ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com
TED2006

Alan Russell: The potential of regenerative medicine

Alan Russell despre regenerarea corpurilor noastre

Filmed:
1,741,112 views

Alan Russell studiază medicina regenerativă - o modalitate revoluţionară de a ne raporta la boli şi răni, utilizând un proces care poate transmite corpului semnale de auto-reconstrucţie.
- Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I'm going to talk to you todayastăzi about
0
1000
2000
Vă voi vorbi astăzi despre cum
00:28
hopefullyin speranta convertingde conversie fearfrică into hopesperanţă.
1
3000
3000
putem transforma frica în speranţă.
00:31
When we go to the physicianmedic todayastăzi --
2
6000
3000
Când mergem la doctor,
00:34
when we go to the doctor'sdoctor officebirou and we walkmers pe jos in,
3
9000
2000
când mergem la medic şi intrăm în cabinet,
00:36
there are wordscuvinte that we just don't want to hearauzi.
4
11000
3000
sunt anumite cuvinte pe care nu dorim să le auzim.
00:39
There are wordscuvinte that we're trulycu adevărat afraidsperiat of.
5
14000
2000
Sunt anumite cuvinte de care ne este într-adevăr frică.
00:41
DiabetesDiabet zaharat, cancercancer, Parkinson'sParkinson, Alzheimer'sAlzheimer,
6
16000
4000
Diabet, cancer, Parkinson, Alzheimer,
00:45
heartinimă failureeșec, lungplămân failureeșec --
7
20000
2000
insuficienţă cardiacă, insuficienţă respiratorie.
00:47
things that we know are debilitatingdebilitante diseasesboli,
8
22000
3000
Boli despre care ştim că sunt invalidante,
00:50
for whichcare there's relativelyrelativ little that can be doneTerminat.
9
25000
5000
împotriva cărora nu se poate face mare lucru.
00:55
And what I want to laypune out for you todayastăzi is
10
30000
2000
Ceea ce vreau să vă prezint astăzi este
00:57
a differentdiferit way of thinkinggândire about how to treattrata debilitatingdebilitante diseaseboală,
11
32000
4000
o modalitate diferită de a ne raporta la tratarea bolilor care generează invaliditate
01:01
why it's importantimportant,
12
36000
2000
şi de ce este important aces lucru.
01:03
why withoutfără it perhapspoate our healthsănătate careîngrijire systemsistem will meltse topesc down
13
38000
3000
De ce fără aceasta abordare, probabil că sistemul nostru de sănătate va ceda,
01:06
if you think it alreadydeja hasn'tnu are,
14
41000
2000
asta în cazul în care credeţi că nu s-a întâmplat deja.
01:08
and where we are clinicallyclinic todayastăzi, and where we mightar putea go tomorrowMâine,
15
43000
3000
Unde ne aflăm astăzi, din punct de vedere clinic, şi ce va aduce ziua de mâine
01:11
and what some of the hurdlesobstacole are.
16
46000
2000
şi care sunt unele dintre obstacole.
01:13
And we're going to do all of that in 18 minutesminute, I promisepromisiune.
17
48000
3000
Şi vom vorbi despre toate acestea în 18 minute, promit.
01:16
I want to startstart with this slidealuneca,
18
51000
2000
Aş vrea să încep cu acest diapozitiv
01:18
because this slidealuneca sortfel of tellsspune the storypoveste the way ScienceStiinta MagazineRevista thinkscrede of it.
19
53000
5000
care prezintă povestea din perspectiva celor de la Science Magazine.
01:23
This was an issueproblema from 2002
20
58000
2000
Acesta este un număr din 2002
01:25
that they publishedpublicat with a lot of differentdiferit articlesarticole on the bionicBionic humanuman.
21
60000
4000
în care au publicat mai multe articole despre omul bionic.
01:29
It was basicallype scurt a regenerativeregenerare medicinemedicament issueproblema.
22
64000
3000
A fost, de fapt, un număr despre medicina regenerativă.
01:32
RegenerativeRegenerare medicinemedicament is an extraordinarilyextraordinar simplesimplu conceptconcept
23
67000
4000
Medicina regenerativă este un concept extraordinar de simplu
01:36
that everybodytoata lumea can understanda intelege.
24
71000
2000
pe care oricine îl poate înţelege.
01:38
It's simplypur şi simplu acceleratingaccelerarea the paceritm at whichcare the bodycorp healsvindecã itselfîn sine
25
73000
4000
Pur şi simplu, accelerează ritmul în care corpul se vindecă
01:42
to a clinicallyclinic relevantrelevant timescaleinterval de timp.
26
77000
3000
până la o scală de timp relevantă din punct de vedere clinic.
01:46
So we know how to do this in manymulți of the waysmoduri that are up there.
27
81000
3000
Ştim să facem acest lucru în multe moduri.
01:49
We know that if we have a damageddeteriorat hipşold, you can put an artificialartificial hipşold in.
28
84000
4000
Ştim că dacă avem articulaţia şoldului deteriorată, o putem înlocui cu o articulaţie artificială.
01:53
And this is the ideaidee that ScienceStiinta MagazineRevista used on theiral lor frontfață coveracoperi.
29
88000
3000
Aceasta este ideea pe care au folosit-o cei de la Science Magazine pentru copertă.
01:57
This is the completecomplet antithesisantiteză of regenerativeregenerare medicinemedicament.
30
92000
4000
Aceasta este antiteza a tot ceea ce înseamnă medicină regenerativă.
02:01
This is not regenerativeregenerare medicinemedicament.
31
96000
2000
Aceasta nu este medicină regenerativă.
02:03
RegenerativeRegenerare medicinemedicament is what BusinessAfaceri WeekSăptămâna put up
32
98000
3000
Medicina regenerativă este ceea ce au prezentat cei de la Business Week
02:06
when they did a storypoveste about regenerativeregenerare medicinemedicament not too long agoîn urmă.
33
101000
3000
într-un articol nu foarte vechi despre medicina regenerativă.
02:09
The ideaidee is that insteadin schimb of figuringimaginind out how to ameliorateameliora symptomssimptome
34
104000
5000
Ideea este ca în loc să încercăm să ameliorăm simptomele
02:14
with devicesdispozitive and drugsdroguri and the like --
35
109000
2000
cu dispozitive, medicamente şi întreg arsenalul --
02:16
and I'll come back to that themetemă a fewpuțini timesori --
36
111000
3000
şi mă voi referi la asta de câteva ori --
02:19
insteadin schimb of doing that, we will regenerateregenera lostpierdut functionfuncţie of the bodycorp
37
114000
4000
în loc să facem asta, vom regenera funcţiile pierdute ale organismului
02:23
by regeneratingregenerare the functionfuncţie of organsorgane and damageddeteriorat tissuețesut.
38
118000
4000
regenerând funcţiile organelor şi ţesuturilor afectate.
02:27
So that at the endSfârşit of the treatmenttratament,
39
122000
2000
Pentru ca la sfârşitul tratamentului,
02:29
you are the samela fel as you were at the beginningînceput of the treatmenttratament.
40
124000
2000
bolnavul să fie aceeaşi persoană ca la începutul tratamentului.
02:34
Very fewpuțini good ideasidei -- if you agreede acord that this is a good ideaidee --
41
129000
3000
Foarte puţine idei bune, dacă sunteţi de acord că asta este o idee bună,
02:37
very fewpuțini good ideasidei are trulycu adevărat novelroman.
42
132000
3000
foarte puţine idei bune sunt cu adevărat noi.
02:40
And this is just the samela fel.
43
135000
2000
Aici este aceeaşi situaţie.
