ABOUT THE SPEAKER
Bill Stone - Explorer, inventor and outer space dreamer
Engineer and daredevil caver Bill Stone pushes the frontier -- through flooded tunnels, the remotest depths of the Earth and the limits of human endurance.

Why you should listen

Engineer and daredevil explorer Bill Stone is obsessed with discovery. After years of crawling through the deepest unexplored caves on the planet, he's building robots to go where he can't. His company Stone Aerospace built DepthX, an autonomous robot, which descended 1,099 feet down Mexico's deepest watery sinkhole. In 2009, Stone and his team completed a successful mission to Antarctica. ENDURANCE, an expedition sponsored by NASA, was developed to explore and map under the ice of Lake Bonney in Antarctica. But this was just a test for the real mission (which is explained in a  National Geographic documentary, Journey to an Alien Moon): building a probe with NASA to bore through miles of ice on Jupiter's moon Europa, then swim through the buried Europan sea in search of alien life.

He's also hoping to singlehandedly jump-start commercial human space exploration by offering spacefarers affordable fuels and consumables extracted from the moon. His new Shackleton Energy Company, or SEC, intends to raise $15 billion (as he points out, this is about the cost of a North Sea oil production platform complex) to mine ice thought to be trapped on the moon's southern pole at Shackleton Crater, and to sell derived products (including propellants and other consumables) on the moon and in low earth orbit (LEO) to international consumers.

Read about his 2014 expedition to the Chevé system, perhaps the deepest cave on Earth.

More profile about the speaker
Bill Stone | Speaker | TED.com
TED2007

Bill Stone: Inside the world's deepest caves

Bill Stone explorează cele mai adânci caverne ale lumii

Filmed:
2,137,929 views

Bill Stone, un prolific explorator de caverne care a măsurat cele mai adânci abisuri ale Terrei, povestește despre eforturile sale de a extrage gheața de pe Lună pentru combustibil în spațiu și despre construirea unui robot autonom pentru studierea satelitului lui Jupiter - Europa.
- Explorer, inventor and outer space dreamer
Engineer and daredevil caver Bill Stone pushes the frontier -- through flooded tunnels, the remotest depths of the Earth and the limits of human endurance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
First placeloc I'd like to take you
0
1000
1000
Primul loc care pe aș vrea să vi-l arăt
00:27
is what manymulți believe will be the world'slume deepestcea mai adâncă naturalnatural abyssabis.
1
2000
4000
e ceea ce mulți cred a fi cel mai adânc abis natural.
00:31
And I say believe because this processproces is still ongoingÎn curs de desfășurare.
2
6000
3000
Și spun cred, deoarece acest proces e încă în derulare.
00:34
Right now there are majormajor expeditionsexpediții beingfiind plannedplanificat for nextUrmător → yearan
3
9000
4000
Chiar acum sunt planificate expediții importante pentru anul viitor
00:38
that I'll talk a little bitpic about.
4
13000
2000
și despre ele vă voi vorbi un pic.
00:40
One of the things that's changedschimbat here,
5
15000
2000
Unul dintre lucrurile care s-a schimbat
00:42
in the last 150 yearsani sincede cand JulesJules VerneVerne
6
17000
3000
în ultimii 150 ani de când Jules Verne
00:45
had great science-fictionștiințifico-fantastice conceptsconcepte of what the underworldlumea interlopă was like,
7
20000
3000
și-a imaginat concepte științifico-fantastice extraordinare despre lumea adâncurilor
00:48
is that technologytehnologie has enabledactivat us to go to these placeslocuri
8
23000
4000
este că tehnologia ne-a permis să mergem în aceste locuri
00:52
that were previouslyîn prealabil completelycomplet unknownnecunoscut and speculatedspeculat about.
9
27000
4000
care anterior erau total necunoscute și despre care doar se specula.
00:56
We can now descendcoborî thousandsmii of metersmetri into the EarthPământ with relativerelativ impunityimpunitate.
10
31000
5000
Acum putem descinde mii de metri cu uşurinţă în interiorul Pământului.
01:01
Along-A lungul the way we'vene-am discovereddescoperit fantasticfantastic abyssesprăpăstii and chambersCamere so largemare
11
36000
6000
Pe parcurs am descoperit abisuri fantastice și peșteri atât de mari
01:07
that you can see for hundredssute of metersmetri
12
42000
2000
încât poţi vedea sute de metri
01:09
withoutfără a breakpauză in the linelinia of sightvedere.
13
44000
2000
fără nici un obstacol.
01:12
When you go on a thing like this, we can usuallyde obicei be in the fieldcamp
14
47000
2000
Când mergem în astfel de locuri, putem fi pe teren
01:14
for anywhereoriunde from two to fourpatru monthsluni,
15
49000
2000
între două şi patru luni,
01:16
with a teamechipă as smallmic as 20 or 30, to as bigmare as 150.
16
51000
4000
cu o echipă mică de 20-30 oameni sau mare de 150.
01:21
And a lot of people askcere me, you know,
17
56000
4000
Și mulți oameni mă întreabă, știți,
01:25
what kinddrăguț of people do you get for a projectproiect like this?
18
60000
2000
ce fel de persoane luați în asemenea expediții?
01:27
While our selectionselecţie processproces
19
62000
3000
Și deşi procesul de selecţie
01:30
is not as rigorousriguros as NASANASA, it's nonethelesscu toate acestea thoroughaprofundată.
20
65000
3000
nu este la fel de riguros ca la NASA, el este totuși minuțios.
01:33
We're looking for competencecompetență, disciplinedisciplina, endurancerezistenta, and strengthputere.
21
68000
5000
ne interesează competența, disciplina, rezistența și puterea.
01:38
In casecaz you're wonderingîntrebându-, this is our strengthputere testTest.
22
73000
2000
În caz că vă întrebați, ăsta-i testul nostru de putere.
01:40
(LaughterRâs)
23
75000
2000
(Râsete)
01:42
But we alsode asemenea valuevaloare espritEsprit dede corpscorp
24
77000
3000
Dar de asemenea considerăm valoros spiritul de echipă
01:46
and the abilityabilitate to diplomaticallydiplomatic resolverezolva inter-personalpersonal inter conflictconflict
25
81000
4000
și abilitățile de a soluționa diplomatic conflicte inter-personale
01:50
while undersub great stressstres in remotela distanta locationslocații.
26
85000
2000
în condiții de stres enorm în locații îndepărtate.
01:54
We have alreadydeja goneplecat fardeparte beyonddincolo the limitslimite of humanuman endurancerezistenta.
27
89000
4000
Noi deja am depăşit cu mult limitele rezistenței umane.
