ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Maurizio Seracini: The secret lives of paintings

Maurizio Seracini: Viața secretă a picturilor

Filmed:
778,034 views

Istoria artei nu e nici pe departe împietrită. Inginerul Maurizio Seracini a petrecut 30 years căutând fresca pierdută a lui Leonardo da Vinci „Bătălia din Anghiari,” și în acest proces a descoperit că multe lucrări au straturi de istorie care se ascund dedesubt. Ar trebui oare să facă parte și acestea din experiența privitorului?
- Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1975, I metîntâlnit in FlorenceFlorenţa a professorProfesor, CarloCarlo PedrettiPedretti,
0
975
4072
In 1975, l-am cunoscut pe profesorul Carlo Pedretti, la Florența
00:20
my formerfost professorProfesor of artartă historyistorie, and todayastăzi
1
5047
3330
fostul meu profesor de istoria artei, care azi e cercetător
00:24
a world-renownedrenume mondial scholarsavant of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
2
8377
4186
de renume mondial al operei lui Leonardo da Vinci.
00:28
Well, he askedîntrebă me if I could find some technologicaltehnologic way
3
12563
3971
Ei bine, m-a întrebat dac-aş putea găsi o tehnologie
00:32
to unfoldse desfăşoară a five-centuries-oldvechi de cinci secole mysterymister relatedlegate de to
4
16534
3788
care să dezlege un mister vechi de cinci secole, legat de
00:36
a lostpierdut masterpiececapodopera by LeonardoLeonardo dada VinciVinci,
5
20322
2813
„Bătălia din Anghiari", o capodoperă
00:39
the "BattleBătălia of AnghiariAnghiari," whichcare is supposedpresupus to be locatedsituat
6
23135
2627
a lui Leonardo da Vinci care s-a pierdut și care se presupune
00:41
in the HallSala of the 500 in PalazzoPalazzo VecchioVecchio, in FlorenceFlorenţa.
7
25762
2946
că s-ar afla în Sala celor 500, din Palazzo Vecchio, Florenţa.
00:44
Well, in the mid-'la mijlocul“70s, there were not great opportunitiesoportunități
8
28708
3103
Pe la mijlocul anilor '70, nu erau prea multe oportunităţi
00:47
for a bioengineerbioengineer like me, especiallyin mod deosebit in ItalyItalia, and so
9
31811
3927
pentru un bio-inginer ca mine, mai ales în Italia, şi aşa
00:51
I decideda decis, with some researcherscercetători from the UnitedMarea StatesStatele
10
35738
3870
am decis, împreună cu câțiva cercetători din Statele Unite
00:55
and the UniversityUniversitatea of FlorenceFlorenţa, to startstart probingde sondare the muralspicturi murale
11
39608
4211
şi din Universitatea din Florenţa, să începem să verificăm
00:59
decorateddecorate by VasariVasari on the long wallspereți of the HallSala of the 500
12
43819
4119
picturile murale cu care Vasari a decorat pereții
01:03
searchingin cautarea for the lostpierdut LeonardoLeonardo.
13
47938
2677
din Sala celor 500, în căutarea unui Leonardo pierdut.
01:06
UnfortunatelyDin păcate, at that time we did not know that
14
50615
3454
Din păcate, în acea vreme noi nu ştiam că
01:09
that was not exactlyexact where we should be looking,
15
54069
4342
ar fi trebuit să căutăm altundeva,
01:14
because we had to go much deeperMai adânc in, and so the researchcercetare
16
58411
4138
fiindcă am fost nevoiți să mai aprofundăm și astfel cercetarea
01:18
camea venit to a haltpopas, and it was only takenluate up in 2000
17
62549
4335
a ajuns la un punct mort şi a fost reluată apoi în anul 2000
01:22
thanksMulțumiri to the interestinteres and the enthusiasmentuziasm of the GuinnessGuinness familyfamilie.
18
66884
4231
mulţumită interesului şi entuziasmului familiei Guinness.
