ABOUT THE SPEAKER
Mina Bissell - Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth.

Why you should listen

Mina Bissell's groundbreaking research has proven that cancer is not only caused by cancer cells. It is caused by an interaction between cancer cells and the surrounding cellular micro-environment. In healthy bodies, normal tissue homeostasis and architecture inhibit the progression of cancers. But changes in the microenvironment--following an injury or a wound for instance--can shift the balance. This explains why many people harbor potentially malignant tumors in their bodies without knowing it and never develop cancer, and why tumors often develop when tissue is damaged or when the immune system is suppressed.

The converse can also be true. In a landmark 1997 experiment, mutated mammary cells, when dosed with an antibody and placed into a normal cellular micro-environment, behaved normally. This powerful insight from Bissell's lab may lead to new ways of treating existing and preventing potential cancers.

More profile about the speaker
Mina Bissell | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Mina Bissell: Experiments that point to a new understanding of cancer

Mina Bissell: Experimente sugerând o nouă perspectivă asupra cancerului

Filmed:
1,094,158 views

Timp de zeci de ani, cercetătoarea Mina Bissell a urmărit o idee revoluţionară -- aceea că o celulă canceroasă nu devine automat o tumoră, ci, mai degrabă, depinde de celulele care o înconjoară (micromediul său) pentru indicii legate de dezvoltarea sa. Mina Bissell ne împărtăşeşte cele două experimente-cheie care au dovedit că teoria dominantă despre dezvoltarea cancerului e eronată.
- Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Now, I don't usuallyde obicei like cartoonsDesene animate,
0
432
2722
În general, nu-mi plac caricaturile,
00:19
I don't think manymulți of them are funnyamuzant,
1
3154
2510
multe nu mi se par amuzante.
00:21
I find them weirdciudat. But I love this cartoondesen animat from the NewNoi YorkerYorker.
2
5664
5223
Le găsesc ciudate.
Însă, îmi place această caricatură din New Yorker.
00:26
(TextTextul: Never, ever think outsidein afara the boxcutie.) (LaughterRâs)
3
10887
2612
Text: Niciodată să nu faci în afara cutiei. (Râsete)
00:29
So, the guy is tellingspune the catpisică,
4
13499
2469
Bărbatul îi spune pisicii
00:31
don't you darea indrazni think outsidein afara the boxcutie.
5
15968
5371
să nu-i treacă prin cap să iasă din cutie.
00:37
Well, I'm afraidsperiat I used to be the catpisică.
6
21339
3307
Ei bine, mă tem că eu am fost ca această pisică.
00:40
I always wanted to be outsidein afara the boxcutie.
7
24646
3058
Întotdeauna doream să fiu „în afara cutiei”.
00:43
And it's partlyparţial because I camea venit to this fieldcamp
8
27704
3482
Asta, parţial, pentru că am ajuns în acest domeniu dintr-un mediu diferit.
00:47
from a differentdiferit backgroundfundal, chemistchimist and a bacterialbacteriene geneticistgenetician.
9
31186
5213
Eram chimistă şi geneticiană specializată în bacterii.
00:52
So, what people were sayingzicală to me
10
36399
2602
Ce îmi spuneau oamenii despre cauza cancerului,
00:54
about the causecauza of cancercancer, sourcessurse of cancercancer,
11
39001
3191
sursele cancerului şi motivele
00:58
or, for that mattermaterie, why you are who you are,
12
42192
3081
pentru care oamenii sunt cum sunt
01:01
didn't make sensesens.
13
45273
1874
nu avea niciun sens.
01:03
So, let me quicklyrepede try and tell you why I thought that
14
47147
3047
Voi încerca rapid să vă spun de ce credeam asta
01:06
and how I wenta mers about it.
15
50194
2601
şi cum am procedat.
01:08
So, to beginÎNCEPE with, howeverin orice caz,
16
52795
2432
La început, totuşi,
01:11
I have to give you a very, very quickrapid lessonlecţie
17
55227
4426
trebuie să vă ţin o scurtă lecţie
01:15
in developmentaldezvoltare biologybiologie,
18
59653
1767
despre biologia dezvoltării,
01:17
with apologiesNe cerem scuze to those of you who know some biologybiologie.
19
61420
4062
cu scuzele de rigoare pentru cei care ştiți ceva biologie.
01:21
So, when your mommama and dadtata metîntâlnit,
20
65482
3014
Aşadar, din întâlnirea părinţilor voştri
01:24
there is a fertilizedfecundat eggou,
21
68496
2674
a apărut un ovul fecundat,
01:27
that roundrundă thing with that little blipBlip.
22
71170
2121
acel lucru rotund cu codiţă.
01:29
It growsdezvoltă and then it growsdezvoltă,
23
73291
3055
El creşte şi creşte,
01:32
and then it makesmărci this handsomefrumos man.
24
76346
4153
apoi se transformă într-un bărbat arătos.
01:36
(ApplauseAplauze)
25
80499
1415
(Aplauze)
01:37
So, this guy, with all the cellscelulele in his bodycorp,
26
81914
5658
Aşadar, toate celulele din corpul acestui tip
01:43
all have the samela fel geneticgenetic informationinformație.
27
87572
4212
dispun de aceeaşi informaţie genetică.