01:58
From the entranceIntrare, this is nothing like a commercialcomercial cavePestera.
28
93000
3000
De la intrare, aceasta nu seamănă deloc cu o peșteră comercială.
02:02
You're looking at CampTabara Two in a placeloc calleddenumit J2, not K2, but J2.
29
97000
4000
Vedeți Tabăra Doi într-o peșteră numit J2, nu K2, ci J2.
02:06
We're roughlyaproximativ two dayszi from the entranceIntrare at that pointpunct.
30
101000
4000
Aici suntem la aproximativ 2 zile de intrare.
02:10
And it's kinddrăguț of like a highînalt altitudealtitudine mountaineeringalpinism tripexcursie in reverseverso,
31
105000
4000
Și e un fel de alpinism la mare înălţime în revers,
02:14
exceptcu exceptia that you're now runningalergare a stringşir of these things down.
32
109000
2000
cu excepţia faptului că acum întindem sforile în jos.
02:16
The ideaidee is to try to providefurniza some measuremăsura of physicalfizic comfortconfort
33
111000
4000
Ideea este să încercăm să oferim un oarecare comfort fizic
02:20
while you're down there, otherwisein caz contrar in dampumedă, moistumed, coldrece conditionscondiţii in utterlycu totul darkîntuneric placeslocuri.
34
115000
6000
în timp ce suntem acolo jos, în condiții umede, reci și absolut întunecate.
02:26
I should mentionmenționa that everything you're seeingvedere here, by the way,
35
121000
3000
Trebuie să menționez, apropos, că tot ceea vedeți aici
02:29
is artificiallyartificial illuminatediluminat at great effortefort.
36
124000
3000
este iluminat artificial cu eforturi uriașe.
02:32
OtherwiseÎn caz contrar it is completelycomplet darkîntuneric in these placeslocuri.
37
127000
2000
Altfel este absolut întuneric în aceste locuri.
02:34
The deeperMai adânc you go, the more you runalerga into a conflictconflict with waterapă.
38
129000
5000
Cu cât te scufunzi mai mult, cu atât mai des intri în conflict cu apa.
02:39
It's basicallype scurt like a treecopac collectingcolectare waterapă comingvenire down.
39
134000
3000
Este ca un arbore ce colectează apa ce se scurge în jos.
02:43
And eventuallyîn cele din urmă you get to placeslocuri where it is formidableformidabil and dangerouspericulos
40
138000
3000
Și eventual ajungi în locuri unde este formidabil și periculos
02:47
and unfortunatelydin pacate slidesslide-uri just don't do justicejustiţie.
41
142000
3000
și pe care din păcate slide-urile nu le pot reda.
02:50
So I've got a very briefscurt clipclamă here that was takenluate in the latetârziu 1980s.
42
145000
5000
Așa că am un foarte scurt clip filmat la finele anilor 1980.
02:55
So descendcoborî into HuautlaHuautla PlateauPlatou in MexicoMexic.
43
150000
3000
Să descindem în Platoul Huautla în Mexic.
02:58
(VideoPagina)
44
153000
4000
(Video)
03:02
Now I have to tell you that the techniquestehnici beingfiind shownafișate here
45
157000
3000
Și acum trebuie să vă spun că tehnicile prezentate aici
03:05
are obsoleteînvechit and dangerouspericulos.
46
160000
2000
sunt învechite și periculoase.
03:07
We would not do this todayastăzi unlessdacă nu we were doing it for filmfilm.
47
162000
3000
Nu am proceda azi aşa, decât dacă am fi filmați.
03:11
(LaughterRâs)
48
166000
4000
(Râsete)
03:15
Along-A lungul that samela fel linelinia, I have to tell you
49
170000
2000
Și în același spirit trebuie să vă spun
03:17
that with the spateVal of HollywoodHollywood moviesfilme that camea venit out last yearan,
50
172000
3000
că în ciuda tuturor filmelor de la Hollywood,
03:20
we have never seenvăzut monstersmonştri undergroundSubteran --
51
175000
4000
niciodată n-am întâlnit monștri în subterană --
03:24
at leastcel mai puţin the kinddrăguț that eatmânca you.
52
179000
2000
cel puțin nu genul care te mănâncă.
03:26
If there is a monstermonstru undergroundSubteran,
53
181000
4000
Şi dacă e un monstru în subterană
03:30
it is the crushingconcasare psychologicalpsihologic remotenessdepărtarea
54
185000
3000
acesta e distanța psihologică absolut covârşitoare
03:33
that beginsîncepe to hitlovit everyfiecare membermembru of the teamechipă
55
188000
2000
care apăsă asupra fiecărui membru a echipei
03:35
onceo singura data you crosscruce about threeTrei dayszi inboundde intrare from the nearestcel mai apropiat entranceIntrare.
56
190000
4000
o dată ce se află la 3 zile distanță de cea mai apropiată intrare.
03:40
NextUrmătoarea yearan I'll be leadingconducere an internationalinternaţional teamechipă to J2.
57
195000
4000
Anul viitor voi conduce o echipă internațională la J2.
03:44
We're going to be shootingfilmare from minusminus 2,600 metersmetri --
58
199000
2000
Urmează să filmăm de la minus 2600 metri --
03:46
that's a little over 8,600 feetpicioare down --
59
201000
3000
ceea ce un pic peste 8600 picioare în adâncime --
03:49
at 30 kilometerskilometri from the entranceIntrare.
60
204000
2000
la 30 kilometri de la intrare.
03:51
The leadconduce crewsechipajele will be undergroundSubteran for pushingîmpingerea 30 dayszi straightdrept.
61
206000
4000
Echipele de conducere vor fi în subteran mai mult de 30 zile.
03:55
I don't think there's been a missionmisiune like that in a long time.
62
210000
2000
Nu cred că a mai fost așa o expediție de mult timp.
03:58
EventuallyÎn cele din urmă, if you keep going down in these things,
63
213000
2000
Eventual, dacă continui să cobori în aceste caverne,
04:00
probabilityprobabilitate saysspune that you're going to runalerga into a placeloc like this.
64
215000
3000
probabil că urmează să ajungi în locuri ca acestea.
04:03
It's a placeloc where there's a foldplia in the geologicgeologic stratumpătura
65
218000
4000
E un loc unde avem o îndoitură în stratul geologic
04:07
that collectscolecte waterapă and fillsumpleri to the roofacoperiş.
66
222000
2000
care colectează apă și se umple până la tavan.
04:09
And when you used to find these things,
67
224000
3000
Și când găseai asemenea chestii,
04:12
they would put a labeleticheta on a mapHartă that said terminalTerminal siphonsifon.
68
227000
3000
puneau o etichetă pe o hartă pe care scria sifon teminal.
