ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Rob Legato: The art of creating awe

Robert Legato: Arta de a ului

Filmed:
2,040,696 views

Rob Legato creează efecte speciale atât de bune încât (uneori) ele depăşesc realitatea. În această prezentare plină de căldură şi umor, el împărtăşeşte viziunea sa despre îmbunătăţirea realităţii pe marele ecran în filme precum „Apollo 13”, „Titanic” şi „Hugo”.
- Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I workeda lucrat on a filmfilm calleddenumit "ApolloApollo 13,"
0
613
2028
Am lucrat la un film numit „Apollo 13”
00:18
and when I workeda lucrat on this filmfilm, I discovereddescoperit something
1
2641
1880
şi atunci am descoperit ceva
00:20
about how our brainscreier work, and how our brainscreier work
2
4521
2463
legat de cum funcţionează creierul nostru.
00:22
is that, when we're sortfel of infusedinfuzat with
3
6984
2279
Funcţionează astfel: când suntem
00:25
eitherfie enthusiasmentuziasm or aweuimire or fondnessIubito or whateverindiferent de,
4
9263
4246
plini de entuziasm, groază sau afecţiune,
00:29
it changesschimbări and altersmodifică our perceptionpercepţie of things.
5
13509
2408
asta ne schimbă percepţia asupra lucrurilor.
00:31
It changesschimbări what we see. It changesschimbări what we remembertine minte.
6
15917
2177
Se schimbă ce vedem şi ce ne amintim.
00:33
And as an experimentexperiment, because I dauntinglydauntingly createcrea
7
18094
3508
Ca un experiment, pentru că mi-am dat sarcina descurajatoare
00:37
a tasksarcină for myselfeu insumi of recreatingrecrearea a SaturnSaturn V launchlansa
8
21602
3920
de a recrea lansarea rachetei Saturn V
00:41
for this particularspecial moviefilm, because I put it out there,
9
25522
3422
pentru acest film, pentru că am îndrăznit,
00:44
I feltsimțit a little nervousagitat about it, so I need to do an experimentexperiment
10
28944
2057
am avut emoţii, aşa că aveam nevoie de un experiment,
00:46
and bringaduce a groupgrup of people like this in a projectionproeminență roomcameră
11
31001
3608
să aduc un grup de oameni într-o cameră de proiecţii
00:50
and playa juca this stockstoc footagemetraj, and when I playedjucat this
12
34609
2680
şi să rulez acest material de arhivă.
00:53
stockstoc footagemetraj, I simplypur şi simplu wanted to find out
13
37289
2801
Am vrut pur şi simplu să aflu
00:55
what people rememberedamintit, what was memorablememorabile about it?
14
40090
3415
ce îşi amintesc oamenii, ce a fost memorabil pentru ei?
00:59
What should I actuallyde fapt try to replicatereplica?
15
43505
2003
Ce ar trebui să reproduc?
01:01
What should I try to emulateimite to some degreegrad?
16
45508
3771
Ce ar trebui să emulez?
01:05
So this is the footagemetraj that I was showingarătând everybodytoata lumea.
17
49279
3089
Acesta este materialul pe care l-am arătat.
01:08
And what I discovereddescoperit is, because of the naturenatură
18
52368
2682
Am descoperit că, din cauza naturii
01:10
of the footagemetraj and the factfapt that we're doing this filmfilm,
19
55050
2198
materialului şi a faptului că făceam acest film,
01:13
there was an emotionemoţie that was builtconstruit into it
20
57248
1953
totul era emoţionant,
01:15
and our collectivecolectiv memoriesamintiri of what this launchlansa meanta însemnat to us
21
59201
3078
amintirile noastre legate de semnificaţia lansării pentru noi
01:18
and all these variousvariat things.
22
62279
1674
şi toate aceste lucruri.
01:19
When I showeda arătat it, and I askedîntrebă, immediatelyimediat after
23
63953
2032
Când am arătat materialul şi i-am întrebat
01:21
the screeningscreening- was over, what they thought of it,
24
65985
2791
imediat după proiecţie ce credeau despre el,
01:24
what was your memorablememorabile shotsfotografii, they changedschimbat them.
25
68776
2466
care au fost scenele memorabile, au numit altele.
01:27
They were -- had cameraaparat foto movesmișcări on them.
26
71242
2378
Se gândeau la mişcările camerei.
01:29
They had all kindstipuri of things. ShotsFotografii were combinedcombinate,
27
73620
2676
Au spus diferite lucruri. Cadrele erau combinate
01:32
and I was just really curiouscurios, I mean, what the helliad
28
76296
2982
iar eu eram curios.
La ce naiba v-aţi uitat
01:35
were you looking at just a fewpuțini minutesminute agoîn urmă
29
79278
1367
acum câteva minute
01:36
and how come, how'dCum a avut you come up with this sortfel of descriptionDescriere?
30
80645
3844
şi de unde aţi scos descrierea asta?
01:40
And what I discovereddescoperit is, what I should do is not actuallyde fapt
31
84489
3848
Am descoperit că nu ar trebui
01:44
replicatereplica what they saw, is replicatereplica what they rememberedamintit.
32
88337
3690
să copiez ce au văzut ei, ci ce îşi amintesc.
01:47
So this is our footagemetraj of the launchlansa, basedbazat on, basicallype scurt,
33
92027
3982
Ăsta e materialul cu lansarea, bazat pe notiţe,
01:51
takingluare notesnotițe, askingcer people what they thought, and then
34
96009
2708
întrebând oamenii ce cred.
01:54
the combinationcombinaţie of all the differentdiferit shotsfotografii and all
35
98717
2442
Combinaţia de cadre diferite
01:57
the differentdiferit things put togetherîmpreună createdcreată theiral lor sortfel of
36
101159
1928
şi toate acestea puse laolaltă au creat
01:58
collectivecolectiv consciousnessconstiinta of what they rememberedamintit
37
103087
2039
conştientul lor colectiv, cum îşi amintesc
02:01
it lookedprivit like, but not what it really lookedprivit like.
38
105126
1650
că arăta, nu cum arăta de fapt.
02:02
So this is what we createdcreată for "ApolloApollo 13."
39
106776
2998
Asta am creat pentru „Apollo 13”.
