ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Molly Crockett: Beware neuro-bunk

Molly Crockett: Atenție la neuro-aiureli

Filmed:
1,295,218 views

Creierul e omniprezent în marketingul modern: se spune că sandwich-ul cu brânză ajută în luarea deciziilor, în timp ce pe o „neuro” băutură scrie că reduce stresul. Problema e una singură, zice neurologul Molly Crockett: beneficiile acestor „neuro-întăritori” nu sunt dovedite științific. În acest discurs țintit, Crockett prezintă limitele interpretării datelor neurologice și motivul pentru care trebuie să ținem seama de ele.
- Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm a neuroscientistneurolog, and I studystudiu decision-makingluarea deciziilor.
0
833
3877
Sunt cercetător în neuroștiință.
Studiez luarea deciziilor.
00:20
I do experimentsexperimente to testTest how differentdiferit chemicalschimicale
1
4710
2307
Fac experimente pentru a testa cum influențează
00:22
in the braincreier influenceinfluență the choicesalegeri we make.
2
7017
3600
diferite substanțe chimice din creier
deciziile pe care le luăm.
00:26
I'm here to tell you the secretsecret to successfulde succes decision-makingluarea deciziilor:
3
10617
6748
Sunt aici să vă dezvălui secretul
succesului luării deciziilor:
00:33
a cheesebrânză sandwichsandwich.
4
17365
2238
sandwich-ul cu brânză.
00:35
That's right. AccordingÎn funcţie de to scientistsoamenii de știință, a cheesebrânză sandwichsandwich
5
19603
3660
Așa este. Potrivit oamenilor de știință, sandwich-ul cu brânză
00:39
is the solutionsoluţie to all your toughgreu decisionsdeciziile.
6
23263
3622
este soluția tuturor deciziilor grele.
00:42
How do I know? I'm the scientistom de stiinta who did the studystudiu.
7
26885
5057
De unde știu? Eu sunt cea care a realizat studiul.
00:47
A fewpuțini yearsani agoîn urmă, my colleaguescolegii and I were interestedinteresat
8
31942
2300
Cu câțiva ani în urmă, împreună cu colegii
am fost interesați
00:50
in how a braincreier chemicalchimic calleddenumit serotoninserotoninei
9
34242
2293
în modul de influențare a unei substanțe
din creier numită serotonină
00:52
would influenceinfluență people'soamenii lui decisionsdeciziile in socialsocial situationssituații.
10
36535
3270
a deciziilor oamenilor în situații sociale.
00:55
SpecificallyÎn mod specific, we wanted to know how serotoninserotoninei would affecta afecta
11
39805
3095
Mai exact, am vrut să știm cum afectează serotonina
00:58
the way people reactreacţiona when they're treatedtratate unfairlynedrept.
12
42900
3815
modul de reacție al oamenilor
când aceștia sunt tratați nedrept.
01:02
So we did an experimentexperiment.
13
46715
1538
Am făcut un experiment.
01:04
We manipulatedmanipulate people'soamenii lui serotoninserotoninei levelsniveluri by givingoferindu- them
14
48253
3146
Am manipulat nivelul de serotonină
oferindu-le oamenilor
01:07
this really disgusting-tastingdegustare de dezgustător artificialartificial lemon-flavoredcu aroma de lamaie drinkbăutură
15
51399
4623
această băutură grețoasă
cu gust artificial de lămâie,
01:11
that workslucrări by takingluare away the rawbrut ingredientingredient for serotoninserotoninei
16
56022
3632
care inhibă materia primă a serotoninei
01:15
in the braincreier.
17
59654
1178
în creier.
01:16
This is the aminoamino acidacid tryptophantriptofan.
18
60832
2977
Aminoacidul numit triptofan.
01:19
So what we foundgăsite was, when tryptophantriptofan was lowscăzut,
19
63809
2361
Am găsit că atunci când nivelul
de triptofan era scăzut,
01:22
people were more likelyprobabil to take revengerăzbunare
20
66170
2452
oamenii aveau o tendință
mai mare de-a se răzbuna
01:24
when they're treatedtratate unfairlynedrept.