01:27
Well, this time, we focusedconcentrat on tryingîncercat to reconstructreconstrui
19
71115
3239
Ei bine, de data aceasta, am încercat să ne dăm seama
01:30
the way the HallSala of the 500 was before the remodelingRemodelarea,
20
74354
2856
cum arăta Sala celor 500 înainte de reamenajare,
01:33
and the so-calledașa-zisul SalaSala GrandeGrande, whichcare was builtconstruit in 1494,
21
77210
3805
şi aşa-numita Sala Grande, construită în 1494,
01:36
and to find out the originaloriginal doorsuşi, windowsferestre,
22
81015
2880
şi să găsim golurile originale pentru uși și ferestre,
01:39
and in orderOrdin to do that, we first createdcreată a 3D modelmodel,
23
83895
4759
iar pentru a face acest lucru, am început cu un model 3D,
01:44
and then, with thermographyTermografie, we wenta mers on to discoverdescoperi
24
88654
3102
iar apoi, folosind termografia, am ajuns să descoperim
01:47
hiddenascuns windowsferestre. These are the originaloriginal windowsferestre of the hallhol
25
91756
3231
locația ferestrelor ascune. Acestea sunt ferestrele originale
01:50
of the SalaSala GrandeGrande. We alsode asemenea foundgăsite out about the heightînălţime
26
94987
3578
din Sala Grande. De asemenea, am aflat care era înălţimea
01:54
of the ceilingtavan, and we manageda reușit to reconstructreconstrui, thereforeprin urmare,
27
98565
3313
tavanului şi am reuşit să reconstituim astfel
01:57
all the layoutlayout-ul of this originaloriginal hallhol
28
101878
2648
întreaga sală în starea ei inițială
02:00
the way it was before there camea venit VasariVasari,
29
104526
3555
înainte să fi venit Vasari
02:03
and restructuredrestructurat the wholeîntreg thing,
30
108081
2595
care a reconstruit totul
02:06
includinginclusiv a staircasescară that was very importantimportant
31
110676
3336
inclusiv o scară de mare importanță
02:09
in orderOrdin to preciselyexact placeloc "The BattleBătălia of AnghiariAnghiari"
32
114012
4139
pentru a plasa „Bătălia din Anghiari"
02:14
on a specificspecific areazonă of one of the two wallspereți.
33
118151
4264
fix pe o anumită zonă a unuia dintre instrumente.
02:18
Well, we alsode asemenea learnedînvățat that VasariVasari, who was commissionedcomandat
34
122415
3241
Ei bine, am mai aflat că Vasari, căruia i s-a încredințat lucrarea
02:21
to remodelremodela the HallSala of the 500 betweenîntre 1560 and 1574
35
125656
4488
de reamenajare a Sălii celor 500, între 1560 şi 1574,
02:26
by the GrandGrand DukeDuce CosimoCosimo I of the MediciMedici familyfamilie,
36
130144
4332
de către Marele duce Cosimo I al familiei Medici,
02:30
we have at leastcel mai puţin two instancesinstanțe when he savedsalvate masterpiecescapodopere
37
134476
3441
cunoaștem cel puţin două cazuri în care el a salvat capodopere
02:33
specificallyspecific by placingplasare a brickcaramida wallperete in frontfață of it
38
137917
3257
plasând ziduri de cărămidă în faţa lor
02:37
and leavinglăsând a smallmic airaer gapdecalaj.
39
141174
2365
şi lăsând un mic gol pentru ventilare.
02:39
One that we [see] here, MasaccioMasaccio, the churchbiserică of SantaSanta MariaMaria NovellaNuvelă in FlorenceFlorenţa,
40
143539
3688
Iată una dintre lucrări, Masaccio, Biserica Santa Maria Novella din Florenţa,
02:43
so we just said, well maybe, VisariSorin has doneTerminat something
41
147227
3118
aşa încât ne-am gândit că poate Vasari a făcut la fel
02:46
like that in the casecaz of this great work of artartă by LeonardoLeonardo,
42
150345
3386
și cu grandioasa operă de artă a lui Leonardo,
02:49
sincede cand he was a great admireradmirator of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
43
153731
2485
mai ales că era un mare admirator al lui Leonardo da Vinci.
02:52
And so we builtconstruit some very sophisticatedsofisticat radioradio antennasantene
44
156216
4507
Şi aşa am construit niște antene radio foarte sofisticate
02:56
just for probingde sondare bothambii wallspereți and searchingin cautarea for an airaer gapdecalaj.
45
160723
5228
doar pentru a verifica cele două ziduri şi a căuta un gol de aer.
