Atunci când se întâmplă acest lucru,
15:04
we're not ablecapabil to appreciatea aprecia who they are.
351
889000
3000
nu suntem în stare să apreciem cine sunt.
15:07
It's as thoughdeşi we're usingutilizând them
352
892000
2000
Este ca şi cum îi folosim
15:09
as sparede rezervă partspărți
353
894000
2000
precum piese de rezervă
15:11
to supporta sustine our fragilefragil sensesens of selfde sine.
354
896000
3000
pentru a ne sprijini conştiinţa fragilă a sinelui.
15:14
We slipalunecare into thinkinggândire that always beingfiind connectedconectat
355
899000
3000
Ajungem să ne gândim că, dacă suntem conectaţi permanent,
15:17
is going to make us feel lessMai puțin alonesingur.
356
902000
4000
ne vom simţi mai puţin singuri.
15:21
But we're at riskrisc,
357
906000
2000
Dar suntem în pericol,
15:23
because actuallyde fapt it's the oppositeopus that's trueAdevărat.
358
908000
3000
pentru că de fapt exact opusul este adevărat.
15:26
If we're not ablecapabil to be alonesingur,
359
911000
2000
Dacă nu suntem în stare să fim singuri,
15:28
we're going to be more lonelysinguratic.
360
913000
2000
vom fi din ce în ce mai singuratici.
15:30
And if we don't teacha preda our childrencopii to be alonesingur,
361
915000
3000
Şi dacă nu ne învăţăm copiii să fie singuri,
15:33
they're only going to know
362
918000
2000
vor cunoaşte
15:35
how to be lonelysinguratic.
363
920000
2000
doar singurătatea.
15:37
When I spokevorbit at TEDTED in 1996,
364
922000
3000
Când am vorbit la TED în 1996,
15:40
reportingraportare on my studiesstudiu
365
925000
2000
povestind despre studiile mele
15:42
of the earlydin timp virtualvirtual communitiescomunități,
366
927000
2000
despre comunităţile virtuale timpurii,
15:44
I said, "Those who make the mostcel mai
367
929000
3000
am spus, "Aceia care îşi petrec viaţa
15:47
of theiral lor livesvieți on the screenecran
368
932000
2000
pe ecrane
15:49
come to it in a spiritspirit of self-reflectionauto-reflecţia."
369
934000
3000
ajung în acel punct printr-un spirit de auto-reflecție."
15:52
And that's what I'm callingapel for here, now:
370
937000
3000
Şi la acest lucru fac apel acum:
15:55
reflectionreflecţie and, more than that, a conversationconversaţie
371
940000
3000
meditație şi, mai mult de atât, o conversaţie
15:58
about where our currentactual use of technologytehnologie
372
943000
3000
asupra modului în care folosim tehnologia în prezent
16:01
mayMai be takingluare us,
373
946000
2000
şi unde ne duce acest lucru,
16:03
what it mightar putea be costingcostă us.
374
948000
2000
ce ar putea să ne coste.
16:05
We're smittenlovit with technologytehnologie.
375
950000
3000
Suntem subjugați de tehnologie.
16:08
And we're afraidsperiat, like youngtineri loversiubitorii de,
376
953000
3000
Şi ne este teamă, precum tinerilor îndrăgostiţi,
16:11
that too much talkingvorbind mightar putea spoilstrica the romanceromantism.
377
956000
3000
că prea multă conversaţie ar putea să distrugă romantismul.
16:14
But it's time to talk.
378
959000
2000
Dar este momentul să vorbim.
16:16
We grewcrescut up with digitaldigital technologytehnologie
379
961000
3000
Am crescut cu tehnologia digitală
16:19
and so we see it as all growncrescut up.
380
964000
2000
şi o vedem matură.
16:21
But it's not, it's earlydin timp dayszi.
381
966000
3000
Dar nu-i așa, este abia la începuturi.
16:24
There's plentymulțime of time
382
969000
2000
Avem mult timp la dispoziţie
16:26
for us to reconsiderreconsidere how we use it,
383
971000
2000
să ne gândim cum vrem să o folosim,
16:28
how we buildconstrui it.
384
973000
2000
cum vrem să o construim.
16:30
I'm not suggestingsugerând
385
975000
2000
Nu sugerez
16:32
that we turnviraj away from our devicesdispozitive,
386
977000
2000
să renunţăm la dispozitivele noastre,
16:34
just that we developdezvolta a more self-awareconştientă de sine relationshiprelaţie
387
979000
3000
ci doar să dezvoltăm o relaţie mai conştientă de sine
16:37
with them, with eachfiecare other
388
982000
2000
cu ceilalţi, unii cu alţii
16:39
and with ourselvesnoi insine.
389
984000
3000
şi cu noi înşine.
16:42
I see some first stepspași.
390
987000
2000
Văd primele măsuri.
16:44
StartÎncepe thinkinggândire of solitudesingurătate
391
989000
2000
Începeţi să vă gândiţi la singurătate
16:46
as a good thing.
392
991000
2000
ca la un lucru bun.
16:48
Make roomcameră for it.
393
993000
2000
Faceţi loc pentru ea.
16:50
Find waysmoduri to demonstratedemonstra this
394
995000
3000
Găsiţi moduri să demonstraţi acest lucru
16:53
as a valuevaloare to your childrencopii.
395
998000
2000
precum o valoare pentru copiii voştri.
16:55
CreateCrea sacredsacru spacesspații at home --
396
1000000
2000
Creaţi spaţii sacre acasă --
16:57
the kitchenbucătărie, the diningde luat masa roomcameră --
397
1002000
2000
bucătăria, sufrageria --
16:59
and reclaimrevendica them for conversationconversaţie.
398
1004000
3000
şi dedicaţi-le conversaţiilor.
17:02
Do the samela fel thing at work.
399
1007000
2000
Faceţi acelaşi lucru la locul de muncă.
17:04
At work, we're so busyocupat communicatingcomunicarea
400
1009000
2000
La serviciu, suntem atât de preocupaţi de comunicare
17:06
that we oftende multe ori don't have time to think,
401
1011000
3000
că de multe ori nu mai avem timp să gândim
17:09
we don't have time to talk,
402
1014000
3000
nu avem timp să vorbim
17:12
about the things that really mattermaterie.
403
1017000
2000
despre lucrurile care contează cu adevărat.
17:14
ChangeSchimbare that.
404
1019000
2000
Schimbaţi asta.
17:16
MostCele mai multe importantimportant, we all really need to listen to eachfiecare other,