04:15
Now I remembertine minte that termtermen really well for two reasonsmotive.
69
230000
2000
Și eu țin minte acest termen foarte bine din 2 motive.
04:17
NumberNumărul one, it's the nameNume of my rockstâncă bandgrup, and secondal doilea,
70
232000
3000
În primul rând așa se numește formația mea de rock și apoi
04:20
is because the confrontationconfruntare of these things
71
235000
3000
deoarece confruntarea cu asemenea chestii
04:23
forcedforţat me to becomedeveni an inventorinventator.
72
238000
2000
m-a forțat să devin un inventator.
04:25
And we'vene-am sincede cand goneplecat on to developdezvolta
73
240000
3000
Şi de atunci dezoltăm
04:28
manymulți generationsgenerații of gadgetsgadget-uri for exploringexplorarea placeslocuri like this.
74
243000
3000
multe generații de aparate pentru explorarea locurilor ca acesta.
04:31
This is some life-supportsuport de viaţă equipmentechipament closed-cycleciclu închis.
75
246000
2000
Acesta este echipament de menținere a vieții cu ciclu închis --
04:34
And you can use that now to go for manymulți kilometerskilometri horizontallyorizontal
76
249000
3000
și poate fi utilizat pentru deplasarea pe orizontală pentru mulți kilometri
04:37
underwatersub apă and to depthsadâncimi of 200 metersmetri straightdrept down underwatersub apă.
77
252000
3000
sub apă și la adâncimi de până la 200 metri.
04:41
When you do this kinddrăguț of stuffchestie it's like doing EVAEVA.
78
256000
3000
Când faceți asemenea lucruri e ca și când lucrați la AEV,
04:44
It's like doing extra-vehicularextra vehicular activityactivitate in spacespaţiu,
79
259000
3000
ca şi cum ai face activități extra-vehiculare în spațiu,
04:47
but at much greatermai mare distancesdistanțe, and at much greatermai mare physicalfizic perilpune în pericol.
80
262000
4000
dar la distanțe mult mai mari și cu riscuri mai mari de pericol fizic.
04:51
So it makesmărci you think about how to designproiecta your equipmentechipament
81
266000
2000
Așa că te face să te gândești cum să-ţi proiectezi echipamentul
04:53
for long rangegamă, away from a safesigur havenparadis.
82
268000
2000
pentru distanțe mari departe de un loc sigur.
04:56
Here'sAici este a clipclamă from a NationalNaţionale GeographicGeografice moviefilm
83
271000
2000
Iată un clip dintr-un film National Geographic
04:58
that camea venit out in 1999.
84
273000
2000
care a ieșit în 1999.
05:00
(VideoPagina) NarratorNaratorul: ExplorationExplorare is a physicalfizic processproces
85
275000
2000
(Video) Naratorul: Explorarea este un proces fizic
05:02
of puttingpunând your footpicior in placeslocuri where humansoameni have never steppedtrepte before.
86
277000
4000
de atingere a unor locuri nemaipășite de om anterior.
05:06
This is where the last little nuggetpepită of totallyintru totul unknownnecunoscut territoryteritoriu remainsrămășițe on this planetplanetă.
87
281000
5000
Acesta-i ultimul petic de teritoriu absolut necunoscut rămas pe această planetă.
05:11
To experienceexperienţă it is a privilegeprivilegiu.
88
286000
2000
Să fii parte a acestei experiențe e un privilegiu.
05:18
BillProiect de lege StonePiatra: That was takenluate in WakullaWakulla SpringsIzvoare, FloridaFlorida.
89
293000
3000
Bill Stone: Asta s-a filmat în Wakulla Springs, Florida.
05:22
CoupleCuplu of things to noteNotă about that moviefilm. EveryFiecare piecebucată of equipmentechipament
90
297000
4000
Câteva lucruri de remarcat despre acel film: fiecare unitate de echipament
05:26
that you saw in there did not existexista before 1999.
91
301000
2000
pe care l-ați văzut nu exista înainte de 1999.
05:28
It was developeddezvoltat withinîn a two-yeardoi ani periodperioadă and used on actualreal exploratoryexploratorii projectsproiecte.
92
303000
5000
A fost elaborat timp de doi ani și utilizat în proiecte de explorare.
05:33
This gadgetgadget you see right here was calleddenumit the digitaldigital wallperete mapperCartograf,
93
308000
3000
Acest aparat de aici a fost numit cartograful de pereți --
05:36
and it producedprodus the first three-dimensionaltri-dimensională mapHartă anybodycineva has ever doneTerminat
94
311000
4000
și a produs prima hartă tridimensională făcută vreodată
05:40
of a cavePestera, and it happeneds-a întâmplat to be underwatersub apă in WakullaWakulla SpringsIzvoare.
95
315000
3000
unei peșteri și întâmplător este în Wakulla Springs.
05:43
It was that gadgetgadget that serendipitouslyserendipitously openeddeschis a dooruşă
96
318000
4000
Acest aparat din fericire a deschis o poartă
05:47
to anothero alta unexploredneexplorat worldlume.
97
322000
1000
spre altă lume neexplorată.
05:48
This is EuropaEuropa.
98
323000
4000
Asta e Europa.
05:52
CarolynCarolyn PorcoPorco mentionedmenționat anothero alta one calleddenumit EnceladusEnceladus the other day.
99
327000
4000
Carolyn Porco menționa o altă lume numită Enceladus acum câteva zile.
05:56
This is one of the placeslocuri where planetaryplanetar scientistsoamenii de știință
100
331000
3000
Acesta e unul din locurile despre care savanții
05:59
believe there is a highestcel mai inalt probabilityprobabilitate of the detectiondetectare
101
334000
2000
cred c-ar fi cel mai probabil să detectăm
06:01
of the first life off earthPământ in the oceanocean that existsexistă belowde mai jos there.
102
336000
4000
viața extra-pământeană în oceanul de sub ghiață.
06:05
For those who have never seenvăzut this storypoveste,
103
340000
2000
Pentru cei care nu știu această istorie,
06:07
JimJim CameronChirila producedprodus a really wonderfulminunat IMAXIMAX moviefilm
104
342000
3000
Jim Cameron a produs un film IMAX absolut fabulos
06:10
couplecuplu of yearsani agoîn urmă, calleddenumit "AliensStrăinii of the DeepAdânc."
105
345000
2000
acum câțiva ani, numit "Străinii adâncurilor."
06:12
There was a briefscurt clipclamă --
106
347000
2000
A fost un clip scurt --
06:16
(VideoPagina) NarratorNaratorul: A missionmisiune to exploreexplora undersub the icegheaţă of EuropaEuropa
107
351000
2000
(Video) Narator: O expediție de explorare sub gheața Europei
06:18
would be the ultimatefinal roboticrobotizate challengeprovocare.
