ABOUT THE SPEAKER
Rory Stewart - Politician
Rory Stewart -- a perpetual pedestrian, a diplomat, an adventurer and an author -- is the member of British Parliament for Penrith and the Border.

Why you should listen

Now the member of British Parliament for Penrith and the Border, in rural northwest England, Rory Stewart has led a fascinatingly broad life of public service. He joined the Foreign Office after school, then left to begin a years-long series of walks across the Muslim world. In 2002, his extraordinary walk across post-9/11 Afghanistan resulted in his first book, The Places in Between. After the invasion of Iraq in 2003, he served as a Deputy Governorate Co-Ordinator in Southern Iraq for the coalition forces, and later founded a charity in Kabul. 

To secure his Conservative seat in Parliament, he went on a walking tour of Penrith, covering the entire county as he talked to voters. In 2008, Esquire called him one of the 75 most influential people of the 21st century.

He says: "The world isn't one way or another. Things can be changed very, very rapidly by someone with sufficient confidence, sufficient knowledge and sufficient authority." 

More profile about the speaker
Rory Stewart | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

Rory Stewart: Why democracy matters

Rory Stewart: De ce democrația e importantă

Filmed:
959,226 views

Publicul pierde încrederea în democrație, spune parlamentarul englez Rory Stewart. Noile democrații din Irak și Afghanistan sunt profund corupte. În același timp, 84% dintre britanici spun că politica e degradată. În acest discurs important, Stewart cheamă la acțiune pentru reconstruirea democrației, pornind de la recunoașterea motivelor reale pentru care democrația este importantă -- nu ca instrument, ci ca ideal.
- Politician
Rory Stewart -- a perpetual pedestrian, a diplomat, an adventurer and an author -- is the member of British Parliament for Penrith and the Border. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So little BillyBilly goesmerge to schoolşcoală,
0
803
2784
Micuțul Billy merge la școală.
00:19
and he sitssta down and the teacherprofesor saysspune,
1
3587
2757
În clasă, profesoara întreabă:
00:22
"What does your fatherTată do?"
2
6344
3005
„Cu ce se ocupă tatăl tău?”
00:25
And little BillyBilly saysspune, "My fatherTată playsjoacă the pianopian
3
9349
3657
Micuțul Billy răspunde: „Tata cântă la pian
00:28
in an opiumopiu denDen."
4
13006
3106
într-un club de opium.”
00:32
So the teacherprofesor ringsinele up the parentspărinţi, and saysspune,
5
16112
1989
Profesoara sună părinții și spune:
00:34
"Very shockingşocant storypoveste from little BillyBilly todayastăzi.
6
18101
3254
„Billy ne-a povestit azi ceva șocant.
00:37
Just heardauzit that he claimeda susţinut that you playa juca the pianopian
7
21355
3749
Susține că dvs. cântați la pian
00:41
in an opiumopiu denDen."
8
25104
2160
într-un club în care se consumă opium.”
00:43
And the fatherTată saysspune, "I'm very sorry. Yes, it's trueAdevărat, I liedmintit.
9
27264
3859
Tatăl răspunde: „Regret. Am mințit.
00:47
But how can I tell an eight-year-oldopt-an-vechi boybăiat
10
31123
3631
Dar cum pot spune unui copil de 8 ani
00:50
that his fatherTată is a politicianom politic?" (LaughterRâs)
11
34754
4409
că tatăl lui e politician?” (Râsete)
00:55
Now, as a politicianom politic myselfeu insumi, standingpermanent in frontfață of you,
12
39163
3248
Eu însumi sunt politician.
00:58
or indeedintr-adevar, meetingîntâlnire any strangerstrăin anywhereoriunde in the worldlume,
13
42411
3655
Într-adevăr, când întâlnesc un străin
01:01
when I eventuallyîn cele din urmă revealdezvălui the naturenatură of my professionprofesie,
14
46066
2576
și în final îmi dau în vileag profesia,
01:04
they look at me as thoughdeşi I'm somewhereundeva betweenîntre
15
48642
3094
se uită la mine ca la ceva între
01:07
a snakesarpe, a monkeymaimuţă and an iguanaIguana,
16
51736
4754
șarpe, maimuță și iguana,
01:12
and throughprin all of this, I feel, stronglytare,
17
56490
3942
iar în final îmi dă sentimentul
01:16
that something is going wronggresit.
18
60432
2982
că ceva nu-i în ordine.
01:19
FourPatru hundredsută yearsani of maturingmaturizarea democracydemocraţie,
19
63414
3196
După 400 de ani de maturizare a democrației,
01:22
colleaguescolegii in ParliamentParlamentul who seempărea to me, as individualspersoane fizice,
20
66610
2868
colegii din Parlament îmi par, ca indivizi,
01:25
reasonablyîn mod rezonabil impressiveimpresionant, an increasinglytot mai mult educatededucat,
21
69478
3578
impresionant, tot mai educați,
01:28
energeticenergic, informedinformat populationpopulație, and yetinca
22
73056
4647
mai energici, mai informați,
01:33
a deepadâncime, deepadâncime sensesens of disappointmentdezamăgire.