02:05
(LaunchLansarea noiseszgomote)
40
109774
4467
(Zgomote de lansare)
02:10
So literallyliteralmente what you're seeingvedere now is the confluenceconfluenta
41
114241
2766
Ce vedeţi acum este întâlnirea
02:12
of a bunchbuchet of differentdiferit people, a bunchbuchet of differentdiferit memoriesamintiri,
42
117007
2061
diferitor oameni, a diferitor amintiri,
02:14
includinginclusiv my ownpropriu, of takingluare a little bitpic of libertylibertate
43
119068
3298
inclusiv a mea, şi o tratare
02:18
with the subjectsubiect mattermaterie.
44
122366
1724
mai liberă a subiectului.
02:19
I basicallype scurt shotlovitură everything with shortmic de statura lenseslentile,
45
124090
2637
Am filmat tot cu obiective scurte,
02:22
whichcare meansmijloace that you're very closeînchide to the actionacțiune,
46
126727
1917
ca să pară că eşti aproape de acţiune,
02:24
but framedîncadrată it very similarlyasemănător to the long lensobiectiv shotsfotografii
47
128644
2290
dar cadrele erau similare celor filmate cu obiective lungi,
02:26
whichcare gives you a sensesens of distancedistanţă, so I was basicallype scurt
48
130934
2640
care îţi dau ideea de distanţă, aşa că practic
02:29
was settingcadru up something that would remindreaminti you
49
133574
1984
făceam ceva care să-ţi amintească
02:31
of something you haven'tnu au really quitedestul de seenvăzut before. (MusicMuzica)
50
135558
3472
de ceva ce nu mai văzuseși înainte.
(Muzică)
02:34
And then I'm going to showspectacol you exactlyexact what it is
51
139030
2531
Vă voi arăta apoi la ce anume
02:37
that you were reactingreacționând to when you were reactingreacționând to it.
52
141561
3601
aţi reacţionat de fapt.
02:41
(MusicMuzica)
53
145162
12895
(Muzică)
02:53
TomTom HanksHanks: Hellobună, HoustonHouston, this is OdysseyOdiseea.
54
158072
2115
Tom Hanks: Salut, Houston, aici Odyssey.
02:56
It's good to see you again. (CheersNoroc) (MusicMuzica)
55
160187
2791
Ne bucurăm să vă vedem din nou. (Aclamaţii) (Muzică)
02:58
RobRob LegatoLegato: I pretendpretinde they're clappingAplauze for me.
56
162978
2440
Rob Legato: Îmi imaginez că mă aplaudă pe mine.
03:01
(LaughterRâs)
57
165418
2158
(Râsete)
03:03
So now I'm in a parkingparcare lot. BasicallyPractic it's a tinstaniu can,
58
167576
3405
Acum sunt într-o parcare. E un spaţiu mic,
03:06
and I'm basicallype scurt recreatingrecrearea the launchlansa with
59
170981
1825
iar eu recreez lansarea
03:08
firefoc extinguishersstingătoare, firefoc, I have waxceara that I threwaruncat
60
172806
4339
cu extinctoare, foc, am ceară pe care o arunc
03:13
in frontfață of the lensobiectiv to look like icegheaţă, and so basicallype scurt
61
177145
3345
în faţa obiectivului pentru a arăta ca gheaţa,
03:16
if you believeda crezut any of the stuffchestie that I just showeda arătat you,
62
180490
2817
deci dacă ai crezut chestiile pe care ţi le-am arătat,
03:19
what you were reactingreacționând to, what you're emotingemoting to,
63
183307
3181
toate la care ai reacţionat, care te-au emoţionat
03:22
is something that's a totaltotal falsehoodfalsitate, and I foundgăsite that
64
186488
2435
sunt complet false.
03:24
really kinddrăguț of fascinatingfascinant.
65
188923
1394
Găsesc asta fascinant.
03:26
And in this particularspecial casecaz, this is the climaxpunctul culminant of the moviefilm,
66
190317
2976
În cazul ăsta, aici e punctul culminant al filmului.
03:29
and, you know, the weightgreutate of achievingrealizarea it was simplypur şi simplu
67
193293
3209
şi greutatea a constat în luarea modelului
03:32
take a modelmodel, throwarunca it out of a helicopterelicopter, and shoottrage it.
68
196502
3570
aruncarea lui din elicopter şi filmarea lui.
03:35
And that's simplypur şi simplu what I did.
69
200072
2003
Asta-i tot ce am făcut.
03:37
That's me shootingfilmare, and I'm a fairlydestul de mediocremediocru operatoroperatorul,
70
202075
2477
Aici sunt eu filmând, sunt un operator mediocru,
03:40
so I got that nicefrumos sensesens of verisimilitudeprobabilitate, of a kinddrăguț of,
71
204552
3539
am obţinut impresia de verosimil
03:43
you know, followingca urmare a the rocketrachetă all the way down,
72
208091
2832
urmărind racheta până jos
03:46
and givingoferindu- that little sortfel of edgemargine, I was desperatelycu disperare
73
210923
1679
şi dând impresia de limită, încercam cu disperare
03:48
tryingîncercat to keep it in framecadru. So then I come up to the nextUrmător → thing.
74
212602
3500
să ţin totul în cadru.
Apoi am ajuns la următorul lucru.
03:52
We had a NASANASA consultantconsultant who was actuallyde fapt an astronautastronaut,
75
216102
2597
Am avut un consultant NASA care era astronaut,
03:54
who was actuallyde fapt on some of the missionsmisiuni, of ApolloApollo 15,
76
218699
3005
fusese în câteva misiuni Apollo 15.
03:57
and he was there to basicallype scurt doubledubla checkVerifica my scienceştiinţă.
77
221704
3519
Era acolo pentru a verifica aspectele tehnice.
04:01
And, I guessghici somebodycineva thought they neededNecesar to do that.
78
225223
3521
Cineva s-a gândit că e nevoie de asta.
04:04
(LaughterRâs)
79
228744
1732
(Râsete)
04:06
I don't know why, but they thought they did.
80
230476
2588
Nu ştiu de ce, dar s-au gândit.
