ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Robert Neuwirth: The power of the informal economy

Robert Neuwirth: Puterea economiei neoficiale

Filmed:
871,851 views

Robert Neuwirth a petrecut patru ani printre rafturile haotice ale pieţelor stradale, vorbind cu cărăuşii şi vânzătorii ambulanţi, studiind remarcabilul „System D", reţeaua economică mondială neînregistrată. Oferind 1,8 miliarde de locuri de muncă, e o economie al cărui domeniu de aplicare şi putere sunt subapreciate.
- Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In SystemSistem D, this
0
705
2225
În System D, acesta e
00:18
is a storemagazin,
1
2930
2047
un magazin.
00:20
and what I mean by that is that this is a photographfotografie
2
4977
2327
E o fotografie făcută de mine
00:23
I tooka luat in MakokoMakoko, shantytowncocioabe in LagosLagos, NigeriaNigeria.
3
7304
5315
în Makoko, cartier de cocioabe în Lagos, Nigeria.
00:28
It's builtconstruit over the lagoonlagună, and there are no streetsstrăzi
4
12619
2383
E costruit peste lagună, iar acolo nu există străzi
00:30
where there can be storesmagazine to shopmagazin,
5
15002
1816
unde pot fi magazine pentru cumpărături,
00:32
and so the storemagazin comesvine to you.
6
16818
1890
aşa că vine magazinul la tine.
00:34
And in the samela fel communitycomunitate,
7
18708
1785
În aceeaşi comunitate,
00:36
this is businessAfaceri synergySinergia.
8
20493
1752
asta e o sinergie de afaceri.
00:38
This is the boatbarcă that that ladydoamnă was paddlingvaslire around in,
9
22245
4106
Asta e barca în care vâslea femeia,
00:42
and this artisanArtisan makesmărci the boatbarcă and the paddlespadele
10
26351
2740
iar acest artizan face barca şi vâslele
00:44
and sellsSells directlydirect
11
29091
1305
şi le vinde direct
00:46
to the people who need the boatbarcă and the paddlespadele.
12
30396
2164
oamenilor care au nevoie de bărcă şi vâsle.
00:48
And this is a globalglobal businessAfaceri.
13
32560
2182
Asta e o afacere globală.
00:50
OgandiroOgandiro smokesfumeaza fishpeşte in MakokoMakoko in LagosLagos,
14
34742
4126
Ogandiro afumă peşte în Makoko, Lagos,
00:54
and I askedîntrebă her, "Where does the fishpeşte come from?"
15
38868
2961
şi am întrebat-o de unde vine peştele.
00:57
And I thought she'dea ar say, "Oh, you know,
16
41829
2726
Credeam că o să-mi spună: „A, ştii,
01:00
up the lagoonlagună somewhereundeva, or maybe acrosspeste AfricaAfrica,"
17
44555
2901
de undeva din lagună", sau poate „de prin Africa,"
01:03
but you'llveți be happyfericit to know she said
18
47456
1431
dar veţi fi mândri să aflaţi că
01:04
it camea venit from here, it comesvine from the NorthNord SeaMare.
19
48887
2057
venea de aici, din Marea Nordului.
01:06
It's caughtprins here, frozenîngheţat, shippedexpediate down to LagosLagos,
20
50944
2326
E prins aici, congelat, exportat în Lagos,
01:09
smokedafumat, and soldvândut for a tinyminuscul incrementcreştere of profitprofit
21
53270
3087
afumat şi vândut pentru un profit infim
01:12
on the streetsstrăzi of LagosLagos.
22
56357
1522
pe străzile din Lagos.
01:13
And this is a businessAfaceri incubatorIncubatorul.
23
57879
1851
Iar acesta e un incubator pentru afaceri.
01:15
This is OlusosunOlusosun dumpdepozit, the largestcea mai mare garbagegunoi dumpdepozit in LagosLagos,
24
59730
3702
E groapa de gunoi din Olusosun, cea mai mare din Lagos,
01:19
and 2,000 people work here, and I foundgăsite this out
25
63432
3071
unde lucrează 2000 de oameni.
01:22
from this fellowcoleg, AndrewAndrew SaboruSaboru.
26
66503
2418
Mi-a spus-o acest tip, Andrew Saboru.
01:24
AndrewAndrew spenta petrecut 16 yearsani scavengingcoridoarele materialsmateriale on the dumpdepozit,
27
68921
4160
Andrew a petrecut 16 ani răscolind groapa pentru materiale,
01:28
earnedcâștigat enoughdestul moneybani to turnviraj himselfse into a contractcontracta scalerVideoscaler-ul,
28
73081
3228
şi a câştigat suficient cât să devină evaluator de contracte,
01:32
whichcare meanta însemnat he carriedtransportate a scalescară and wenta mers around and
29
76309
2610
adică se plimba cu un cântar şi cântărea
01:34
weighedcântărit all the materialsmateriale that people had scavengedscavenged
30
78919
2224
materialele pe care oamenii le scoteau din gunoi.