01:47
So how did his nosenas becomedeveni his nosenas, his elbowcot his elbowcot,
28
91784
4375
Cum de nasul său a devenit nas, cotul - cot,
01:52
and why doesn't he get up one morningdimineaţă
29
96159
2176
de ce dimineaţa când se trezeşte
01:54
and have his nosenas turnviraj into his footpicior?
30
98335
2560
nasul nu i s-a transformat în picior peste noapte?
01:56
It could. It has the geneticgenetic informationinformație.
31
100895
3240
Ar putea. Are informaţie genetică.
02:00
You all remembertine minte, dollyDolly,
32
104135
1208
V-o amintiţi pe Dolly.
02:01
it camea venit from a singlesingur mammarymamară cellcelulă.
33
105343
2681
Ea provenea dintr-o singură celulă mamară.
02:03
So, why doesn't it do it?
34
108024
1934
Deci, de ce nu se întâmplă asta?
02:05
So, have a guessghici of how manymulți cellscelulele he has in his bodycorp.
35
109958
5503
Ghiciţi câte celule are în corp.
02:11
SomewhereUndeva betweenîntre 10 trilliontrilion to 70 trilliontrilion cellscelulele in his bodycorp.
36
115461
7402
Între 10 trilioane şi 70 de trilioane de celule.
02:18
TrillionTrilion!
37
122863
1640
Trilioane!
02:20
Now, how did these cellscelulele, all with the samela fel geneticgenetic materialmaterial,
38
124503
4638
În ce mod aceste celule, toate cu acelaşi material genetic,
02:25
make all those tissuesțesuturi?
39
129141
2208
au făcut toate acele ţesuturi?
02:27
And so, the questionîntrebare I raisedridicat before
40
131349
3144
Întrebarea pe care am pus-o mai devreme
02:30
becomesdevine even more interestinginteresant if you thought about
41
134493
3614
devine şi mai interesantă dacă vă gândiţi
02:34
the enormityenormitate of this in everyfiecare one of your bodiesorganisme.
42
138107
4586
la acest număr imens din corpurile fiecăruia dintre voi.
02:38
Now, the dominantdominant cancercancer theoryteorie would say
43
142693
3000
Principala teorie legată de cancer spune
02:41
that there is a singlesingur oncogeneoncogene ale papillomavirusului
44
145693
2312
că dacă există o singură oncogenă
02:43
in a singlesingur cancercancer cellcelulă, and it would make you
45
148005
3704
într-o singură celulă canceroasă, asta vă poate transforma
02:47
a cancercancer victimvictimă.
46
151709
2649
într-o victimă a cancerului.
02:50
Well, this did not make sensesens to me.
47
154358
3666
Pentru mine asta nu prea are sens.
02:53
Do you even know how a trilliontrilion looksarată?
48
158024
3182
Ştiţi cum arată un trilion?
02:57
Now, let's look at it.
49
161206
1719
Să aruncăm o privire.
02:58
There it comesvine, these zeroeszerouri after zeroeszerouri after zeroeszerouri.
50
162925
5041
Iată-l, zerouri după zerouri după zerouri.
03:03
Now, if .0001 of these cellscelulele got mutatedmutant,
51
167966
6818
Dacă 0,0001 din aceste celule ar suferi mutaţii
03:10
and .00001 got cancercancer, you will be a lumpumflătură of cancercancer.
52
174784
5257
şi 0,00001 dintre ele ar deveni canceroase, aţi fi plini de cancer.
03:15
You will have cancercancer all over you. And you're not.
53
180041
2296
Aţi avea cancer peste tot. Dar nu aveţi.
03:18
Why not?
54
182337
2309
De ce nu?
03:20
So, I decideda decis over the yearsani,
55
184646
3722
De-a lungul anilor, în urma unei serii de experimente,
03:24
because of a seriesserie of experimentsexperimente
56
188368
1928
am ajuns la concluzia
03:26
that this is because of contextcontext and architecturearhitectură.
57
190296
4880
că asta se datorează contextului şi arhitecturii.
03:31
And let me quicklyrepede tell you
58
195176
2177
Daţi-mi voie să vă povestesc repede
03:33
some crucialcrucial experimentexperiment that was ablecapabil to actuallyde fapt showspectacol this.
59
197353
3927
despre un experiment crucial care a demonstrat asta.
03:37
To beginÎNCEPE with, I camea venit to work with this virusvirus
60
201280
3911
Am avut ocazia să lucrez cu un virus
03:41
that causescauze that uglyurât tumortumoare in the chickenpui.
61
205191
3393
care cauzează o tumoare urâtă la găini.
03:44
RousRodica discovereddescoperit this in 1911.
62
208584
3360
Rous a făcut descoperirea asta în 1911.
03:47
It was the first cancercancer virusvirus discovereddescoperit,
63
211944
3565
A fost primul virus de cancer descoperit.
03:51
and when I call it "oncogeneoncogene ale papillomavirusului," meaningsens "cancercancer genegenă."
64
215509
4891
Îl numesc „oncogen”, însemnând „genă de cancer”.
03:56
So, he madefăcut a filtratefiltratul, he tooka luat this filterfiltru
65
220400
2912
Aşadar, el a făcut un filtrat, a luat acest lichid,
03:59
whichcare was the liquidlichid after he passeda trecut the tumortumoare throughprin a filterfiltru,
66
223312
4256
lichidul rezultat după trecerea tumorii printr-un filtru,
04:03
and he injectedinjectat it to anothero alta chickenpui, and he got anothero alta tumortumoare.