02:42
If you look back in historyistorie,
44
137000
2000
Dacă privim înapoi în istorie,
02:44
CharlesCharles LindberghLindbergh, who was better knowncunoscut for flyingzbor airplanesavioane,
45
139000
4000
Charles Lindbergh, cunoscut mai ales ca pilot de avioane,
02:48
was actuallyde fapt one of the first people
46
143000
1000
a fost de fapt unul dintre primii oameni,
02:49
alongde-a lungul with AlexisAlexis CarrelAdela, one of the NobelNobel LaureatesLaureați ai from RockefellerRockefeller,
47
144000
4000
împreună cu Alexis Carrel, unul dintre laureaţii Nobel de la Rockefeller,
02:53
to beginÎNCEPE to think about, could you culturecultură organsorgane?
48
148000
4000
care s-au gândit la posibilitatea de a cultiva organe.
02:57
And they publishedpublicat this bookcarte in 1937,
49
152000
2000
În 1937 au publicat o carte
02:59
where they actuallyde fapt begana început to think about,
50
154000
2000
în care au început să îşi pună problema
03:01
what could you do in bio-reactorsBio-reactoare to growcrește wholeîntreg organsorgane?
51
156000
5000
de cum anume se pot cultiva organe în bio-reactoare.
03:07
We'veNe-am come a long way sincede cand then.
52
162000
1000
Lucrurile s-au schimbat mult de atunci.
03:08
I'm going to shareacțiune with you some of the excitingemoționant work that's going on.
53
163000
3000
Vă voi povesti despre unele dintre lucrurile interesante care se petrec acum.
03:11
But before doing that, what I'd like to do
54
166000
2000
Dar înainte de a face asta, aş vrea
03:13
is shareacțiune my depressiondepresiune about the healthsănătate careîngrijire systemsistem
55
168000
3000
să îmi exprim dezamăgirea faţă de sistemul de sănătate
03:16
and the need for this with you.
56
171000
2000
şi nevoia pentru o asemenea schimbare.
03:18
ManyMulte of the talkstratative yesterdayieri talkeda vorbit about
57
173000
2000
Multe dintre discuţiile de ieri s-au referit
03:20
improvingîmbunătățirea the qualitycalitate of life, and reducingreduce povertysărăcie,
58
175000
3000
la îmbunătăţirea calităţii vieţii şi la reducerea sărăciei.
03:23
and essentiallyin esenta increasingcrescând life expectancyașteptare all around the globeglob.
59
178000
5000
Şi la creşterea semnificativă a speranţei de viaţă în întreaga lume.
03:28
One of the challengesprovocări is that the richermai bogat we are, the longermai lung we livetrăi.
60
183000
5000
Una dintre provocări este că speranţa de viaţă creşte pe măsură ce devenim mai bogaţi.
03:33
And the longermai lung we livetrăi, the more expensivescump it is
61
188000
3000
Şi pe măsură ce creşte speranţa de viaţă, devine din ce în ce mai costisitor
03:36
to take careîngrijire of our diseasesboli as we get oldermai batran.
62
191000
3000
să ne îngrijim de bolile noastre pe măsură ce îmbătrânim.
03:39
This is simplypur şi simplu the wealthbogatie of a countryțară
63
194000
3000
Calculul este simplu şi se referă la nivelul de bogăţie a unei ţări
03:42
versusimpotriva the percentla sută of populationpopulație over the agevârstă of 65.
64
197000
4000
versus procentul populaţiei de peste 65 de ani.
03:46
And you can basicallype scurt see that the richermai bogat a countryțară is,
65
201000
3000
Şi putem observa simplu că nivelul de bogăţie a unei ţări
03:49
the oldermai batran the people are withinîn it.
66
204000
2000
creşte proporţional cu vârsta populaţiei.
03:51
Why is this importantimportant?
67
206000
2000
De ce este acest lucru important?
03:53
And why is this a particularlyîn special dramaticdramatic challengeprovocare right now?
68
208000
3000
Şi de ce este o provocare atât de mare în zilele noastre?
03:57
If the averagein medie agevârstă of your populationpopulație is 30,
69
212000
2000
Dacă vârsta medie a populaţiei este 30 de ani,
03:59
then the averagein medie kinddrăguț of diseaseboală that you have to treattrata
70
214000
4000
cea mai obişnuită boală pe care va trebui să o tratăm
04:03
is maybe a brokenspart ankleglezna everyfiecare now and again,
71
218000
2000
este, poate, o gleznă ruptă, din când în când
04:05
maybe a little bitpic of asthmaastm.
72
220000
1000
şi poate, uneori, ceva astm.
04:06
If the averagein medie agevârstă in your countryțară is 45 to 55,
73
221000
4000
Dacă media de vârstă este între 45 şi 55 de ani,
04:10
now the averagein medie personpersoană is looking at diabetesDiabet,
74
225000
3000
omul obişnuit se va confrunta cu diabet,
04:13
early-onsetdebut precoce diabetesDiabet, heartinimă failureeșec, coronarycoronariană arteryarteră diseaseboală --
75
228000
3000
diabet în faze incipiente, atac de cord, insuficienţă coronariană.
04:16
things that are inherentlyîn mod inerent more difficultdificil to treattrata,
76
231000
3000
Boli pentru care tratamentul este implicit mai dificil
04:19
and much more expensivescump to treattrata.
77
234000
2000
şi mai costisitor.
04:21
Just have a look at the demographicsdemografice in the U.S. here.
78
236000
3000
Să aruncăm o privire asupra datelor demografice din S.U.A.
04:24
This is from "The UntiedDezlegat StatesStatele of AmericaAmerica."
79
239000
2000
Acestea sunt din "Statele Unite ale Americii."
04:26
In 1930, there were 41 workersmuncitorii perpe retireepensionar.
80
241000
4000
În 1930, erau 41 de angajaţi pentru un pensionar.
04:30
41 people who were basicallype scurt outsidein afara of beingfiind really sickbolnav,
81
245000
5000
41 de oameni se aflau, de fapt, în afara perioadei de boală adevărată
04:35
payingde plată for the one retireepensionar who was experiencingse confruntă cu debilitatingdebilitante diseaseboală.
82
250000
6000
şi contribuiau pentru un pensionar cu probleme de sănătate invalidante.
04:41
In 2010, two workersmuncitorii perpe retireepensionar in the U.S.
83
256000
3000
În 2010, doi angajaţi pentru un pensionar în S.U.A.
04:44
And this is matchedpotrivire in everyfiecare industrializedindustrializat, wealthybogat countryțară in the worldlume.
84
259000
5000
Şi datele sunt cam la fel în toate ţările industrializate, bogate din lume.
04:50
How can you actuallyde fapt affordpermite to treattrata patientspacienți
85
265000
3000
Cum ne putem permite să tratăm pacienţi
04:53
when the realityrealitate of gettingobtinerea oldvechi looksarată like this?
86
268000
3000
dacă realitatea de a îmbătrâni arată aşa?
04:56
This is agevârstă versusimpotriva costa costat of healthsănătate careîngrijire.
87
271000
3000
Acesta este vârsta versus costul întreţinerii sănătăţii.
04:59
And you can see that right around agevârstă 45, 40 to 45,
88
274000
6000
Şi cum puteţi vedea în jurul vârstei de 45 de ani, între 40 şi 45 de ani,
05:05
there's a suddenbrusc spikevârf ascuțit in the costa costat of healthsănătate careîngrijire.
89
280000
4000
există o creştere bruscă a costurilor privind sănătatea.
05:10
It's actuallyde fapt quitedestul de interestinginteresant. If you do the right studiesstudiu,
90
285000
3000
Este de fapt foarte interesant, dacă studiem corect,
05:13
you can look at how much you as an individualindividual spendpetrece on your ownpropriu healthsănătate careîngrijire,
91
288000
4000
cât anume cheltuim fiecare dintre noi, ca indivizi, pentru sănătatea noastră
05:17
plottedgrafic over your lifetimedurata de viață.
92
292000
2000
de-a lungul întregii vieţi.
05:19
And about sevenȘapte yearsani before you're about to diea muri, there's a spikevârf ascuțit.