01:37
from the dumpdepozit. Now he's a scrapresturi dealercomerciant.
31
81143
3023
Acum e dealer de resturi.
01:40
That's his little depotdepozit behindin spate him,
32
84166
2401
În spate e micul lui depozit,
01:42
and he earnscâştigă twicede două ori the NigerianNigerian minimumminim wagesalariu.
33
86567
4511
iar el câştigă de două ori salariul minim din Nigeria.
01:46
This is a shoppingcumpărături mallcentru comercial.
34
91078
2262
Acesta e un mall.
01:49
This is OshodiCristea MarketPiata in LagosLagos.
35
93340
2175
E piaţa Oshodi din Lagos.
01:51
JorgeJorge LuisLuis BorgesBorges had a storypoveste calleddenumit "The AlephAleph,"
36
95515
2346
Jorge Luis Borges a scris o poveste: „The Aleph",
01:53
and the AlephAleph is a pointpunct in the worldlume
37
97861
1823
iar Aleph e un loc pe lume
01:55
where absolutelyabsolut everything existsexistă,
38
99684
2295
unde există absolut tot,
01:57
and for me, this imageimagine is a pointpunct in the worldlume
39
101979
2345
Iar pentru mine, această imagine reprezintă
02:00
where absolutelyabsolut everything existsexistă.
40
104324
2464
un punct în lume unde există absolut orice.
02:02
So, what am I talkingvorbind about when I talk about SystemSistem D?
41
106788
2849
Despre ce vorbesc când spun System D?
02:05
It's traditionallytradiţional calleddenumit the informalneoficial economyeconomie,
42
109637
2299
Tradiţional se numeşte economia neoficială,
02:07
the undergroundSubteran economyeconomie, the blacknegru marketpiaţă.
43
111936
3628
subterană, piaţa neagră.
02:11
I don't conceiveconcepe of it that way.
44
115564
2293
Eu nu o percep aşa.
02:13
I think it's really importantimportant to understanda intelege that something like
45
117857
2757
Cred că e important să înţelegem că aşa ceva
02:16
this is totallyintru totul opendeschis. It's right there for you to find.
46
120614
4480
e totalmente deschis. E la îndemâna oricui.
02:20
All of this is happeninglucru openlydeschis, and aboveboardîntotdeauna.
47
125094
2727
Totul se petrece la vedere şi peste tejghea.
02:23
There's nothing undergroundSubteran about it.
48
127821
2522
Nu e nimic ascuns.
02:26
It's our prejudgmentprejudgment that it's undergroundSubteran.
49
130343
3382
Prejudecata noastră o consideră subterană.
02:29
I've piratedpiratate the termtermen SystemSistem D from the formerfost FrenchFranceză coloniescolonii.
50
133725
4505
Am piratat termenul System D de la fostele colonii franceze.
02:34
There's a wordcuvânt in FrenchFranceză that is débrouillardisebrouillardise,
51
138230
3096
E un cuvânt franţuzesc „débrouillardise"
02:37
that meansmijloace to be self-reliantsine stătătoare,
52
141326
2120
care înseamnă „de sine stătător",
02:39
and the formerfost FrenchFranceză coloniescolonii have turnedîntoarse that into
53
143446
3363
pe care coloniile franceze l-au transformat în
02:42
SystemSistem D for the economyeconomie of self-relianceîncrederea în sine,
54
146809
2557
System D, însemnând economie de sine stătătoare,
02:45
or the DIYDIY economyeconomie.
55
149366
3258
sau economia DIY.
02:48
But governmentsguvernele hateură the DIYDIY economyeconomie,
56
152624
3129
Guvernele urăsc economia DIY,
02:51
and that's why -- I tooka luat this pictureimagine in 2007,
57
155753
3244
şi de aceea - fotografia asta e din 2007,
02:54
and this is the samela fel marketpiaţă in 2009 --
58
158997
4552
iar aici e aceeaşi piaţă în 2009.
02:59
and I think, when the organizersOrganizatorii of this conferenceconferinţă
59
163549
2306
Cred că, atunci când organizatorii acestei conferinţe
03:01
were talkingvorbind about radicalradical opennesssinceritate,
60
165855
1427
vorbeau de deschidere radicală,
03:03
they didn't mean that the streetsstrăzi should be opendeschis
61
167282
2556
nu se refereau la străzi, că ar trebui să fie deschise
03:05
and the people should be goneplecat.
62
169838
1743
iar oamenii să fie absenţi.