67
227568
4001
l-a injectat în altă găină şi a obţinut altă tumoră.
04:07
So, scientistsoamenii de știință were very excitedexcitat,
68
231569
2711
Oamenii de ştiinţă au fost foarte entuziasmaţi.
04:10
and they said, a singlesingur oncogeneoncogene ale papillomavirusului can do it.
69
234280
2168
Au concluzionat că o singură genă oncogenă poate face asta.
04:12
All you need is a singlesingur oncogeneoncogene ale papillomavirusului.
70
236448
2296
Era nevoie doar de o singură oncogenă.
04:14
So, they put the cellscelulele in culturesculturi, chickenpui cellscelulele,
71
238744
2895
Au pus celulele de găină în culturi
04:17
dumpedaruncat the virusvirus on it,
72
241639
2035
şi au adăugat virusul.
04:19
and it would pilemorman up,
73
243674
1449
Celulele s-au înmulţit, iar ei observau
04:21
and they would say, this is malignantmaligne and this is normalnormal.
74
245123
3021
care e malignă şi care e normală.
04:24
And again this didn't make sensesens to me.
75
248144
2018
Din nou, asta nu prea are sens pentru mine.
04:26
So for variousvariat reasonsmotive, we tooka luat this oncogeneoncogene ale papillomavirusului,
76
250162
3286
Astfel, din diferite motive, am luat acest oncogen,
04:29
attachedatașat it to a bluealbastru markermarker,
77
253448
2312
i-am ataşat un marker albastru
04:31
and we injectedinjectat it into the embryosembrionii.
78
255760
3008
şi l-am injectat în embrioni.
04:34
Now look at that. There is that beautifulfrumoasa featherpene in the embryoembrion.
79
258768
4193
Priviţi. Se vede un fel de pană frumoasă în interiorul embrionului.
04:38
EveryFiecare one of those bluealbastru cellscelulele are a cancercancer genegenă
80
262961
4279
Fiecare dintre acele celule albastre are o genă canceroasă
04:43
insideinterior a cancercancer cellcelulă, and they're partparte of the featherpene.
81
267240
4416
înăuntrul unei celule canceroase şi împreună fac parte din acea pană.
04:47
So, when we dissociateddisociate the featherpene and put it in a dishfarfurie,
82
271656
4600
După ce am disociat pana şi am pus-o într-un vas,
04:52
we got a massmasa of bluealbastru cellscelulele.
83
276256
2712
am obţinut o masă de celule albastre.
04:54
So, in the chickenpui you get a tumortumoare,
84
278968
1466
Aşadar, găina a dezvoltat o tumoare,
04:56
in the embryoembrion you don't,
85
280434
1704
dar embrionul, nu.
04:58
you dissociatedisociază, you put it in a dishfarfurie, you get anothero alta tumortumoare.
86
282138
3992
Dacă o disociezi şi o pui într-un vas, obţii altă tumoare.
05:02
What does that mean?
87
286130
1223
Ce înseamnă asta?
05:03
That meansmijloace that microenvironmentmicroclimatul
88
287353
2984
Înseamnă că acel micromediu
05:06
and the contextcontext whichcare surroundsînconjoară those cellscelulele
89
290337
4009
şi contextul care înconjoară acele celule
05:10
actuallyde fapt are tellingspune the cancercancer genegenă and the cancercancer cellcelulă what to do.
90
294346
6927
îi spun, de fapt, genei de cancer şi celulei canceroase ce să facă.
05:17
Now, let's take a normalnormal exampleexemplu.
91
301273
3312
Să luăm un exemplu obişnuit.
05:20
The normalnormal exampleexemplu, let's take the humanuman mammarymamară glandglanda.
92
304585
3185
Să zicem, glanda mamară umană.
05:23
I work on breastsân cancercancer.
93
307770
1480
Eu lucrez în domeniul cancerului la sân.
05:25
So, here is a lovelyminunat humanuman breastsân.
94
309250
3007
Iată un sân minunat.
05:28
And manymulți of you know how it looksarată,
95
312257
1948
Mulţi dintre voi ştiu cum arată.
05:30
exceptcu exceptia that insideinterior that breastsân, there are all these
96
314205
2853
În interior există o varietate de structuri
05:32
prettyfrumos, developingîn curs de dezvoltare, tree-likecopac-ca structuresstructuri.
97
317058
3377
de formă arborescentă care se dezvoltă.
05:36
So, we decideda decis that what we like to do
98
320435
2898
Am hotarât să recoltăm
05:39
is take just a bitpic of that mammarymamară glandglanda,
99
323333
2960
un fragment din acea glandă mamară,
05:42
whichcare is calleddenumit an "acinusacinus,"
100
326293
2032
care se numeşte acin,
05:44
where there are all these little things insideinterior the breastsân
101
328325
3641
unde se află toate aceste formațiuni mici din interiorul sânului,
05:47
where the milklapte goesmerge, and the endSfârşit of the nippleNiplu
102
331966
3543
pe unde trece laptele, iar capătul sfârcului
05:51
comesvine throughprin that little tubetub when the babybebelus suckse de rahat.