93
294000
3000
Şi cu aproximativ şapte ani înainte de a muri este un vârf.
05:23
And you can actuallyde fapt --
94
298000
1000
Şi veţi putea de fapt --
05:24
(LaughterRâs)
95
299000
2000
(râsete)
05:26
-- we won'tnu va get into that.
96
301000
1000
-- nu vom intra in detalii.
05:27
(LaughterRâs)
97
302000
4000
(râsete)
05:31
There are very fewpuțini things, very fewpuțini things that you can really do
98
306000
5000
Sunt puţine, foarte puţine lucruri pe care le putem face
05:36
that will changeSchimbare the way that you can treattrata these kindstipuri of diseasesboli
99
311000
5000
pentru a schimba modalitatea în care tratăm aceste boli
05:41
and experienceexperienţă what I would call healthysănătos agingîmbătrânire.
100
316000
4000
şi pentru a ne bucura de ceea ce eu numesc îmbătrânire sănătoasă.
05:45
I'd suggestsugera there are fourpatru things,
101
320000
2000
Aş sugera că există patru astfel de lucruri.
05:47
and nonenici unul of these things includeinclude an insuranceasigurare systemsistem or a legallegal systemsistem.
102
322000
4000
Şi niciunul dintre acestea nu se referă la un sistem de asigurări sau de legi.
05:51
All those things do is changeSchimbare who paysplătește.
103
326000
2000
Toate aceste lucruri vizează schimbarea plătitorului.
05:53
They don't actuallyde fapt changeSchimbare what the actualreal costa costat of the treatmenttratament is.
104
328000
3000
Nu schimbă în niciun fel costul real al tratamentului.
05:57
One thing you can do is not treattrata. You can rationraţie healthsănătate careîngrijire.
105
332000
3000
Un lucru pe care îl putem face este să nu tratăm. Raţionalizăm sănătatea.
06:01
We won'tnu va talk about that anymoremai. It's too depressingdeprimant.
106
336000
2000
Nu vom mai vorbi despre asta. Este prea deprimant.
06:04
You can preventîmpiedica.
107
339000
1000
Putem preveni.
06:05
ObviouslyÎn mod evident a lot of moniessume de bani should be put into preventionprofilaxie.
108
340000
3000
Evident, o grămadă de bani trebuie investiţi în prevenire.
06:09
But perhapspoate mostcel mai interestinginteresant, to me anywayoricum, and mostcel mai importantimportant,
109
344000
3000
Dar poate cea mai interesantă idee, pentru mine cel puţin, şi cea mai importantă
06:12
is the ideaidee of diagnosingdiagnosticarea a diseaseboală much earliermai devreme on in the progressionprogresie,
110
347000
5000
este să diagnosticăm în stadii incipiente
06:17
and then treatingtratare the diseaseboală to curevindeca the diseaseboală
111
352000
3000
şi apoi să tratăm pentru a vindeca boala
06:20
insteadin schimb of treatingtratare a symptomsimptom.
112
355000
2000
în loc să tratăm simptome.
06:22
Think of it in termstermeni of diabetesDiabet, for instanceinstanță.
113
357000
3000
Să luăm drept exemplu diabetul.
06:26
TodayAstăzi, with diabetesDiabet, what do we do?
114
361000
2000
Cum abordăm în prezent diabetul?
06:28
We diagnosediagnostica the diseaseboală eventuallyîn cele din urmă, onceo singura data it becomesdevine symptomaticsimptomatic,
115
363000
3000
La un moment dat, diagnosticăm boala, de îndată ce apar simptomele,
06:31
and then we treattrata the symptomsimptom for 10, 20, 30, 40 yearsani.
116
366000
4000
apoi tratăm simptomele timp de 10, 20, 30, 40 de ani.
06:35
And we do OK. Insulin'sInsulina pe a prettyfrumos good therapyterapie.
117
370000
4000
Şi facem o treabă bună. Insulina este un tratament destul de bun.
06:39
But eventuallyîn cele din urmă it stopsopriri workinglucru,
118
374000
1000
Dar la un moment dat nu mai funcţionează
06:40
and diabetesDiabet leadsOportunitati to a predictablepredictibil onsetdebutul of debilitatingdebilitante diseaseboală.
119
375000
7000
şi diabetul conduce la debutul unor boli predictibile ce produc invaliditate.
06:48
Why couldn'tnu a putut we just injectinjecta the pancreaspancreasul with something
120
383000
3000
De ce nu putem pur şi simplu să injectăm ceva în pancreas
06:51
to regenerateregenera the pancreaspancreasul earlydin timp on in the diseaseboală,
121
386000
3000
pentru a-l regenera în stadii incipiente ale bolii,
06:54
perhapspoate even before it was symptomaticsimptomatic?
122
389000
2000
poate chiar înainte de a observa simptome?
06:57
And it mightar putea be a little bitpic expensivescump at the time that we did it,
123
392000
3000
Poate că este costisitor la momentul la care facem asta
07:00
but if it workeda lucrat, we would trulycu adevărat be ablecapabil to do something differentdiferit.
124
395000
3000
dar dacă funcţionează vom reuşi ceva cu adevărat diferit.
07:04
This videovideo, I think, getsdevine acrosspeste the conceptconcept that I'm talkingvorbind about quitedestul de dramaticallydramatic.
125
399000
5000
Cred că acest filmuleţ transmite într-o formă destul de pertinentă ideea despre care vă vorbesc.
07:09
This is a newtNewt re-growingre-creştere its limbmembru.
126
404000
3000
Este vorba despre o salamandră căreia îi creşte un membru la loc.
07:13
If a newtNewt can do this kinddrăguț of thing, why can't we?
127
408000
3000
Dacă o salamandră poate face asta, noi de ce n-am putea?
07:16
I'll actuallyde fapt showspectacol you some more importantimportant featurescaracteristici
128
411000
3000
De fapt, vă voi arăta imediat mai multe caracteristici importante
07:19
about limbmembru regenerationregenerare in a momentmoment.
129
414000
2000
ale regenerării membrelor.
07:21
But what we're talkingvorbind about in regenerativeregenerare medicinemedicament
130
416000
3000
Medicina regenerativă se referă tocmai la acest lucru
07:24
is doing this in everyfiecare organorgan systemsistem of the bodycorp,
131
419000
3000
în fiecare sistem de organe din corp,
07:27
for tissuesțesuturi and for organsorgane themselvesînșiși.
132
422000
4000
chiar pentru ţesuturi şi organe.
07:34
So today'sastăzi realityrealitate is that if we get sickbolnav,
133
429000
3000
Realitatea din ziua de azi este că dacă ne îmbolnăvim,
07:37
the messagemesaj is we will treattrata your symptomssimptome,
134
432000
3000
vom trata simptomele
07:40
and you need to adjustregla to a newnou way of life.
135
435000
2000
şi va trebui să ne adaptăm unui nou stil de viaţă.
07:43
I would posepune to you that tomorrowMâine --
136
438000
2000
Vă pot spune că mâine --
07:45
and when tomorrowMâine is we could debatedezbate,
137
440000
2000
şi putem discuta despre când este acest mâine,
07:47
but it's withinîn the foreseeableprevizibil futureviitor --
138
442000
2000
dar oricum în viitorul previzibil --
07:49
we will talk about regenerativeregenerare rehabilitationreabilitare.
139
444000
3000
vom putea aduce în discuţie reabilitarea regenerativă.
07:53
There's a limbmembru prostheticprotetice up here,
140
448000
1000
Aici avem o proteză de membru inferior
07:54
similarasemănător actuallyde fapt one on the soldiersoldat
141
449000
3000
similară cu cea utilizată de soldatul
07:57
that's come back from IraqIrak.
142
452000
2000
care a revenit din Irak...
07:59
There are 370 soldierssoldati that have come back from IraqIrak that have lostpierdut limbsmembrelor.