04:08
So we were, he's a heroerou, he's an astronautastronaut, and
81
233064
4142
El, erou, astronaut,
04:13
we're all sortfel of excitedexcitat, and, you know, I gavea dat myselfeu insumi
82
237206
2806
noi toţi entuziasmaţi, iar eu mi-am permis
04:15
the libertylibertate of sayingzicală, you know, some of the shotsfotografii I did
83
240012
2471
să spun că unele dintre cadre
04:18
didn't really sucka suge that badrău.
84
242483
2409
nu sunt chiar atât de proaste.
04:20
And so maybe, you know, we were feelingsentiment kinddrăguț of a little
85
244892
3260
Ne simţeam destul de bine
04:24
good about it, so I broughtadus him in here, and he neededNecesar
86
248152
2457
în legătură cu asta, aşa că l-am adus acolo,
04:26
to really checkVerifica and see what we were doing,
87
250609
2537
el trebuia să verifice ce facem
04:29
and basicallype scurt give us our A plusla care se adauga reportraport cardcard,
88
253146
2986
şi să ne dea nota zece.
04:32
and so I showeda arătat him some shotsfotografii we were workinglucru on,
89
256132
1965
I-am arătat câteva cadre la care lucram
04:33
and waitingaşteptare for the reactionreacţie that you hopesperanţă for,
90
258097
3110
şi am aşteptat reacţia la care speram.
04:37
whichcare is what I got. (MusicMuzica) (LaunchLansarea noiseszgomote)
91
261207
3089
Asta am primit. (Muzică) (Zgomote de lansare)
04:40
So I showeda arătat him these two shotsfotografii,
92
264296
2039
I-am arătat aceste două cadre,
04:42
and then he basicallype scurt told me what he thought.
93
266335
3417
apoi el mi-a spus cum i s-a părut.
04:45
("That's wronggresit") (LaughterRâs)
94
269752
2537
(„E greşit.”) (Râsete)
04:48
Okay. (LaughterRâs)
95
272289
2959
OK. (Râsete)
04:51
It's what you dreamvis about.
96
275248
1924
La asta visezi.
04:53
(LaughterRâs)
97
277172
3000
(Râsete)
04:56
So what I got from him is, he turnedîntoarse to me and said,
98
280172
3507
S-a întors spre mine şi mi-a zis
04:59
"You would never, ever designproiecta a rocketrachetă like that.
99
283679
3454
„O rachetă nu ar fi concepută niciodată aşa.
05:03
You would never have a rocketrachetă go up
100
287133
1249
Nu ar putea sa urce
05:04
while the gantrylucrari la inaltime armsarme are going out. Can you imagineimagina
101
288382
2061
în timp ce braţele de susţinere cad.
Îţi imaginezi
05:06
the tragedytragedie that could possiblyeventual happenîntâmpla with that?
102
290443
2055
ce tragedie s-ar putea întâmpla?
05:08
You would never, ever designproiecta a rocketrachetă like that."
103
292498
2842
Nu se proiectează o racheta aşa.”
05:11
And he was looking at me. It's like, Yeah, I don't know
104
295340
2147
Se uita la mine. Nu ştiu dacă ai observat,
05:13
if you noticeda observat, but I'm the guy out in the parkingparcare lot
105
297487
2010
dar eu sunt tipul din parcare
05:15
recreatingrecrearea one of America'sAmerica's finestcele mai frumoase momentsmomente with
106
299497
1928
ce recreează unul dintre cele mai impresionante momente
05:17
firefoc extinguishersstingătoare.
107
301425
1659
cu extinctoare.
05:18
(LaughterRâs)
108
303084
2359
(Râsete)
05:21
And I'm not going to argueargumenta with you. You're an astronautastronaut,
109
305443
2928
Nu o să mă cert cu tine. Eşti astronaut,
05:24
a heroerou, and I'm from NewNoi JerseyJersey, so --
110
308371
2277
un erou, iar eu sunt din New Jersey, aşa că...
05:26
(LaughterRâs)
111
310648
1699
(Râsete)
05:28
I'm just going to showspectacol you some footagemetraj.
112
312347
2037
O să-ţi arăt o filmare.
05:30
I'm just going to showspectacol you some footagemetraj, and tell me what you think.
113
314384
2610
O să-ţi arăt o filmare iar tu să-mi spui ce crezi.
05:32
And then I did kinddrăguț of get the reactionreacţie I was hopingîn speranța for.
114
316994
2423
Atunci am obţinut reacţia pe care o doream.
05:35
So I showeda arătat him this, and this is actualreal footagemetraj
115
319417
2039
I-am arătat asta. Este materialul original
05:37
that he was on. This is ApolloApollo 15. This was his missionmisiune.
116
321456
3545
în care apărea el. Acesta e Apollo 15. Asta era misiunea lui.
05:40
So I showeda arătat him this, and the reactionreacţie I got was interestinginteresant.
117
325001
5276
I-am arătat asta şi reacţia lui a fost interesantă.
05:46
("That's wronggresit too.") (LaughterRâs)
118
330277
2784
(„Şi asta e greşită.”) (Râsete)
05:48
So, and what happeneds-a întâmplat was, I mean, what I sortfel of intunedintuned
119
333061
3234
Ceea ce am intuit din asta
05:52
in that is that he rememberedamintit it differentlydiferit.
120
336295
2482
e că el îşi amintea totul diferit.
05:54
He rememberedamintit that was a perfectlyperfect safesigur sortfel of gantrylucrari la inaltime
121
338777
2344
Îşi amintea de un sistem de schele perfect sigur,
05:57
systemsistem, perfectlyperfect safesigur rocketrachetă launchlansa, because he's sittingședință
122
341121
2703
de o lansare în perfectă siguranţă, deoarece el stătea
05:59
in a rocketrachetă that has, like, a hundredsută thousandmie poundslire sterline
123
343824
2223
într-o rachetă care avea o tracţiune de 45.000 de kg,
06:01
of thrustîmpingere, builtconstruit by the lowestcel mai mic bidderofertant.
124
346047
2274
construită de cel care a oferit cel mai puţin.
06:04
He was hopingîn speranța it was going to work out okay.
125
348321
2255
Spera să funcţioneze.
06:06
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
126
350576
2769
(Râsete) (Aplauze)
06:09
So he twistedrăsucit his memorymemorie around.
127
353345
2144
Îşi amintea pe dos.