108
353000
3000
ar fi cea mai mare încercare robotică.
06:24
EuropaEuropa is so fardeparte away that even at the speedviteză of lightușoară,
109
359000
6000
Europa e atât de departe încât chiar și la viteza luminii
06:30
it would take more than an hourora for the commandcomanda just to reacha ajunge the vehiclevehicul.
110
365000
3000
ar dura mai mult de o oră ca o comandă să ajungă la vehicul.
06:34
It has to be smartinteligent enoughdestul to avoidevita terrainTeren hazardspericole
111
369000
3000
Trebuie să fie suficient de inteligent pentru a evita pericolele terenului
06:37
and to find a good landingaterizare siteteren on the icegheaţă.
112
372000
2000
și să găsească un loc bun pentru așezare pe gheață.
06:49
Now we have to get throughprin the icegheaţă.
113
384000
2000
Acum trebuie să trecem prin gheaţă.
06:52
You need a meltse topesc probesondă.
114
387000
2000
Avem nevoie de o sondă pentru dezghețare.
06:54
It's basicallype scurt a nuclear-heatednucleare-încălzită torpedotorpilă.
115
389000
3000
Practic e vorba de o torpilă încălzită nuclear.
07:07
The icegheaţă could be anywhereoriunde from threeTrei to 16 milesmile deepadâncime.
116
402000
3000
Gheaţa poate fi oriunde de la 5 km la 26 km adâncime.
07:11
WeekSăptămâna after weeksăptămână, the meltse topesc probesondă will sinkchiuvetă of its ownpropriu weightgreutate
117
406000
3000
Săptămână de săptămână proba se va scufunda sub propria greutate
07:14
throughprin the ancientvechi icegheaţă, untilpana cand finallyin sfarsit --
118
409000
3000
prin gheața antică, până când, în final ...
07:23
Now, what are you going to do when you reacha ajunge the surfacesuprafaţă of that oceanocean?
119
418000
3000
Și ce ați face când ajungeți la suprafața oceanului?
07:29
You need an AUVAUV, an autonomousautonom underwatersub apă vehiclevehicul.
120
424000
4000
Aveți nevoie de un VSA - vehicul submarin autonom.
07:34
It needsare nevoie to be one smartinteligent puppycățeluș, ablecapabil to navigatenavigare
121
429000
2000
Și trebuie să fie foarte inteligent, capabil să navigheze
07:36
and make decisionsdeciziile on its ownpropriu in an alienstrăin oceanocean.
122
431000
3000
și să ia decizii de unul singur într-un ocean necunoscut.
07:41
BSBS: What JimJim didn't know when he releasedeliberată that moviefilm
123
436000
2000
BS: Ce nu știa Jim când a făcut acest film
07:43
was that sixşase monthsluni earliermai devreme NASANASA had fundedfinanțat a teamechipă I assembledasamblate
124
438000
5000
este că NASA a finanţat o echipă formată de mine cu șase luni înainte de asta,
07:48
to developdezvolta a prototypeprototip for the EuropaEuropa AUVAUV.
125
443000
3000
echipă ce trebuia să elaboreze un prototip al VSA pentru Europa.
07:51
I mean, I cuta taia throughprin threeTrei yearsani of engineeringInginerie meetingsreuniuni, designproiecta
126
446000
5000
Adică, am răzbit prin trei ani de ședințe, proiectare
07:56
and systemsistem integrationintegrare, and introduceda introdus DEPTHXDEPTHX --
127
451000
2000
și integrare de sisteme și-am produs DEPTHX (ETFA) --
07:59
DeepAdânc PhreaticFreatice ThermalTermice ExplorerExplorer.
128
454000
2000
Explorator Termal Freatic Adânc.
08:01
And as the moviefilm saysspune, this is one smartinteligent puppycățeluș.
129
456000
3000
Și aşa cum spune şi filmul, e un aparat inteligent.
08:04
It's got 96 sensorssenzori, 36 onboardla bord computerscalculatoare,
130
459000
5000
Are 96 senzori, 36 computere de bord,
08:09
100,000 lineslinii of behavioralcomportamentale autonomyautonomie codecod,
131
464000
3000
100 000 linii de cod pentru comportament autonom,
08:12
packsambalaje more than 10 kiloskilograme of TNTTNT in electricalelectric onboardla bord equivalentechivalent.
132
467000
5000
împachetează la bord mai bine de 10kg de TNT în echivalent electric.
08:17
This is the targetţintă siteteren,
133
472000
2000
Aceasta-i o destinație
08:19
the world'slume deepestcea mai adâncă hydrothermaloxid de zircon springarc at CenoteDolină ZacatonZacaton in northernde Nord MexicoMexic.
134
474000
5000
cel mai adânc izvor hidrotermal la Cenote Zacaton în nordul Mexicului.
08:24
It's been exploredexplorat to a depthadâncime of 292 metersmetri
135
479000
3000
A fost explorat până la adâncimea de 292 metri
08:27
and beyonddincolo that nobodynimeni knowsștie anything.
136
482000
2000
și mai mult nimeni nu știe nimic.
08:30
This is partparte of DEPTHX'sDEPTHX pe missionmisiune.
137
485000
2000
E parte a misiunii DEPTHX.
08:32
There are two primaryprimar targetsobiective we're doing here.
138
487000
2000
Avem două obiective primare aici.
08:34
One is, how do you do scienceştiinţă autonomyautonomie undergroundSubteran?
139
489000
2000
Primul e cum faci știință autonomă în subteran?
08:36
How do you take a robotrobot and turnviraj it into a fieldcamp microbiologistmicrobiolog?
140
491000
4000
Cum transformi un robot într-un microbiologist de teren?
08:40
There are more stagesetape involvedimplicat here
141
495000
2000
Sunt implicate mai multe etape
08:42
than I've got time to tell you about, but basicallype scurt we driveconduce
142
497000
2000
despre care vă voi vorbi, dar în mare noi avansăm
08:44
throughprin the spacespaţiu, we populatepopula it with environmentalde mediu variablesvariabile --
143
499000
4000
prin spațiu, îl setăm cu variabile de mediu --
08:48
sulphidesulfurat, halidecu halogenuri, things like that.
144
503000
2000
sulfite, haloide, chestii de genul ăsta.
08:50
We calculatecalculati gradientgradientul surfacessuprafețe, and driveconduce the botbot over to a wallperete
145
505000
3000
Calculăm pantele de pe suprafață și îndreptăm robotul spre un perete
08:53
where there's a highînalt probabilityprobabilitate of life.