143
454000
4000
sunt 370 de soldaţi care s-au întors din Irak fără un membru sau altul.
08:03
ImagineImaginaţi-vă if insteadin schimb of facingcu care se confruntă that, they could actuallyde fapt
144
458000
3000
Imaginaţi-vă că în loc să se confrunte cu aşa ceva, ar putea
08:06
facefață the regenerationregenerare of that limbmembru.
145
461000
2000
să fie puşi în faţa regenerării membrului respectiv.
08:08
It's a wildsălbatic conceptconcept.
146
463000
1000
Este o idee neobisnuită.
08:10
I'll showspectacol you where we are at the momentmoment in workinglucru towardscătre that conceptconcept.
147
465000
4000
Vă voi arăta într-o clipă care este situaţia azi în ceea ce priveşte atingerea acestui obiectiv.
08:15
But it's applicableaplicabil, again, to everyfiecare organorgan systemsistem.
148
470000
2000
Dar, repet, se poate aplica oricărui sistem de organe.
08:17
How can we do that?
149
472000
1000
Cum putem face asta?
08:18
The way to do that is to developdezvolta a conversationconversaţie with the bodycorp.
150
473000
4000
Modalitatea de a reuşi aşa ceva este dezvoltarea unei comunicări cu corpul.
08:22
We need to learnînvăța to speakvorbi the body'sorganismului languagelimba.
151
477000
2000
Trebuie să învăţăm să vorbim aceeaşi limbă ca şi corpul nostru.
08:25
And to switchintrerupator on processesprocese that we knewștiut how to do when we were a fetusFăt.
152
480000
5000
Şi să activăm procese pe care am ştiut cum să le activăm când eram în stadiul de făt.
08:30
A mammalianmamifere fetusFăt, if it losespierde a limbmembru duringpe parcursul the first trimestertrimestru of pregnancysarcina,
153
485000
5000
Un făt de mamifer, dacă pierde un membru în primul trimestru al gestaţiei,
08:35
will re-growRe-crească that limbmembru.
154
490000
2000
va declanşa regenerarea acestuia.
08:37
So our DNAADN-UL has the capacitycapacitate to do these kindstipuri of wound-healingvindecarea ranilor mechanismsmecanisme.
155
492000
6000
Prin urmare, în ADN-ul nostru există capacitatea de a declanşa aceste mecanisme de vindecare.
08:43
It's a naturalnatural processproces,
156
498000
2000
Este un proces natural,
08:45
but it is lostpierdut as we agevârstă.
157
500000
3000
dar îl pierdem pe măsură ce îmbătrânim.
08:49
In a childcopil, before the agevârstă of about sixşase monthsluni,
158
504000
3000
Dacă un copil mai mic de şase luni
08:52
if they losepierde theiral lor fingertipvârf degetului in an accidentaccident,
159
507000
2000
îşi va pierde vârful degetului într-un accident
08:54
they'llei vor re-growRe-crească theiral lor fingertipvârf degetului.
160
509000
2000
vârful degetului va creşte din nou.
08:56
By the time they're fivecinci, they won'tnu va be ablecapabil to do that anymoremai.
161
511000
2000
De la vârsta de cinci ani, acest proces nu va mai fi posibil.
08:59
So to engageangaja in that conversationconversaţie with the bodycorp,
162
514000
3000
Pentru a intra în comunicare cu corpul
09:02
we need to speakvorbi the body'sorganismului languagelimba.
163
517000
2000
trebuie să vorbim aceeaşi limbă.
09:04
And there are certainanumit toolsunelte in our toolboxtrusă de scule that allowpermite us to do this todayastăzi.
164
519000
4000
Şi anumite instrumente de care dispunem astăzi ne permit să facem acest lucru.
09:09
I'm going to give you an exampleexemplu of threeTrei of these toolsunelte
165
524000
3000
Vă voi da trei exemple de asemenea instrumente
09:12
throughprin whichcare to converseConverse with the bodycorp.
166
527000
2000
prin care putem conversa cu corpul.
09:15
The first is cellularcelular therapiesterapii.
167
530000
2000
Terapiile celulare sunt primul dintre aceste instrumente.
09:17
ClearlyÎn mod clar, we healvindeca ourselvesnoi insine in a naturalnatural processproces,
168
532000
3000
Clar, ne vindecăm printr-un proces natural,
09:20
usingutilizând cellscelulele to do mostcel mai of the work.
169
535000
3000
utilizând celulele pentru cea mai mare parte din treabă.
09:23
ThereforePrin urmare, if we can find the right cellscelulele
170
538000
2000
Prin urmare, dacă putem găsi celulele corecte
09:25
and implantimplant them in the bodycorp, they mayMai do the healingcicatrizare.
171
540000
3000
şi le putem implanta în corp, acestea se vor ocupa de vindecare.
09:29
SecondlyÎn al doilea rând, we can use materialsmateriale.
172
544000
2000
În al doilea rând, putem utiliza materiale.
09:31
We heardauzit yesterdayieri about the importanceimportanţă of newnou materialsmateriale.
173
546000
3000
Am auzit ieri vorbindu-se despre importanţa noilor materiale.
09:34
If we can inventinventa materialsmateriale, designproiecta materialsmateriale,
174
549000
3000
Dacă putem inventa, proiecta sau extrage
09:37
or extractextrage materialsmateriale from a naturalnatural environmentmediu inconjurator,
175
552000
3000
materiale dintr-un mediu natural
09:40
then we mightar putea be ablecapabil to have those materialsmateriale induceinduce the bodycorp to healvindeca itselfîn sine.
176
555000
4000
atunci am putea face ca aceste materiale să determine organismul să se vindece singur.
09:44
And finallyin sfarsit, we mayMai be ablecapabil to use smartinteligent devicesdispozitive
177
559000
3000
Iar o ultimă variantă ar fi sa putem utiliza dispozitive inteligente
09:47
that will offloaddebarce the work of the bodycorp and allowpermite it to healvindeca.
178
562000
4000
care vor prelua din sarcinile corpului, permiţându-i să se vindece.
09:52
I'm going to showspectacol you an exampleexemplu of eachfiecare of these,
179
567000
2000
Vă voi exemplifica fiecare dintre acestea
09:54
and I'm going to startstart with materialsmateriale.
180
569000
2000
şi voi începe cu materialele.
09:56
SteveSteve BadylakBadylak -- who'scine at the UniversityUniversitatea of PittsburghPittsburgh --
181
571000
2000
Steve Badylak, de la Universitatea din Pittsburgh,
09:58
about a decadedeceniu agoîn urmă had a remarkableremarcabil ideaidee.
182
573000
3000
a avut o idee remarcabilă acum circa un deceniu.
10:01
And that ideaidee was that the smallmic intestineintestin of a pigporc,
183
576000
4000
Şi ideea a fost că intestinul subţire al unui porc,
10:05
if you threwaruncat away all the cellscelulele,
184
580000
2000
dacă elimini toate celulele,
10:08
and if you did that in a way that allowedpermis it to remainrămâne biologicallybiologic activeactiv,
185
583000
4000
şi dacă faci asta într-o modalitate care îi permite să rămână activ din punct de vedere biologic,
10:12
mayMai containconține all of the necessarynecesar factorsfactori and signalssemnalele
186
587000
3000
poate conţine toţi factorii şi toate semnalele
10:15
that would signalsemnal the bodycorp to healvindeca itselfîn sine.
187
590000
2000
care pot induce corpului starea de autovindecare.
10:17
And he askedîntrebă a very importantimportant questionîntrebare.
188
592000
2000
Şi a pus o întrebare foarte importantă.