23
77703
4904
și totuși plutește un sentiment adânc de dezamăgire.
01:38
My colleaguescolegii in ParliamentParlamentul includeinclude, in my newnou intakeaportul,
24
82607
3972
Colegii mei din Parlament includ, în noua formație,
01:42
familyfamilie doctorsmedici, businesspeopleOamenii de afaceri, professorsprofesori,
25
86579
4754
doctori de familie, oameni de afaceri, profesori,
01:47
distinguisheddistins economistseconomiști, historiansIstoricii, writersScriitori,
26
91333
4223
distinși economiști, istorici, scriitori,
01:51
armyarmată officersofiţerii rangingvariind from colonelscoloneii down to regimentalal regimentului sergeantSergent majorsmusteata.
27
95556
5002
ofițeri de armată, de la colonei la sergenți-major de regiment.
01:56
All of them, howeverin orice caz, includinginclusiv myselfeu insumi, as we walkmers pe jos underneathdedesubt
28
100558
3661
Cu toate acestea, când pășim sub
02:00
those strangeciudat stonepiatră gargoylesGargoyles just down the roaddrum,
29
104219
4108
arcul de piatră din stradă
02:04
feel that we'vene-am becomedeveni lessMai puțin than the sumsumă of our partspărți,
30
108327
4026
simțim că însemnăm mai puțin decât suma calităților noastre,
02:08
feel as thoughdeşi we have becomedeveni profoundlyprofund diminisheddiminuat.
31
112353
5673
simțim că ne-am diminuat profund.
02:13
And this isn't just a problemproblemă in BritainMarea Britanie.
32
118026
4128
Asta nu-i o problemă doar în Anglia.
02:18
It's a problemproblemă acrosspeste the developingîn curs de dezvoltare worldlume,
33
122154
2733
E o problemă în toată lumea dezvoltată
02:20
and in middlemijloc incomesursa de venit countriesțări too. In JamaicaJamaica,
34
124887
2634
și în țările cu venit mijlociu.
02:23
for exampleexemplu -- look at JamaicanJamaican membersmembrii of ParliamentParlamentul,
35
127521
3308
Uitați-vă la membrii Parlamentului din Jamaica.
02:26
you meetîntâlni them, and they're oftende multe ori people who are
36
130829
2980
Îi întâlnești și sunt adesea absolvenți la Oxford,
02:29
RhodesRhodes ScholarsOamenii de ştiinţă, who'vecare au studiedstudiat at HarvardHarvard or at PrincetonPrinceton,
37
133809
5444
Harvard sau Princeton.
02:35
and yetinca, you go down to downtowncentrul orasului KingstonKingston,
38
139253
3061
Totuși, mergi în centrul metropolei Kingston
02:38
and you are looking at one of the mostcel mai depressingdeprimant sitessite-uri
39
142314
3644
și vezi o imagine deprimantă,
02:41
that you can see in any middle-incomecu venituri medii countryțară in the worldlume:
40
145958
4085
prezentă în orice țară mijlocie din lume:
02:45
a dismalsumbru, depressingdeprimant landscapepeisaj
41
150043
2763
un peisaj sumbru de clădiri
02:48
of burntars and half-abandonedabandonat de jumătate buildingsclădiri.
42
152806
3190
arse și pe jumătate abandonate.
02:51
And this has been trueAdevărat for 30 yearsani, and the handoverPredarea
43
155996
3128
Situația e aceeași de 30 de ani. În 1979-1980, puterea a trecut
02:55
in 1979, 1980, betweenîntre one JamaicanJamaican leaderlider who was
44
159124
4266
de la liderul jamaican, fiul unui
02:59
the sonfiu of a RhodesRhodes ScholarSavant and a Q.C. to anothero alta
45
163390
3475
academician absolvent la Oxford și consilier al reginei,
03:02
who'dcare ar doneTerminat an economicseconomie doctoratedoctorat at HarvardHarvard,
46
166865
3230
la unul cu doctorat în economie de la Harvard.
03:05
over 800 people were killeducis in the streetsstrăzi
47
170095
3003
Peste 800 de oameni au murit pe străzi
03:08
in drug-relatedlegate de droguri violenceviolenţă.
48
173098
3527
în violențe legate de traficul de droguri.
03:12
TenZece yearsani agoîn urmă, howeverin orice caz, the promisepromisiune of democracydemocraţie
49
176625
3482
Acum 10 ani, promisiunea democrației părea extraordinară.