03:01
And we did find manymulți on the right panelpanou of the eastOrientul wallperete,
46
165951
4835
Am găsit multe pe zona din dreapta a peretelui estic,
03:06
an airaer gapdecalaj, and that's where
47
170786
2622
un decalaj de aer, iar acolo credem noi că
03:09
we believe "The BattleBătălia of AnghiariAnghiari,"
48
173408
1550
se află „Bătălia din Anghiari"
03:10
or at leastcel mai puţin the partparte that we know has been paintedpictat,
49
174958
1966
sau cel puţin partea despre care ştim noi că a fost pictată
03:12
whichcare is calleddenumit "The FightLupta for the StandardStandard," should be locatedsituat.
50
176924
3328
numită „Lupta pentru Drapel".
03:16
Well, from there, unfortunatelydin pacate,
51
180252
3593
Din acel punct, din păcate,
03:19
in 2004, the projectproiect
52
183845
2654
în 2004, proiectul
03:22
camea venit to a haltpopas. ManyMulte politicalpolitic reasonsmotive.
53
186499
3147
s-a blocat din nou. Din mai multe motive politice.
03:25
So I decideda decis to go back to my almaAlma materMater,
54
189646
2334
Aşa că am decis să mă întorc la „alma mater",
03:27
and, at the UniversityUniversitatea of CaliforniaCalifornia, SanSan DiegoDiego,
55
191980
2672
Universitatea din California, San Diego,
03:30
and I proposedpropus to opendeschis up a researchcercetare centercentru
56
194652
2366
unde am propus înființarea unui centru de cercetare
03:32
for engineeringInginerie sciencesștiințe for culturalcultural heritagepatrimoniu.
57
197018
2812
în științe inginerești dedicate patrimoniului cultural.
03:35
And in 2007, we createdcreată CISACAAS3 as a researchcercetare centercentru
58
199830
4523
În 2007, am creat CISA3, un centru de cercetare
03:40
for culturalcultural heritagepatrimoniu, specificallyspecific artartă, architecturearhitectură
59
204353
2813
a patrimoniului cultural, specializat în artă, arhitectură
03:43
and archaeologyArheologie. So studentselevi starteda început to flowcurgere in,
60
207166
2763
şi arheologie. Studenţii au început să vină șuvoi
03:45
and we starteda început to buildconstrui technologiestehnologii, because that's
61
209929
2134
şi ne-am apucat să construim tehnologii,
03:47
basicallype scurt what we alsode asemenea neededNecesar in orderOrdin to movemișcare forwardredirecţiona
62
212063
2649
de care aveam nevoie pentru a avansa
03:50
and go and do fieldworkTeren.
63
214712
2760
și a începe cercetările pe teren.
03:53
We camea venit back in the HallSala of the 500 in 2011,
64
217472
4398
Ne-am întors în Sala celor 500 în 2011,
03:57
and this time, with a great groupgrup of studentselevi,
65
221870
3631
de data asta cu un grup mare de studenţi,
04:01
and my colleaguecoleg, ProfessorProfesor universitar FalkoFalko KuesterKuester,
66
225501
2440
împreună cu colegul meu, profesorul Falko Kuester,
04:03
who is now the directordirector at CISACAAS3, and we
67
227941
2702
care e acum directorul CISA3
04:06
camea venit back just sincede cand we knewștiut alreadydeja where to look for
68
230643
4173
și ne-am întors doar pentru că știam deja exact unde să căutăm
04:10
to find out if there was still something left.
69
234816
2980
pentru a afla dacă a mai rămas ceva pe-acolo.
04:13
Well, we were confinedlimitează thoughdeşi, limitedlimitat, I should rathermai degraba say,
70
237796
4133
Eram îngrădiți, limitați mai bine zis,
04:17
for severalmai mulți reasonsmotive that it's not worthin valoare de explainingexplicând,
71
241929
2997
din mai multe motive ce nu merită explicate,
04:20
to endoscopyEndoscopie only, of the manymulți other optionsOpțiuni we had,
72
244926
3746
strict la endoscopie, din multe alte opțiuni posibile.
