ABOUT THE SPEAKER
Karen Bass - Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth.

Why you should listen

Karen Bass is a director and producer with a passion for travel and natural history. In 20 years at the BBC’s Natural History Unit, Bass made wildlife films in almost every environment across the Earth, from the rainforests of the Congo (where she produced the first-ever film of our closest relative, the bonobo), to the deserts of Libya, Syria and Jordan, from the icy peaks of the Andes to the swamps of the Amazon, from erupting volcanoes in the Caribbean to the nocturnal world of raccoons in downtown Manhattan. Her series include Andes to Amazon, exploring the wildlife and extreme landscapes of South America; Jungle, an investigation of the world’s rainforests; Wild Caribbean, about the varied nature, weather and landscapes of the Caribbean; and Nature’s Great Events, a dramatic portrayal of six of the planet’s most spectacular wildlife events.

Bass is now producing Untamed Americas, an epic series on the natural history of North, South and Central America, for National Geographic Television. The series is set to premiere in June 2012.

Her passion for travel and natural history were evident from an early age, and she has travelled widely on all the continents -- on scientific expeditions, for pleasure and to make films. In recent years she has sought out dragons on Komodo, dived the remote coral reefs of New Guinea, hang-glided over the cliffs of Byron Bay in Australia, climbed active volcanoes in Ethiopia, rafted the length of the Grand Canyon, sailed a traditional dhow in the Indian Ocean and trekked with camels through the Sahara.

 