03:16
seemedpărea to be extraordinaryextraordinar. GeorgeGeorge W. BushBush stooda stat up
50
180107
3983
George W. Bush, în discursul anual
03:19
in his StateStat of the UnionUniunea addressadresa in 2003
51
184090
3160
adresat în fața Congresului în 2003
03:23
and said that democracydemocraţie was the forceforta that would beatbate
52
187250
4029
a susținut cu convingere că democrația e forța care va învinge
03:27
mostcel mai of the illsrelele of the worldlume. He said,
53
191279
3026
majoritatea bolilor din lume.
03:30
because democraticdemocratic governmentsguvernele respectrespect theiral lor ownpropriu people
54
194305
3773
Pentru că guvernele democratice își respectă oamenii
03:33
and respectrespect theiral lor neighborsvecinii, freedomlibertate will bringaduce peacepace.
55
198078
5734
și își respectă vecinii, libertatea va aduce pace.
03:39
DistinguishedSe disting academicscadre universitare at the samela fel time argueda susținut that
56
203812
3634
Academicieni distinși susțineau în același timp
03:43
democraciesdemocraţiile had this incredibleincredibil rangegamă of sidelatură benefitsbeneficii.
57
207446
3678
că democrațiile aveau o serie incredibilă de beneficii.
03:47
They would bringaduce prosperityprosperitate, securitySecuritate,
58
211124
3300
Aduceau prosperitate, securitate,
03:50
overcomea depasi sectariansectare violenceviolenţă,
59
214424
2821
depășeau violențele tribale,
03:53
ensureasigura that statesstatele would never again harborport terroriststeroriști.
60
217245
4465
asigurau că statele nu vor mai adăposti teroriști.
03:57
SinceDeoarece then, what's happeneds-a întâmplat?
61
221710
2354
Și de atunci, ce s-a întâmplat?
03:59
Well, what we'vene-am seenvăzut is the creationcreare, in placeslocuri like IraqIrak
62
224064
3194
Am fost martori la crearea de
04:03
and AfghanistanAfganistan, of democraticdemocratic systemssisteme of governmentGuvern
63
227258
3988
guverne democratice în Irak, Afganistan,
04:07
whichcare haven'tnu au had any of those sidelatură benefitsbeneficii.
64
231246
2890
care n-au avut niciunul dintre aceste beneficii.
04:10
In AfghanistanAfganistan, for exampleexemplu, we haven'tnu au just had one electionalegere
65
234136
2993
În Afganistan, de exemplu, n-am avut doar una sau două
04:13
or two electionsalegeri. We'veNe-am goneplecat throughprin threeTrei electionsalegeri,
66
237129
2667
alegeri, ci trei alegeri prezidențiale și parlamentare.
04:15
presidentialprezidenţiale and parliamentaryparlamentare. And what do we find?
67
239796
3127
Și ce descoperim?
04:18
Do we find a flourishingînfloritoare civilcivil societysocietate, a vigorousviguros ruleregulă of lawlege
68
242923
3611
Descoperim o societate civilă înfloritoare, legi viguroase
04:22
and good securitySecuritate? No. What we find in AfghanistanAfganistan
69
246534
3461
și securitate bună? Nu.
04:25
is a judiciarysistemul judiciar that is weakslab and corruptcorupt,
70
249995
4145
În Afganistan găsim un sistem judiciar slab și corupt,
04:30
a very limitedlimitat civilcivil societysocietate whichcare is largelyîn mare măsură ineffectiveineficiente,
71
254140
4185
o societate civilă limitată și ineficientă,
04:34
a mediamass-media whichcare is beginningînceput to get ontope its feetpicioare
72
258325
3004
o mass-media care începe să se ridice,
04:37
but a governmentGuvern that's deeplyprofund unpopularnepopulare,
73
261329
2825
dar un guvern deloc agreat,
04:40
perceivedperceput as beingfiind deeplyprofund corruptcorupt, and securitySecuritate
74
264154
3768
perceput a fi profund corupt,
04:43
that is shockingşocant, securitySecuritate that's terribleteribil.
75
267922
3813
o lipsă de securitate șocantă, cumplită.
04:47
In PakistanPakistan, in lots of sub-Saharansub-sahariană AfricaAfrica,
76
271735
4658
În Pakistan și multe țări din Africa subsahariană,
04:52
again you can see democracydemocraţie and electionsalegeri are compatiblecompatibil
77
276393
2992
la fel, democrația și alegerile sunt compatibile
04:55
with corruptcorupt governmentsguvernele, with statesstatele that are unstableinstabilă
78
279385
3849
cu guverne corupte, cu state instabile
04:59
and dangerouspericulos.
79
283234
2857
și periculoase.