146
508000
2000
unde probabilitatea de a descoperi viață este mare.
08:55
We movemișcare alongde-a lungul the wallperete, in what's calleddenumit proximityproximitate operationsoperațiuni,
147
510000
2000
Ne mișcăm de-a lungul peretelui, în ceea ce se numeşte operaţii de proximitate,
08:57
looking for changesschimbări in colorculoare.
148
512000
2000
și căutăm modificări de culoare.
08:59
If we see something that looksarată interestinginteresant, we pullTrage it into a microscopemicroscop.
149
514000
3000
Dacă observăm ceva ce pare interesant, îl punem sub microscop.
09:02
If it passestrece the microscopicmicroscopice testTest, we go for a collectionColectie.
150
517000
4000
Dacă trece și testul microscopului, trecem la colectare.
09:06
We eitherfie drawa desena in a liquidlichid sampleprobă,
151
521000
2000
Fie extragem o mostră lichidă,
09:08
or we can actuallyde fapt take a solidsolid coremiez from the wallperete.
152
523000
3000
fie chiar extragem o bucată solidă din perete.
09:11
No handsmâini at the wheelroată.
153
526000
1000
Și asta fără mâini pe volan.
09:12
This is all behavioralcomportamentale autonomyautonomie here
154
527000
2000
Aceasta este comportament autonom
09:14
that's beingfiind conductedefectuat by the robotrobot on its ownpropriu.
155
529000
2000
condus chiar de robot.
09:17
The realreal hatpălărie tricktruc for this vehiclevehicul, thoughdeşi,
156
532000
2000
Totuși, adevăratul secret al acestui vehicul
09:19
is a disruptivebrizant newnou navigationnavigare systemsistem we'vene-am developeddezvoltat,
157
534000
3000
este un nou sistem de navigație pe care noi l-am elaborat,
09:22
knowncunoscut as 3D SLAMSLAM, for simultaneoussimultane localizationLocalizare and mappingcartografiere.
158
537000
4000
numit 3D SLAM, pentru localizare și cartografiere simultană.
09:26
DEPTHXDEPTHX is an all-seeingatotvăzător eyeballglobul ocular.
159
541000
2000
DEPTHX este un glob ocular atotvăzător.
09:28
Its sensorsenzor beamsgrinzi look bothambii forwardredirecţiona and backwarddesiş de pădure at the samela fel time,
160
543000
4000
Senzorii săi privesc simultan atât în faţă cât și în spate,
09:32
allowingpermițând it to do newnou explorationexplorare
161
547000
3000
permiţându-i astfel să exploreze noi locuri
09:35
while it's still achievingrealizarea geometricgeometric sensor-locksenzor de blocare
162
550000
2000
chiar și în timp ce realizează senzorii geometrici
09:37
on what it's goneplecat throughprin alreadydeja.
163
552000
1000
ai locurilor prin care a trecut deja.
09:38
What I'm going to showspectacol you nextUrmător →
164
553000
3000
Ce vă voi arăta acum
09:41
is the first fullycomplet autonomousautonom roboticrobotizate explorationexplorare undergroundSubteran
165
556000
4000
este prima explorare robotică total autonomă din subteran
09:45
that's ever been doneTerminat.
166
560000
3000
făcută vreodată.
10:36
This MayPoate, we're going to go from minusminus 1,000 metersmetri in ZacatonZacaton,
167
611000
3000
În mai urmează să mergem de la minus 1000 metri în Zacaton
10:39
and if we're very luckynorocos, DEPTHXDEPTHX will bringaduce back the first
168
614000
3000
și dacă vom fi norocoși, DEPTHX va aduce primele
10:42
robotically-discoveredrobotically descoperit divisiondiviziune of bacteriabacterii.
169
617000
2000
diviziuni de bacterii descoperite de roboţi.
10:45
The nextUrmător → stepEtapa after that is to testTest it in AntarticaAntartica and then,
170
620000
3000
Următorul pas va fi să-l testăm în Antarctica și apoi
10:48
if the fundingfinanțarea continuescontinuă and NASANASA has the resolutionrezoluţie to go,
171
623000
3000
dacă vom continua să primim finanțare și dacă NASA va hotărî
10:51
we could potentiallypotenţial launchlansa by 2016, and by 2019
172
626000
4000
am putea să lansăm până în 2016 și până în 2019
10:55
we mayMai have the first evidenceevidență of life off this planetplanetă.
173
630000
3000
am putea avea primele dovezi de viață în afara acestei planete.
10:59
What then of mannedcu echipaj uman spacespaţiu explorationexplorare?
174
634000
3000
Și cum rămâne cu explorarea umană a spațiului?
11:04
The governmentGuvern recentlyrecent announceda anunțat plansplanuri to returnîntoarcere to the moonlună by 2024.
175
639000
3000
Guvernul a anunțat planuri de întoarcere pe Lună până în 2024.
11:08
The successfulde succes conclusionconcluzie of that missionmisiune will resultrezultat
176
643000
3000
Finalizarea cu succes a acestei misiuni va avea ca rezultat
11:11
in infrequentrare visitationvizită of the moonlună by a smallmic numbernumăr
177
646000
4000
vizite ocazionale ale Lunii de către un număr mic
11:15
of governmentGuvern scientistsoamenii de știință and pilotspiloți.
178
650000
2000
de piloți și savanți ai guvernului.
11:17
It will leavepărăsi us no furthermai departe alongde-a lungul in the generalgeneral expansionexpansiune
179
652000
4000
În expansiunea generală a umanităţii în spaţiu
11:21
of humanityumanitate into spacespaţiu than we were 50 yearsani agoîn urmă.
180
656000
2000
ne va duce mult mai departe decât eram acum 50 de ani.
11:24
Something fundamentalfundamental has to changeSchimbare
181
659000
2000
O schimbare fundamentală este necesară
11:26
if we are to see commoncomun accessacces to spacespaţiu in our lifetimedurata de viață.
182
661000
3000
dacă vrem ca accesul în spaţiu să devină un lucru obişnuit în vieţile noastre.
11:29
What I'm going to showspectacol you nextUrmător → are a couplecuplu of controversialcontroversat ideasidei.
183
664000
3000
Ce vă voi prezenta în continuare sunt câteva idei controversate.
11:33
And I hopesperanţă you'llveți bearurs with me and have some faithcredinţă
184
668000
2000
Și sper că mă veți înţelege și că veţi avea încredere
11:35
that there's credibilitycredibilitate behindin spate what we're going to say here.
185
670000
4000
că este și ceva credibil în ceea ce vă voi spune.
11:39
There are threeTrei underpinningsbazele of workinglucru in spacespaţiu privatelyprivat.