10:19
He askedîntrebă the questionîntrebare,
189
594000
1000
A întrebat
10:20
if I take that materialmaterial, whichcare is a naturalnatural materialmaterial
190
595000
3000
dacă iau acest material, care este natural
10:23
that usuallyde obicei inducesinduce healingcicatrizare in the smallmic intestineintestin,
191
598000
3000
şi care induce vindecarea în intestinul subţire,
10:26
and I placeloc it somewhereundeva elsealtfel on a person'spersoane bodycorp,
192
601000
4000
şi îl pun undeva pe corpul unei persoane,
10:30
would it give a tissue-specificţesut specifice responseraspuns,
193
605000
3000
va genera un răspuns specific din partea ţesutului
10:33
or would it make smallmic intestineintestin if I triedîncercat to make a newnou earureche?
194
608000
3000
sau va da naştere unui nou intestin subţire dacă eu vreau o nouă ureche?
10:37
I wouldn'tnu ar fi be tellingspune you this storypoveste if it weren'tnu au fost compellingconvingătoare.
195
612000
5000
Nu v-aş spune această poveste dacă nu ar fi convingătoare.
10:42
The pictureimagine I'm about to showspectacol you
196
617000
2000
Imaginea pe care vi-o voi arăta --
10:44
is a compellingconvingătoare pictureimagine.
197
619000
2000
(râsete)
10:46
(LaughterRâs)
198
621000
2000
-- este o imagine convingătoare.
10:48
HoweverCu toate acestea, for those of you that are even the slightestCea mai mică bitpic squeamishgreu de mulţumit --
199
623000
3000
Cu toate acestea, aceia dintre voi care sunt mai sensibili --
10:51
even thoughdeşi you mayMai not like to admitadmite it in frontfață of your friendsprieteni --
200
626000
3000
chiar dacă nu recunoaşteţi în faţa prietenilor --
10:54
the lightslumini are down. This is a good time to look at your feetpicioare,
201
629000
3000
luminile sunt stinse. Acum este momentul să vă verificaţi încălţămintea,
10:57
checkVerifica your BlackberryBlackBerry, do anything other than look at the screenecran.
202
632000
4000
telefoanele, faceţi orice, numai nu priviţi spre ecran.
11:02
(LaughterRâs)
203
637000
3000
(râsete)
11:05
What I'm about to showspectacol you is a diabeticdiabetic ulcerulcer.
204
640000
4000
Vă voi arăta imaginea unui ulcer diabetic.
11:09
And althoughcu toate ca -- it's good to laugha rade before we look at this.
205
644000
3000
Şi e bine să râdem înainte de a vedea imaginea.
11:12
This is the realityrealitate of diabetesDiabet.
206
647000
2000
Acesta este diabetul în realitate.
11:14
I think a lot of timesori we hearauzi about diabeticsdiabetici, diabeticdiabetic ulcersulcere,
207
649000
3000
De multe ori când auzim despre diabet, ulcer diabetic,
11:17
we just don't connectconectați the ulcerulcer with the eventualeventuala treatmenttratament,
208
652000
5000
nu facem legătura dintre ulcer şi tratamentul final,
11:22
whichcare is amputationamputare, if you can't healvindeca it.
209
657000
2000
care este amputarea, dacă nu poti să-l vindeci.
11:24
So I'm going to put the slidealuneca up now. It won'tnu va be up for long.
210
659000
3000
Deci voi afişa imaginea acum. Nu va sta afişată mult timp.
11:27
This is a diabeticdiabetic ulcerulcer. It's tragictragic.
211
662000
3000
Acesta este ulcerul diabetic. Este tragic.
11:30
The treatmenttratament for this is amputationamputare.
212
665000
2000
Tratamentul pentru această situaţie este amputarea.
11:32
This is an oldermai batran ladydoamnă. She has cancercancer of the liverficat as well as diabetesDiabet,
213
667000
4000
Aceasta este o doamnă mai în vârstă. Are şi cancer hepatic, în plus faţă de diabet,
11:36
and has decideda decis to diea muri with what'Ce ' s left of her bodycorp intactintact.
214
671000
4000
şi a decis că vrea să moară cu ce a mai rămas intact din corpul său.
11:41
And this ladydoamnă decideda decis, after a yearan of attempteda încercat să treatmenttratament of that ulcerulcer,
215
676000
5000
Şi această doamnă a decis, după un an de încercări de tratare a acestui ulcer,
11:46
that she would try this newnou therapyterapie that SteveSteve inventedinventat.
216
681000
3000
că va încerca această nouă terapie inventată de Steve.
11:49
That's what the woundrăni lookedprivit like 11 weekssăptămâni latermai tarziu.
217
684000
3000
Aşa arăta rana după 11 săptămâni.
11:52
That materialmaterial containedconținea only naturalnatural signalssemnalele.
218
687000
3000
Materialul respectiv transmitea numai semnale naturale.
11:56
And that materialmaterial inducedinduse the bodycorp to switchintrerupator back on a healingcicatrizare responseraspuns
219
691000
4000
Şi materialul a indus corpului reactivarea răspunsului de vindecare
12:00
that it didn't have before.
220
695000
2000
pe care nu îl avea înainte.
12:02
There's going to be a couplecuplu more distressingdureros slidesslide-uri for those of you --
221
697000
3000
Vor mai fi câteva imagini supărătoare pentru aceia dintre voi --
12:05
I'll let you know when you can look again.
222
700000
2000
Vă voi anunţa când vă puteţi uita din nou.
12:07
This is a horsecal. The horsecal is not in paindurere.
223
702000
3000
Acesta este un cal. Nu suferă.
12:10
If the horsecal was in paindurere, I wouldn'tnu ar fi showspectacol you this slidealuneca.
224
705000
2000
Nu v-aş fi arătat imaginea dacă ar fi suferit.
12:12
The horsecal just has anothero alta nostrilnară that's developeddezvoltat
225
707000
3000
Calului i s-a mai format o nară
12:15
because of a ridingcălărie accidentaccident.
226
710000
2000
din cauza unui accident de călărie.
12:17
Just a fewpuțini weekssăptămâni after treatmenttratament --
227
712000
1000
La numai câteva săptămâni după tratament --
12:18
in this casecaz, takingluare that materialmaterial, turningcotitură it into a gelgel,
228
713000
3000
în acest caz, folosind materialul respectiv, transformând-l într-un gel,
12:21
and packingambalare that areazonă, and then repeatingrepetarea the treatmenttratament a fewpuțini timesori --
229
716000
4000
şi bandajând zona, apoi repetând tratamentul de câteva ori --
12:25
and the horsecal healsvindecã up.
230
720000
2000
calul s-a vindecat.
12:27
And if you tooka luat an ultrasoundcu ultrasunete of that areazonă, it would look great.
231
722000
2000
Şi dacă realizaţi o imagine cu ultrasunete a zonei, aceasta arată foarte bine.
12:29
Here'sAici este a dolphindelfin where the fin'sfin pe been re-attachedRe-ataşat.
232
724000
3000
Acesta este un delfin căruia i-a fost ataşată din nou aripioara.
12:32
There are now 400,000 patientspacienți around the worldlume
233
727000
3000
În prezent sunt 400.000 de pacienţi în întreaga lume
12:35
who have used that materialmaterial to healvindeca theiral lor woundsrăni.
234
730000
3000
care au folosit acest material pentru a-şi vindeca rănile.
12:38
Could you regenerateregenera a limbmembru?
235
733000
2000
Putem regenera un membru?
12:41
DARPADARPA just gavea dat SteveSteve 15 millionmilion dollarsdolari to leadconduce an eight-institutionopt-instituţia projectproiect
236
736000
4000
DARPA i-a oferit lui Steve 15 milioane de dolari pentru a conduce un proiect
12:45
to beginÎNCEPE the processproces of askingcer that questionîntrebare.
237
740000
3000
în care sunt implicate opt instituţii pentru a începe să răspundă la această întrebare.
12:48
And I'll showspectacol you the 15 millionmilion dollardolar pictureimagine.
238
743000
2000
Şi vă voi arăta imaginea de 15 milioane de dolari.