05:01
And when I have conversationsconversații with people, I remembertine minte
80
286091
2284
Când stau de vorbă cu oamenii —
05:04
havingavând a conversationconversaţie, for exampleexemplu, in IraqIrak,
81
288375
2881
îmi amintesc o conversație în Irak
05:07
with a communitycomunitate that askedîntrebă me
82
291256
2689
cu un grup care m-a întrebat
05:09
whetherdacă the riotrăscoală we were seeingvedere in frontfață of us,
83
293945
3510
dacă răscoala ce se desfășura în fața noastră,
05:13
this was a hugeimens mobMob ransackinglansat a provincialprovinciale councilconsiliu buildingclădire,
84
297455
3823
o gloată mare care devasta o clădire oficială,
05:17
was a signsemn of the newnou democracydemocraţie.
85
301278
4692
era un semn al noii democrații.
05:21
The samela fel, I feltsimțit, was trueAdevărat in almostaproape everyfiecare singlesingur one
86
305970
4141
Am simțit aceeași nedumerire în aproape fiecare
05:26
of the middlemijloc and developingîn curs de dezvoltare countriesțări that I wenta mers to,
87
310111
2948
dintre țările în curs de dezvoltare în care am fost,
05:28
and to some extentmăsură the samela fel is trueAdevărat of us.
88
313059
4051
și într-o măsură e valabil și pentru noi.
05:33
Well, what is the answerRăspuns to this? Is the answerRăspuns to just
89
317110
2576
Ei bine, care-i răspunsul?
05:35
give up on the ideaidee of democracydemocraţie?
90
319686
2658
Ar trebui să renunțăm la democrație?
05:38
Well, obviouslyevident not. It would be absurdabsurd
91
322344
3742
Bineînțeles că nu. Ar fi absurd
05:41
if we were to engageangaja again in the kinddrăguț of operationsoperațiuni
92
326086
2787
să ne angajăm din nou în acțiuni
05:44
we were engagedangajat in, in IraqIrak and AfghanistanAfganistan
93
328873
3076
ca cele din Irak și Afganistan
05:47
if we were to suddenlybrusc find ourselvesnoi insine in a situationsituatie
94
331949
3520
și să ne trezim deodată într-o situație
05:51
in whichcare we were imposingimpozant
95
335469
2675
în care am impune orice altceva
05:54
anything other than a democraticdemocratic systemsistem.
96
338144
2439
decât un sistem democratic.
05:56
Anything elsealtfel would runalerga contrarycontrar to our valuesvalorile,
97
340583
2552
Orice altceva ar fi contrar propriilor noastre valori,
05:59
it would runalerga contrarycontrar to the wishesdorește of the people
98
343135
2251
contrar celor ce luptă,
06:01
on the groundsol, it would runalerga contrarycontrar to our interestsinterese.
99
345386
3623
contrar propriilor noastre interese.
06:04
I remembertine minte in IraqIrak, for exampleexemplu, that we wenta mers throughprin
100
349009
3307
Îmi amintesc, de exemplu, că în Irak am trecut printr-o perioadă
06:08
a periodperioadă of feelingsentiment that we should delayîntârziere democracydemocraţie.
101
352316
2541
în care simțeam că ar trebui să mai amânăm democrația.
06:10
We wenta mers throughprin a periodperioadă of feelingsentiment that the lessonlecţie learnedînvățat
102
354857
2692
Am trecut printr-o perioadă în care simțeam că lecția
06:13
from BosniaBosnia was that electionsalegeri helda avut loc too earlydin timp
103
357549
3578
învățată în Bosnia era că alegerile ținute prea devreme
06:17
enshrinedconsacrat sectariansectare violenceviolenţă, enshrinedconsacrat extremistextremiste partiespetreceri,
104
361127
4234
aduceau cu sine violență sectariană și partide extremiste,
06:21
so in IraqIrak in 2003 the decisiondecizie was madefăcut,
105
365361
2818
așa că în Irak, în 2003, am luat decizia să nu fie alegeri
06:24
let's not have electionsalegeri for two yearsani. Let's investinvesti in
106
368179
3117
timp de doi ani. Trebuia investit
06:27
voteralegător educationeducaţie. Let's investinvesti in democratizationdemocratizarea.
107
371296
4172
în educația alegătorilor. Trebuia investit în democratizare.
06:31
The resultrezultat was that I foundgăsite stuckblocat outsidein afara my officebirou
108
375468
4018
Rezultatul a fost că am găsit o grămadă de oameni
06:35
a hugeimens crowdmulţimea of people, this is actuallyde fapt a photographfotografie
109
379486
2172
în fața biroului meu — asta-i o fotografie făcută
06:37
takenluate in LibyaLibia but I saw the samela fel scenescenă in IraqIrak
110
381658
3480
de fapt în Libia, dar am văzut aceeași scenă în Irak:
06:41
of people standingpermanent outsidein afara screamingțipând for the electionsalegeri,
111
385138
4125
oameni strigând și cerând alegeri.