186
674000
7000
Sunt trei stâlpi de bază pentru activitatea privată în spațiu.
11:46
One of them is the requirementcerinţă
187
681000
2000
Unul din ei este necesitatea
11:48
for economicaleconomice earth-to-spacepământ-spațiu transporttransport.
188
683000
2000
transportului economic avantajos de pe pământ în spațiu.
11:51
The BertBert RutansRutans and RichardRichard BransonsBransons of this worldlume
189
686000
3000
Bert Rutan și Richard Branson ai acestei lumi
11:54
have got this in theiral lor sightsObiective and I saluteSalut them.
190
689000
2000
au luat asta în considerare şi îi apreciez.
11:56
Go, go, go.
191
691000
2000
Hai, hai, hai!
11:58
The nextUrmător → thing we need are placeslocuri to staystau on orbitorbită.
192
693000
3000
Alt lucru de care avem nevoie sunt locurile în care am sta pe orbită.
12:01
OrbitalOrbitale hotelshoteluri to startstart with, but workshopsateliere de lucru for the restodihnă of us latermai tarziu on.
193
696000
3000
Să începem cu hoteluri orbitale, dar mai târziu și ateliere pentru noi ceilalţi.
12:04
The finalfinal missingdispărut piecebucată, the realreal paradigm-busterparadigma-buster, is this:
194
699000
6000
Și ultima piesă ce ne lipsește, idea care schimbă paradigma e:
12:10
a gasgaz stationstatie on orbitorbită.
195
705000
2000
o stație de combustibil în spațiu.
12:13
It's not going to look like that.
196
708000
2000
Nu va arăta așa.
12:15
If it existeda existat, it would changeSchimbare all futureviitor spacecraftnave spațiale designproiecta and spacespaţiu missionmisiune planningplanificare.
197
710000
6000
Dacă ar exista, ar influența design-ul navelor spațiale și planificarea misiunilor.
12:21
Now, to give you a chanceşansă to understanda intelege
198
716000
3000
Și pentru a vă oferi șansa să înțelegeți
12:24
why there is powerputere in that statementafirmație,
199
719000
3000
de ce acest lucru este important,
12:27
I've got to give you the basicselementele de bază of SpaceSpaţiu 101.
200
722000
2000
trebuie să vă soun câte ceva despre Space 101.
12:29
And the first thing is everything you do in spacespaţiu you paya plati by the kilogramkilogram.
201
724000
6000
Primul lucru este că în spațiu totul se plătește la kilogram.
12:37
AnybodyOricine drinkbăutură one of these here this weeksăptămână?
202
732000
2000
Cineva a băut o sticlă de aşa ceva săptămâna asta?
12:40
You'dAr fi paya plati 10,000 dollarsdolari for that in orbitorbită.
203
735000
4000
Ați plăti 10 000 dolari pentru ea pe orbită.
12:44
That's more than you paya plati for TEDTED,
204
739000
2000
E mai mult decât ați plăti pentru TED,
12:46
if GoogleGoogle droppedscăzut theiral lor sponsorshipsponsorizare.
205
741000
2000
dacă Google și-ar retrage sponsorizarea.
12:48
(LaughterRâs)
206
743000
2000
(Râsete)
12:51
The secondal doilea is more than 90 percentla sută of the weightgreutate of a vehiclevehicul is in propellantcarburant.
207
746000
5000
Al doilea lucru este că mai mult de 90% din greutatea unui vehicul este combustibilul.
12:56
ThusAstfel, everyfiecare time you'dte-ai want to do anything in spacespaţiu,
208
751000
4000
Aşa că, ori de câte ori doriți să faceți ceva în spațiu,
13:00
you are literallyliteralmente blowingsuflare away enormousenorm sumssume of moneybani
209
755000
4000
cheltuiţi cu adevărat sume enorme de bani
13:04
everyfiecare time you hitlovit the acceleratorAccelerator.
210
759000
2000
ori de câte ori accelerați.
13:06
Not even the guys at TeslaTesla can fightluptă that physicsfizică.
211
761000
3000
Nici chiar băieții de la Tesla nu se pot opune fizicii.
13:09
So, what if you could get your gasgaz at a 10thlea the pricePreț?
212
764000
5000
Așa, ce-ar fi să puteți obține combustibilul la 1/10 din preț?
13:15
There is a placeloc where you can.
213
770000
3000
Există un loc unde puteți face asta.
13:18
In factfapt, you can get it better -- you can get it at 14 timesori lowerinferior
214
773000
3000
De fapt, se poate chiar mai bine -- îl puteţi obține la un preț de 14 ori mai mic
13:21
if you can find propellantcarburant on the moonlună.
215
776000
3000
dacă ați găsi combustibil pe Lună.
13:24
There is a little-knownpuţin cunoscute missionmisiune that was launcheda lansat
216
779000
2000
O misiune puțin cunoscută a fost lansată
13:26
by the PentagonPentagonul, 13 yearsani agoîn urmă now, calleddenumit ClementineClementine.
217
781000
4000
de Pentagon acum 13 ani, numită Clementine.
13:30
And the mostcel mai amazinguimitor thing that camea venit out of that missionmisiune
218
785000
2000
Și cel mai uluitor rezultat al acestei misiuni
13:33
was a strongputernic hydrogenhidrogen signaturesemnătură at ShackletonShackleton cratercrater
219
788000
3000
a fost o urmă puternică de hidrogen în craterul Shackleton
13:36
on the southsud polepol of the moonlună.
220
791000
2000
la polul sud a Lunii.
13:38
That signalsemnal was so strongputernic,
221
793000
2000
Acel semnal era atât de puternic
13:40
it could only have been producedprodus by 10 trilliontrilion tonstone of waterapă
222
795000
4000
încât putea fi produs doar de 10 trilioane tone de apă
13:44
buriedîngropat in the sedimentsedimente, collectedadunat over millionsmilioane and billionsmiliarde of yearsani
223
799000
4000
îngropate în sediment și adunată timp de milioane și miliarde de ani
13:48
by the impactefect of asteroidsasteroizi and cometcometă materialmaterial.
224
803000
4000
prin impactul cu asteroizi și comete.
13:55
If we're going to get that, and make that gasgaz stationstatie possibleposibil,
225
810000
4000
Dacă am avea asta și am face posibilă acea stație de combustibil
13:59
we have to figurefigura out waysmoduri to movemișcare largemare volumesvolume of payloadîncărcătură utilă throughprin spacespaţiu.
226
814000
3000
trebuie să găsim moduri de a muta volume mari de încărcătură prin spațiu.
14:02
We can't do that right now.
227
817000
2000
Momentan nu putem face acest lucru.