21
68622
3548
când erau trataţi nedrept.
01:28
That's the studystudiu we did, and here are some of the headlinesprima pagină
22
72170
3823
Acesta a fost studiul
și iată unele dintre titlurile
01:31
that camea venit out afterwardsdupă aceea.
23
75993
2729
care au ieşit ulterior.
01:34
("A cheesebrânză sandwichsandwich is all you need for strongputernic decision-makingluarea deciziilor")
24
78722
2495
(„Un sandwich cu brânză e totul
pentru a lua decizii bune”)
01:37
("What a friendprieten we have in cheesesbrânzeturi")
25
81217
2095
(„Bunul prieten, brânza”)
01:39
("EatingPosibilitati de alimentatie CheeseBrânză and MeatCarne MayPoate BoostImpuls Self-ControlAuto-control") At this pointpunct, you mightar putea be wonderingîntrebându-, did I missdomnișoară something?
26
83312
3200
(„Consumul de brânză și carne poate stimula
auto-controlul") V-aţi pute întreba, am omis ceva?
01:42
("OfficialOficial! ChocolateCiocolata stopsopriri you beingfiind grumpymorocănos") CheeseBrânză? ChocolateCiocolata? Where did that come from?
27
86512
5395
(„Oficial! Ciocolata te face să nu mai fii morocănos”)
Brânză? Ciocolată? De unde aceste concluzii?
01:47
And I thought the samela fel thing myselfeu insumi when these camea venit out,
28
91907
2133
Asta m-am întrebat și eu când au apărut
01:49
because our studystudiu had nothing to do with cheesebrânză or chocolateciocolată.
29
94040
4245
deoarece studiul nostru n-a avut nimic de-a face
cu brânza sau ciocolata.
01:54
We gavea dat people this horrible-tastinggust oribil drinkbăutură
30
98285
2329
Am dat subiecților această băutură cu gust oribil
01:56
that affectedafectat theiral lor tryptophantriptofan levelsniveluri.
31
100614
3202
care le-a controlat nivelul de triptofan.
01:59
But it turnstransformă out that tryptophantriptofan alsode asemenea happensse întâmplă to be foundgăsite
32
103816
3681
Dar iată că triptofanul
întâmplător se găsește
02:03
in cheesebrânză and chocolateciocolată.
33
107497
2801
şi în brânză şi ciocolată.
02:06
And of coursecurs when scienceştiinţă saysspune cheesebrânză and chocolateciocolată
34
110298
2310
Și, desigur, când știința spune că brânza și ciocolata
02:08
help you make better decisionsdeciziile, well, that's sure to grabapuca people'soamenii lui attentionAtenţie.
35
112608
4081
ajută la luarea deciziilor mai bune,
asta sigur captează atenția.
02:12
So there you have it:
36
116689
1967
Deci iată:
02:14
the evolutionevoluţie of a headlinetitlu.
37
118656
3507
evoluția unui titlu.
02:18
When this happeneds-a întâmplat, a partparte of me thought, well,
38
122163
2342
Când s-a întâmplat asta, o parte din mine a zis:
02:20
what's the bigmare dealafacere?
39
124505
2004
„Ei bine, ce-i așa mare scofală?”
02:22
So the mediamass-media oversimplifiedsimplificat a fewpuțini things, but in the endSfârşit,
40
126509
3879
Mass-media a simplificat excesiv câteva lucruri,
dar, în cele din urmă,
02:26
it's just a newsștiri storypoveste.
41
130388
2076
e doar o altă știre de senzație.
02:28
And I think a lot of scientistsoamenii de știință have this attitudeatitudine.
42
132464
3353
Și cred că mulți oameni de știință
au această atitudine.