06:45
and when I wenta mers out and said, "What is wronggresit
112
389263
2766
Iar când i-am întrebat:
06:47
with the interiminterimar provincialprovinciale councilconsiliu?
113
392029
2960
„De ce nu-i bun consiliul provizoriu?
06:50
What is wronggresit with the people that we have chosenales?
114
394989
3668
De ce nu-s buni oamenii pe care i-am ales?
06:54
There is a SunniDinca sheikhSheikh, there's a ShiiteŞiiţi sheikhSheikh,
115
398657
2745
Există un șeic sunit, există un șeic şiit,
06:57
there's the sevenȘapte -- leadersliderii of the sevenȘapte majormajor tribestriburi,
116
401402
3151
există şapte lideri ale celor șapte triburi majore,
07:00
there's a ChristianCreştină, there's a SabianSabian,
117
404553
2554
este un creştin, există un sabian,
07:03
there are femaleFemeie representativesreprezentanţii, there's everyfiecare politicalpolitic partyparte in this councilconsiliu,
118
407107
4244
Există reprezentanți femei;
fiecare partid politic e reprezentat în acest Consiliu.
07:07
what's wronggresit with the people that we chosea ales?"
119
411351
2640
De ce nu-s buni cei pe care i-am ales?”
07:09
The answerRăspuns camea venit, "The problemproblemă isn't the people
120
413991
3098
Au răspuns: „Nu oamenii pe care i-ați ales sunt problema.”
07:12
that you chosea ales. The problemproblemă is that you chosea ales them."
121
417089
5801
„Problema e că i-ați ales voi.”
07:18
I have not metîntâlnit, in AfghanistanAfganistan, in even the mostcel mai
122
422890
3432
N-am întâlnit în Afganistan, nici în comunități izolate,
07:22
remotela distanta communitycomunitate, anybodycineva who does not want
123
426322
3127
pe nimeni care să nu vrea să aibă
07:25
a say in who governsreglementează them.
124
429449
2784
un cuvânt de spus în alegerea celor ce-i guvernează.
07:28
MostCele mai multe remotela distanta communitycomunitate, I have never metîntâlnit a villagerVillager
125
432233
2061
Nici în cele mai îndepărtate cătune n-am întâlnit
07:30
who does not want a votevot.
126
434294
3582
săteni care să nu vrea să voteze.
07:33
So we need to acknowledgerecunoaște
127
437876
3280
Deci,
07:37
that despitein ciuda the dubiousdubioase statisticsstatistici, despitein ciuda the factfapt that
128
441156
3582
în ciuda statisticilor dubioase, în ciuda faptului
07:40
84 percentla sută of people in BritainMarea Britanie feel politicspolitică is brokenspart,
129
444738
5423
că 84% din britanici consideră politica degradată,
07:46
despitein ciuda the factfapt that when I was in IraqIrak, we did an opinionopinie pollsondaj de opinie
130
450161
2972
și chiar dacă am fost în Irak și am făcut un sondaj în 2003
07:49
in 2003 and askedîntrebă people what politicalpolitic systemssisteme they preferredpreferat,
131
453133
4258
și am întrebat ce sistem politic preferă,
07:53
and the answerRăspuns camea venit back that
132
457391
2324
răspunsurile fiind că
07:55
sevenȘapte percentla sută wanted the UnitedMarea StatesStatele,
133
459715
3061
7% voiau USA,
07:58
fivecinci percentla sută wanted FranceFranţa,
134
462776
2723
5% voiau sistemul din Franța,
08:01
threeTrei percentla sută wanted BritainMarea Britanie,
135
465499
2655
3% cel din Marea Britanie,
08:04
and nearlyaproape 40 percentla sută wanted DubaiDubai, whichcare is, after all,
136
468154
4355
și 40% doreau Dubai, care nu-i un stat democratic,
08:08
not a democraticdemocratic statestat at all but a relativelyrelativ prosperousprosper
137
472509
2766
ci o monarhie minoră prosperă,
08:11
minorminor monarchymonarhie, democracydemocraţie is a thing of valuevaloare
138
475275
4703
trebuie să recunoaștem că democrația e o valoare
08:15
for whichcare we should be fightingluptă. But in orderOrdin to do so
139
479978
3162
pentru care ar trebui să luptăm. Ca să reușim,
08:19
we need to get away from instrumentalinstrumental argumentsargumente.
140
483140
3352
trebuie să renunțăm la argumentele instrumentale.
08:22
We need to get away from sayingzicală democracydemocraţie matterschestiuni
141
486492
3568
Să nu mai spunem că democrația contează
08:25
because of the other things it bringsaduce.
142
490060
3107
din cauza celorlalte lucruri pe care le aduce.
08:29
We need to get away from feelingsentiment, in the samela fel way,
143
493167
2125
Sau că drepturile omului contează
08:31
humanuman rightsdrepturile matterschestiuni because of the other things it bringsaduce,
144
495292
3597
din cauza celorlalte lucruri pe care le aduce,
08:34
or women'sFemei rightsdrepturile matterschestiuni for the other things it bringsaduce.