03:07
I think what we have is a picklemurătură problemproblemă.
63
171581
3943
Cred că avem o problemă de murături.
03:11
I had a friendprieten who workeda lucrat at a picklemurătură factoryfabrică,
64
175524
2940
Aveam un prieten care lucra la o fabrică de murături,
03:14
and the cucumberscastraveti would come flyingzbor down
65
178464
1901
unde castraveţii veneau pe o bandă rulantă.
03:16
this conveyertransportor beltcurea, and his jobloc de munca was to pickalege off the onescele
66
180365
4003
Treaba lui era să-i aleagă pe cei care nu erau frumoşi
03:20
that didn't look so good and throwarunca them in the bincos
67
184368
2349
şi să-i arunce în coşul cu eticheta „murături tocate",
03:22
labeledetichetat "relishRelish" where they'dle-ar be crushedzdrobit and mixedamestecat
68
186717
1906
unde erau zdrobiţi şi amestecaţi
03:24
with vinegaroţet and used for other kindstipuri of profitprofit.
69
188623
3326
cu oţet şi folosiţi pentru a fi valorificaţi altfel.
03:27
This is the picklemurătură economyeconomie.
70
191949
2311
Asta e economia murăturilor.
03:30
We're all focusingfocalizare on — this is a statisticstatistic from
71
194260
2505
Ne concentrăm pe - asta-i o statistică de luna asta
03:32
earliermai devreme this monthlună in the FinancialFinanciare TimesOri
72
196765
2579
a publicaţiei Financial Times -
03:35
we're all focusingfocalizare on the luxuryluxos economyeconomie.
73
199344
3543
toţi ne concentrăm pe economia de lux.
03:38
It's worthin valoare de 1.5 trilliontrilion dollarsdolari everyfiecare yearan, and that's
74
202887
2743
Valorează 1,5 trilioane de dolari anual,
03:41
a vastvast amountCantitate of moneybani, right?
75
205630
1744
o cantitate mare de bani, nu-i aşa?
03:43
That's threeTrei timesori the GrossBrut DomesticPiaţa internă ProductProdus of SwitzerlandElveţia.
76
207374
3248
E de 3 ori PIB-ul Elveţiei.
03:46
So it's vastvast. But it should come with an asteriskasterisc,
77
210622
4798
E mare. Dar ar trebui o notă explicativă,
03:51
and the asteriskasterisc is that it excludesexclude two thirdstreimi of the workersmuncitorii
78
215420
4193
cum că exclude 2/3 din muncitorii
03:55
of the worldlume.
79
219613
1053
lumii.
03:56
1.8 billionmiliard people around the worldlume work
80
220666
3389
1,8 miliarde de oameni din lume muncesc
03:59
in the economyeconomie that is unregulatednereglementat and informalneoficial.
81
224055
5536
în economia nereglementată, neoficială.
04:05
That's a hugeimens numbernumăr, and what does that mean?
82
229591
3280
Un număr uriaş, care ce înseamnă?
04:08
Well, it meansmijloace if it were unitedUnit in a singlesingur politicalpolitic systemsistem,
83
232871
4753
Dacă toţi ar fi uniţi într-un singur sistem politic,
04:13
one countryțară, call it
84
237624
4255
o ţară, să-i spunem
04:17
"The UnitedMarea StreetStrada SellersVânzători RepublicRepublica," the U.S.S.R.,
85
241879
3001
Uniunea Republicilor Vânzătorilor Stradali, U.R.V.S.,
04:20
or "BazaaristanBazaaristan,"
86
244880
1833
sau Bazaristan,
04:22
it would be worthin valoare de 10 trilliontrilion dollarsdolari everyfiecare yearan,
87
246713
4276
ar valora 10 trilioane de dolari anual,
04:26
and that would make it the secondal doilea largestcea mai mare economyeconomie
88
250989
2056
ceea ce ar face-o a doua economie din lume,
04:28
in the worldlume, after the UnitedMarea StatesStatele.
89
253045
2481
după Statele Unite.
04:31
And givendat that projectionsproiecţii are that the bulkîn vrac
90
255526
2840
Date fiind predicţiile conform cărora grosul
04:34
of economiceconomic growthcreştere over the nextUrmător → 15 yearsani will come
91
258366
3665
creşterii economice în următorii 15 ani va proveni
04:37
from emergingîn curs de dezvoltare economieseconomii in the developingîn curs de dezvoltare worldlume,
92
262031
3372
din economiile emergente din ţările în curs de dezvoltare,
04:41
it could easilyuşor overtakedepăşi the UnitedMarea StatesStatele
93
265403
2131
ar putea uşor să depăşească SUA
04:43
and becomedeveni the largestcea mai mare economyeconomie in the worldlume.