02:31
But the problemproblemă is that this kinddrăguț of thing happensse întâmplă all the time,
43
135817
3897
Dar problema e că asemenea lucruri
se întâmplă tot timpul
02:35
and it affectsafectează not just the storiespovestiri you readcitit in the newsștiri
44
139714
3127
și afectează nu doar știrile pe care le citiți,
02:38
but alsode asemenea the productsproduse you see on the shelvesrafturi.
45
142841
2779
ci și produsele pe care le vedeți pe rafturi.
02:41
When the headlinesprima pagină rolledlaminate, what happeneds-a întâmplat was,
46
145620
2667
Când aceste titluri au început să apară,
02:44
the marketersmarketing camea venit callingapel.
47
148287
2826
au început să sune comercianții.
02:47
Would I be willingdispus to providefurniza a scientificștiințific endorsementaprobarea
48
151113
3219
Mă întrebau dacă aș fi dispusă
să întăresc din punct de vedere științific
02:50
of a mood-boostingstarea de spirit de consolidare bottledîmbuteliat waterapă?
49
154332
3261
că apa îmbuteliată stimulează spiritul.
02:53
Or would I go on televisionteleviziune to demonstratedemonstra,
50
157593
2144
Sau să merg la televiziune pentru a demonstra,
02:55
in frontfață of a livetrăi audiencepublic,
51
159737
1025
în fața unei audiențe live,
02:56
that comfortconfort foodsalimente really do make you feel better?
52
160762
3599
că mâncarea preferată te face
într-adevăr să te simți mai bine.
03:00
I think these folksoameni buni meanta însemnat well, but had I takenluate them up on theiral lor offerspromoții,
53
164361
3961
Acești oameni erau bine intenționați,
dar dacă le-aș fi acceptat invitațiile,
03:04
I would have been going beyonddincolo the scienceştiinţă,
54
168322
2374
aș fi trecut dincolo de știință,
03:06
and good scientistsoamenii de știință are carefulatent not to do this.
55
170696
3257
iar oamenii de știință buni sunt atenți
să nu facă asta.
03:09
But neverthelesscu toate acestea, neuroscienceneurostiintele is turningcotitură up more and more in marketingmarketing.
56
173953
4368
Cu toate acestea, neuroștiința
apare tot mai mult în marketing.
03:14
Here'sAici este one exampleexemplu: NeuroNeuro drinksbăuturi,
57
178321
2560
Iată un exemplu: Neuro-băuturi,
03:16
a linelinia of productsproduse, includinginclusiv NueroNUERO BlissBliss here,
58
180881
3241
o linie de produse, inclusiv aici, Neuro Bliss,
03:20
whichcare accordingin conformitate to its labeleticheta helpsajută reducereduce stressstres,
59
184122
2901
care, potrivit etichetei sale,
ajută la reducerea stresului,
03:22
enhancesAccentuează mooddispozitie, providesprevede focusedconcentrat concentrationconcentraţie,
60
187023
3426
îmbunătățește starea de spirit, puterea de concentrare
03:26
and promotespromovează a positivepozitiv outlookperspectivă.
61
190449
2688
și determină o atitudine pozitivă.
03:29
I have to say, this soundssunete awesomeminunat. (LaughterRâs)
62
193137
4625
Trebuie să spun, sună minunat. (Râsete)
03:33
I could totallyintru totul have used this 10 minutesminute agoîn urmă.
63
197762
3876
Le-aș fi putut folosi pe toate cu 10 minute în urmă.
03:37
So when this camea venit up in my locallocal shopmagazin, naturallynatural I was
64
201638
3430
Deci, când am văzut asta în magazinul meu,
în mod natural,
03:40
curiouscurios about some of the researchcercetare backingsprijin these claimscreanțe.
65
205068
3549
am fost curioasă care sunt datele științifice
ce susțin aceste afirmații.
03:44
So I wenta mers to the company'scompaniei websitewebsite looking to find
66
208617
2926
Am intrat pe site-ul companiei pentru a găsi
03:47
some controlleddirijat trialsîncercări of theiral lor productsproduse.
67
211543
3426
studiile de control ale produselor lor.
03:50
But I didn't find any.
68
214969
1677
Dar nu am găsit niciunul.