145
498889
3692
sau că drepturile femeilor contează
pentru anumite beneficii.
08:38
Why should we get away from those argumentsargumente?
146
502581
2304
De ce n-ar trebui să apelăm la aceste argumente?
08:40
Because they're very dangerouspericulos. If we seta stabilit about sayingzicală,
147
504885
2404
Pentru că sunt periculoase. Dacă spunem, de ex.,
08:43
for exampleexemplu, torturetortura is wronggresit because it doesn't extractextrage
148
507289
4693
tortura e rea pentru că nu extrage informații bune,
08:47
good informationinformație, or we say, you need women'sFemei rightsdrepturile
149
511982
5198
sau spunem că vrem drepturile femeii pentru că
08:53
because it stimulatesstimuleaza economiceconomic growthcreştere by doublingdublare the sizemărimea of the work forceforta,
150
517180
4680
stimulează creșterea economică prin dublarea forței de muncă,
08:57
you leavepărăsi yourselftu opendeschis to the positionpoziţie where
151
521860
1657
te expui într-un mod în care
08:59
the governmentGuvern of NorthNord KoreaCoreea can turnviraj around and say,
152
523517
2093
guvernul din Coreea de Nord poate spune:
09:01
"Well actuallyde fapt, we're havingavând a lot of successsucces extractingextragerea
153
525610
2863
„Noi reușim să extragem informații bune
09:04
good informationinformație with our torturetortura at the momentmoment,"
154
528473
2501
din tortura aplicată în momentul de față”,
09:06
or the governmentGuvern of SaudiArabia Saudită ArabiaArabia to say, "Well,
155
530974
1960
sau guvernul Arabiei Saudite să spună:
09:08
our economiceconomic growth'screşterea pe okay, thank you very much,
156
532934
1729
„Creșterea noastră economică
09:10
considerablyconsiderabil better than yoursa ta,
157
534663
1460
e mai bună decât a voastră,
09:12
so maybe we don't need to go aheadînainte with this programprogram on women'sFemei rightsdrepturile."
158
536123
4806
deci poate n-avem nevoie de programul
pentru drepturile femeilor.”
09:16
The pointpunct about democracydemocraţie is not instrumentalinstrumental.
159
540929
3681
Esența democrației nu e instrumentală.
09:20
It's not about the things that it bringsaduce.
160
544610
2789
Nu echivalează cu lucrurile pe care le aduce.
09:23
The pointpunct about democracydemocraţie is not that it deliversoferă
161
547399
2565
Ideea de bază nu constă doar în asigurarea
09:25
legitimatelegitim, effectiveefectiv, prosperousprosper ruleregulă of lawlege.
162
549964
6244
legislației efective și prospere,
09:32
It's not that it guaranteesgaranţii peacepace with itselfîn sine or with its neighborsvecinii.
163
556208
4645
și nici în garantarea păcii interne și externe.
09:36
The pointpunct about democracydemocraţie is intrinsicintrinsecă.
164
560853
2917
Esența democrației e intrinsecă.
09:39
DemocracyDemocraţie matterschestiuni because it reflectsreflectă an ideaidee of equalityegalitate
165
563770
5331
Democrația contează pentru că reflectă ideea de egalitate
09:45
and an ideaidee of libertylibertate. It reflectsreflectă an ideaidee of dignitydemnitate,
166
569101
4408
și ideea de libertate. Reflectă un aer de demnitate
09:49
the dignitydemnitate of the individualindividual, the ideaidee that eachfiecare individualindividual
167
573509
3870
individuală. Ideea că fiecare individ
09:53
should have an equalegal votevot, an equalegal say,
168
577379
3601
ar trebui să aibă vot egal
09:56
in the formationformare of theiral lor governmentGuvern.
169
580980
3995
în alcătuirea guvernului său.
10:00
But if we're really to make democracydemocraţie vigorousviguros again,
170
584975
4066
Dacă vrem să facem democrația din nou viguroasă,
10:04
if we're readygata to revivifyreaduce la viaţă it, we need to get involvedimplicat
171
589041
2613
dacă suntem gata s-o revitalizăm, trebuie să ne implicăm
10:07
in a newnou projectproiect of the citizenscetățeni and the politicianspoliticieni.
172
591654
4801
într-un nou proiect al cetățenilor și politicienilor.
10:12
DemocracyDemocraţie is not simplypur şi simplu a questionîntrebare of structuresstructuri.
173
596455
4388
Democrația nu-i doar a problemă de structură.
10:16
It is a statestat of mindminte. It is an activityactivitate.
174
600843
4017
E o stare a minții. E o activitate.
10:20
And partparte of that activityactivitate is honestyonestitate.