04:24
and with a 4mmmm cameraaparat foto attachedatașat to it,
73
248672
3795
Cu o cameră de 4 mm ataşată la endoscop,
04:28
we were successfulde succes in documentingdocumentarea and takingluare
74
252467
4789
am reușit să documentăm şi să prelevăm
04:33
some fragmentsfragmente of what it turnstransformă out to be
75
257256
4804
câteva bucățele din ceea ce s-a dovedit a fi
04:37
a reddishroşu colorculoare, blacknegru colorculoare, and there is some
76
262060
3600
ceva roșcat, ceva de culoare neagră şi câteva
04:41
beigebej fragmentsfragmente that latermai tarziu on
77
265660
3397
fragmente bej, care mai târziu
04:44
we rana fugit a much more sophisticatedsofisticat examsexamene,
78
269057
2994
au trecut prin niște examinări mult mai sofisticate,
04:47
XRFXRF, X-rayCu raze x diffractiondifracție, and the resultsrezultate are very positivepozitiv
79
272051
5240
XRF, difracţie cu raze X, iar rezultatele sunt foarte bune
04:53
so fardeparte. It seemspare to indicateindica that indeedintr-adevar
80
277291
2663
până în prezent. Se pare că într-adevăr
04:55
we have foundgăsite some pigmentspigmenți, and sincede cand we know for sure
81
279954
3056
am găsit niște pigmenţi şi din moment ce ştim sigur
04:58
that no other artistartist has paintedpictat on that wallperete
82
283010
2301
că nici un alt artist nu a pictat pe acel perete
05:01
before VasariVasari camea venit in about 60 yearsani latermai tarziu, well,
83
285311
3519
înainte să apară Vasari cca. 60 de ani mai târziu, ei bine,
05:04
those pigmentspigmenți are thereforeprin urmare firmlyferm relatedlegate de to muralpictura murala paintingpictură
84
288830
2861
acei pigmenţi, prin urmare, aparțin unei picturi murale
05:07
and mostcel mai likelyprobabil to LeonardoLeonardo.
85
291691
2615
şi cel mai probabil lui Leonardo.
05:10
Well, we are searchingin cautarea for the highestcel mai inalt and highlyextrem de praisedlăudat
86
294306
4823
Ei bine, căutăm capodopera cea mai admirată,
05:15
work of artartă ever achievedrealizat by mankindomenirea.
87
299129
3241
și de cel mai înalt nivel atins vreodată de omenire.
05:18
As a mattermaterie of factfapt, this is by fardeparte the mostcel mai importantimportant
88
302370
3205
De fapt, e de departe cea mai importantă
05:21
commissioncomision that LeonardoLeonardo has ever had,
89
305575
2836
comandă pe care Leonardo a avut-o vreodată
05:24
and for doing this great masterpiececapodopera, he was namednumit
90
308411
4613
şi datorită acestei capodopere, el a fost numit
05:28
the numbernumăr one artistartist influenceinfluență at the time.
91
313024
4805
artistul numărul 1 al timpurilor sale.
05:33
I had alsode asemenea had the privilegeprivilegiu sincede cand the last 37 yearsani
92
317829
3607
În ultimii 37 ani am avut privilegiul
05:37
to work on severalmai mulți masterpiecescapodopere as you can see behindin spate me,
93
321436
3660
să lucrez cu mai multe capodopere, așa cum puteți vedea în spatele meu.
05:40
but basicallype scurt to do what? Well, to assessevalua, for exampleexemplu,
94
325096
3071
Pentru ce? De exemplu pentru a evalua
05:44
the statestat of conservationconservare. See here the facefață of the
95
328167
2556
starea de conservare. Priviți fața Madonei din
05:46
MadonnaMadonna of the ChairScaun that when just shiningstrălucitor a UVUV lightușoară on it
96
330723
4724
Madonna della Sedia, numai fixînd raze UV pe ea
05:51
you suddenlybrusc see anothero alta, differentdiferit ladydoamnă,
97
335447
2688
vedem brusc o altă doamnă
05:54
agedîn vârstă de ladydoamnă, I should rathermai degraba say.
98
338135
2295
o doamnă mai în vârstă, să zic așa.
05:56
There is a lot of varnishlac still sittingședință there, severalmai mulți retouchescorectii,
99
340430
3589
Încă mai vedem o grămadă de vopsea, mai multe retușări
05:59
and some over cleaningcurățenie. It becomesdevine very visiblevizibil.
100
344019
2847
şi câteva zone recurăţate. Totul devine foarte vizibil.
06:02
But alsode asemenea, technologytehnologie has helpeda ajutat to writescrie newnou pagespagini
101
346866
3757
Însă, de asemenea, tehnologia a ajutat la scrierea unor noi pagini
06:06
of our historyistorie, or at leastcel mai puţin to updateActualizați pagespagini of our historiesistorii.