More profile about the speaker
Karen Bass | Speaker | TED.com
TED2012

Karen Bass: Unseen footage, untamed nature

Karen Bass: Filmări inedite, natură neîmblânzită

Filmed:
843,025 views

La TED2012, producătoarea de film Karen Bass împărtășeșete câteva filmări uimitoare pe care le-a făcut pentru BBC și National Geographic -- inclusiv o filmare a unui liliac de nectar care se hrănește într-un mod neobișnuit ...
- Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm a very luckynorocos personpersoană.
0
750
3309
Sunt deosebit de norocoasă.
00:19
I've been privilegedprivilegiat to see so much of our beautifulfrumoasa EarthPământ
1
4059
4478
Am avut privilegiul să văd atât de multe din frumosul nostru Pământ
00:24
and the people and creaturescreaturi that livetrăi on it.
2
8537
2328
și oamenii și animalele care locuiesc pe el.
00:26
And my passionpasiune was inspiredinspirat at the agevârstă of sevenȘapte,
3
10865
3620
Pasiunea mea a fost inspirată la 7 ani,
00:30
when my parentspărinţi first tooka luat me to MoroccoMaroc,
4
14485
2335
când părinții m-au luat prima dată în Maroc,
00:32
at the edgemargine of the SaharaSahara DesertDesert.
5
16820
2126
la marginea Deșertului Sahara.
00:34
Now imagineimagina a little BritBrit
6
18946
2375
Imaginați-vă o mică englezoaică
00:37
somewhereundeva that wasn'tnu a fost coldrece and dampumedă like home.
7
21321
3121
undeva unde nu era rece și umed ca acasă.
00:40
What an amazinguimitor experienceexperienţă.
8
24442
2276
Ce experiență uimitoare.
00:42
And it madefăcut me want to exploreexplora more.
9
26718
2493
M-a făcut să doresc să explorez mai mult.
00:45
So as a filmmakerregizor,
10
29211
2603
Ca producător de filme
00:47
I've been from one endSfârşit of the EarthPământ to the other
11
31814
2811
am umblat de la un capăt al Pământului la altul
00:50
tryingîncercat to get the perfectperfect shotlovitură
12
34625
2708
încercând să filmez perfect
00:53
and to capturecaptură animalanimal behaviorcomportament never seenvăzut before.
13
37333
3792
comportamentul animalelor nemaivăzut până atunci.
00:57
And what's more, I'm really luckynorocos,
14
41125
2632
Și în plus, sunt foarte norocoasă
00:59
because I get to shareacțiune that with millionsmilioane of people worldwidela nivel mondial.
15
43757
3118
să le pot împărtăși cu milioane de oameni din toată lumea.
01:02
Now the ideaidee of havingavând newnou perspectivesperspective of our planetplanetă
16
46875
5250
Ideea de a avea o perspectivă nouă asupra planetei noastre
01:08
and actuallyde fapt beingfiind ablecapabil to get that messagemesaj out
17
52125
3833
și de a putea efectiv s-o transmiți în lume
01:11
getsdevine me out of bedpat everyfiecare day with a springarc in my stepEtapa.
18
55958
2858
mă scoală din pat în fiecare zi cu arcuri la picioare.
01:14
You mightar putea think that it's quitedestul de hardgreu
19
58816
3142
Poate credeți că e foarte greu
01:17
to find newnou storiespovestiri and newnou subjectssubiecți,
20
61958
2250
să găsești povești și subiecte noi,
01:20
but newnou technologytehnologie is changingschimbare the way we can filmfilm.
21
64208
4331
dar tehnologia nouă schimbă modul în care filmăm.
01:24
It's enablingpermițând us to get freshproaspăt, newnou imagesimagini
22
68539
3836
Ne permite să surprindem imagini inedite
01:28
and tell brandmarca newnou storiespovestiri.
23
72375
2117
și să spunem povești noi nouțe.
01:30
In Nature'sNaturii Great EventsEvenimente,
24
74492
2883
În Nature's Great Events, o serie de documentare
01:33
a seriesserie for the BBCBBC that I did with DavidDavid AttenboroughAttenborough,
25
77375
3542
pentru BBC pe care le-am făcut cu David Attenborough,
01:36
we wanted to do just that.
26
80917
2250
am dorit să facem exact asta.
01:39
ImagesImagini of grizzlygrizzly bearsursi are prettyfrumos familiarfamiliar.
27
83167
3041
Imaginile cu urși grizzly sunt destul de familiare.
01:42
You see them all the time, you think.
28
86208
3250
Ai impresia că le vezi tot timpul.
01:45
But there's a wholeîntreg sidelatură to theiral lor livesvieți that we hardlycu greu ever see
29
89458
4084
Dar există o întreagă latură a vieții lor pe care
01:49
and had never been filmedfilmat.
30
93542
1708
cu greu o vedem și care n-a fost niciodată filmată.
01:51
So what we did, we wenta mers to AlaskaAlaska,
31
95250
4250
Așa că ne-am dus în Alaska,
01:55
whichcare is where the grizzliesgrizzly relyse bazează
32
99500
2368
unde urșii grizzly
01:57
on really highînalt, almostaproape inaccessibleinaccesibil, mountainMunte slopespante
33
101868
2986
folosesc pantele muntoase abrupte, aproape inaccesibile,
02:00
for theiral lor denningDenning.
34
104854
1935
pentru bârlog.
02:02
And the only way to filmfilm that is a shoottrage from the airaer.
35
106789
5348
Și unicul mod de a filma asta e filmarea din aer.
02:10
(VideoPagina) DavidDavid AttenboroughAttenborough: ThroughoutDe-a lungul AlaskaAlaska and BritishBritanic ColumbiaColumbia,
36
114304
4613
(Video) David Attenborough: În toată Alaska și Columbia Britanică
02:14
thousandsmii of bearurs familiesfamilii are emergingîn curs de dezvoltare from theiral lor winteriarnă sleepdormi.
37
118917
5212
mii de familii de urși ies din somnul de iarnă.
02:20
There is nothing to eatmânca up here,
38
124129
3954
Nu există nimic de mâncare aici sus,
02:23
but the conditionscondiţii were idealideal for hibernationhibernare.
39
128083
3500
dar condițiile au fost ideale pentru hibernare.
02:27
Lots of snowzăpadă in whichcare to digsăpa a denDen.
40
131583
5431
Multă zăpadă în care să-și sape un bârlog.
02:35
To find foodalimente, mothersmame musttrebuie sa leadconduce theiral lor cubspui down to the coastcoastă,
41
139450
5990