175
604860
3791
Și parte a acelei activități e onestitatea.
10:24
After I speakvorbi to you todayastăzi, I'm going on a radioradio programprogram
176
608651
3538
După această conferință, merg la un program de radio
10:28
calleddenumit "Any QuestionsÎntrebări," and the thing you will have noticeda observat
177
612189
2303
numit „Orice întrebare”, iar ce veți observa
10:30
about politicianspoliticieni on these kindstipuri of radioradio programsprograme
178
614492
3800
la politicienii de la aceste programe radio
10:34
is that they never, ever say that they don't know the answerRăspuns
179
618292
3465
e că niciodată nu admit că nu știu răspunsul la o întrebare.
10:37
to a questionîntrebare. It doesn't mattermaterie what it is.
180
621757
1635
Indiferent care ar fi.
10:39
If you askcere about childcopil taxfiscale creditsCredite, the futureviitor of the penguinspinguini
181
623392
3352
Dacă-i întrebi despre reducerile de taxe pentru cei ce au copii,
10:42
in the southsud AntarcticAntarctica, askedîntrebă to holddeține forthmai departe on whetherdacă or not
182
626744
4622
despre viitorul pinguinilor din sudica Anctartidă sau despre
10:47
the developmentsevoluții in ChongqingChongqing contributea contribui
183
631366
2632
contribuția construcțiilor din Chongqing
10:49
to sustainabledurabilă developmentdezvoltare in carboncarbon capturecaptură,
184
633998
2334
la dezvoltarea sustenabilă a captării carbonului,
10:52
and we will have an answerRăspuns for you.
185
636332
2762
vor avea un răspuns.
10:54
We need to stop that, to stop pretendingpretinzând că to be
186
639094
3185
Trebuie să încetăm să pretindem că suntem
10:58
omniscientomniscient beingsființe.
187
642279
1885
ființe atotștiutoare.
11:00
PoliticiansPoliticieni alsode asemenea need to learnînvăța, occasionallydin cand in cand, to say that
188
644164
3560
Politicienii trebuie să învețe, de asemenea, că ocazional
11:03
certainanumit things that votersalegătorii want, certainanumit things that votersalegătorii
189
647724
3746
promisiuni care s-au făcut alegătorilor
11:07
have been promiseda promis, mayMai be things
190
651470
3863
nu pot fi îndeplinite,
11:11
that we cannotnu poti deliverlivra
191
655333
3145
sau poate
11:14
or perhapspoate that we feel we should not deliverlivra.
192
658478
3782
că n-ar trebui să le îndeplinim.
11:18
And the secondal doilea thing we should do is understanda intelege
193
662260
2891
Al doilea lucru pe care ar trebui să-l facem e să înțelegem
11:21
the geniusgeniu of our societiessocietățile.
194
665151
2992
geniul societății noastre.
11:24
Our societiessocietățile have never been so educatededucat, have never
195
668143
4029
Societățile noastre n-au fost niciodată așa educate,
11:28
been so energizedenergizat, have never been so healthysănătos,
196
672172
2936
energice și sănătoase,
11:31
have never knowncunoscut so much, caredîngrijit so much,
197
675108
2948
n-au știut niciodată așa mult, n-au făcut așa mult,
11:33
or wanted to do so much, and it is a geniusgeniu of the locallocal.
198
678056
5896
și apare un geniu local peste tot.
11:39
One of the reasonsmotive why we're movingin miscare away
199
683952
2698
Unul dintre motivele pentru care nu mai ținem banchete
11:42
from banquetingbanchete hallshale suchastfel de as the one in whichcare we standstand,
200
686650
3501
în săli imense în care suntem
11:46
banquetingbanchete hallshale with extraordinaryextraordinar imagesimagini on the ceilingtavan
201
690151
4476
înconjurați de pereți cu portrete
11:50
of kingsRegii enthronedînscăunat,
202
694627
1775
de regi încoronați,
11:52
the entireîntreg dramadramă playedjucat out here on this spacespaţiu,
203
696402
3152
întreaga dramă s-a jucat în acest spațiu
11:55
where the KingRegele of EnglandAnglia had his headcap loppedciung off,
204
699554
2859
unde regelui Angliei i s-a tăiat capul.
11:58
why we'vene-am movedmutat from spacesspații like this, thronesTronuri like that,
205
702413
4331
De ce ne-am îndepărtat de spații ca acesta
12:02
towardscătre the townoraș hallhol, is we're movingin miscare more and more
206
706744
3725
spre primării, tot mai mult spre energiile oamenilor
12:06
towardscătre the energiesenergiile of our people, and we need to tapAtingeți that.
207
710469
3948
de care trebuie să ne folosim.
12:10
That can mean differentdiferit things in differentdiferit countriesțări.
208
714417
2790
Asta poate însemna diferite lucruri în diferite țări.