103
335509
3544
iese prin acel mic tub atunci când bebeluşul suge.
05:54
And we said, wonderfulminunat! Look at this prettyfrumos structurestructura.
104
339053
3407
Ne-am zis: Minunat! Uite ce structură drăguţă.
05:58
We want to make this a structurestructura, and askcere the questionîntrebare,
105
342460
3769
Vroiam să facem o asemenea structură şi ne-am întrebat
06:02
how do the cellscelulele do that?
106
346229
1704
cum fac celulele asta?
06:03
So, we tooka luat the redroșu cellscelulele --
107
347933
1792
Aşa că am luat celulele roşii -
06:05
you see the redroșu cellscelulele are surroundedinconjurat by bluealbastru,
108
349725
3248
vedeţi celulele roşii înconjurate de unele albastre,
06:08
other cellscelulele that squeezestoarce them, and behindin spate it
109
352973
3329
alte celule care le comprimă, iar în spatele lor
06:12
is materialmaterial that people thought was mainlymai ales inertinert,
110
356302
3718
se află o materie pe care oamenii o credeau inertă,
06:15
and it was just havingavând a structurestructura to keep the shapeformă,
111
360020
3597
având o structură doar pentru a menţine forma.
06:19
and so we first photographedfotografiat it
112
363617
2928
La început, am fotografiat-o
06:22
with the electronde electroni microscopemicroscop yearsani and yearsani agoîn urmă,
113
366545
2768
cu microscopul electronic cu ani în urmă,
06:25
and you see this cellcelulă is actuallyde fapt quitedestul de prettyfrumos.
114
369313
3056
şi vedeţi, această celulă e chiar drăguţă.
06:28
It has a bottomfund, it has a toptop,
115
372369
2463
Are un capăt, are un vârf,
06:30
it is secretingsecreta gobsgobs and gobsgobs of milklapte,
116
374832
2681
secretă mult lapte,
06:33
because it just camea venit from an earlydin timp pregnantgravidă mousemouse.
117
377513
3192
deoarece provine de la un şoarece gestant.
06:36
You take these cellscelulele, you put them in a dishfarfurie,
118
380705
2327
Luăm aceste celule, le punem într-un vas
06:38
and withinîn threeTrei dayszi, they look like that.
119
383032
3345
şi după trei zile arată astfel.
06:42
They completelycomplet forgeta uita.
120
386377
3160
Uită complet.
06:45
So you take them out, you put them in a dishfarfurie,
121
389537
2800
Le scoatem, le punem într-un alt vas
06:48
they don't make milklapte. They completelycomplet forgeta uita.
122
392337
2663
şi de data asta nu mai secretă lapte. Au uitat complet.
06:50
For exampleexemplu, here is a lovelyminunat yellowgalben dropletpicăturii of milklapte
123
395000
4899
De exemplu, aici avem o picătură galbenă de lapte,
06:55
on the left, there is nothing on the right.
124
399899
2255
pe când în dreapta nu e nimic.
06:58
Look at the nucleinuclee. The nucleinuclee in the cellcelulă on the left
125
402154
3729
Priviţi nucleele.
Nucleul celulei din stânga
07:01
is in the animalanimal, the one on the right is in a dishfarfurie.
126
405883
3496
este în animal, cel din dreapta e într-un vas.
07:05
They are completelycomplet differentdiferit from eachfiecare other.
127
409379
2736
Sunt complet diferite.
07:08
So, what does this tell you?
128
412115
2025
Ce ne spune asta?
07:10
This tellsspune you that here alsode asemenea, contextcontext overridessuprascrie.
129
414140
4967
Ne spune că şi aici contextul prevalează.
07:15
In differentdiferit contextscontexte, cellscelulele do differentdiferit things.
130
419107
3385
În contexte diferite, celulele se comportă diferit.
07:18
But how does contextcontext signalsemnal?
131
422492
2745
În ce mod semnalizează contextul?
07:21
So, EinsteinEinstein said that
132
425237
2542
Einstein spunea:
07:23
"For an ideaidee that does not first seempărea insanenebun, there is no hopesperanţă."
133
427779
6653
"Pentru o idee care nu pare nebunească la început nu există speranţă."
07:30
So, you can imagineimagina the amountCantitate of skepticismscepticism
134
434432
5960
Imaginaţi-vă cu cât scepticism am fost privită,
07:36
I receivedprimit -- couldn'tnu a putut get moneybani,
135
440392
2401
nu puteam obţine fonduri,
07:38
couldn'tnu a putut do a wholeîntreg lot of other things,
136
442793
1943
nu puteam face o grămadă de lucruri,
07:40
but I'm so gladbucuros it all workeda lucrat out.
137
444736
1729
dar sunt bucuroasă că s-au rezolvat toate.
07:42
So, we madefăcut a sectionsecțiune of the mammarymamară glandglanda of the mousemouse,
138
446465
3815
Am secţionat glanda mamară a şoarecelui
07:46
and all those lovelyminunat aciniacini are there,
139
450280
3183
şi toţi acei acini sunt acolo.
07:49
everyfiecare one of those with the redroșu around them are an acinusacinus,
140
453463
4211
Aceia înconjuraţi de roşu sunt acini.
07:53
and we said okay, we are going to try and make this,
141
457674
3694
Am decis să încercăm să facem asta.