94
267534
3366
şi să devină cea mai mare economie din lume.
04:46
So the implicationsimplicații of that are vastvast, because it meansmijloace
95
270900
3535
Implicaţiile sunt vaste, deoarece înseamnă
04:50
that this is where employmentocuparea forței de muncă is — 1.8 billionmiliard people —
96
274435
3523
că aici există slujbele - 1,8 miliarde de oameni -
04:53
and this is where we can createcrea a more egalitarianegalitar worldlume,
97
277958
4622
şi aici putem crea o lume egalitară,
04:58
because people are actuallyde fapt ablecapabil to earncastiga moneybani and livetrăi
98
282580
3971
pentru că oamenii sunt capabili să câştige bani,
05:02
and thriveprospera, as AndrewAndrew SaboruSaboru did.
99
286551
2995
să trăiască şi să prospere ca şi Andrew Saboru.
05:05
BigMare businessesîntreprinderi have recognizedrecunoscut this,
100
289546
2161
Afacerile mari au recunoscut asta,
05:07
and what's fascinatingfascinant about this slidealuneca,
101
291707
1979
şi ceea ce e fascinant la această imagine
05:09
it's not that the guys can carrytransporta boxescutii on theiral lor headsCapete
102
293686
2258
nu e faptul că tipii pot căra cutii pe cap
05:11
and runalerga around withoutfără droppingcădere them off.
103
295944
2515
de colo-colo, fără să le scape,
05:14
it's that the GalaGhita sausagemezeluri rollrulou is a productprodus that's madefăcut
104
298459
3095
ci că rolele de cârnaţi Gala sunt un produs
05:17
by a globalglobal companycompanie calleddenumit UACUAC foodsalimente
105
301554
2710
al unei companii globale numită UAC foods
05:20
that's activeactiv throughoutde-a lungul AfricaAfrica and the MiddleOrientul Mijlociu EastEst,
106
304264
2567
activă în toată Africa şi în Orientul Mijlociu,
05:22
but the GalaGhita sausagemezeluri rollrulou is not soldvândut in storesmagazine.
107
306831
3689
dar rolele de cârnaţi Gala nu se vând în magazine.
05:26
UACUAC foodsalimente has recognizedrecunoscut that it won'tnu va sellvinde if it's in storesmagazine.
108
310520
3337
UAC foods a recunoscut că nu se va vinde în magazine.
05:29
It's only soldvândut by a phalanxfalangă of streetstradă hawkersvânzători
109
313857
4105
Se vinde doar de o mână de vânzători ambulanţi
05:33
who runalerga around the streetsstrăzi of LagosLagos at busautobuz stationsstații
110
317962
2813
care merg pe străzile din Lagos, în staţiile de autobuz,
05:36
and in traffictrafic jamsgemuri and sellvinde it as a snackgustare,
111
320775
4473
în ambuteiaje; se vând ca snacks-uri
05:41
and it's been soldvândut that way for 40 yearsani.
112
325248
3022
şi aşa se vând de 40 de ani.
05:44
It's a businessAfaceri planplan for a corporationcorporație.
113
328270
2170
E un plan de afaceri pentru o corporaţie.
05:46
And it's not just in AfricaAfrica.
114
330440
2493
Şi nu doar în Africa.
05:48
Here'sAici este MrDomnul. CleanCurat looking amorouslyamorously at all the other
115
332933
3113
Iată-l pe Mr. Clean privind languros către toate
05:51
ProcterProcter & GambleGraur productsproduse,
116
336046
1920
celelalte produse Procter & Gamble,
05:53
and ProcterProcter & GambleGraur, you know,
117
337966
2448
iar despre Procter & Gamble
05:56
the statisticstatistic always citedcitate is that Wal-MartWal-Mart
118
340414
2577
statisticile afirmă că Wal-Mart e cel mai mare
05:58
is theiral lor largestcea mai mare customerclient, and it's trueAdevărat, as one storemagazin,
119
342991
4841
client al lor, ceea ce e adevărat, ca magazin unitar,
06:03
Wal-MartWal-Mart buyscumpãrã 15 percentla sută, thusprin urmare 15 percentla sută
120
347847
3187
Wal-Mart cumpără 15%, deci 15%
06:06
of ProcterProcter & Gamble'sGraur businessAfaceri is with Wal-MartWal-Mart,
121
351034
3100
din afacerea Procter & Gamble se face cu Wal-Mart,
06:10
but theiral lor largestcea mai mare marketpiaţă segmentsegment is something that they call
122
354134
3561
dar cel mai mare segment de piaţă al lor îl constituie
06:13
"highînalt frequencyfrecvență storesmagazine," whichcare is all these tinyminuscul kioskschioşcuri
123
357695
2920
„magazinele dese", adică toate micile chioşcuri
06:16
and the ladydoamnă in the canoecanoe and all these other businessesîntreprinderi
124
360615
3311
şi doamna din canoe şi toate aceste afaceri
06:19
that existexista in SystemSistem D, the informalneoficial economyeconomie,
125
363926
5347
care există în System D, în economia neoficială,
06:25
and ProcterProcter & GambleGraur makesmărci 20 percentla sută of its moneybani
126
369273
3398
iar Procter & Gamble face 20% din bani
06:28
from that marketpiaţă segmentsegment,
127
372671
2049
din acel segment de piaţă
06:30
and it's the only marketpiaţă segmentsegment that's growingcreştere.