405
1021000
4000
Cel mai important, avem nevoie cu adevărat să ne ascultăm între noi
17:20
includinginclusiv to the boringplictisitor bitsbiți.
406
1025000
4000
inclusiv părţile plictisitoare.
17:24
Because it's when we stumbleface un pas greşit
407
1029000
2000
Pentru că atunci când ne poticnim,
17:26
or hesitateezita or losepierde our wordscuvinte
408
1031000
3000
când ezităm sau ne pierdem cuvintele
17:29
that we revealdezvălui ourselvesnoi insine to eachfiecare other.
409
1034000
4000
ne dezvăluim unii faţă de alţii.
17:33
TechnologyTehnologie is makingluare a bidofertă
410
1038000
3000
Tehnologia şi-a propus
17:36
to redefineredefini humanuman connectionconexiune --
411
1041000
2000
să redefinească modul în care relaţionează oamenii --
17:38
how we careîngrijire for eachfiecare other,
412
1043000
2000
cum ne purtăm de grijă unii altora,
17:40
how we careîngrijire for ourselvesnoi insine --
413
1045000
2000
cum avem grijă de noi înşine --
17:42
but it's alsode asemenea givingoferindu- us the opportunityoportunitate
414
1047000
2000
dar ne oferă și ocazia
17:44
to affirmafirma our valuesvalorile
415
1049000
2000
de a ne afirma valorile
17:46
and our directiondirecţie.
416
1051000
2000
şi traiectoria noastră.
17:48
I'm optimisticoptimist.
417
1053000
2000
Sunt optimistă.
17:50
We have everything we need to startstart.
418
1055000
3000
Avem toate componentele pentru un început bun.
17:53
We have eachfiecare other.
419
1058000
2000
Ne avem unii pe alţii.
17:55
And we have the greatestcea mai mare chanceşansă of successsucces
420
1060000
3000
Şi avem cea mai mare şansă de succes
17:58
if we recognizerecunoaşte our vulnerabilityvulnerabilitate.
421
1063000
3000
dacă ne recunoaştem vulnerabilitatea.
18:01
That we listen
422
1066000
2000
Trebuie să ascultăm
18:03
when technologytehnologie saysspune
423
1068000
2000
când tehnologia ne spune
18:05
it will take something complicatedcomplicat
424
1070000
3000
că va lua ceva complicat
18:08
and promisespromisiuni something simplermai simplu.
425
1073000
3000
şi promite să îl facă mai simplu.
18:11
So in my work,
426
1076000
2000
În munca mea,
18:13
I hearauzi that life is hardgreu,
427
1078000
3000
aud că viaţa este grea,
18:16
relationshipsrelaţii are filledumplut with riskrisc.
428
1081000
2000
relaţiile sunt pline de riscuri.
18:18
And then there's technologytehnologie --
429
1083000
2000
Şi apoi este tehnologia --
18:20
simplermai simplu, hopefulplin de speranță,
430
1085000
2000
mai simplă, mai plină de speranţă
18:22
optimisticoptimist, ever-youngvreodată-tineri.
431
1087000
3000
optimistă, mereu tânără.
18:25
It's like callingapel in the cavalrycavalerie.
432
1090000
2000
Este ca şi cum chemi cavaleria.
18:27
An adanunț campaigncampanie promisespromisiuni
433
1092000
2000
O campanie publicitară promite
18:29
that onlinepe net and with avatarsAvatare,
434
1094000
2000
că online cu avataruri,
18:31
you can "FinallyÎn cele din urmă, love your friendsprieteni
435
1096000
4000
vei putea să "Îţi iubeşti prietenii
18:35
love your bodycorp, love your life,
436
1100000
3000
corpul tău, viaţa ta,
18:38
onlinepe net and with avatarsAvatare."
437
1103000
3000
online cu avataruri."
18:41
We're drawndesenat to virtualvirtual romanceromantism,
438
1106000
2000
Suntem atraşi de romantismul virtual,
18:43
to computercomputer gamesjocuri that seempărea like worldslumi,
439
1108000
3000
de jocuri pe calculator care par să fie lumi,
18:46
to the ideaidee that robotsroboți, robotsroboți,
440
1111000
4000
de ideea că roboţii, roboţii,
18:50
will somedayîntr-o zi be our trueAdevărat companionstovarăşi.
441
1115000
3000
vor deveni într-o zi o companie adevărată.
18:53
We spendpetrece an eveningseară on the socialsocial networkreţea
442
1118000
3000
Petrecem o seară în reţelele sociale
18:56
insteadin schimb of going to the pubPub with friendsprieteni.
443
1121000
3000
în loc să ne ducem într-un bar cu prietenii.
18:59
But our fantasiesfanteziile of substitutionsubstituţie
444
1124000
2000
Dar fanteziile noastre de substituire
19:01
have costa costat us.
445
1126000
3000
ne-au costat.
19:04
Now we all need to focusconcentra
446
1129000
3000
Acum trebuie să ne concentrăm
19:07
on the manymulți, manymulți waysmoduri
447
1132000
2000
pe feluritele moduri
19:09
technologytehnologie can leadconduce us back
448
1134000
2000
în care tehnologia poate să ne ducă înapoi
19:11
to our realreal livesvieți, our ownpropriu bodiesorganisme,
449
1136000
3000
către vieţile noastre adevărate, propriile noastre corpuri,
19:14
our ownpropriu communitiescomunități,
450
1139000
2000
propriile comunități,
19:16
our ownpropriu politicspolitică,
451
1141000
2000
politica noastră,
19:18
our ownpropriu planetplanetă.
452
1143000
2000
planeta noastră.
19:20
They need us.
453
1145000
2000
Au nevoie de noi.
19:22
Let's talk about
454
1147000
2000
Haideţi să vorbim
19:24
how we can use digitaldigital technologytehnologie,
455
1149000
3000
despre cum putem folosi tehnologia digitală,
19:27
the technologytehnologie of our dreamsvise,
456
1152000
3000
tehnologia viselor noastre,
19:30
to make this life
457
1155000
2000
pentru a face această viaţă
19:32
the life we can love.
458
1157000
2000
viaţa pe care o putem iubi.
19:34
Thank you.
459
1159000
2000
Vă mulţumesc.
19:36
(ApplauseAplauze)
460
1161000
6000
(Aplauze)
Translated by Aura Raducan
Reviewed by Diana Ploeşteanu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sherry Turkle - Cultural analyst
Sherry Turkle studies how technology is shaping our modern relationships: with others, with ourselves, with it.