12:51
This is a 78 year-oldde ani man who'scine lostpierdut the endSfârşit of his fingertipvârf degetului.
239
746000
3000
Acesta este un bărbat de 78 de ani care şi-a pierdut vârful degetului.
12:54
RememberAmintiţi-vă that I mentionedmenționat before the childrencopii who losepierde theiral lor fingertipsvârfurile degetelor.
240
749000
4000
Vă amintiţi că v-am spus mai devreme despre copiii care îşi pierd vârful degetului.
12:58
After treatmenttratament that's what it looksarată like.
241
753000
2000
Aşa arată după tratament.
13:01
This is happeninglucru todayastăzi.
242
756000
2000
Aşa ceva se întâmplă astăzi.
13:03
This is clinicallyclinic relevantrelevant todayastăzi.
243
758000
3000
Şi este relevant astăzi din punct de vedere clinic.
13:06
There are materialsmateriale that do this. Here are the heartinimă patchespatch-uri.
244
761000
3000
Sunt materiale care pot face acest lucru. Există plasturi pentru inimă.
13:09
But could you go a little furthermai departe?
245
764000
2000
Dar putem merge mai departe de atât?
13:11
Could you, say, insteadin schimb of usingutilizând materialmaterial,
246
766000
2000
Putem să spunem că, în loc să folosim material,
13:13
can I take some cellscelulele alongde-a lungul with the materialmaterial,
247
768000
2000
luăm câteva celule împreună cu materialul
13:15
and removeelimina a damageddeteriorat piecebucată of tissuețesut,
248
770000
2000
şi îndepărtăm o parte deteriorată a ţesutului
13:17
put a bio-degradableBio-degradabile materialmaterial on there?
249
772000
3000
şi punem în loc material bio-degradabil?
13:20
You can see here a little bitpic of heartinimă musclemuşchi beatingbătaie in a dishfarfurie.
250
775000
3000
Aici puteţi vedea o parte a muşchiului cardiac bătând într-un vas.
13:23
This was doneTerminat by TeruoTeruo OkanoDepartamentul Okano at TokyoTokyo Women'sFemeii HospitalSpital.
251
778000
5000
Acest lucru a fost realizat de Teruo Okano la Spitalul pentru femei din Tokyo.
13:28
He can actuallyde fapt growcrește beatingbătaie tissuețesut in a dishfarfurie.
252
783000
2000
El poate cultiva ţesut viu într-un vas.
13:31
He chillsfrisoane the dishfarfurie, it changesschimbări its propertiesproprietăţi
253
786000
2000
Răceşte vasul, îi schimbă proprietăţile
13:33
and he peelscoji de it right out of the dishfarfurie.
254
788000
2000
şi îl scoate chiar din vas.
13:35
It's the coolestcea mai tare stuffchestie.
255
790000
1000
Este ceva incredibil.
13:38
Now I'm going to showspectacol you cell-basedbazate pe celule regenerationregenerare.
256
793000
2000
Acum vă voi arăta regenerarea pe baza celulelor.
13:40
And what I'm going to showspectacol you here
257
795000
2000
Şi ceea ce vă voi arăta
13:42
is stemtijă cellscelulele beingfiind removedîndepărtat from the hipşold of a patientrabdator.
258
797000
3000
este recoltarea de celule stem din şoldul unui pacient.
13:46
Again, if you're squeamishgreu de mulţumit, you don't want to watch.
259
801000
2000
Din nou, dacă sunteţi sensibili, nu veţi dori să priviţi.
13:48
But this one'sunul e kinddrăguț of coolmisto.
260
803000
1000
Dar este extraordinar.
13:49
So this is a bypassBypass operationoperație, just like what AlAl GoreGore had,
261
804000
6000
Aceasta este o operaţie de bypass, ca cea suferită de Al Gore,
13:55
with a differencediferență.
262
810000
1000
cu o diferenţă.
13:56
In this casecaz, at the endSfârşit of the bypassBypass operationoperație,
263
811000
3000
În acest caz, la finalul operaţiei de bypass,
13:59
you're going to see the stemtijă cellscelulele from the patientrabdator
264
814000
2000
veţi vedea cum celulele stem care au fost
14:01
that were removedîndepărtat at the beginningînceput of the procedureprocedură
265
816000
2000
îndepărtate din pacient la începutul procedurii
14:03
beingfiind injectedinjectat directlydirect into the heartinimă of the patientrabdator.
266
818000
3000
sunt injectate direct în inima pacientului.
14:07
And I'm standingpermanent up here because at one pointpunct
267
822000
2000
Şi eu stau aici pentru că la un moment dat
14:09
I'm going to showspectacol you just how earlydin timp this technologytehnologie is.
268
824000
3000
vă voi arăta cât de la început este această tehnologie.
14:12
Here go the stemtijă cellscelulele, right into the beatingbătaie heartinimă of the patientrabdator.
269
827000
3000
Acestea sunt celulele stem, injectate chiar în inima pacientului.
14:15
And if you look really carefullycu grija,
270
830000
1000
Şi dacă priviţi foarte atent,
14:16
it's going to be right around this pointpunct
271
831000
2000
cam acum,
14:18
you'llveți actuallyde fapt see a back-flushspate de culoare.
272
833000
2000
veţi vedea cum celulele se revarsă.
14:20
You see the cellscelulele comingvenire back out.
273
835000
2000
Veţi vedea cum celulele ies înapoi.
14:24
We need all sortsfelul of newnou technologytehnologie, newnou devicesdispozitive,
274
839000
2000
Avem nevoie de tot felul de noi tehnologii, dispozitive,
14:26
to get the cellscelulele to the right placeloc at the right time.
275
841000
3000
pentru a introduce celulele în locul potrivit, în momentul potrivit.
14:31
Just a little bitpic of datadate, a tinyminuscul bitpic of datadate.
276
846000
2000
Doar câteva informaţii, doar puţine informaţii.
14:33
This was a randomizedrandomizat trialproces.
277
848000
2000
Acesta a fost un test aleatoriu.
14:35
At this time this was an N of 20. Now there's an N of about 100.
278
850000
3000
La acel momentul a fost subiectul N din 20. Acum este N din 100.
14:39
BasicallyPractic, if you take an extremelyextrem sickbolnav patientrabdator
279
854000
2000
De fapt, dacă este vorba de un pacient extrem de bolnav
14:41
and you give them a bypassBypass, they get a little bitpic better.
280
856000
2000
şi îi faci un bypass, el se va simţi un pic mai bine.
14:43
If you give them stemtijă cellscelulele as well as theiral lor bypassBypass,
281
858000
3000
Dacă la bypass se adaugă celule stem,
14:46
for these particularspecial patientspacienți, they becamea devenit asymptomaticasimptomatice.
282
861000
3000
respectivii pacienţi devin asimptomatici.
14:49
These are now two yearsani out.
283
864000
2000
Acestea au apărut de doi ani.
14:53
The coolestcea mai tare thing would be is if you could diagnosediagnostica the diseaseboală earlydin timp,
284
868000
3000
Extraordinar ar fi să putem diagnostica boala într-un stadiu incipient
14:56
and preventîmpiedica the onsetdebutul of the diseaseboală to a badrău statestat.
285
871000
4000
şi să prevenim agravarea bolii.
15:00
This is the samela fel procedureprocedură, but now doneTerminat minimallyminim invasivelyinvaziv,
286
875000
4000
Procedura este aceeaşi, dar mult mai puţin invazivă
15:04
with only threeTrei holesgăuri in the bodycorp where they're takingluare the heartinimă
287
879000
3000
cu doar trei găuri în corp prin care în inimă
15:07
and simplypur şi simplu injectinginjectarea stemtijă cellscelulele throughprin a laparoscopiclaparoscopică procedureprocedură.
288
882000
4000
sunt injectate celule stem prin intermediul unei proceduri laparoscopice.