128
374720
3436
şi e unicul segment de piaţă care e în creştere.
06:34
So ProcterProcter & GambleGraur saysspune, "We don't careîngrijire whetherdacă a storemagazin
129
378156
3108
Procter & Gamble spune că nu le pasă dacă un magazin
06:37
is incorporatedîncorporate or registeredînregistrat or anything like that.
130
381264
2894
face parte dintr-o firmă sau e înregistrat sau alte asemenea.
06:40
We want our productsproduse in that storemagazin."
131
384158
3833
„Vrem produsele noastre în acel magazin."
06:43
And then there's mobilemobil phonestelefoane.
132
387991
2172
Apoi mai sunt telefoanele mobile.
06:46
This is an adanunț for MTNMTN,
133
390163
1840
Asta-i o reclamă pentru MTN,
06:47
whichcare is a SouthSud AfricanAfricane multinationalmultinațional
134
392003
2642
o companie sud-africană multinaţională
06:50
activeactiv in about 25 countriesțări,
135
394645
2749
activă în 25 de ţări.
06:53
and when they camea venit into NigeriaNigeria
136
397394
1561
Când au intrat în Nigeria -
06:54
NigeriaNigeria is the bigmare dogcâine in AfricaAfrica.
137
398955
1957
Nigeria e câinele cel mare al Africii.
06:56
One in sevenȘapte AfricansAfricani is a NigerianNigerian,
138
400912
2324
Unul din şapte africani e nigerian,
06:59
and so everyonetoata lumea wants in to the mobilemobil phonetelefon marketpiaţă
139
403236
2702
aşa că toată lumea vrea să fie pe piaţa telefoanelor
07:01
in NigeriaNigeria. And when MTNMTN camea venit in, they wanted
140
405938
2034
mobile din Nigeria. Când MTN a apărut, au dorit
07:03
to sellvinde the mobilemobil serviceserviciu like I get in the UnitedMarea StatesStatele
141
407972
2960
să vândă serviciile de telefonie mobilă ca în SUA
07:06
or like people get here in the U.K. or in EuropeEuropa --
142
410932
3774
sau ca în Marea Britanie sau Europa:
07:10
expensivescump monthlylunar plansplanuri, you get a phonetelefon,
143
414706
3889
cu planuri lunare scumpe, iei un telefon,
07:14
you paya plati overagesoverages,
144
418595
2000
plăteşti surplusul,
07:16
you're killeducis with feestaxele --
145
420595
2128
eşti ucis de plăți lunare.
07:18
and theiral lor planplan crashedprăbușit and burnedars.
146
422723
1804
S-a ales praful de planul lor.
07:20
And they wenta mers back to the drawingdesen boardbord, and they retooledRetooled,
147
424527
2040
S-au întors la planşete
07:22
and they camea venit up with anothero alta planplan:
148
426567
1504
și au făcut alt plan:
07:23
We don't sellvinde you the phonetelefon,
149
428071
2186
Nu îţi vindem telefonul,
07:26
we don't sellvinde you the monthlylunar planplan.
150
430257
1830
nu îţi vindem un abonament lunar.
07:27
We only sellvinde you airtimetimpi de antenă.
151
432087
3136
Îţi vindem doar timp de conectare.
07:31
And where'sîn cazul în care este the airtimetimpi de antenă soldvândut?
152
435223
1913
Şi unde se vinde timpul de conectare?
07:33
It's soldvândut at umbrellaumbrelă standsstanduri all over the streetsstrăzi,
153
437136
4093
La standuri cu umbrelă pe străzi,
07:37
where people are unregisteredneînregistrate, unlicensedfără licenţă,
154
441229
3724
unde oamenii nu sunt înregistraţi, fără licenţă,
07:40
but MTNMTN makesmărci mostcel mai of its profitsprofit,
155
444953
2705
dar MTN face aşa mare parte din profit,
07:43
perhapspoate 90 percentla sută of its profitsprofit,
156
447658
2687
poate 90% din profit,
07:46
from sellingde vânzare throughprin SystemSistem D, the informalneoficial economyeconomie.