Ca să găsească hrană mamele își duc puii jos pe coastă,
02:41
where the snowzăpadă will alreadydeja be meltingtopire.
42
145440
2852
unde zăpada se va fi topit deja.
02:48
But gettingobtinerea down can be a challengeprovocare for smallmic cubspui.
43
152502
7148
Dar coborârea poate fi grea pentru micii pui.
03:21
These mountainsmunţi are dangerouspericulos placeslocuri,
44
185723
3735
Acești munți sunt locuri periculoase,
03:25
but ultimatelyîn cele din urmă the fatesoartă of these bearurs familiesfamilii,
45
189458
3459
dar soarta acestor familii de urși
03:28
and indeedintr-adevar that of all bearsursi around the NorthNord PacificPacific,
46
192917
3514
și a tuturor urșilor din nordul Pacificului
03:32
dependsdepinde on the salmonsomon.
47
196431
4617
depinde de somon.
03:36
KBKB: I love that shotlovitură.
48
201064
2561
KB: Ador această filmare.
03:39
I always get goosebumpsGoosebumps everyfiecare time I see it.
49
203625
2292
Totdeauna mi se face pielea găinii de câte ori o văd.
03:41
That was filmedfilmat from a helicopterelicopter
50
205917
2041
A fost filmat din elicopter
03:43
usingutilizând a gyro-stabilizedstabilizat de gyro cameraaparat foto.
51
207958
2792
folosind o cameră cu girostabilizare.
03:46
And it's a wonderfulminunat bitpic of gearuneltele,
52
210750
2458
E o minunată piesă de echipament,
03:49
because it's like havingavând a flyingzbor tripodtrepied, cranemacara and dollyDolly all rolledlaminate into one.
53
213208
3959
ca un tripod zburător, rulantă și scripete toate într-una.
03:53
But technologytehnologie alonesingur isn't enoughdestul.
54
217167
3208
Dar tehnologia singură nu e destul.
03:56
To really get the moneybani shotsfotografii,
55
220375
2500
Pentru a obține înregistrările valoroase,
03:58
it's down to beingfiind in the right placeloc at the right time.
56
222875
3042
trebuie să fii la locul potrivit în momentul potrivit.
04:01
And that sequencesecvenţă was especiallyin mod deosebit difficultdificil.
57
225917
2958
Acea serie a fost deosebit de dificilă.
04:04
The first yearan we got nothing.
58
228875
3500
În primul an nu am filmat nimic.
04:08
We had to go back the followingca urmare a yearan,
59
232375
3583
A trebuit să ne întoarcem în următorul an,
04:11
all the way back to the remotela distanta partspărți of AlaskaAlaska.
60
235958
3000
până în cele mai îndepărtate părți din Alaska.
04:14
And we hungspânzurat around with a helicopterelicopter for two wholeîntreg weekssăptămâni.
61
238958
2625
Am survolat cu un elicopter două săptămâni.
04:17
And eventuallyîn cele din urmă we got luckynorocos.
62
241583
3042
Și în cele din urmă ne-a surâs norocul.
04:20
The cloudnor liftedridicat, the windvânt was still,
63
244625
4333
Norii se ridicaseră, vântul era liniștit,
04:24
and even the bearurs showeda arătat up.
64
248958
1750
și urșii s-au arătat.
04:26
And we manageda reușit to get that magicmagie momentmoment.
65
250708
2584
Și am reușit să surprindem acel moment magic.
04:29
For a filmmakerregizor,
66
253292
1875
Pentru un producător de film,
04:31
newnou technologytehnologie is an amazinguimitor toolinstrument,
67
255167
4173
noua tehnologie e o unealtă uimitoare,
04:35
but the other thing that really, really excitesexcită me
68
259340
3206
dar un alt lucru care mă impresionează
04:38
is when newnou speciesspecie are discovereddescoperit.
69
262546
2954
este când noi specii sunt descoperite.
04:41
Now, when I heardauzit about one animalanimal,
70
265500
2287
Când am auzit despre un anume animal
04:43
I knewștiut we had to get it for my nextUrmător → seriesserie,
71
267787
2963
am știut că trebuia să-l filmăm pentru episodul următor
04:46
UntamedNeimblanzita AmericasAmericas, for NationalNaţionale GeographicGeografice.
72
270750
2750
din seria Untamed Americas pentru National Geographic.
04:49
In 2005, a newnou speciesspecie of batbăţ was discovereddescoperit
73
273500
6311
În 2005 o nouă specie de lilieci a fost descoperită
04:55
in the cloudnor forestspăduri of EcuadorEcuador.
74
279811
2272
în pădurile din nori din Ecuador.
04:57
And what was amazinguimitor about that discoverydescoperire
75
282083
2084
Uimitor la acea descoperire
05:00
is that it alsode asemenea solvedrezolvat the mysterymister
76
284167
2416
era că soluționa misterul
05:02
of what pollinatedpolenizare a uniqueunic flowerfloare.
77
286583
3037
privitor la polenizarea unei flori unice,
05:05
It dependsdepinde solelyexclusiv on the batbăţ.
78
289620
1963
care depinde în exclusivitate de acel liliac.
05:07
Now, the seriesserie hasn'tnu are even aireddifuzat yetinca,
79
291583
2734
Episodul n-a fost încă transmis,
05:10
so you're the very first to see this.
80
294317
2427
așa că sunteți primii care-l vedeți.
05:12
See what you think.
81
296744
1115
Să vedem ce părere aveți.
05:17
(VideoPagina) NarratorNaratorul: The tube-lippedtub cu buze nectarnectar batbăţ.
82
301590
5958
(Video) Naratorul: Liliacul de nectar cu buze ţuguiate.
05:26
A poolpiscină of deliciousdelicioase nectarnectar
83
310536
2341
O sursă de nectar delicios
05:28
liesminciuni at the bottomfund of eachfiecare flower'sflori pe long fluteflaut.
84
312877
2165
există la baza fiecărei flori flaut.
05:30
But how to reacha ajunge it?
85
315042
4845
Dar cum poate fi cules?
05:35
NecessityNecesitatea is the mothermamă of evolutionevoluţie.
86
319887
5196
Necesitatea e mama evoluției.
05:40
(MusicMuzica)
87
325083
23406
(Muzică)
06:04
This two-and-a-half-inchdouă şi jumătate de inch batbăţ
88
348489
3007
Acest liliac de 6 cm
06:07
has a three-and-a-half-inchtrei şi jumătate de inch tonguelimbă,
89
351496
6725
are o limbă de 9 cm,
06:14
the longestcea mai lungă relativerelativ to bodycorp lengthlungime
90
358221
3898
cea mai lungă relativ la lungimea corpului