07:57
and I said, maybe that redroșu stuffchestie
142
461368
3232
M-am gândit, poate porțiunea roşie din jurul acinului,
08:00
around the acinusacinus that people think there's just a structuralstructural scaffoldschele,
143
464600
5125
despre care se crede că e doar suport structural,
08:05
maybe it has informationinformație,
144
469725
1940
conţine informaţii,
08:07
maybe it tellsspune the cellscelulele what to do, maybe it tellsspune the nucleusnucleul what to do.
145
471665
4566
poate că spune celulelor sau nucleului ce să facă.
08:12
So I said, extracellularextracelular matrixMatrix, whichcare is this stuffchestie
146
476231
4283
Matricea extracelulară semnalizează
08:16
calleddenumit ECMECM, signalssemnalele and actuallyde fapt tellsspune the cellscelulele what to do.
147
480514
4391
şi spune celulelor ce să facă.
08:20
So, we decideda decis to make things that would look like that.
148
484905
3767
Am hotărât să facem lucruri care arată astfel.
08:24
We foundgăsite some gooeylipicioasă materialmaterial
149
488672
2880
Am găsit nişte materie vâscoasă
08:27
that had the right extracellularextracelular matrixMatrix in it,
150
491552
2875
care avea matricea extracelulară potrivită,
08:30
we put the cellscelulele in it, and loiată and beholdIată,
151
494427
2539
am pus celulele în ea şi, iată,
08:32
in about fourpatru dayszi, they got reorganizedreorganizat
152
496966
2821
în patru zile s-au reorganizat.
08:35
and on the right, is what we can make in culturecultură.
153
499787
3408
În dreapta avem ceea ce obţinem din cultură.
08:39
On the left is what's insideinterior the animalanimal, we call it in vivovivo,
154
503195
4496
În stânga e ceea ce-i în interiorul animalului -
pe care-l numim in vivo.
08:43
and the one in culturecultură was fulldeplin of milklapte,
155
507691
2584
Cea din cultură era plină de lapte,
08:46
the lovelyminunat redroșu there is fulldeplin of milklapte.
156
510275
2800
cea roşie de acolo.
08:48
So, we Got MilkLapte, for the AmericanAmerican audiencepublic.
157
513075
3416
Aşadar, am obţinut lapte.
08:52
All right. And here is this beautifulfrumoasa humanuman cellcelulă,
158
516491
5344
În regulă. Aici avem o minunată celulă umană.
08:57
and you can imagineimagina that here alsode asemenea, contextcontext goesmerge.
159
521835
4946
Şi în acest caz contextul funcţionează.
09:02
So, what do we do now?
160
526781
2716
Aşadar, ce facem acum?
09:05
I madefăcut a radicalradical hypothesisipoteză.
161
529497
2224
Am făcut o ipoteză radicală.
09:07
I said, if it's trueAdevărat that architecturearhitectură is dominantdominant,
162
531721
6663
Am presupus că dacă arhitectura e dominantă,
09:14
architecturearhitectură restoredrestaurat to a cancercancer cellcelulă
163
538384
4486
arhitectura restaurată a unei celule canceroase
09:18
should make the cancercancer cellcelulă think it's normalnormal.
164
542870
2989
ar trebui să facă celula să „creadă” că e normală.
09:21
Could this be doneTerminat?
165
545859
1484
Se poate realiza asta?
09:23
So, we triedîncercat it.
166
547343
2528
Noi am încercat.
09:25
In orderOrdin to do that, howeverin orice caz,
167
549871
2038
Pentru a face asta, însă,
09:27
we neededNecesar to have a methodmetodă of distinguishingdistinctive normalnormal from malignantmaligne,
168
551909
4885
aveam nevoie de o metodă de a distinge normalul de malign.
09:32
and on the left is the singlesingur normalnormal cellcelulă,
169
556794
3997
În stânga avem o celulă normală din sân
09:36
humanuman breastsân, put in three-dimensionaltri-dimensională gooeylipicioasă gelgel
170
560791
3963
pusă într-un gel tridimensional,
09:40
that has extracellularextracelular matrixMatrix, it makesmărci all these beautifulfrumoasa structuresstructuri.
171
564754
3864
care are matrice extracelulară ce ajută la crearea acestor minunate structuri.
09:44
On the right, you see it looksarată very uglyurât,
172
568618
2888
În dreapta, vedeţi, nu arată deloc bine.
09:47
the cellscelulele continuecontinua to growcrește,
173
571506
1648
Celulele continuă să crească.
09:49
the normalnormal onescele stop.
174
573154
1576
Cele normale se opresc.
09:50
And you see here in highersuperior magnificationmărire
175
574730
2832
Aici vedeți amplificat
09:53
the normalnormal acinusacinus and the uglyurât tumortumoare.
176
577562
4352
acinul normal şi tumora cea urâtă.
09:57
So we said, what is on the surfacesuprafaţă of these uglyurât tumorstumori?
177
581914
4224
Ne-am întrebat ce se află pe suprafaţa acestor tumori.
10:02
Could we calmcalm them down --
178
586138
2168
Am putea să le „liniştim”?
10:04
they were signalingsemnalizare like crazynebun and they have pathwayscai all messedîncurcătură up --
179
588306
4920
Semnalizau puternic, căile de semnal erau date peste cap.
10:09
and make them to the levelnivel of the normalnormal?