06:11
Now, RonRon HowardHoward rana fugit into BuzzBuzz AldrinAldrin, who was not
128
355489
3074
Ron Howard s-a întâlnit cu Buzz Aldrin, care nu era
06:14
on the moviefilm, so he had no ideaidee that we were fakingpreface
129
358563
2315
la filmări, aşa că nu ştia că noi trucaserăm
06:16
any of this footagemetraj, and he just respondeda răspuns
130
360878
2226
materialul filmat, aşa că a răspuns
06:19
as he would respondrăspunde, and I'll runalerga this.
131
363104
2830
cum mă aşteptam.
O să pun materialul.
06:21
RonRon HowardHoward: BuzzBuzz AldrinAldrin camea venit up to me
132
365934
2434
Ron Howard: Buzz Aldrin a venit la mine
06:24
and said, "Hey, that launchlansa footagemetraj, I saw some shotsfotografii
133
368368
4438
şi mi-a zis: „Hei, am văzut nişte cadre din filmarea lansării
06:28
I'd never seenvăzut before. Did you guys, what vaultbolta did you find
134
372806
4998
pentru prima dată. În ce pivniţă le-aţi găsit?
06:33
that stuffchestie in?" And I said, "Well, no vaultbolta, BuzzBuzz,
135
377804
2461
I-am zis: Nicio pivniţă, Buzz,
06:36
we generatedgenerate all that from scratchzgârietură."
136
380265
3418
am generat totul din nimic.
06:39
And he said, "Huh, that's prettyfrumos good. Can we use it?"
137
383683
3904
A zis: E bun. Îl putem folosi?
06:43
(ExplosionExplozie) ("Sure") (LaughterRâs)
138
387587
3456
(Explozie) (Sigur!) (Râsete)
06:46
RLRL: I think he's a great AmericanAmerican.
139
391043
1927
RL: Cred că e un mare american.
06:48
(LaughterRâs)
140
392970
3781
(Râsete)
06:52
So, "TitanicTitanic" was, if you don't know the storypoveste,
141
396751
3303
„Titanicul”, dacă nu ştiaţi povestea,
06:55
doesn't endSfârşit well.
142
400054
1740
nu se sfârşeşte bine.
06:57
(LaughterRâs)
143
401794
2781
(Râsete)
07:00
JimJim CameronChirila actuallyde fapt photographedfotografiat the realreal TitanicTitanic.
144
404575
3151
Jim Cameron a fotografiat adevăratul Titanic.
07:03
So he basicallype scurt seta stabilit up, or basicallype scurt shatteredspulberat
145
407726
2281
Practic a anulat suspendarea
07:05
the suspensionsuspensie of disbeliefneîncredere, because what he photographedfotografiat
146
410007
2403
neîncrederii, deoarece a fotografiat
07:08
was the realreal thing, a MirMir subsub going down, or actuallyde fapt
147
412410
3427
obiectul real cu un submersibil Mir,
07:11
two MirMir subssubwoofere going down to the realreal wreckepavă,
148
415837
2343
de fapt, două, care s-au scufundat pînă la epava reală,
07:14
and he createdcreată this very hauntingbântuie footagemetraj.
149
418180
2037
iar el a creat acest material filmat foarte tulburător.
07:16
It's really beautifulfrumoasa, and it conjuresconjures up all these
150
420217
2873
Este frumos şi stârneşte
07:18
variousvariat differentdiferit emotionsemoții, but he couldn'tnu a putut photographfotografie
151
423090
2194
atâtea emoţii, însă n-a putut fotografia tot.
07:21
everything, and to tell the storypoveste,
152
425284
2729
Pentru a spune povestea,
07:23
I had to fillcompletati in the gapslacune, whichcare is now rathermai degraba dauntingdescurajantă,
153
428013
1850
a trebuit să umplu golurile, ceea ce e cam înfricoşător,
07:25
because now I have to recreaterecrea back to back
154
429863
2561
pentru că trebuia să recreez unul după altul
07:28
what really happeneds-a întâmplat and I had, I'm the only one
155
432424
3055
evenimentele de atunci şi eram singurul
07:31
who could really blowa sufla it at that pointpunct.
156
435479
4275
care putea să rateze totul în acel moment.
07:35
So this is the footagemetraj he photographedfotografiat,
157
439754
2040
Ăsta e materialul fotografiat de Cameron,
07:37
and it was prettyfrumos movingin miscare and prettyfrumos awe-inspiringveneraţie-inspirat.
158
441794
4644
emoţionant şi uluitor.
07:42
So I'm going to just let it runalerga, so you kinddrăguț of absorbabsorbi
159
446438
2497
O să-l las să ruleze ca să puteţi absorbi
07:44
this sortfel of thing, and I'll describedescrie my sortfel of reactionsreacții
160
448935
3201
detaliile şi vă voi descrie reacţiile mele
07:48
when I was looking at it for the very first time.
161
452136
2677
când l-am văzut prima dată.
07:50
I got the feelingsentiment that my braincreier wanted to basicallype scurt
162
454813
4566
Am simţit cum creierul meu vroia
07:55
see it come back to life.
163
459379
1385
să vadă totul revenit la viaţă.
07:56
I automaticallyautomat wanted to see this shipnavă,
164
460764
2721
Am vrut automat să văd
07:59
this magnificentmagnific shipnavă, basicallype scurt in all its gloryglorie,
165
463485
2663
acest vas magnific în culmea gloriei
08:02
and converselyinvers, I wanted to see it not in all its gloryglorie,
166
466148
3076
şi invers am vrut să nu-l văd în culmea gloriei,
08:05
basicallype scurt go back to what it looksarată like.
167
469224
2448
adică să mă întorc la cum arată.
08:07
So I conjuredchemat up an effectefect that I'm latermai tarziu going to showspectacol you
168
471672
3460
Am inventat un efect pe care o să vi-l arăt,
08:11
what I triedîncercat to do, whichcare is kinddrăguț of the heartinimă of the moviefilm,
169
475132
2405
pe care l-am încercat şi care-i inima filmului pentru mine.
08:13
for me, and so that's why I wanted to do the moviefilm,
170
477537
3599
De asta am vrut să fac filmul,
08:17
that's why I wanted to createcrea the sortfel of things I createdcreată.