06:18
of any mammalmamifer in the worldlume.
91
362119
2319
oricărui animal din lume.
06:20
If humanuman, he'dHed have a nine-footnouă-picior tonguelimbă.
92
364438
7139
La marimea umană ar echivala cu 23 cm.
06:32
(ApplauseAplauze)
93
376122
2490
(Aplauze)
06:34
KBKB: What a tonguelimbă.
94
378612
2065
KB: Ce limbă.
06:36
We filmedfilmat it by cuttingtăiere a tinyminuscul little holegaură in the basebaza of the flowerfloare
95
380677
4865
Am filmat printr-un mic orificiu tăiat la baza florii
06:41
and usingutilizând a cameraaparat foto that could slowîncet the actionacțiune by 40 timesori.
96
385542
4625
cu un aparat cu care am putut încetini acțiunea de 40 de ori.
06:46
So imagineimagina how quickrapid that thing is in realreal life.
97
390167
3083
Imaginați-vă cât de rapid se petrece în realitate.
06:49
Now people oftende multe ori askcere me, "Where'sÎn cazul în care your favoritefavorit placeloc on the planetplanetă?"
98
393250
5212
Adesea sunt întrebată "Care e locul meu favorit din lume?"
06:54
And the truthadevăr is I just don't have one.
99
398462
2533
Adevărul e că nu am unul anume.
06:56
There are so manymulți wonderfulminunat placeslocuri.
100
400995
2547
Sunt atâtea locuri minunate.
06:59
But some locationslocații drawa desena you back time and time again.
101
403542
3500
Dar unele te cheamă parcă înapoi.
07:02
And one remotela distanta locationLocație --
102
407042
2748
Într-un anume loc îndepărtat--
07:05
I first wenta mers there as a backpackerBackpacker;
103
409790
2020
prima dată m-am dus cu rucsacul.
07:07
I've been back severalmai mulți timesori for filmingfilmare,
104
411810
2315
M-am întors de câteva ori pentru filmări,
07:10
mostcel mai recentlyrecent for UntamedNeimblanzita AmericasAmericas --
105
414125
1750
cel mai recent pentru Untamed Americas.
07:11
it's the AltiplanoAltiplano in the highînalt AndesAndes of SouthSud AmericaAmerica,
106
415875
4750
E platoul Altiplano în Munții Anzi din America de Sud,
07:16
and it's the mostcel mai otherworldlyaltă lume placeloc I know.
107
420625
5167
cel mai nepământean loc pe care-l știu.
07:21
But at 15,000 feetpicioare, it's toughgreu.
108
425792
3102
Dar la înălțimea de 4500 m e greu.
07:24
It's freezingcongelare coldrece,
109
428894
1523
E cumplit de frig.
07:26
and that thinsubţire airaer really getsdevine you.
110
430417
4666
iar aerul rarefiat te afectează.
07:30
SometimesUneori it's hardgreu to breathea respira,
111
435083
2311
Uneori e greu de respirat,
07:33
especiallyin mod deosebit carryingpurtător all the heavygreu filmingfilmare equipmentechipament.
112
437394
3043
în special cărând greul echipament de filmat.
07:36
And that poundingpounding headcap just feelsse simte like a constantconstant hangovermahmureala.
113
440437
4605
Pulsația din cap se simte ca o continuă mahmureală.
07:40
But the advantageavantaj of that wonderfulminunat thinsubţire atmosphereatmosfera
114
445042
4291
Dar avantajul acelei atmosfere rarefiate
07:45
is that it enablespermite you to see the starsstele in the heavensceruri
115
449333
3938
este că-ți permite să vezi stelele cerului
07:49
with amazinguimitor clarityclaritate.
116
453271
2439
cu claritate uimitoare.
07:51
Have a look.
117
455710
4186
Priviți.
07:55
(VideoPagina) NarratorNaratorul: Some 1,500 milesmile southsud of the tropicstropice,
118
459896
3656
(Video) Narratorul: La 2500 km sud de tropice,
07:59
betweenîntre ChileChile and BoliviaBolivia,
119
463552
1685
între Chile și Bolivia,
08:01
the AndesAndes completelycomplet changeSchimbare.
120
465237
5176
Anzii se schimbă radical.
08:06
It's calleddenumit the AltiplanoAltiplano, or "highînalt plainscampii" --
121
470413
4629
Zona se numește Altiplano, sau "platou înalt" --
08:10
a placeloc of extremesextreme
122
475042
3883
un loc al extremelor
08:14
and extremeextrem contrastscontraste.
123
478925
3689
și al contrastelor,
08:18
Where desertsdeserturi freezeîngheţa
124
482614
4511
unde deșerturile îngheață
08:23
and watersapă boila fierbe.
125
487125
3833
și apele fierb.
08:26
More like MarsMarte than EarthPământ,
126
490958
3500
Mai mult ca pe Marte decât pe Pământ,
08:30
it seemspare just as hostileostil to life.
127
494458
2423
pare la fel de ostil vieții.
08:41
The starsstele themselvesînșiși --
128
505196
3669
Iată stelele --
08:50
at 12,000 feetpicioare, the dryuscat, thinsubţire airaer
129
515065
3721
la 2500 m, aerul uscat și rarefiat
08:54
makesmărci for perfectperfect stargazingstargazing.
130
518786
8143
creează condiții perfecte pentru privitul stelelor.
09:02
Some of the world'slume astronomersastronomii have telescopestelescoape nearbydin apropiere.
131
526929
5884
Unii astronomi au telescoape prin apropiere.
09:08
But just looking up with the nakedgol eyeochi,
132
532813
4072
Dar poți privi și cu ochiul liber,
09:12
you really don't need one.
133
536885
3245
nu ai nevoie de unul.
09:16
(MusicMuzica)
134
540130
47010
(Muzică)
10:03
(ApplauseAplauze)
135
587140
6027
(Aplauze)
10:09
KBKB: Thank you so much
136
593167
3317
KB: Mulțumesc mult
10:12
for lettingînchiriere me shareacțiune some imagesimagini
137
596484
2474
că mi-ați permis să împărtășesc câteva imagini
10:14
of our magnificentmagnific, wonderfulminunat EarthPământ.
138
598958
2909
ale minunatului și magnificului nostru Pământ.
10:17
Thank you for lettingînchiriere me shareacțiune that with you.
139
601867
1897
Mulțumesc că mi-ați permis să împărtășesc cu voi.
10:19
(ApplauseAplauze)
140
603764
3532
(Aplauze)
Translated by Ariana Bleau Lugo
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Bass - Natural history filmmaker
Karen Bass has traveled the world to explore and capture footage from every environment across the Earth.