15:11
There go the cellscelulele.
289
886000
1000
Aşa intră celulele.
15:12
We don't have time to go into all of those detailsDetalii,
290
887000
3000
Nu avem timp să vorbim despre toate detaliile,
15:15
but basicallype scurt, that workslucrări too.
291
890000
2000
dar în principiu funcţionează şi aşa.
15:17
You can take patientspacienți who are lessMai puțin sickbolnav,
292
892000
3000
Pacienţii mai puţin bolnavi pot fi aduşi
15:20
and bringaduce them back to an almostaproape asymptomaticasimptomatice statestat
293
895000
4000
într-o stare aproape asimptomatică
15:24
throughprin that kinddrăguț of therapyterapie.
294
899000
2000
prin intermediul unei astfel de terapii.
15:26
Here'sAici este anothero alta exampleexemplu of stem-cellcelule stem therapyterapie that isn't quitedestul de clinicalclinic yetinca,
295
901000
4000
Iată un alt exemplu de terapie cu celule stem, care nu este încă în stadiul clinic,
15:30
but I think very sooncurând will be.
296
905000
2000
dar care cred că va ajunge în acest stadiu foarte curând.
15:32
This is the work of KaceyCostin MarraMarra from PittsburghPittsburgh,
297
907000
2000
Este vorba de activitatea desfăşurată de Kacey Marra din Pittsburgh
15:34
alongde-a lungul with a numbernumăr of colleaguescolegii around the worldlume.
298
909000
2000
alături de câţiva colegi din întreaga lume.
15:36
They'veLe-am decideda decis that liposuctionLiposucţie fluidlichid,
299
911000
3000
Aceştia au decis că lichidul rezultat în urma unei liposucţii
15:39
whichcare -- in the UnitedMarea StatesStatele, we have a lot of liposuctionLiposucţie fluidlichid.
300
914000
3000
-- în Statele Unite avem mult astfel de lichid.
15:42
(LaughterRâs)
301
917000
1000
(râsete)
15:43
It's a great sourcesursă of stemtijă cellscelulele.
302
918000
2000
Este o sursă importantă de celule stem.
15:45
StemStem cellscelulele are packedbătătorit in that liposuctionLiposucţie fluidlichid.
303
920000
3000
Celulele stem pot fi găsite în acel lichid rezultat în urma unei liposucţii.
15:48
So you could go in, you could get your tummy-tucktuck burtica.
304
923000
3000
Deci vă puteţi interna şi puteţi scăpa de burtică.
15:51
Out comesvine the liposuctionLiposucţie fluidlichid,
305
926000
2000
Lichidul este extras şi, în acest caz,
15:53
and in this casecaz, the stemtijă cellscelulele are isolatedizolat and turnedîntoarse into neuronsneuroni.
306
928000
4000
celulele stem sunt izolate şi transformate în neuroni.
15:58
All doneTerminat in the lablaborator.
307
933000
1000
Totul într-un laborator.
15:59
And I think fairlydestul de sooncurând, you will see patientspacienți beingfiind treatedtratate
308
934000
3000
Cred că foarte curând vom vedea pacienţi trataţi
16:02
with theiral lor ownpropriu fat-derivedderivate din grăsime, or adipose-derivedadipos derivate, stemtijă cellscelulele.
309
937000
4000
cu celule stem derivate din propria grăsime sau propriul ţesut adipos.
16:07
I talkeda vorbit before about the use of devicesdispozitive
310
942000
2000
Am vorbit mai devreme despre utilizarea dispozitivelor
16:09
to dramaticallydramatic changeSchimbare the way we treattrata diseaseboală.
311
944000
3000
pentru a schimba în mod radical modalitatea în care tratăm bolile.
16:12
Here'sAici este just one exampleexemplu before I closeînchide up.
312
947000
2000
Acesta este doar un exemplu înainte să închei.
16:14
This is equallyin aceeasi masura tragictragic.
313
949000
2000
Este la fel de tragic.
16:16
We have a very abidingramanand and heartbreakingsfâşietoare partnershipasociere
314
951000
3000
Este un parteneriat dificil şi de durată
16:19
with our colleaguescolegii at the InstituteInstitutul for SurgicalChirurgicale ResearchCercetare in the US ArmyArmata,
315
954000
4000
cu colegii de la Institutul pentru Cercetare Chirurgicală din cadrul armatei S.U.A.
16:23
who have to treattrata the now 11,000 kidscopii that have come back from IraqIrak.
316
958000
5000
care trebuie să trateze 11.000 de tineri întorşi din Irak.
16:28
ManyMulte of those patientspacienți are very severelystrict burnedars.
317
963000
2000
Majoritatea au suferit arsuri severe.
16:30
And if there's anything that's been learnedînvățat about burna arde,
318
965000
2000
Şi dacă s-a învăţat ceva despre arsuri
16:32
it's that we don't know how to treattrata it.
319
967000
2000
este că nu ştim cum să le tratăm.
16:34
Everything that is doneTerminat to treattrata burna arde --
320
969000
2000
Tot ceea ce se poate face pentru a trata arsura --
16:36
basicallype scurt we do a soddinggazon approachabordare.
321
971000
2000
este de fapt o abordare sărăcăcioasă.
16:39
We make something over here,
322
974000
2000
Facem ceva aici,
16:41
and then we transplanttransplant de it ontope the siteteren of the woundrăni,
323
976000
2000
apoi transplantăm la locul rănii
16:43
and we try and get the two to take.
324
978000
2000
şi încercăm să facem cele două grefe să se unească.
16:45
In this casecaz here, a newnou, wearableportabil bio-reactorBio-reactor has been designedproiectat --
325
980000
4000
În acest caz, a fost proiectat un bio-reactor nou, portabil --
16:49
it should be testedtestat clinicallyclinic latermai tarziu this yearan at ISRISR --
326
984000
3000
va fi testat clinic spre sfârşitul anului în cadrul Institutului --
16:52
by JoergJoerg GerlachGerlach in PittsburghPittsburgh.
327
987000
2000
de către Joerg Gerlach din Pittsburgh.
16:54
And that bio-reactorBio-reactor will laypune down in the woundrăni bedpat.
328
989000
3000
Şi acest bio-reactor se va aşeza în patul rănitului.
16:57
The gunarmă that you see there spraysspray-uri cellscelulele.
329
992000
3000
Pistolul pe care îl vedeţi pulverizează celule.
17:00
That's going to sprayspray cellscelulele over that areazonă.
330
995000
3000
Va pulveriza celule peste acea zonă.
17:03
The reactorreactor will serveservi to fertilizefertiliza the environmentmediu inconjurator,
331
998000
3000
Reactorul va servi la fertilizarea mediului,
17:06
deliverlivra other things as well at the samela fel time,
332
1001000
3000
asigurând şi alte lucruri în acelaşi timp,
17:09
and thereforeprin urmare we will seedsămânță that lawngazon,
333
1004000
3000
şi va însămânţa teritoriul,
17:12
as opposedopus to try the soddinggazon approachabordare.
334
1007000
2000
spre deosebire de abordarea sărăcăcioasă.
17:14
It's a completelycomplet differentdiferit way of doing it.
335
1009000
2000
Este o modalitate complet diferită de a face lucrurile.
17:18
So my 18 minutesminute is up.
336
1013000
2000
Cele 18 minute care mi-au fost alocate s-au terminat.
17:20
So let me finishfinalizarea up with some good newsștiri,
337
1015000
2000
Daţi-mi voie să închei cu veşti bune,
17:22
and maybe a little bitpic of badrău newsștiri.
338
1017000
2000
şi poate şi câteva rele.
17:25
The good newsștiri is that this is happeninglucru todayastăzi.
339
1020000
3000
Vestea bună este că lucrurile astea se întâmplă azi.
17:28
It's very powerfulputernic work.
340
1023000
2000
Este un efort impesionant.