Why you should listen

Since her path breaking The Second Self: Computers and The Human Spirit in 1984 psychologist and sociologist Sherry Turkle has been studying how technology changes not only what we do but also whom we are. In 1995's Life on the Screen: Identity in the Age of the Internet, Turkle explored how the Internet provided new possibilities for exploring identity. In her book, Alone Together: Why We Expect More From Technology and Less From Each Other, Turkle argues that the social media we encounter on a daily basis confront us with moments of temptation. Drawn by the illusion of companionship without the demands of intimacy, we confuse postings and online sharing with authentic communication. In her most recent bestselling book, Reclaiming Conversation: The Power of Talk in a Digital Age, Turkle argues that now, with a deeper understanding of our vulnerability to technology, we must reclaim conversation, the most human—and humanizing—thing that we do. The virtues of person-to-person conversation are timeless; to the disconnections of our modern age, it is the talking cure.

Described as "the Margaret Mead of digital cuture," Turkle's work focuses on the world of social media, the digital workplace, and the rise of chatbots and sociable robots. As she puts it, these are technologies that propose themselves "as the architect of our intimacies." We are drawn to sacrifice conversation for mere connection. Turkle suggests that just because we grew up with the Internet, we tend to see it as all grown up, but it is not: Digital technology is still in its infancy, and there is ample time for us to reshape how we build it and use it.

Turkle is a professor in the Program in Science, Technology and Society at MIT and the founder and director of the MIT Initiative on Technology and Self.

More profile about the speaker
Sherry Turkle | Speaker | TED.com