12:13
In BritainMarea Britanie, it could mean looking to the FrenchFranceză,
209
717207
3313
În Anglia poate însemna să privim la francezi,
12:16
learningînvăţare from the FrenchFranceză,
210
720520
1743
să învățăm de la francezi,
12:18
gettingobtinerea directlydirect electedales mayorsprimarii in placeloc
211
722263
3629
alegând primari pe post
12:21
in a FrenchFranceză communelocalitate systemsistem.
212
725892
2488
în sistem comunitar francez.
12:24
In AfghanistanAfganistan, it could have meanta însemnat insteadin schimb of concentratingconcentrându-se
213
728380
2834
În Afganistan, ar putea însemna, în loc de concentrarea
12:27
on the bigmare presidentialprezidenţiale and parliamentaryparlamentare electionsalegeri,
214
731214
2554
pe alegerile prezidențiale și parlamentare,
12:29
we should have doneTerminat what was in the AfghanAfgan constitutionconstituţie
215
733768
2317
să ne fi concentrat pe constituția afgană
12:31
from the very beginningînceput, whichcare is to get directdirect locallocal electionsalegeri going
216
736085
4680
de la bun început, echivalând cu alegeri locale
12:36
at a districtdistrict levelnivel and electalege people'soamenii lui provincialprovinciale governorsguvernatorii.
217
740765
5547
de guvernatori provinciali.
12:42
But for any of these things to work,
218
746312
2723
Dar pentru ca astea să meargă,
12:44
the honestyonestitate in languagelimba, the locallocal democracydemocraţie,
219
749035
2823
onestitatea în limbaj, democrația locală
12:47
it's not just a questionîntrebare of what politicianspoliticieni do.
220
751858
2768
nu e ceva ce fac politicienii.
12:50
It's a questionîntrebare of what the citizenscetățeni do.
221
754626
2068
E ceva ce fac cetățenii.
12:52
For politicianspoliticieni to be honestsincer, the publicpublic needsare nevoie to allowpermite them to be honestsincer,
222
756694
4907
Pentru ca politicienii să fie onești,
publicul trebuie să le permită să fie onești,
12:57
and the mediamass-media, whichcare mediatesmediază betweenîntre the politicianspoliticieni
223
761601
2579
iar media, intermediarul dintre politicieni și public,
13:00
and the publicpublic, needsare nevoie to allowpermite those politicianspoliticieni to be honestsincer.
224
764180
4631
trebuie să permită politicienilor să fie sinceri.
13:04
If locallocal democracydemocraţie is to flourishînflori, it is about the activeactiv
225
768811
3622
Dacă vrem ca democrația locală să înflorească, trebuie ca fiecare
13:08
and informedinformat engagementlogodnă of everyfiecare citizencetăţean.
226
772433
4236
cetățean activ și informat să se angajeze.
13:12
In other wordscuvinte, if democracydemocraţie is to be rebuiltreconstruit,
227
776669
4401
Cu alte cuvinte, dacă vrem ca democrația să fie reconstruită,
13:16
is to becomedeveni again vigorousviguros and vibrantvibrant,
228
781070
4324
viguroasă și vibrantă,
13:21
it is necessarynecesar not just for the publicpublic
229
785394
3146
nu e suficient ca publicul
13:24
to learnînvăța to trustîncredere theiral lor politicianspoliticieni,
230
788540
2914
să învețe să aibă încredere în politicieni,
13:27
but for the politicianspoliticieni to learnînvăța to trustîncredere the publicpublic.
231
791454
4872
ci și poiticienii trebuie să învețe să aibă încredere în public.
13:32
Thank you very much indeedintr-adevar. (ApplauseAplauze)
232
796326
4000
Vă mulțumesc mult! (Aplauze)
Translated by Ariana Bleau Lugo
Reviewed by Ruxandra Taleanu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rory Stewart - Politician
Rory Stewart -- a perpetual pedestrian, a diplomat, an adventurer and an author -- is the member of British Parliament for Penrith and the Border.

Why you should listen

Now the member of British Parliament for Penrith and the Border, in rural northwest England, Rory Stewart has led a fascinatingly broad life of public service. He joined the Foreign Office after school, then left to begin a years-long series of walks across the Muslim world. In 2002, his extraordinary walk across post-9/11 Afghanistan resulted in his first book, The Places in Between. After the invasion of Iraq in 2003, he served as a Deputy Governorate Co-Ordinator in Southern Iraq for the coalition forces, and later founded a charity in Kabul. 

To secure his Conservative seat in Parliament, he went on a walking tour of Penrith, covering the entire county as he talked to voters. In 2008, Esquire called him one of the 75 most influential people of the 21st century.

He says: "The world isn't one way or another. Things can be changed very, very rapidly by someone with sufficient confidence, sufficient knowledge and sufficient authority." 

More profile about the speaker
Rory Stewart | Speaker | TED.com