171
481136
3596
să creez lucrurile pe care le-am creat.
08:20
And I'll showspectacol you, you know, anothero alta thing that I foundgăsite
172
484732
1981
O să vă arăt. Un alt lucru interesant
08:22
interestinginteresant is what we really were emotingemoting to
173
486713
2287
este ce emoţii exprimă
08:24
when you take a look at it.
174
489000
1418
când te uiţi la el.
08:26
So here'saici e the behindin spate the scenesscene, a couplecuplu of little shotsfotografii here.
175
490418
2906
Iată scene neprelucrate, câteva cadre.
08:29
So, when you saw my footagemetraj,
176
493324
1963
Când aţi văzut materialul,
08:31
you were seeingvedere this: basicallype scurt, a bunchbuchet of guys
177
495287
2643
aşi văzut de fapt asta: nişte tipi
08:33
flippingflipping a shipnavă upsidecu susul down, and the little MirMir subssubwoofere
178
497930
2997
care răsturnau un vas şi micuţele submersibile Mir
08:36
are actuallyde fapt about the sizemărimea of smallmic footballsmingi de fotbal,
179
500927
2605
care sunt de mărimea unor mingi de fotbal
08:39
and shotlovitură in smokefum.
180
503532
2033
erau filmate în semi-obscuritate.
08:41
JimJim wenta mers threeTrei milesmile wenta mers down, and I wenta mers about
181
505565
2210
Jim a coborât trei mile, iar eu m-am depărtat
08:43
threeTrei milesmile away from the studiostudio
182
507775
1598
cu vreo trei mile de studioul de filmare
08:45
and photographedfotografiat this in a garagegaraj.
183
509373
2600
şi am fotografiat asta într-un garaj.
08:47
And so, but what you're emotingemoting to, or what you're looking
184
511973
2231
Emoţiile pe care le exprimi şi lucrurile la care te uiţi
08:50
at, had the samela fel feelingsentiment, the samela fel hauntingbântuie qualitycalitate,
185
514204
3112
aveau aceeaşi încărcătură, aceeaşi esenţă obsedantă
08:53
that Jim'sJim pe footagemetraj had, so I foundgăsite it so fascinatingfascinant
186
517316
3241
pe care o are materialul filmat de Jim şi mi s-a părut atât de fascinant
08:56
that our brainscreier sortfel of, onceo singura data you believe something'sceva e realreal,
187
520557
4492
cum creierele noastre, odată ce credem că ceva e real,
09:00
you transfertransfer everything that you feel about it,
188
525049
2807
transferă tot ce simţim despre asta,
09:03
this qualitycalitate you have, and it's totallyintru totul artificialartificial.
189
527856
2392
această însuşire, şi este total artificial.
09:06
It's totallyintru totul make-believemake-cred, yetinca it's not to you,
190
530248
3732
Este un truc, deşi pentru tine nu pare.
09:09
and I foundgăsite that that was a very interestinginteresant thing
191
533980
2000
Am descoperit că asta e un lucru interesant
09:11
to exploreexplora and use, and it causedcauzate me to createcrea the nextUrmător →
192
535980
2795
de explorat şi folosit şi m-a dus la următorul
09:14
effectefect that I'll showspectacol you, whichcare is
193
538775
1795
efect pe care o să vi-l arăt,
09:16
this sortfel of magicmagie transitiontranziție, and all I was really attemptingîncercarea
194
540570
3215
un fel de tranziţie magică, încercam practic
09:19
to do is basicallype scurt have the audiencepublic cuetac the effectefect,
195
543785
3953
să fac audienţa să lege efectul,
09:23
so it becamea devenit a seamlessfără sudură experienceexperienţă for them,
196
547738
2652
aşa că pentru ei a devenit o experienţă fluidă,
09:26
that I wasn'tnu a fost showingarătând you my sortfel of interpretationinterpretare,
197
550390
2330
nu arătam interpretarea mea,
09:28
I was showingarătând you what you wanted to see.
198
552720
2921
ci vă arătam ce vroiaţi să vedeţi.
09:31
And the very nextUrmător → shotlovitură, right after this --
199
555641
6783
Următorul cadru, după ăsta -
09:38
So you can see what I was doing.
200
562424
1565
Vedeţi ce am făcut.
09:39
So basicallype scurt, if there's two subssubwoofere in the samela fel shotlovitură,
201
563989
1794
Dacă sunt două submersibile în acelaşi cadru,
09:41
I shotlovitură it, because where'sîn cazul în care este the cameraaparat foto comingvenire from?
202
565783
2908
le-am filmat, căci altfel de unde ar veni camera?
09:44
And when JimJim shotlovitură it, it was only one subsub,
203
568691
1561
Când a filmat Jim, era doar un submarin,
09:46
because he was photographingSesiuni foto from the other,
204
570252
1271
deoarece el fotografia din celălalt.
09:47
and I don't remembertine minte if I did this or JimJim did this.
205
571523
1704
Nu-mi mai amintesc dacă eu sau Jim am făcut asta.
09:49
I'll give it to JimJim, because he could use the patbate on the back.
206
573227
3370
O să zic că Jim, pentru că are nevoie de încurajări.
09:52
(LaughterRâs)
207
576597
6318
(Râsete)
09:58
Okay. So now the TitanicTitanic transitiontranziție.
208
582915
2339
OK. Acum tranziţia pentru Titanic.
10:01
So this is what I was referringreferire to where I wanted to basicallype scurt
209
585254
3151
La asta mă refeream când am vrut
10:04
magicallymagic transplanttransplant de from one statestat of the TitanicTitanic
210
588405
2917
să trec Titanicul, ca prin magie, dintr-o stare
10:07
to the other. So I'll just playa juca the shotlovitură onceo singura data. (MusicMuzica)
211
591322
3948
în alta. O să rulez scena o dată.
10:11
(MusicMuzica)
212
595270
3440
(Muzică)
10:14
And what I was hopingîn speranța for is that it just meltsse topește in frontfață of you.
213
598710
5752
Am vrut să se topească practic în faţa voastră.
10:25
GloriaGloria StuartStuart: That was the last time TitanicTitanic ever saw daylightlumina zilei.
214
609754
4541
Gloria Stuart: A fost ultima dată când Titanicul a văzut lumina zilei.