180
593226
3064
Am putea să le facem să revină la normal?
10:12
Well, it was wonderfulminunat. BogglesDepaseste capacitatea de intelegere my mindminte.
181
596290
4720
Ei bine, a fost minunat. Incredibil.
10:16
This is what we got.
182
601010
2161
Iată ce am obţinut.
10:19
We can revertreveni the malignantmaligne phenotypefenotip.
183
603171
3679
Putem inversa fenotipul malign.
10:22
(ApplauseAplauze)
184
606850
2568
(Aplauze)
10:25
And in orderOrdin to showspectacol you that the malignantmaligne phenotypefenotip
185
609418
3112
Ca să vă arăt fenotipul malign,
10:28
I didn't just choosealege one,
186
612530
1718
nu am ales unul singur.
10:30
here are little moviesfilme, sortfel of fuzzypufos,
187
614248
2770
Iată nişte clipuri, un pic cam neclare,
10:32
but you see that on the left are the malignantmaligne cellscelulele,
188
617018
3656
în care vedeți în stânga celulele maligne.
10:36
all of them are malignantmaligne,
189
620674
1344
Toate acestea sunt maligne.
10:37
we addadăuga one singlesingur inhibitorinhibitor de in the beginningînceput,
190
622018
4800
Adăugăm un singur inhibitor la început
10:42
and look what happensse întâmplă, they all look like that.
191
626818
3457
şi iată ce se întâmplă.
Toate arată aşa.
10:46
We injectinjecta them into the mousemouse, the onescele on the right,
192
630275
3447
Le injectăm în şoarece pe cele din dreapta.
10:49
and nonenici unul of them would make tumorstumori.
193
633722
2240
Niciuna nu dă naştere la tumori.
10:51
We injectinjecta the other onescele in the mousemouse, 100 percentla sută tumorstumori.
194
635962
3536
Le injectăm pe celelalte în şoarece. 100% tumori.
10:55
So, it's a newnou way of thinkinggândire about cancercancer,
195
639498
2672
Aşadar, acesta e un nou mod de a concepe cancerul,
10:58
it's a hopefulplin de speranță way of thinkinggândire about cancercancer.
196
642170
2400
care ne dă speranţă.
11:00
We should be ablecapabil to be dealingcare se ocupă with these things at this levelnivel,
197
644570
3976
Ar trebui să putem controla lucrurile la acest nivel.
11:04
and these conclusionsconcluziile say that growthcreştere and malignantmaligne behaviorcomportament
198
648546
5912
Aceste concluzii arată că creşterea şi comportamentul malign
11:10
is regulatedreglementate at the levelnivel of tissuețesut organizationorganizare
199
654458
3872
sunt reglate la nivelul organizării ţesutului,
11:14
and that the tissuețesut organizationorganizare is dependentdependent
200
658330
3992
care, la rândul său, este dependentă
11:18
on the extracellularextracelular matrixMatrix and the microenvironmentmicroclimatul.
201
662322
3696
de matricea extracelulară şi de micromediu.
11:21
All right, thusprin urmare formformă and functionfuncţie interactinteracționa dynamicallydinamic and reciprocallyreciproc.
202
666018
7631
Deci, forma şi funcţia interacţionează dinamic şi reciproc.
11:29
And here is anothero alta fivecinci secondssecunde of reposetrecerea la cele veşnice,
203
673649
4120
Iată, în cinci secunde de repaus,
11:33
is my mantraMantra. FormFormular and functionfuncţie.
204
677769
4422
mantra mea: „Formă şi funcţie”.
11:38
And of coursecurs, we now askcere, where do we go now?
205
682191
3646
Bineînţeles, urmează întrebarea: de aici, încotro?
11:41
We'dNe-ar like to take this kinddrăguț of thinkinggândire into the clinicclinică.
206
685837
2995
Am dori să aducem genul ăsta de gândire în clinici.
11:44
But before we do that, I'd like you to think
207
688832
3924
Dar, înainte de a face asta, aş vrea să vă gândiţi
11:48
that at any givendat time when you're sittingședință there,
208
692756
3588
că în orice moment, când staţi aici,
11:52
in your 70 trilliontrilion cellscelulele,
209
696344
3013
în cele 70 de trilioane de celule ale voastre,
11:55
the extracellularextracelular matrixMatrix signalingsemnalizare to your nucleusnucleul,
210
699357
3473
matricea extracelulară trimite semnale nucleului,
11:58
the nucleusnucleul is signalingsemnalizare to your extracellularextracelular matrixMatrix
211
702830
3078
iar nucleul semnalizează înapoi matricei extracelulare
12:01
and this is how your balanceechilibru is keptținut and restoredrestaurat.
212
705908
5994
şi în felul acesta echilibrul corpului vostru este păstrat şi refăcut.
12:07
We have madefăcut a lot of discoveriesdescoperiri,
213
711902
2215
Am făcut multe descoperiri.
12:10
we have shownafișate that extracellularextracelular matrixMatrix talkstratative to chromatincromatinei.
214
714117
3088
Am demonstrat că matricea celulară comunică cu cromatina.
12:13
We have shownafișate that there's little piecesbucăți of DNAADN-UL
215
717205
3447
Am arătat că există fragmente mici de ADN
12:16
on the specificspecific genesgene of the mammarymamară glandglanda
216
720652
3823
pe genele specifice glandei mamare,
12:20
that actuallyde fapt respondrăspunde to extracellularextracelular matrixMatrix.