14:04
The way you normallyîn mod normal buildconstrui a systemsistem right now is you have a tubetub stackgrămadă
228
819000
3000
De obicei un sistem e construit dintr-un morman de țevi
14:07
that has to be launcheda lansat from the groundsol,
229
822000
2000
care urmează să fie lansat de la suprafață
14:09
and resista rezista all kindstipuri of aerodynamicaerodinamic forcesforţele.
230
824000
2000
și care trebuie să reziste la tot felul de forțe aerodinamice.
14:11
We have to beatbate that.
231
826000
2000
Trebuie să găsim un mod mai bun.
14:13
We can do it because in spacespaţiu there are no aerodynamicsaerodinamică.
232
828000
3000
Putem face asta deoarece în spațiu nu există aerodinamicitate.
14:16
We can go and use inflatablegonflabile systemssisteme for almostaproape everything.
233
831000
4000
Putem utiliza sisteme gonflabile pentru aproape orice.
14:20
This is an ideaidee that, again, camea venit out of LivermoreLivermore back in 1989,
234
835000
4000
Asta-i o idee care, iar, a apărut în Livermore în 1989
14:24
with DrDr. LowellLowell Wood'sLemnului groupgrup.
235
839000
2000
în grupul dr. Lowell Wood.
14:26
And we can extendextinde that now to just about everything.
236
841000
4000
Și-o putem extinde acum la aproape orice.
14:30
BobBob BigelowBigelow currentlyîn prezent has a testTest articlearticol in the orbitorbită.
237
845000
2000
Bob Bigelow la moment are un articol în testare pe orbită.
14:32
We can go much furthermai departe.
238
847000
1000
Putem merge mult mai departe.
14:33
We can buildconstrui spacespaţiu tugsremorchere, orbitingorbitează platformsplatforme for holdingdeținere cryogenscryogens and waterapă.
239
848000
5000
Putem construi remorci spațiale - platforme pentru păstrarea criogenicelor și a apei.
14:38
There's anothero alta thing.
240
853000
2000
Mai e ceva.
14:40
When you're comingvenire back from the moonlună,
241
855000
2000
Când vă întoarceți de pe Lună
14:42
you have to dealafacere with orbitalorbitale mechanicsmecanica.
242
857000
2000
trebuie să rezolvați probleme de mecanică orbitală.
14:44
It saysspune you're movingin miscare 10,000 feetpicioare perpe secondal doilea fastermai repede
243
859000
2000
Vă deplasați cu 330 de metri pe secundă mai rapid
14:46
than you really want to be to get back to your gasgaz stationstatie.
244
861000
3000
decât ar trebui pentru a vă putea apropia de stația de combustibil.
14:49
You got two choicesalegeri.
245
864000
2000
Aveți două opțiuni.
14:51
You can burna arde rocketrachetă fuelcombustibil to get there, or you can do something really incredibleincredibil.
246
866000
4000
Puteți arde combustibil pentru a ajunge acolo sau ați putea să faceți ceva incredibil.
14:55
You can divepicaj into the stratospherestratosferă,
247
870000
2000
Ați putea să vă scufundați în stratosferă
14:57
and preciselyexact dissipaterisipi that velocityviteză, and come back out to the spacespaţiu stationstatie.
248
872000
4000
și să disipați acea viteză și apoi să reveniți la stația spațială.
15:01
It has never been doneTerminat.
249
876000
1000
N-a fost încercat niciodată.
15:02
It's riskyriscant and it's going to be one helliad of a ridecălătorie --
250
877000
4000
E riscant și ar fi o cursă incitantă --
15:06
better than DisneyDisney.
251
881000
2000
mai ceva ca la Disney.
15:08
The traditionaltradiţional approachabordare to spacespaţiu explorationexplorare
252
883000
2000
Abordarea tradițională a explorării spațiului
15:10
has been that you carrytransporta all the fuelcombustibil you need
253
885000
2000
a fost să cari tot combustibilul de care ai nevoie
15:12
to get everybodytoata lumea back in casecaz of an emergencycaz de urgență.
254
887000
2000
pentru a-i aduce pe toți înapoi în caz de urgență.
15:14
If you try to do that for the moonlună,
255
889000
2000
Dacă încerci să faci asta pentru Lună
15:16
you're going to burna arde a billionmiliard dollarsdolari in fuelcombustibil alonesingur sendingtrimitere a crewechipaj out there.
256
891000
4000
numai combustibilul va costa un miliard de dolari pentru a trimite o echipă acolo.
15:20
But if you sendtrimite a miningminerit teamechipă there,
257
895000
2000
Dar dacă trimiteți o echipă de mineri
15:22
withoutfără the returnîntoarcere propellantcarburant, first --
258
897000
2000
fără combustibilul de întoarcere --
15:24
(LaughterRâs)
259
899000
4000
(Râsete)
15:29
Did any of you guys hearauzi the storypoveste of CortezCortez?
260
904000
3000
Cineva din voi a auzit povestea lui Cortez?
15:33
This is not like that. I'm much more like ScottyScotty.
261
908000
2000
Asta nu-i așa. Eu sunt mai degrabă ca Scotty.
15:35
I like this equipmentechipament, you know, and I really valuevaloare it
262
910000
3000
Îmi place echipamentul, știți, și-l apreciez cu adevărat
15:38
so we're not going to burna arde the gearuneltele.
263
913000
2000
așa că nu vom arde echipamentul.
15:40
But, if you were trulycu adevărat boldîndrăzneţ you could get it there, manufacturefabricare it,
264
915000
4000
Dar dacă ați fi cu adevărat curajoși ați putea să-l trimiteţi acolo, să-l fabricați,
15:44
and it would be the mostcel mai dramaticdramatic demonstrationdemonstrație
265
919000
2000
și asta ar fi cea mai dramatică demonstraţie
15:46
that you could do something worthwhilemerită off this planetplanetă
266
921000
2000
că se poate face ceva valoros și în afara acestei planete,
15:48
that has ever been doneTerminat.
267
923000
2000
ceva ce nu s-a mai făcut.
15:50
There's a mythMitul that you can't do anything in spacespaţiu
268
925000
3000
E un mit cum ca nu poți face nimic în spațiu
15:53
for lessMai puțin than a trilliontrilion dollarsdolari and 20 yearsani.
269
928000
4000
pentru mai puțin de un trilion de dolari și 20 ani.
15:57
That's not trueAdevărat.
270
932000
1000
Nu e adevărat.
15:58
In sevenȘapte yearsani, we could pullTrage off
271
933000
2000
În șapte ani am putea închega
16:00
an industrialindustrial missionmisiune to ShackletonShackleton and demonstratedemonstra
272
935000
2000
o misiune industrială spre Shackleton și să demonstrăm
16:02
that you could providefurniza commercialcomercial realityrealitate out of this in low-earthlow-pamant orbitorbită.