03:52
TrialProces or no trialproces, these claimscreanțe are frontfață and centercentru
69
216646
3738
Cu sau fără studii, aceste afirmații
sunt afișate vizibil pe etichetă
03:56
on theiral lor labeleticheta right nextUrmător → to a pictureimagine of a braincreier.
70
220384
3962
chiar lângă o imagine a creierului.
04:00
And it turnstransformă out that picturespoze of brainscreier have specialspecial propertiesproprietăţi.
71
224346
5703
Se constată că imaginile de creier
au proprietăți speciale.
04:05
A couplecuplu of researcherscercetători askedîntrebă a fewpuțini hundredsută people
72
230049
2462
Un cuplu de cercetători a cerut câtorva sute de persoane
04:08
to readcitit a scientificștiințific articlearticol.
73
232511
2691
să citească un articol științific.
04:11
For halfjumătate the people, the articlearticol includedinclus a braincreier imageimagine,
74
235202
3327
Pentru jumătate din oameni,
articolul a inclus o imagine a creierului,
04:14
and for the other halfjumătate, it was the samela fel articlearticol
75
238529
1863
pentru cealaltă jumătate, a fost același articol
04:16
but it didn't have a braincreier imageimagine.
76
240392
2704
dar fără imaginea creierului.
04:18
At the endSfârşit — you see where this is going —
77
243096
1632
La sfârșit — vedeți unde bat —
04:20
people were askedîntrebă whetherdacă they agreedde acord
78
244728
2110
oamenii au fost întrebați dacă au fost de acord
04:22
with the conclusionsconcluziile of the articlearticol.
79
246838
3322
cu concluziile articolului.
04:26
So this is how much people agreede acord with the conclusionsconcluziile
80
250160
2273
Aici e cât de mult oamenii sunt de acord cu concluziile
04:28
with no imageimagine.
81
252433
1913
fără imagine.
04:30
And this is how much they agreede acord with the samela fel articlearticol
82
254346
3647
Și aici e cât de mult sunt de acord cu același articol
04:33
that did includeinclude a braincreier imageimagine.
83
257993
2767
care a inclus o imagine de creier.
04:36
So the take-homeia acasă messagemesaj here is,
84
260760
1949
Deci, mesajul principal aici este:
04:38
do you want to sellvinde it? Put a braincreier on it.
85
262709
4907
„Vrei să se vândă? Pune un creier pe el.”
04:43
Now let me pausepauză here and take a momentmoment to say that
86
267616
2113
dați-mi voie să fac aici o pauză
să vă spun
04:45
neuroscienceneurostiintele has advancedavansat a lot in the last fewpuțini decadesdecenii,
87
269729
3698
că neurologia a avansat foarte mult în ultimele decenii
04:49
and we're constantlymereu discoveringdescoperirea amazinguimitor things
88
273427
2453
și descoperim tot timpul lucruri uimitoare
04:51
about the braincreier.
89
275880
1273
despre creier.
04:53
Like, just a couplecuplu of weekssăptămâni agoîn urmă, neuroscientistsNeurologii at MITMIT
90
277153
3144
Cum ar fi, doar cu câteva săptămâni
în urmă, neurocercetătorii la MIT
04:56
figuredimaginat out how to breakpauză habitsobiceiuri in ratsșobolani
91
280297
2800
și-au dat seama cum să modifice
obiceiurile șobolanilor
04:58
just by controllingcontrolul neuralneural activityactivitate in a specificspecific partparte of theiral lor braincreier.
92
283097
3993
doar prin controlul activității neuronale
într-o anumită parte a creierului lor.
05:02
Really coolmisto stuffchestie.
93
287090
1590
Chestii foarte mișto.
05:04
But the promisepromisiune of neuroscienceneurostiintele has led to some really
94
288680
3293
Dar ceea ce promite neurologia a dus la așteptări
05:07
highînalt expectationsaşteptările and some overblownPotoleşte, unprovennedovedite claimscreanțe.