102
350623
2922
din istorie, sau cel puţin la actualizarea paginilor istoriei.
06:09
For exampleexemplu, the "LadyLady with the UnicornInorog,"
103
353545
2138
De exemplu, în „Doamna cu Unicorn"
06:11
anothero alta paintingpictură by RafaelRafael, well, you see the unicorninorog.
104
355683
2478
o altă pictură de-a lui Rafael, vedeți un unicorn.
06:14
A lot has been said and writtenscris about the unicorninorog, but
105
358161
2472
S-au spus şi scris multe despre unicorn, dar
06:16
if you take an X-rayCu raze x of the unicorninorog, it becomesdevine a puppycățeluș dogcâine.
106
360633
3677
dacă facem o radiografie a unicornului, acesta devine un căţeluş.
06:20
And — (LaughterRâs) — no problemproblemă, but, unfortunatelydin pacate,
107
364310
4359
Şi — (Râsete) — nici o problemă, dar, din păcate,
06:24
continuingcontinuarea with the scientificștiințific examinationexaminare of this paintingpictură
108
368669
2778
examinarea ştiinţifică a acestei lucrări a dovedit
06:27
camea venit out that RafaelRafael did not painta picta the unicorninorog,
109
371447
3000
că Rafael nu a pictat unicornul,
06:30
did not painta picta the puppycățeluș dogcâine, actuallyde fapt left the paintingpictură
110
374447
2657
nu a pictat nici căţeluşul, ci a lăsat efectiv
06:33
unfinishedneterminat, so all this writingscris about the exoticexotice symbolsimbol
111
377104
4736
lucrarea neterminată, astfel încât toate acele lucrări scrise despre simbolul exotic
06:37
of the unicorninorog — (LaughterRâs) — unfortunatelydin pacate,
112
381840
2891
al unicornului — (râsete) — din păcate,
06:40
is not very reliablede încredere. (LaughterRâs)
113
384731
3160
nu sunt de prea mare încredere. (Râsete)
06:43
Well, alsode asemenea, authenticityautenticitate. Just think for a momentmoment
114
387891
2600
Mai este și tema autenticității. Imaginați-vă pentru o clipă
06:46
if scienceştiinţă really could movemișcare in the fieldcamp of authenticityautenticitate
115
390491
4095
ce ar fi dacă ştiinţa s-ar direcționa spre tema autenticității
06:50
of workslucrări of artartă. There would be a culturalcultural revolutionrevoluţie
116
394586
3388
operelor de artă. S-ar naște o revoluţie culturală
06:53
to say the leastcel mai puţin, but alsode asemenea, I would say, a marketpiaţă revolutionrevoluţie,
117
397974
3161
cel puţin, dar și o revoluţie a pieței,
06:57
let me addadăuga. Take this exampleexemplu:
118
401135
2392
aș spune eu. Să luăm acest exemplu:
06:59
OttoOtto MarseusMarseus, nicefrumos paintingpictură, whichcare is "Still Life"
119
403527
3694
Otto Marseus, o lucrare frumoasă, numită „Natură moartă"
07:03
at the PittiPitti GalleryGalerie, and just have an infraredinfraroşu cameraaparat foto peeringpeering throughprin,
120
407221
4095
aflată la Galeria Pitti, și trecută prin infraroșu
07:07
and luckilydin fericire for artartă historiansIstoricii, it just was confirmedconfirmat
121
411316
3735
și din fericire pentru istoricii de artă, tocmai s-a confirmat
07:10
that there is a signaturesemnătură of OttoOtto MarseusMarseus. It even saysspune
122
415051
2600
că are o semnătură de Otto Marseus.
07:13
when it was madefăcut and alsode asemenea the locationLocație.
123
417651
3015
Scrie și când a fost făcută şi în ce loc.
07:16
So that was a good resultrezultat. SometimesUneori, it's not that good,
124
420666
4399
Acesta a fost un rezultat bun. Uneori, nu e la fel de bun.
07:20
and so, again, authenticityautenticitate and scienceştiinţă could go togetherîmpreună
125
425065
5164
Autenticitatea şi ştiinţa ar putea continua împreună
07:26
and changeSchimbare the way, not attributionsatribuţiile beingfiind madefăcut,
126
430229
4297
schimbând nu neapărat modul în care se decid atribuirile,
07:30
but at leastcel mai puţin laypune the groundsol for a more objectiveobiectiv,
127
434526
3843
dar măcar stabilind o bază pentru a face atribuiri mai obiective
07:34
or, I should rathermai degraba say, lessMai puțin subjectivesubiectiv attributionatribuire,
128
438369
3721
sau, mai degrabă, atribuiri mai puțin subiective
07:37
as it is doneTerminat todayastăzi.