217
724475
2864
care răspund matricei extracelulare.
12:23
It has takenluate manymulți yearsani, but it has been very rewardingrecompensarea.
218
727339
3697
Ne-a luat mulţi ani să ajungem aici, dar avem şi multe satisfacţii.
12:26
And before I get to the nextUrmător → slidealuneca, I have to tell you
219
731036
4391
Înainte să trec la următorul diapozitiv, trebuie să vă spun
12:31
that there are so manymulți additionalsuplimentare discoveriesdescoperiri to be madefăcut.
220
735427
5112
că mai sunt atâtea descoperiri de făcut.
12:36
There is so much mysterymister we don't know.
221
740539
2528
Sunt atâtea mistere despre care nu ştim nimic.
12:38
And I always say to the studentselevi and post-docspost-docs I lecturelectura to,
222
743067
4361
Întotdeauna le spun studenţilor şi cercetătorilor postdoctorali cu care am cursuri:
12:43
don't be arrogantarogant, because arrogancearoganţă killsucide curiositycuriozitate.
223
747428
5663
nu fiți aroganţi, căci aroganţa ucide curiozitatea.
12:48
CuriosityCuriozitate and passionpasiune.
224
753091
2192
Curiozitate şi pasiune.
12:51
You need to always think, what elsealtfel needsare nevoie to be discovereddescoperit?
225
755283
3897
Mereu întreabă-te: ce mai trebuie descoperit?
12:55
And maybe my discoverydescoperire needsare nevoie to be addedadăugat to
226
759180
2975
Oare descoperirea mea necesită completări
12:58
or maybe it needsare nevoie to be changedschimbat.
227
762155
1792
sau modificări?
12:59
So, we have now madefăcut an amazinguimitor discoverydescoperire,
228
763947
3504
Am făcut o descoperire uimitoare de curând.
13:03
a post-docpost-doc in the lablaborator who is a physicistfizician askedîntrebă me,
229
767451
3104
O fiziciană postdoctorală din laborator m-a întrebat
13:06
what do the cellscelulele do when you put them in?
230
770555
2177
ce fac celulele când le pui înăuntru.
13:08
What do they do in the beginningînceput when they do?
231
772732
3294
Ce fac la început?
13:11
I said, I don't know, we couldn'tnu a putut look at them.
232
776026
1481
I-am spus, nu ştiu, nu le-am putut vedea.
13:13
We didn't have highînalt imagesimagini in the oldvechi dayszi.
233
777507
2593
Nu aveam imagini de mare detaliu în trecut.
13:16
So she, beingfiind an imagerImager and a physicistfizician,
234
780100
2695
Aşa că ea, fiind specialistă în imagistică şi fiziciană,
13:18
did this incredibleincredibil thing.
235
782795
1744
a făcut ceva incredibil.
13:20
This is a singlesingur humanuman breastsân cellcelulă in threeTrei dimensionsdimensiuni.
236
784539
4376
Asta e o singură celulă tridimensională de sân uman.
13:24
Look at it. It's constantlymereu doing this.
237
788915
2528
Priviţi. Face aşa în mod constant.
13:27
Has a coherentcoerent movementcirculaţie.
238
791443
2096
Are o mişcare coerentă.
13:29
You put the cancercancer cellscelulele there, and they do go all over,
239
793539
4334
Dacă punem celule canceroase acolo, se mişcă aleator,
13:33
they do this. They don't do this.
240
797873
1904
Așa.
Nu aşa.
13:35
And when we revertreveni the cancercancer cellcelulă, it again does this.
241
799777
4008
Iar când își revin fac din nou aşa.
13:39
AbsolutelyAbsolut bogglesdepaseste capacitatea de intelegere my mindminte.
242
803785
2184
Îţi stă mintea-n loc.
13:41
So the cellcelulă actsacte like an embryoembrion. What an excitingemoționant thing.
243
805969
5344
Aşadar, celula se comportă ca un embrion.
Cât de interesant!
13:47
So I'd like to finishfinalizarea with a poempoem.
244
811313
2856
Aş dori să închei cu o poezie.
13:50
Well I used to love EnglishEngleză literatureliteratură,
245
814169
3064
Mi-a plăcut mult literatura engleză,
13:53
and I debateddezbătute in collegecolegiu, whichcare one should I do?
246
817233
2607
mă tot gândeam în facultate ce studii să urmez.
13:55
And unfortunatelydin pacate or fortunatelydin fericire, chemistrychimie woncastigat.
247
819840
4612
Şi din fericire sau nefericire, chimia a învins.
14:00
But here is a poempoem from YeatsYeats. I'll just readcitit you the last two lineslinii.
248
824452
5724
Iată o poezie de Yeats. O să vă citesc doar ultimele două rânduri.
14:06
It's calleddenumit "AmongPrintre the SchoolScoala ChildrenCopii."
249
830176
2659
Se numeşte „Printre elevi”.
14:08
"O bodycorp swayedlegăna to musicmuzică / O brighteningstrălucire glanceprivire /
250
832835
4521
„O, trup dansând, de muzică vrăjit, / Au poţi - cu ochiul tău strălucitor -
14:13
How [can we know] the dancerdansator from the dancedans?"