157
450345
4662
vânzând prin System D, economia neoficială.
07:50
And where do the phonestelefoane come from?
158
455007
1836
De unde provin telefoanele?
07:52
Well, they come from here. This is in GuangzhouGuangzhou, ChinaChina,
159
456843
2874
De aici: Guangzhou, China,
07:55
and if you go upstairsla etaj in this rathermai degraba sleepysomnoros looking
160
459717
3436
şi dacă urci în această clădire care seamănă
07:59
electronicsElectronică mallcentru comercial, you find the GuangzhouGuangzhou DashatouDashatou
161
463153
4626
cu un mall de electronice adormit, găseşti Guangzhou Dashatou
08:03
second-handSecond hand tradecomerț centercentru,
162
467779
2873
un punct de comerţ second-hand,
08:06
and if you go in there, you followurma the guys with the musclesmușchi
163
470652
3184
iar dacă intri şi îi urmezi pe tipii cu muşchi
08:09
who are carryingpurtător the boxescutii, and where are they going?
164
473836
2662
care cară cutii, vei vedea că telefoanele
08:12
They're going to EddyErika in LagosLagos.
165
476498
2817
merg la Eddy în Lagos.
08:15
Now, mostcel mai of the phonestelefoane there are not second-handSecond hand at all.
166
479315
2704
Majoritatea telefoanelor nu sunt deloc second-hand.
08:17
The nameNume is a misnomertermen impropriu.
167
482019
1307
E un termen impropriu.
08:19
MostCele mai multe of them are piratedpiratate. They have the nameNume brandmarca
168
483326
2908
Majoritatea sunt piratate. Au un nume de firmă,
08:22
on them, but they're not manufacturedfabricate by the nameNume brandmarca.
169
486234
3081
dar nu sunt produse de acea firmă.
08:25
Now, are there downsidesdezavantaje to that?
170
489315
2656
Sunt dezavantaje aici?
08:27
Well, I guessghici. You know, ChinaChina has no —
171
491971
3248
Cred că da. China nu are -
08:31
(LaughterRâs) — no intellectualintelectual propertyproprietate, right?
172
495219
3292
(Râsete) - propritate intelectuală.
08:34
VersaceVersace withoutfără the vowelsvocalele.
173
498511
1901
Versace fără toate vocalele.
08:36
ZhuomaniZhuomani insteadin schimb of ArmaniArmani.
174
500412
2062
Zhoumani în loc de Armani.
08:38
S. GuuuciGuuuci, and -- (LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
175
502474
5007
S.Guuuci şi... - (Râsete) (Aplauze)
08:43
All around the worldlume this is how productsproduse
176
507481
3129
În întreaga lume
08:46
are beingfiind distributeddistribuite, so, for instanceinstanță,
177
510610
2520
aşa se distribuie produsele.
08:49
in one streetstradă marketpiaţă on RuaRua 25 dede MarMarço
178
513130
3159
Într-o piaţă stradală din Rua 25 de Março
08:52
in São PauloPaulo, BrazilBrazilia,
179
516289
1969
în Sao Paolo, Brazilia,
08:54
you can buya cumpara fakefals designerproiectant glassesochelari.
180
518258
3296
poţi cumpăra ochelari falşi de „firmă”.
08:57
You can buya cumpara clonedclonat cologneKöln.
181
521554
2063
Poţi cumpăra apă de colonie contrafăcută.
08:59
You can buya cumpara piratedpiratate DVDsDVD-uri, of coursecurs.
182
523617
2775
Sigur şi DVD-uri piratate,
09:02
You can buya cumpara NewNoi YorkYork YankeesYankees capscapace
183
526392
2857
șepci cu New York Yankees
09:05
in all sortsfelul of unauthorizedneautorizate patternsmodele.
184
529249
3206
în tot felul de modele neautorizate.
09:08
You can buya cumpara cuecascuecas baratasbaratas, designerproiectant underwearlenjerie de corp
185
532455
3089
Poţi cumpăra boxeri şi lenjerie intimă de firmă
09:11
that isn't really manufacturedfabricate by a designerproiectant,
186
535544
2297
care nu e de firmă,
09:13
and even piratedpiratate evangelicalevanghelice mixtapesMixtapes. (LaughterRâs)
187
537841
4374
până şi muzică evanghelică piratată. (Râsete)
09:18
Now, businessesîntreprinderi tendtind to complainplânge about this,
188
542215
2754
Afacerile tind să se plângă despre asta,
09:20
and theiral lor, they, I don't want to take away from theiral lor
189
544969
3539
şi nu vreau să contest validitatea
09:24
entireîntreg validityvalabilitate of complainingplângându- about it,
190
548508
2038
acestor plângeri, dar am întrebat
09:26
but I did askcere a majormajor sneakerpantof sport manufacturerproducător earliermai devreme this yearan
191
550546
4498
un mare fabricant de încălţăminte sport
09:30
what they thought about piracypiraterie,
192
555044
2897
ce cred ei despre piratare,
09:33
and they told me, "Well, you can't quotecitat me on this,
193
557941
1347
şi mi-a spus: „Nu spui că ştii de la mine,
09:35
because if you quotecitat me on this, I have to killucide you,"
194
559288
2100
că va trebui să te ucid, dacă spui",
09:37
but they use piracypiraterie as marketpiaţă researchcercetare.