Why you should listen

Karen Bass is a director and producer with a passion for travel and natural history. In 20 years at the BBC’s Natural History Unit, Bass made wildlife films in almost every environment across the Earth, from the rainforests of the Congo (where she produced the first-ever film of our closest relative, the bonobo), to the deserts of Libya, Syria and Jordan, from the icy peaks of the Andes to the swamps of the Amazon, from erupting volcanoes in the Caribbean to the nocturnal world of raccoons in downtown Manhattan. Her series include Andes to Amazon, exploring the wildlife and extreme landscapes of South America; Jungle, an investigation of the world’s rainforests; Wild Caribbean, about the varied nature, weather and landscapes of the Caribbean; and Nature’s Great Events, a dramatic portrayal of six of the planet’s most spectacular wildlife events.

Bass is now producing Untamed Americas, an epic series on the natural history of North, South and Central America, for National Geographic Television. The series is set to premiere in June 2012.

Her passion for travel and natural history were evident from an early age, and she has travelled widely on all the continents -- on scientific expeditions, for pleasure and to make films. In recent years she has sought out dragons on Komodo, dived the remote coral reefs of New Guinea, hang-glided over the cliffs of Byron Bay in Australia, climbed active volcanoes in Ethiopia, rafted the length of the Grand Canyon, sailed a traditional dhow in the Indian Ocean and trekked with camels through the Sahara.

 

More profile about the speaker
Karen Bass | Speaker | TED.com