10:30
RLRL: So, what I did is basicallype scurt I had anothero alta
215
614295
2789
RL: Am avut, de fapt,
10:32
screeningscreening- roomcameră experienceexperienţă where I was basicallype scurt trackingurmărire
216
617084
2838
un test în sala de proiecţii unde am urmărit
10:35
where I was looking, or where we were looking,
217
619922
2302
locul unde mă uitam sau unde ne uitam
10:38
and of coursecurs you're looking at the two people on the bowarc
218
622224
2418
şi bineînţeles privim cei doi oameni de pe etravă
10:40
of the shipnavă, and then at some pointpunct,
219
624642
2193
şi la un moment dat
10:42
I'm changingschimbare the peripheryperiferie of the shotlovitură,
220
626835
2018
schimb periferia cadrului
10:44
I'm changingschimbare, it's becomingdevenire the rustedruginite wreckepavă,
221
628853
2322
şi devine o navă ruginită.
10:47
and then I would runalerga it everyfiecare day, and then I would find
222
631175
3009
Am rulat asta în fiecare zi şi am descoperit
10:50
exactlyexact the momentmoment that I stoppedoprit looking at them
223
634184
3067
momentul precis în care încetez să-i privesc
10:53
and startstart noticingobservând the restodihnă of it, and the momentmoment
224
637251
2190
şi încep să observ restul şi momentul
10:55
my eyeochi shiftedmutat, we just markedmarcat it to the framecadru.
225
639441
2558
în care privirea s-a mutat a fost marcat în cadru.
10:57
The momentmoment my eyeochi shiftedmutat, I immediatelyimediat starteda început
226
641999
2376
În momentul mutării privirii, am început imediat
11:00
to changeSchimbare them, so now somehowoarecum you missedratat
227
644375
2339
să-i modific, aşa că acum nu-ţi dai seama
11:02
where it starteda început and where it stoppedoprit.
228
646714
2340
când începe şi când se termină.
11:04
And so I'll just showspectacol it one more time.
229
649054
2153
Vă mai arăt o dată.
11:07
(MusicMuzica) And it's literallyliteralmente doneTerminat by usingutilizând what our brainscreier
230
651207
3197
(Muzică) Practic asta se face cu ajutorul a ceea ce creierul
11:10
naturallynatural do for us, whichcare is, as sooncurând as you shiftschimb
231
654404
3735
face pentru noi în mod natural, imediat ce muţi
11:14
your attentionAtenţie, something changesschimbări, and then I left
232
658139
1952
centrul atenţiei, ceva se schimbă.
11:15
the little scarfesarfa going, because it really wanted to be
233
660091
2143
Am lăsat eşarfa, pentru că trebuia să fie
11:18
a ghostlyfantomatic shotlovitură, really wanted to feel like they were still
234
662234
3853
un cadru fantomatic, de parcă erau încă pe epavă.
11:21
on the wreckepavă, essentiallyin esenta. That's where they were buriedîngropat foreverpentru totdeauna.
235
666087
3330
Acolo au fost îngropaţi pentru totdeauna.
11:25
Or something like that. I just madefăcut that up.
236
669417
2009
Sau ceva de genul ăsta. Am inventat asta.
11:27
(LaughterRâs)
237
671426
2469
(Râsete)
11:29
It was, incidentallyîntâmplător, the last time I ever saw daylightlumina zilei.
238
673895
1884
Întâmplător, a fost ultima dată când am văzut lumina zilei.
11:31
It was a long filmfilm to work on. (LaughterRâs)
239
675779
3471
A fost mult de lucru la film. (Râsete)
11:35
Now, "HugoHugo" was anothero alta interestinginteresant moviefilm, because
240
679250
2282
„Hugo” e un alt film interesant,
11:37
the moviefilm itselfîn sine is about filmfilm illusionsiluzii.
241
681532
2110
deoarece filmul în sine e despre iluzii.
11:39
It's about how our braincreier is trickedpacalit into seeingvedere a persistencepersistenţă
242
683642
2865
E modul în care creierul e păcălit să vadă o persistenţă
11:42
of visionviziune that createscreează a motionmişcare pictureimagine,
243
686507
2818
de imagine care creează un film.
11:45
and one of the things I had to do is, we —
244
689325
3674
Ceea ce am făcut --
11:48
SashaSasha BaronBaronul CohenCohen is a very cleverinteligent, very smartinteligent guy,
245
692999
3327
Sasha Baron Cohen este un actor comic foarte inteligent.
11:52
comedianactor de comedie, wanted to basicallype scurt do an homageomagiu to the kinddrăguț of
246
696326
2151
El a vrut să aducă un omagiu
11:54
the BusterBuster KeatonKeaton sortfel of slapstickbuf things, and he wanted
247
698477
2228
farselor de tipul Buster Keaton şi a vrut
11:56
his legpicior bracebretele to get caughtprins on a movingin miscare traintren.
248
700705
3308
ca proteza piciorului să-i rămână prinsă de un tren în mişcare.
11:59
Very dangerouspericulos, very impossibleimposibil to do, and particularlyîn special
249
704013
2121
Foarte periculos, imposibil de făcut,
12:02
on our stageetapă, because there literallyliteralmente is no way to actuallyde fapt
250
706134
3325
mai ales în studio, pentru că nu aveam
12:05
movemișcare this traintren, because it fitsse potrivește so snuglyperfect into our seta stabilit.
251
709459
4864
cum să mişcăm trenul care abia încăpea pe platou.
12:10
So let me showspectacol you the scenescenă, and then I basicallype scurt
252
714323
2463
Să vă arăt scena.
12:12
used the tricktruc that was identifiedidentificat by SergeiSerghei EisensteinEisenstein,
253
716786
3683
Am folosit trucul lui Serghei Eisenstein.
12:16
whichcare is, if you have a cameraaparat foto that's movingin miscare with a movingin miscare
254
720469
3174
Dacă ai o cameră ce se mişcă odată cu un obiect în mişcare,
12:19
objectobiect, what is not movingin miscare appearsapare to be movingin miscare,
255
723643
2769
ce nu se mişcă apare ca şi cum s-ar mişca
12:22
and what is movingin miscare appearsapare to be stoppedoprit,
256
726412
2599
şi ceea ce se mişcă apare ca stând pe loc,
12:24
so what you're actuallyde fapt seeingvedere now is the traintren is not
257
729011
2915
aşa că acum vedeţi trenul
12:27
movingin miscare at all, and what is actuallyde fapt movingin miscare is the floorpodea.