195
561388
5704
dar ei se folosesc de piraterie ca să facă studii de piaţă.
09:42
The sneakerpantof sport manufacturerproducător told me that if
196
567092
3224
Fabricantul mi-a spus că dacă
09:46
they find that PumasPume are beingfiind piratedpiratate, or AdidasAdidas
197
570316
3687
află că Puma sau Adidas sunt piratate
09:49
are beingfiind piratedpiratate and theiral lor sneakersadidași aren'tnu sunt beingfiind piratedpiratate,
198
574003
3286
iar brandul lor nu,
09:53
they know they'vele-au doneTerminat something wronggresit. (LaughterRâs)
199
577289
2885
ştiu că ceva n-au făcut bine. (Râsete)
09:56
So it's very importantimportant to them to trackurmări piracypiraterie
200
580174
3077
E important pentru ei să urmărească pirateria
09:59
exactlyexact because of this, and the people who are buyingcumpărare,
201
583251
2364
chiar din acest motiv, iar cumpărătorii,
10:01
the piratespirati, are not theiral lor customersclienții anywayoricum,
202
585615
2120
piraţii, oricum nu sunt clienţii lor.
10:03
because theiral lor customersclienții want the realreal dealafacere.
203
587735
2732
Clienţii lor vor originalul.
10:06
Now, there's anothero alta problemproblemă.
204
590467
1493
Mai e o problemă.
10:07
This is a realreal streetstradă signsemn in LagosLagos, NigeriaNigeria.
205
591960
3332
Ăsta e un indicator de circulaţie din Lagos, Nigeria.
10:11
All of SystemSistem D really doesn't paya plati taxestaxe, right?
206
595292
3064
Întregul System D nu plăteşte taxe, nu-i aşa?
10:14
And when I think about that, first of all I think that
207
598356
1805
Când mă gândesc la asta, mă gândesc
10:16
governmentGuvern is a socialsocial contractcontracta betweenîntre the people and
208
600161
3714
că guvernul are un contract social cu oamenii,
10:19
the governmentGuvern, and if the governmentGuvern isn't transparenttransparent,
209
603875
2516
iar dacă guvernul nu e transparent,
10:22
then the people aren'tnu sunt going to be transparenttransparent eitherfie,
210
606391
2221
nici oamenii nu vor fi transparenţi,
10:24
but alsode asemenea that we're blamingvina the little guy
211
608612
3048
dar mă gândesc şi că dăm vina pe comerciantul mărunt
10:27
who doesn't paya plati his taxestaxe, and we're not recognizingrecunoscând
212
611660
1937
care nu plăteşte taxe, dar nu recunoaştem că
10:29
that everyone'stoată lumea e fudgingfudging things all over the worldlume,
213
613597
2773
toată lumea are ceva de ascuns peste tot în lume,
10:32
includinginclusiv some extremelyextrem respectedapreciat businessesîntreprinderi,
214
616370
4033
inclusiv afaceri extrem de respectate.
10:36
and I'll give you one exampleexemplu.
215
620403
1140
Să vă dau un exemplu.
10:37
There was one companycompanie that paidplătit 4,000 bribesmită
216
621543
4151
Exista o companie care a plătit 4.000 de mite
10:41
in the first decadedeceniu of this millenniummileniu, and
217
625694
2398
în prima decadă a acestui mileniu
10:43
a millionmilion dollarsdolari in bribesmită everyfiecare businessAfaceri day, right?
218
628092
4901
și 1 milion de dolari pentru mită pe zi.
10:48
All over the worldlume. And that companycompanie
219
632993
2295
În toată lumea. Acea companie
10:51
was the bigmare GermanGermană electronicsElectronică giantgigant SiemensSiemens.
220
635288
2906
era gigantul de electronice Siemens.
10:54
So this goesmerge on in the formalformal economyeconomie
221
638194
3878
Aşadar asta se întâmplă în economia legiferată
10:57
as well as the informalneoficial economyeconomie,
222
642072
2198
la fel ca în cea nelegiferată,
11:00
so it's wronggresit of us to blamevină — and I'm not singlingevidenţierea out
223
644270
2130
aşa că e greşit să dăm vina - şi nu mă refer la
11:02
SiemensSiemens, I'm sayingzicală everyonetoata lumea does it. Okay?