129
442090
2748
decât se fac astăzi.
07:40
But I would say the discoverydescoperire that really caughtprins
130
444838
3294
Însă descoperirea care chiar mi-a captat imaginația
07:44
my imaginationimaginație, my admirationadmiraţie, is the incrediblyincredibil vividvii
131
448132
4107
și admirația, a fost acest desen incredibil de viu
07:48
drawingdesen undersub this layerstrat, brownmaro layerstrat,
132
452239
3612
aflat sub acest strat de culoare maro,
07:51
of "The AdorationAdorarea of the MagiMihai." Here you see
133
455851
3252
din lucrarea „Adorarea magilor." Aici vedeţi un
07:55
a handmadelucrat manual settingcadru XYZXYZ scannerscaner with an infraredinfraroşu cameraaparat foto put on it,
134
459103
4430
scanner cu setare manuală XYZ scanner și pe care s-a montat o cameră cu infraroșii
07:59
and just peeringpeering throughprin this brownmaro layerstrat
135
463533
3207
şi tocmai se uită prin acest strat maro
08:02
of this masterpiececapodopera to revealdezvălui
136
466740
2751
al capodoperei respective, pentru a dezvălui
08:05
what could have been underneathdedesubt.
137
469491
2700
ce s-ar putea afla dedesubt.
08:08
Well, this happensse întâmplă to be the mostcel mai importantimportant paintingpictură
138
472191
2352
Ei bine, se întâmplă să fie cea mai importantă lucrare
08:10
we have in ItalyItalia by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, and
139
474543
2857
din Italia realizată de Leonardo da Vinci, şi
08:13
look at the wonderfulminunat imagesimagini of facesfețe that nobodynimeni has seenvăzut
140
477400
4736
priviți aceste imagini minunate, aceste feţe pe cere încă nu le-a văzut nimeni de 5 secole.
08:18
for fivecinci centuriessecole. Look at these portraitsportrete.
141
482136
3691
timp de cinci secole. Priviți aceste portrete.
08:21
They're magnificentmagnific. You see LeonardoLeonardo at work.
142
485827
2373
Sunt magnifice. Îl vedeți pe Leonardo la muncă.
08:24
You see the genialityprelunga of his creationcreare, right directlydirect
143
488200
3657
Vedeţi genialitatea creației sale, direct
08:27
on the groundsol layerstrat of the panelpanou, and see
144
491857
2907
pe stratul de grund al tabloului, şi priviți
08:30
this coolmisto thing, findingdescoperire, I should rathermai degraba say,
145
494764
6072
această descoperire neașteptată,
08:36
an elephantelefant. (LaughterRâs) Because of this elephantelefant,
146
500836
3262
un elefant. (Râsete) Din cauza acestui elefant,
08:39
over 70 newnou imagesimagini camea venit out, never seenvăzut for centuriessecole.
147
504098
3769
au ieșit la iveală peste 70 de noi lucrări care nu au fost văzute de secole.
08:43
This was an epiphanyEpifanie. We camea venit to understanda intelege
148
507867
3330
A fost o revelație. Am ajuns să înțelegem
08:47
and to provedovedi that the brownmaro coatingacoperire that we see todayastăzi
149
511197
3726
și să dovedim că stratul maro pe care îl vedem azi
08:50
was not doneTerminat by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, whichcare left us
150
514923
2767
nu a fost făcut de Leonardo da Vinci, care ne-a lăsat
08:53
only the other drawingdesen that for fivecinci centuriessecole
151
517690
2507
doar celalalt desen pe care nu l-am vazut timp de cinci secole
08:56
we were not ablecapabil to see, so thanksMulțumiri only to technologytehnologie.
152
520197
5210
și asta mulțumită exclusiv tehnologiei.
09:01
Well, the tabletcomprimat. Well, we thought, well, if we all have
153
525407
4376
Tableta. Ei bine, ne-am gândit că dacă noi avem
09:05
this pleasureplăcere, this privilegeprivilegiu to see all this,
154
529783
2778
această plăcere, acest privilegiu de a vedea toate astea,
09:08
to find all these discoveriesdescoperiri, what about for everybodytoata lumea elsealtfel?