273
937000
4000
că se poate fi reală pe orbita joasă a Pământului.
16:07
We're livingviaţă in one of the mostcel mai excitingemoționant timesori in historyistorie.
274
942000
3000
Trăim unul din cele mai incitante momente din istorie.
16:10
We're at a magicalmagic confluenceconfluenta where privateprivat wealthbogatie
275
945000
2000
Suntem la o confluență magică în care bogăția privată
16:12
and imaginationimaginație are drivingconducere the demandcerere for accessacces to spacespaţiu.
276
947000
4000
și imaginația forțează cererea pentru acces în spațiu.
16:16
The orbitalorbitale refuelingrealimentare stationsstații I've just describeddescris
277
951000
3000
Stațiile de alimentare orbitale pe care le-am descris
16:19
could createcrea an entirelyîn întregime newnou industryindustrie and providefurniza the finalfinal keycheie
278
954000
3000
pot crea industrii complet noi și pot oferi cheia
16:22
for openingdeschidere spacespaţiu to the generalgeneral explorationexplorare.
279
957000
4000
deschiderii spațiului pentru explorare.
16:26
To bustbust the paradigmparadigmă a radicallyradical differentdiferit approachabordare is neededNecesar.
280
961000
4000
Pentru a dezmembra paradigma curentă, o abordare radical diferită este necesară.
16:30
We can do it by jump-startingsari de pornire with an industrialindustrial
281
965000
2000
Putem face asta prin inițierea unei expediții
16:32
LewisLewis and ClarkClark expeditionexpediție to ShackletonShackleton cratercrater,
282
967000
3000
industriale ca a lui Lewis și Clark spre craterul Shackleton
16:35
to mineA mea the moonlună for resourcesresurse, and demonstratedemonstra
283
970000
2000
pentru a extrage resurse de pe Lună și pentru a demonstra
16:37
they can formformă the basisbază for a profitableprofitabil businessAfaceri on orbitorbită.
284
972000
4000
că asta poate reprezenta baza unui business profitabil pe orbită.
16:41
Talk about spacespaţiu always seemspare to be hungspânzurat on ambiguitiesambiguităţi
285
976000
3000
Discuțiile despre spațiu tot timpul par a fi legate de ambiguități
16:44
of purposescop and timingsincronizare.
286
979000
2000
de țel și oportunitate.
16:46
I would like to closeînchide here by puttingpunând a stakemiză in the sandnisip at TEDTED.
287
981000
4000
Ași vrea să închei aici făcând o miză în nisip aici la TED.
16:51
I intendintenționează to leadconduce that expeditionexpediție.
288
986000
2000
Intenționez să conduc această expediție.
16:53
(ApplauseAplauze)
289
988000
8000
(Aplauze)
17:01
It can be doneTerminat in sevenȘapte yearsani with the right backingsprijin.
290
996000
3000
O putem face în șapte ani dacă avem suportul necesar.
17:04
Those who joina adera me in makingluare it happenîntâmpla will becomedeveni a partparte of historyistorie
291
999000
4000
Cei care mi se alătură vor deveni parte a istoriei
17:08
and joina adera other boldîndrăzneţ individualspersoane fizice from time pasttrecut
292
1003000
2000
și se vor reuni cu alte persoane curajoase din trecut
17:10
who, had they been here todayastăzi, would have heartilydin toată inima approvedaprobat.
293
1005000
4000
care, de s-ar afla printre noi, ne-ar aproba din toată inima.
17:15
There was onceo singura data a time when people did boldîndrăzneţ things to opendeschis the frontierfrontiera.
294
1010000
5000
Au fost odată timpuri când oamenii făceau lucruri curajoase pentru a depăşi anumite graniţe.
17:20
We have collectivelycolectiv forgottenuitat that lessonlecţie.
295
1015000
4000
Am uitat cu toţii aceste lecții.
17:25
Now we're at a time when boldnessîndrăzneală is requirednecesar to movemișcare forwardredirecţiona.
296
1020000
4000
Acum suntem într-un timp când curajul este necesar pentru a avansa.
17:31
100 yearsani after SirDomnule ErnestErnest ShackletonShackleton wrotea scris these wordscuvinte,
297
1026000
4000
La 100 ani după ce Sir Ernest Shackleton a scris aceste cuvinte
17:35
I intendintenționează to plantplantă an industrialindustrial flagPavilion on the moonlună
298
1030000
2000
eu intenționez să pun un steag industrial pe Lună
17:37
and completecomplet the finalfinal piecebucată
299
1032000
3000
și să finalizez ultima părticică
17:40
that will opendeschis the spacespaţiu frontierfrontiera, in our time, for all of us.
300
1035000
4000
necesară deschiderii frontierei spațiului în timpurile noastre, pentru noi toți.
17:44
Thank you.
301
1039000
1000
Mulțumesc.
17:45
(ApplauseAplauze)
302
1040000
8000
(Aplauze)
Translated by Victor D.
Reviewed by Mihaela - Patricia Vadan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Stone - Explorer, inventor and outer space dreamer
Engineer and daredevil caver Bill Stone pushes the frontier -- through flooded tunnels, the remotest depths of the Earth and the limits of human endurance.

Why you should listen

Engineer and daredevil explorer Bill Stone is obsessed with discovery. After years of crawling through the deepest unexplored caves on the planet, he's building robots to go where he can't. His company Stone Aerospace built DepthX, an autonomous robot, which descended 1,099 feet down Mexico's deepest watery sinkhole. In 2009, Stone and his team completed a successful mission to Antarctica. ENDURANCE, an expedition sponsored by NASA, was developed to explore and map under the ice of Lake Bonney in Antarctica. But this was just a test for the real mission (which is explained in a  National Geographic documentary, Journey to an Alien Moon): building a probe with NASA to bore through miles of ice on Jupiter's moon Europa, then swim through the buried Europan sea in search of alien life.

He's also hoping to singlehandedly jump-start commercial human space exploration by offering spacefarers affordable fuels and consumables extracted from the moon. His new Shackleton Energy Company, or SEC, intends to raise $15 billion (as he points out, this is about the cost of a North Sea oil production platform complex) to mine ice thought to be trapped on the moon's southern pole at Shackleton Crater, and to sell derived products (including propellants and other consumables) on the moon and in low earth orbit (LEO) to international consumers.

Read about his 2014 expedition to the Chevé system, perhaps the deepest cave on Earth.

More profile about the speaker
Bill Stone | Speaker | TED.com