224
646400
3719
Siemens. Spun că toată lumea face asta. OK?
11:06
I just want to endSfârşit by sayingzicală that if AdamAdam SmithSmith
225
650119
3449
Dacă Adam Smith
11:09
had framedîncadrată out a theoryteorie of the fleapurici marketpiaţă
226
653568
2840
ar fi descris teoria pieţei de vechituri
11:12
insteadin schimb of the freegratuit marketpiaţă, what would be some
227
656408
3311
în loc de cea a pieţei libere,
11:15
of the principlesprincipii?
228
659719
2009
care i-ar fi principiile?
11:17
First, it would be to understanda intelege that it could be
229
661728
3760
Primul ar fi că poate fi considerată
11:21
consideredluate în considerare a cooperativeCooperativa, and this is a thought
230
665488
2191
o cooperativă, iar asta e o idee
11:23
from the BrazilianBrazilian legallegal scholarsavant RobertoRoberto MangabeiraMangabeira UngerUnger.
231
667679
4585
a juristului brazilian Roberto Mangabeira Unger.
11:28
CooperativeCooperativa developmentdezvoltare is a way forwardredirecţiona.
232
672264
2593
Dezvoltarea cooperatistă e un pas înainte.
11:30
SecondlyÎn al doilea rând, from the [AustrianAustriac] anarchistanarhist philosopherfilozof PaulPaul FeyerabendFeyerabend,
233
674857
4678
În al doilea rând, după filozoful anarhist austriac Paul Feyerabend,
11:35
factsfapte are relativerelativ, and what is a massivemasiv right
234
679535
4288
faptele sunt relative, iar valabilitatea solidă a dreptului
11:39
of self-relianceîncrederea în sine to a NigerianNigerian businesspersonom de afaceri
235
683823
2985
la autonomie a unui om de afaceri nigerian
11:42
is consideredluate în considerare unauthorizedneautorizate and horribleoribil to other people,
236
686808
4011
e considerată invalidă şi oribilă pentru alţii,
11:46
and we have to recognizerecunoaşte that there are differencesdiferențele
237
690819
2017
trebuie să recunoaştem că există diferenţe
11:48
in how people definedefini things and what theiral lor factsfapte are.
238
692836
2057
între modul în care oamenii definesc lucrurile şi cum stă treaba.
11:50
And thirdal treilea is, and I'm takingluare this from
239
694893
3100
În al treilea rând, după marele poet american
11:53
the great AmericanAmerican beatbate poetpoetul AllenAllen GinsbergGinsberg,
240
697993
3280
de rime Allen Ginsberg,
11:57
that alternatesupleant economieseconomii barterbarter and
241
701273
3152
economiile îşi alternează trocurile
12:00
differentdiferit kindstipuri of currencymoneda, alternatesupleant currenciesvalute
242
704425
2751
şi diferitele monezi de schimb, care şi ele sunt importante.
12:03
are alsode asemenea very importantimportant, and he talkeda vorbit about
243
707176
2842
El amintea cum cumpăra ceva
12:05
buyingcumpărare what he neededNecesar just with his good looksarată.
244
710018
2991
folosindu-se doar de un aspect fizic plăcut.
12:08
And so I just want to leavepărăsi you there, and say that
245
713009
3631
Vreau să vă las cu aceste gânduri, adăugând
12:12
this economyeconomie is a tremendousextraordinar forceforta for globalglobal developmentdezvoltare
246
716640
4216
că această economia e o uriaşă forţă de dezvoltare globală
12:16
and we need to think about it that way.
247
720856
1967
pe care trebuie s-o considerăm ca atare.
12:18
Thank you very much. (ApplauseAplauze)
248
722823
3016
Vă mulţumesc foarte mult.
12:21
(ApplauseAplauze)
249
725839
3125
(Aplauze)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Neuwirth - Author
Robert Neuwirth’s writings on the street-level reality of the developing world have opened a new dialogue on development and economics.

Why you should listen

For too many people in the world, Robert Neuwirth suggests, the world's globalized economic system has turned out to be a capitalism of decay. Only by embracing true sharing strategies, he argues, can people develop an equitable vision of the future.

Neuwirth is the author of two previous books: Stealth of Nations (2011), on the global growth of the street markets and cross-border smuggling, and Shadow Cities (2005), on the power of squatter communities and shantytowns. His work has appeared in documentary films, on radio and television, and in many publications. In addition to writing, he has taught at Rikers Island, New York City’s jail, and at Columbia University’s Graduate School of Journalism. 

More profile about the speaker
Robert Neuwirth | Speaker | TED.com