155
532561
3538
de a face toate aceste descoperiri, cum rămâne cu toți ceilalți?
09:11
So we thought of an augmentedaugmented realityrealitate applicationcerere
156
536099
2842
Și am conceput o aplicație de augmented reality
09:14
usingutilizând a tabletcomprimat. Let me showspectacol you just simulatingsimularea
157
538941
4288
folosind o tabletă. Să vă arăt simularea
09:19
what we could be doing, any of us could be doing,
158
543229
3589
a ceea ce am putea face, oricare dintre noi,
09:22
in a museummuzeu environmentmediu inconjurator.
159
546818
2175
într-un muzeu.
09:24
So let's say that we go to a museummuzeu with a tabletcomprimat, okay?
160
548993
4462
Să ne imaginăm că mergem într-un muzeu cu o tabletă.
09:29
And we just aimscop the cameraaparat foto of the tabletcomprimat
161
553455
3296
Orientăm camera tabletei către pictura
09:32
to the paintingpictură that we are interestedinteresat to see, like this.
162
556751
6131
de care suntem interesaţi, cam așa.
09:38
Okay? And I will just clickclic on it, we pausepauză,
163
562882
5874
Fac un clic, ne oprim,
09:44
and now let me turnviraj to you so the momentmoment the imageimagine,
164
568756
4162
şi acum mă întorc spre voi -
09:48
or, I should say, the cameraaparat foto, has lockedblocat in the paintingpictură,
165
572918
3353
camera foto a captat imaginea picturii respective
09:52
then the imagesimagini you just saw up there in the drawingdesen
166
576271
2666
apoi imaginile pe care le-ați văzut acolo sunt încărcate de aplicație.
09:54
are beingfiind loadedîncărcat. And so, see.
167
578937
3757
Iată.
09:58
We can, as we said, we can zoomzoom in. Then we can scrollsul.
168
582694
3803
Aşa cum am spus, putem mări imaginea în detaliu. Putem să o parcurgem.
10:02
Okay? Let's go and find the elephantelefant.
169
586497
4945
Haideți să căutăm elefantul.
10:07
So all we need is one fingerdeget. Just wipesterge off
170
591442
3257
Tot ce ne trebuie e un deget. Cu o simplă mișcare
10:10
and we see the elephantelefant. (ApplauseAplauze)
171
594699
4541
vom vedea elefantul. (Aplauze)
10:15
(ApplauseAplauze)
172
599240
3544
(Aplauze)
10:18
Okay? And then if we want,
173
602784
2712
Și dacă vrem,
10:21
we can continuecontinua the scrollsul to find out, for exampleexemplu,
174
605496
2780
putem continua să derulăm, pentru a afla, de exemplu,
10:24
on the staircasescară, the wholeîntreg iconographyiconografie is going
175
608276
4095
pe casa scării, cum se schimbă întreaga iconografie.
10:28
to be changedschimbat. There are a lot of laymenlaici reconstructingreconstruire
176
612371
2328
O mulțime de muncitori rconstruiesc
10:30
from the ruinsruinele of an oldvechi templetemplu a newnou templetemplu,
177
614699
2631
un nou templu, din ruinele unui templu vechi
10:33
and there are a lot of figurescifrele showingarătând up. See?
178
617330
3788
şi există o mulţime de persoane care apar. Vedeți?
10:37
This is not just a curiositycuriozitate, because it changesschimbări
179
621118
3206
Nu e doar o curiozitate, pentru că nu se schimbă
10:40
not just the iconographyiconografie as you see it, but the iconologyiconologie,
180
624324
3048
doar iconografia aşa cum o vedem, ci și iconologia,
10:43
the meaningsens of the paintingpictură,
181
627372
2351
semnificația picturii,
10:45
and we believe this is a coolmisto way, easyuşor way,
182
629723
2790
şi credem că acesta este un mod cool și uşor,
10:48
that everybodytoata lumea could have accessacces to, to becomedeveni more
183
632513
3140
la care toată lumea ar putea avea acces
10:51
the protagonistprotagonist of your ownpropriu discoverydescoperire, and not just
184
635653
3093
devenind protagoniștii propriilor descoperiri,
10:54
be so passivepasiv about it, as we are when we walkmers pe jos throughprin
185
638746
3374
și nu doar privitori pasivi, cum suntem de obicei când ne plimbăm
10:58
endlessfără sfârşit roomscamere of museumsMuzee.