17:30
ClearlyÎn mod clar the imagesimagini kinddrăguț of get that acrosspeste.
341
1025000
2000
Cu siguranţă imaginile au reuşit să transmită mesajul.
17:32
It's incrediblyincredibil difficultdificil because it's highlyextrem de inter-disciplinaryinter-disciplinare.
342
1027000
3000
Este incredibil de dificil pentru că este vorba de un nivel extrem de ridicat de interdisciplinaritate.
17:35
AlmostAproape everyfiecare fieldcamp of scienceştiinţă engineeringInginerie and clinicalclinic practicepractică
343
1030000
4000
Aproape fiecare domeniu de proiectare ştiinţifică şi practică la nivel clinic
17:39
is involvedimplicat in tryingîncercat to get this to happenîntâmpla.
344
1034000
3000
este implicat pentru atingerea acestui obiectiv.
17:43
A numbernumăr of governmentsguvernele, and a numbernumăr of regionsregiuni,
345
1038000
2000
Anumite guverne şi anumite regiuni
17:45
have recognizedrecunoscut that this is a newnou way to treattrata diseaseboală.
346
1040000
3000
au recunoscut că este vorba de o nouă modalitate de a trata boala.
17:48
The JapaneseJaponeză governmentGuvern were perhapspoate the first,
347
1043000
2000
Guvernul japonez a fost, poate, primul
17:50
when they decideda decis to investinvesti first 3 billionmiliard,
348
1045000
3000
când a decis investiţii în valoare de 3 miliarde
17:53
latermai tarziu anothero alta 2 billionmiliard in this fieldcamp.
349
1048000
3000
la care s-au adăugat mai apoi încă 2 miliarde.
17:56
It's no coincidencecoincidenta.
350
1051000
1000
Nu este o coincidenţă.
17:57
JapanJaponia is the oldestmai vechi countryțară on earthPământ in termstermeni of its averagein medie agevârstă.
351
1052000
3000
Japonia este cea mai bătrână ţară din lume din punct de vedere al vârstei medii.
18:00
They need this to work or theiral lor healthsănătate systemsistem diesmoare.
352
1055000
4000
Dacă această opţiune nu funcţionează, sistemul de sănătate moare.
18:05
So they're puttingpunând a lot of strategicstrategic investmentinvestiție focusedconcentrat in this areazonă.
353
1060000
3000
De aceea, multe dintre investiţiile lor strategice se îndreaptă în această direcţie.
18:09
The EuropeanEuropene UnionUniunea, samela fel thing.
354
1064000
2000
Uniunea Europeană, aceeaşi situaţie.
18:11
ChinaChina, the samela fel thing.
355
1066000
2000
China, la fel.
18:13
ChinaChina just launcheda lansat a nationalnaţional tissue-engineeringţesutului-inginerie centercentru.
356
1068000
2000
China tocmai a lansat un centru naţional pentru ingineria ţesuturilor.
18:15
The first yearan budgetbuget was 250 millionmilion US dollarsdolari.
357
1070000
4000
Bugetul pentru primul an a fost de 250 de milioane de dolari.
18:19
In the UnitedMarea StatesStatele we'vene-am had a somewhatoarecum differentdiferit approachabordare.
358
1074000
4000
În Statele Unite, am avut o abordare oarecum diferită. Noi --
18:23
(LaughterRâs)
359
1078000
3000
(râsete)
18:26
Oh, for AlAl GoreGore to come and be in the realreal worldlume as presidentpreședinte.
360
1081000
4000
-- pentru ca Al Gore să fie preşedinte în lumea reală.
18:30
We'veNe-am had a differentdiferit approachabordare.
361
1085000
1000
Am avut o abordare diferită.
18:31
And the approachabordare has basicallype scurt been to just sortfel of fundfond things as they come alongde-a lungul.
362
1086000
4000
Şi abordarea a fost să finanţăm proiecte pe măsură ce apar.
18:35
But there's been no strategicstrategic investmentinvestiție
363
1090000
3000
Dar nu a fost vorba de o investiţie strategică
18:38
to bringaduce all of the necessarynecesar things to bearurs and focusconcentra them in a carefulatent way.
364
1093000
6000
pentru a concentra toate lucrurile necesare şi pentru a le direcţiona cu atenţie.
18:44
And I'm going to finishfinalizarea up with a quotecitat, maybe a little cheapieftin shotlovitură,
365
1099000
3000
Şi voi încheia cu un citat, poate o încercare plăpândă,
18:47
at the directordirector of the NIHNIH, who'scine a very charmingfermecător man.
366
1102000
4000
al directorului Institutului Naţional pentru Sănătate, un om deosebit.
18:53
MyselfEu însumi and JayJay VacantiVacanti from HarvardHarvard
367
1108000
2000
Împreună cu Jay Vacanti de la Harvard
18:55
wenta mers to visitvizita with him and a numbernumăr of his directorsdirectori of his instituteinstitut
368
1110000
5000
l-am vizitat pe el şi pe câţiva dintre directorii din Institut
19:00
just a fewpuțini monthsluni agoîn urmă,
369
1115000
2000
chiar acum câteva luni
19:03
to try and convinceconvinge him that it was time to take just a little piecebucată
370
1118000
5000
pentru a-l convinge că este momentul să folosească o mică parte
19:08
of that 27.5 billionmiliard dollarsdolari that he's going to get nextUrmător → yearan
371
1123000
4000
din bugetul de 27,5 miliarde de dolari de anul viitor
19:12
and focusconcentra it, in a strategicstrategic way, to make sure we can accelerateaccelera the paceritm
372
1127000
5000
pentru investiţie strategică, pentru a accelera ritmul în care aceste lucruri
19:17
at whichcare these things get to patientspacienți.
373
1132000
2000
ajung la pacienţi.
19:20
And at the endSfârşit of a very testyiute la mânie meetingîntâlnire,
374
1135000
2000
La finalul unei întâlniri destul de încordare,
19:22
what the NIHNIH directordirector said was,
375
1137000
2000
directorul Institutului a spus că
19:24
"Your visionviziune is largermai mare than our appetiteapetit."
376
1139000
2000
"Viziunea voastră este mai mare decât apetitul nostru."
19:26
I'd like to closeînchide by sayingzicală that no one'sunul e going to changeSchimbare our visionviziune,
377
1141000
4000
Aş dori să închei prin a spune că nimeni nu ne va schimba viziunea,
19:30
but togetherîmpreună we can changeSchimbare his appetiteapetit.
378
1145000
2000
dar împreună putem schimba apetitul său.
19:32
Thank you.
379
1147000
1000
Vă mulţumesc.
Translated by anca pandrea
Reviewed by Traian Popa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Russell - Medical futurist
In the fight against disease, defect and injury, Alan Russell has a novel argument: Why not engineer new tissue and organs to replace sick ones?

Why you should listen

Alan Russell is a professor of surgery -- and of chemical engineering. In crossing the two fields, he is expanding our palette of treatments for disease, injury and congenital defects. We can treat symptoms, he says, or we can replace our damaged parts with bioengineered tissue. As he puts it: "If newts can regenerate a lost limb, why can't we?"

The founding director of the McGowan Institute for Regenerative Medicine, at the University of Pittsburgh, Russell leads an ambitious biomedicine program that explores tissue engineering, stem cell research, biosurgery and artificial and biohybrid organs. They've also started testing a new kind of heart pump, figured out that Botox can help with enlarged prostate, and identified human adipose cells as having the possibility to repair skeletal muscle. In his own Russell Lab, his team has studied antimicrobial surfaces and helping to develop a therapy to reduce scarring on muscle after injury. Lately, his lab is involved in biotechnology studies in relation to chemical and biological weapons defense. 

He's also co-founder of Agentase, a company that makes an enzyme-based detector for chemical warfare agents.

More profile about the speaker
Alan Russell | Speaker | TED.com