258
731926
5080
care nu se mişcă deloc, doar podeaua se mişcă.
12:32
So this is the shotlovitură. That's a little videovideo of
259
737006
3031
Ăsta e cadrul. Şi un mic clip
12:35
what you're looking at there, whichcare is our little testTest,
260
740037
3282
cu ce vedeţi aici, e testul nostru,
12:39
so that's actuallyde fapt what you're seeingvedere, and I thought it was
261
743319
2579
deci asta se vede de fapt.
M-am gândit
12:41
sortfel of an interestinginteresant thing, because it was, partparte
262
745898
2157
că e interesant, pentru că parţial
12:43
of the homageomagiu of the moviefilm itselfîn sine is comingvenire up with this
263
748055
3325
omagiul adus de film este inventarea
12:47
sortfel of geniusgeniu tricktruc whichcare I can't take creditcredit for.
264
751380
2518
acestui truc genial care nu îmi aparţine.
12:49
I'd love to but I can't, because it was inventedinventat
265
753898
2665
Mi-ar plăcea, însă el a fost inventat
12:52
like in 1910 or something like that, is I told MartyMarty,
266
756563
4645
în 1910 sau aşa ceva.
I-am spus lui Marty -
12:57
and it's kinddrăguț of one of those mindminte things that it's
267
761208
1656
e unul dintre lucrurile
12:58
really hardgreu to really get untilpana cand you actuallyde fapt see it work,
268
762864
2381
greu de înţeles până nu le vezi funcţionând -
13:01
and I said, you know, what I was going to do, and he said,
269
765245
2880
i-am spus ce vroiam să fac şi el a zis
13:04
"So, let me see if I can get this straightdrept. The thing with the wheelsroți?
270
768125
2222
„Să văd dacă am înţeles. Chestia cu roţi?
13:06
That doesn't movemișcare."
271
770347
1953
Aia nu se mişcă.”
13:08
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
272
772300
3418
(Râsete) (Aplauze)
13:11
"And the thing withoutfără the wheelsroți, that movesmișcări."
273
775718
3976
„Şi chestia fără roţi, aia se mişcă.”
13:15
PreciselyPrecis. (LaughterRâs)
274
779694
2475
Exact. (Râsete)
13:18
BringsAduce me to the nextUrmător →, and finalfinal --
275
782169
2795
Ceea ce mă aduce la următoarea şi ultima--
13:20
Marty'sMarty pe not going to see this, is he? (LaughterRâs)
276
784964
4069
Marty nu o să vadă asta, nu? (Râsete)
13:24
This isn't viewedau văzut outsidein afara of -- (LaughterRâs)
277
789033
3790
Nu se transmite în afară -- (Râsete)
13:28
The nextUrmător → illustrationilustrare is something that, there's like
278
792823
4427
Următorul exemplu e ceva care exemplifică
13:33
all one shotlovitură theoryteorie. It's a very elegantelegant way of tellingspune a storypoveste,
279
797250
3062
teoria cadrului unic.
Este un mod elegant de a povesti,
13:36
especiallyin mod deosebit if you're followingca urmare a somebodycineva on a journeycălătorie,
280
800312
2057
mai ales dacă urmezi pe cineva într-o călătorie
13:38
and that journeycălătorie basicallype scurt tellsspune something about
281
802369
2308
şi călătoria spune ceva
13:40
theiral lor personalitypersonalitate in a very conciseconcis way,
282
804677
2241
despre personalitatea sa într-un mod concis.
13:42
and what we wanted to do basedbazat on the shotlovitură in "GoodfellasBăieți buni,"
283
806918
2383
Am vrut să facem ceva bazat pe cadrul din „Goodfellas”,
13:45
whichcare is one of the great shotsfotografii ever,
284
809301
1884
care e unul dintre cele mai bune,
13:47
a MartinMartin ScorseseScorsese filmfilm, of basicallype scurt followingca urmare a HenryHenry HillHill
285
811185
3377
un film de Martin Scorsese, când camera îl urmăreşte pe Henry Hill
13:50
throughprin what it feelsse simte like to be a gangstergangster walkmers pe jos
286
814562
2136
pe parcursul unei plimbări de gangster
13:52
going throughprin the CopacabanaCopacabana and beingfiind treatedtratate in a specialspecial way.
287
816698
2563
prin Copacabana, având parte de un tratament special.
13:55
He was the mastermaestru of his universeunivers, and we wanted HugoHugo
288
819261
3507
Era stăpânul universului şi am vrut să-l facem pe Hugo
13:58
to feel the samela fel way, so we createdcreată this shotlovitură.
289
822768
2656
să se simtă la fel, aşa că am creat acest cadru.
14:01
(MusicMuzica)
290
825424
3317
(Muzică)
14:04
That's HugoHugo. (MusicMuzica)
291
828741
5026
Acesta e Hugo.
14:09
And we feltsimțit that if we could basicallype scurt movemișcare the cameraaparat foto
292
833767
3077
Ne-am gândit că dacă mişcăm camera
14:12
with him, we would feel what it feelsse simte like to be this boybăiat
293
836844
2690
odată cu el, am simţi ce înseamnă să fii acest băiat
14:15
who is basicallype scurt the mastermaestru of his universeunivers,
294
839534
2791
care e stăpânul universului său
14:18
and his universeunivers is, you know, behindin spate the scenesscene
295
842325
2459
şi universul lui e în culise,
14:20
in the bowelsintestine of this particularspecial traintren stationstatie
296
844784
2641
în măruntaiele acestei gări
14:23
that only he can actuallyde fapt navigatenavigare throughprin
297
847425
2304
prin care doar el se poate deplasa
14:25
and do it this way, and we had to make it feel that
298
849729
2299
şi a trebuit să transmitem sentimentul
14:27
this is his normalnormal, everydayin fiecare zi sortfel of life,
299
852028
2307
că ăsta e firescul lui, viaţa lui de zi cu zi,
14:30
so the ideaidee of doing it as one shotlovitură was very importantimportant,
300
854335
2566
aşa că ideea de a trage totul într-o singură scenă a fost foarte importantă.