186
642120
4194
prin nesfârșitele încăperi ale muzeelor.
11:02
(ApplauseAplauze)
187
646314
5336
(Aplauze)
11:07
AnotherUn alt conceptconcept is the digitaldigital clinicalclinic chartdiagramă, whichcare soundssunete
188
651650
3757
Un alt concept este graficul clinic digital,
11:11
very obviousevident if we were to talk about realreal patientspacienți,
189
655407
2475
destul de clar dacă discutăm despre pacienţi reali,
11:13
but when we talk about workslucrări of artartă, unfortunatelydin pacate,
190
657882
2256
însă când vorbim despre opere de artă, din păcate,
11:16
it's never been tappedexploatat as an ideaidee.
191
660138
2132
nu a fost niciodată exploatat ca idee.
11:18
Well, we believe, again, that this should be the beginningînceput,
192
662270
2555
Ei bine, noi credem că acest lucru ar trebui să fie începutul,
11:20
the very first stepEtapa, to do realreal conservationconservare,
193
664825
2485
primul pas, în a realiza conservări adevărate
11:23
and allowingpermițând us to really exploreexplora and to understanda intelege
194
667310
3488
permiţându-ne să explorăm şi să înţelegem
11:26
everything relatedlegate de to the statestat of our conservationconservare,
195
670798
2791
tot ceea ce este legat de starea de conservare
11:29
the techniquetehnică, materialsmateriale, and alsode asemenea if, when, and why
196
673589
3374
tehnici, materiale şi, de asemenea: când, dacă, şi de ce
11:32
we should restorerestabili, or, rathermai degraba, to interveneinterveni on
197
676963
4591
ar trebui să restaurăm sau, mai degrabă, să intervenim
11:37
the environmentmediu inconjurator surroundingînconjurător the paintingpictură.
198
681554
3531
asupra mediului din jurul picturii.
11:40
Well, our visionviziune is to rediscoverredescoperi
199
685085
3410
Viziunea noastră este să redescoperim
11:44
the spiritspirit of the RenaissanceRenaissance, createcrea a newnou disciplinedisciplina
200
688495
2409
spiritul Renaşterii, să creem o nouă disciplină
11:46
where engineeringInginerie for culturalcultural heritagepatrimoniu is actuallyde fapt
201
690904
3609
în care ingineria dedicată patrimoniului cultural e, de fapt
11:50
a symbolsimbol of blendingamestecare artartă and scienceştiinţă togetherîmpreună.
202
694513
2702
simbolul îmbinării artei și ştiinţei.
11:53
We definitelycategoric need a newnou breedrasă of engineersingineri
203
697215
2430
Avem mare nevoie de o noua rasă de ingineri
11:55
that will go out and do this kinddrăguț of work and
204
699645
2733
care să facă aceste lucrări și care să
11:58
rediscoverredescoperi for us these valuesvalorile, these culturalcultural valuesvalorile
205
702378
4342
redescopere pentru noi aceste valori, aceste valori culturale
12:02
that we badlyprost need, especiallyin mod deosebit todayastăzi.
206
706720
2554
de care avem mare nevoie, mai ales azi.
12:05
And if you want to summarizerezuma in one just singlesingur wordcuvânt,
207
709274
3734
Şi dacă ar fi să spunem într-un singur cuvânt
12:08
well, this is what we're tryingîncercat to do.
208
713008
2916
cam asta e ceea ce încercăm să facem.
12:11
We're tryingîncercat to give a futureviitor to our pasttrecut
209
715924
2238
Încercăm să oferim un viitor trecutului nostru
12:14
in orderOrdin to have a futureviitor.
210
718162
2402
pentru a avea un viitor.
12:16
As long as we livetrăi a life of curiositycuriozitate and passionpasiune,
211
720564
3068
Atâta timp cât trăim o viaţă de curiozitate şi pasiune,
12:19
there is a bitpic of LeonardoLeonardo in all of us. Thank you. (ApplauseAplauze)
212
723632
4186
există un pic de Leonardo în fiecare dintre noi. Vă mulţumesc. (Aplauze)
12:23
(ApplauseAplauze)
213
727818
5777
(Aplauze)
Translated by Klara L. VEER
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com