251
837356
3150
Din dans să mi-l distingi pe dansator?”
(trad. Aurel Covaci)
14:16
And here is MerceMerce CunninghamCunningham,
252
840506
1911
Iată-l aici pe Merce Cunningham.
14:18
I was fortunatenorocos to dancedans with him when I was youngermai tanar,
253
842417
2984
Am avut şansa să dansez cu el când eram tânără.
14:21
and here he is a dancerdansator,
254
845401
2193
Iată-l aici, dansând,
14:23
and while he is dancingdans, he is bothambii the dancerdansator and the dancedans.
255
847594
3304
în timp ce dansează, el este,
în acelaşi timp, şi dansator şi dans.
14:26
The minuteminut he stopsopriri, we have neithernici.
256
850898
3701
În clipa în care se opreşte,
nu mai avem nici dansator, nici dans.
14:30
So it's like formformă and functionfuncţie.
257
854599
3474
La fel este cu forma şi funcţia.
14:33
Now, I'd like to showspectacol you a currentactual pictureimagine of my groupgrup.
258
858073
5779
Acum aş dori să vă arăt o poză cu grupul meu.
14:39
I have been fortunatenorocos to have had these magnificantmagnifica
259
863852
3528
Am avut norocul să lucrez cu aceşti minunaţi studenţi
14:43
studentselevi and post-docspost-docs who have taughtînvățat me so much,
260
867380
3224
şi cercetători postdoctorali, care m-au învăţat atât de multe.
14:46
and I have had manymulți of these groupsGrupuri come and go.
261
870604
3263
Am avut multe astfel de grupuri.
14:49
They are the futureviitor and I try to make them not be afraidsperiat
262
873867
4577
Ei sunt viitorul şi eu încerc să-i fac să nu se teamă
14:54
of beingfiind the catpisică and beingfiind told,
263
878444
3703
să fie pisica aceea căreia i se spune
14:58
don't think outsidein afara the boxcutie.
264
882147
1593
să nu iasă în afara cutiei.
14:59
And I'd like to leavepărăsi you with this thought.
265
883740
2495
Aş dori să vă las cu acest gând.
15:02
On the left is waterapă comingvenire throughprin the shoreMal,
266
886235
4745
În stânga vedem apa venind spre mal,
15:06
takenluate from a NASANASA satellitesatelit.
267
890980
1895
o imagine luată de un satelit NASA.
15:08
On the right, there is a coralcoral.
268
892875
3049
În dreapta, avem un coral.
15:11
Now if you take the mammarymamară glandglanda and spreadrăspândire it
269
895924
4002
Dacă luăm glanda mamară, o întindem
15:15
and take the fatgras away, on a dishfarfurie it looksarată like that.
270
899926
3445
şi îndepărtăm ţesutul gras, arată aşa.
15:19
Do they look the samela fel? Do they have the samela fel patternsmodele?
271
903371
3352
Arată la fel? Au acelaşi model reticular?
15:22
Why is it that naturenatură keepspăstrează doing that over and over again?
272
906723
3952
De ce natura reia forma asta la nesfârşit?
15:26
And I'd like to submita depune to you
273
910675
2360
Aş vrea să vă reamintesc
15:28
that we have sequencedsecvențiat the humanuman genomegenomului,
274
913035
2177
că am identificat harta genomului uman,
15:31
we know everything about the sequencesecvenţă of the genegenă,
275
915212
2880
ştim totul despre secvenţa genelor,
15:33
the languagelimba of the genegenă, the alphabetalfabet of the genegenă,
276
918092
2431
limbajul genelor, alfabetul genelor.
15:36
But we know nothing, but nothing,
277
920523
3239
Dar nu ştim absolut nimic
15:39
about the languagelimba and alphabetalfabet of formformă.
278
923762
4663
despre limbajul şi alfabetul formei.
15:44
So, it's a wonderfulminunat newnou horizonorizont,
279
928425
3044
Iată un nou orizont minunat,
15:47
it's a wonderfulminunat thing to discoverdescoperi for the youngtineri
280
931469
3750
un lucru minunat de descoperit pentru cei tineri
15:51
and the passionatepasionat oldvechi, and that's me.
281
935219
2480
sau cei pasionaţi mai în vârstă, ca mine.
15:53
So go to it!
282
937699
2048
Aşa că, la treabă!
15:55
(ApplauseAplauze)
283
939747
11500
(Aplauze)
Translated by Alma Ghita
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mina Bissell - Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth.

Why you should listen

Mina Bissell's groundbreaking research has proven that cancer is not only caused by cancer cells. It is caused by an interaction between cancer cells and the surrounding cellular micro-environment. In healthy bodies, normal tissue homeostasis and architecture inhibit the progression of cancers. But changes in the microenvironment--following an injury or a wound for instance--can shift the balance. This explains why many people harbor potentially malignant tumors in their bodies without knowing it and never develop cancer, and why tumors often develop when tissue is damaged or when the immune system is suppressed.

The converse can also be true. In a landmark 1997 experiment, mutated mammary cells, when dosed with an antibody and placed into a normal cellular micro-environment, behaved normally. This powerful insight from Bissell's lab may lead to new ways of treating existing and preventing potential cancers.

More profile about the speaker
Mina Bissell | Speaker | TED.com