14:32
and of coursecurs, in shootingfilmare in 3D, whichcare is basicallype scurt
301
856901
2616
Am filmat în 3D,
14:35
it's a hugeimens cameraaparat foto that's hangingagăţat off of a giantgigant stickbăț,
302
859517
4011
o cameră imensă care atârnă de un stâlp imens,
14:39
so to recreaterecrea a steadycamsteadycam shotlovitură was the tasksarcină,
303
863528
3522
aşa că scopul era recrearea unui cadru filmat cu amortizarea şocurilor
14:42
and make it feel kinddrăguț of like what the reactionreacţie you got
304
867050
3266
şi să obţinem reacţia pe care o avem
14:46
when you saw the "GoodfellasBăieți buni" shotlovitură.
305
870316
1562
când privim cadrul din „Goodfellas”.
14:47
So what you're now going to see is how we actuallyde fapt did it.
306
871878
3801
Acum veţi vedea cum am obţinut asta.
14:51
It's actuallyde fapt fivecinci separatesepara setsseturi shotlovitură at fivecinci differentdiferit timesori
307
875679
3185
Sunt cinci decoruri separate filmate la cinci intervale diferite
14:54
with two differentdiferit boysbăieți.
308
878864
1187
cu doi băieţi diferiţi.
14:55
The one on the left is where the shotlovitură endscapete,
309
880051
2162
Cel din stânga e unde se termină cadrul,
14:58
and the shotlovitură on the right is where it takes over,
310
882213
5426
cel din dreapta arată de unde se preia.
15:03
and now we switchintrerupator boysbăieți, so it wenta mers from AsaAsa ButterfieldButterfield,
311
887639
3505
Am schimbat băieţii. Am trecut de la Asa Butterfield,
15:07
who'scine the starstea of the showspectacol, to his stand-instand in. (MusicMuzica)
312
891144
3874
care e starul filmului, la dublura sa. (Muzică)
15:10
I wouldn'tnu ar fi say his stuntcascador doubledubla. There's a crazynebun riginstalație
313
895018
1849
N-aş spune cascador. Iată o instalaţie nebunească
15:12
that we builtconstruit for this. (MusicMuzica)
314
896867
2464
construită pentru asta. (Muzică)
15:15
And so this is, and now this is seta stabilit numbernumăr threeTrei
315
899331
3551
Acesta este al treilea decor
15:18
we're into, and then we're going to go into, basicallype scurt
316
902882
4380
şi apoi întrăm în altul.
15:23
the very last momentmoment of the shotlovitură is actuallyde fapt
317
907262
2664
Ultimul moment al scenei e filmat cu amortizor.
15:25
the steadycamsteadycam shotlovitură. Everything elsealtfel was shotlovitură on cranesmacarale
318
909926
2282
Restul a fost filmat de pe macarale
15:28
and variousvariat things like that, and it literallyliteralmente was doneTerminat
319
912208
2045
şi chestii asemănătoare, pe parcursul
15:30
over fivecinci differentdiferit setsseturi, two differentdiferit boysbăieți, differentdiferit timesori,
320
914253
3297
a cinci decoruri diferite, cu doi băieţi diferiţi, temporizări diferite
15:33
and it all had to feel like it was all one shotlovitură, and what was
321
917550
2830
şi totul trebuia să pară ca făcând parte dintr-un singur cadru.
15:36
sortfel of great for me was it was probablyprobabil
322
920380
4695
Pentru mine a fost minunat,
15:40
the best-reviewedcele mai bune revizuite shotlovitură I've ever workeda lucrat on,
323
925075
2517
fiind cel mai apreciat cadru la care am lucrat.
15:43
and, you know, I was kinddrăguț of proudmândru of it when I was doneTerminat,
324
927592
2588
Am fost mândru când am terminat.
15:46
whichcare is, you should never really be proudmândru of stuffchestie, I guessghici.
325
930180
4898
Presupun că n-ar trebui să ne mândrim cu lucruri.
15:50
So I was kinddrăguț of proudmândru of it, and I wenta mers to a friendprieten of mineA mea,
326
935078
2810
Am fost destul de mândru. M-am dus la un prieten
15:53
and said, "You know, this is, you know, kinddrăguț of
327
937888
1924
şi i-am spus: Ştii, ăsta e cadrul
15:55
the best-reviewedcele mai bune revizuite shotlovitură I've ever workeda lucrat on.
328
939812
1872
cel mai apreciat dintre toate.
15:57
What do you think was the reasonmotiv?"
329
941684
2911
Care crezi că a fost motivul?
16:00
And he said, "Because no one knowsștie
330
944595
1410
El a zis: Pentru că nimeni nu ştie
16:01
you had anything to do with it."
331
946005
1966
că ai avut vreo legătură cu el.
16:03
(LaughterRâs)
332
947971
2806
(Râsete)
16:06
So, all I can say is, thank you,
333
950777
3914
Tot ce pot spune e că vă mulţumesc
16:10
and that's my presentationprezentare for you. (ApplauseAplauze)
334
954691
5200
şi asta a fost prezentarea mea pentru voi. (Aplauze)
16:15
(ApplauseAplauze)
335
959891
5344
(Aplauze)
Translated by Alma Ghita
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Legato - Visual Effects Guru
Rob Legato creates surprising and creative visual illusions for movies.

Why you should listen

Did we really see what we thought we saw? Rob Legato creates visual illusions for movies -- thinking deeply both about vfx's expanding tech power and the truly new creative processes that can result. Legato won his first Oscar in 1998 for his work on James Cameron's Titanic, after several years in television supervising effects on two Star Trek series. His 2012 Oscar win for Hugo, the 3D film about a boy who lives alone in a Paris train station, underscores his fascinating partnership with Martin Scorsese -- doing digital effects on documentaries and new classics like The Departed.

He's worked with the big effects houses like Sony Imageworks and Digital Domain, but is now fascinated with the nimble new workflows made possible with digital tools. He designed the "virtual cinematography pipeline" that let James Cameron shoot Avatar like a feature film, not a software project. We know that fx can create new worlds -- but how can these tools unlock new creativity?

More profile about the speaker
Rob Legato | Speaker | TED.com