95
291973
5236
cu adevărat mari și la pretenții
exagerate, nedovedite.
05:13
So what I'm going to do is showspectacol you how to spotloc
96
297209
3039
Deci, am de gând să vă arăt cum să decelați
05:16
a couplecuplu of classicclasic movesmișcări, deadmort giveawayscadouri, really,
97
300248
3546
câteva mutări clasice, argumente logice chiar,
05:19
for what's variouslydiferit been calleddenumit neuro-bunkneuro-supraetajat,
98
303794
2796
pentru ce a fost divers denumit neuro-nonsens,
05:22
neuro-bollocksneuro-coaie, or, my personalpersonal favoritefavorit, neuro-flapdoodleneuro-flapdoodle.
99
306590
5692
neuro-tâmpenie sau, preferata mea personală, neuro-aiureală.
05:28
So the first unprovennedovedite claimRevendicare is that you can use braincreier scansscanările
100
312282
4338
Prima afirmație nedovedită susține
că se poate scana creierul
05:32
to readcitit people'soamenii lui thoughtsgânduri and emotionsemoții.
101
316620
3912
pentru a citi gândurile și sentimentele oamenilor.
05:36
Here'sAici este a studystudiu publishedpublicat by a teamechipă of researcherscercetători
102
320532
3047
Iată un studiu publicat de o echipă de cercetători
05:39
as an op-edop-ed in The NewNoi YorkYork TimesOri.
103
323579
2833
într-o pagină a ziarului New York Times.
05:42
The headlinetitlu? "You Love Your iPhoneiPhone. LiterallyLiteralmente."
104
326412
4245
Titlu? „Vă iubiți iPhone-ul. Chiar așa.”
05:46
It quicklyrepede becamea devenit the mostcel mai emailedprin e-mail articlearticol on the siteteren.
105
330657
4450
A devenit rapid cel mai vehiculat
prin e-mail articol al site-ului.
05:51
So how'dCum a avut they figurefigura this out?
106
335107
2169
Deci, cum au ajuns ei la această concluzie?
05:53
They put 16 people insideinterior a braincreier scannerscaner
107
337276
3028
Au pus 16 persoane într-un tomograf
05:56
and showeda arătat them videosVideoclipuri of ringingde apel iPhonesiPhone.
108
340304
3282
și l-au arătat videouri cu iPhone-uri care sună.
05:59
The braincreier scansscanările showeda arătat activationactivare in a partparte of the braincreier
109
343586
3462
Scanările cerebrale au evidențiat
activarea unei părți a creierului
06:02
calleddenumit the insulaInsula, a regionregiune they say
110
347048
2652
numită insula, o regiune care, spun ei,
06:05
is linkedlegat to feelingssentimente of love and compassioncompasiune.
111
349700
3784
e legată de sentimentele de dragoste și compasiune.
06:09
So they concludedîncheiat that because they saw activationactivare in the insulaInsula,
112
353484
3660
Deci, au concluzionat că,
producându-se o activare în insula,
06:13
this meanta însemnat the subjectssubiecți lovediubit theiral lor iPhonesiPhone.
113
357144
4287
subiecții își iubesc iPhone-urile.
06:17
Now there's just one problemproblemă with this linelinia of reasoningraţionament,
114
361431
2144
Există o singură problemă
cu acest tip de raționament,
06:19
and that's that the insulaInsula does a lot.
115
363575
3516
și-anume că insula e în legătură
cu multe lucruri.
06:22
Sure, it is involvedimplicat in positivepozitiv emotionsemoții
116
367091
2305
Sigur, e implicată în sentimentele pozitive
06:25
like love and compassioncompasiune,
117
369396
2342
cum ar fi dragostea și compasiunea,
06:27
but it's alsode asemenea involvedimplicat in tonstone of other processesprocese,
118
371738
2673
dar e implicată și în tone de alte procese,
06:30
like memorymemorie, languagelimba, attentionAtenţie,
119
374411
3073
ca memorie, limbaj, atenție,
06:33
even angerfurie, disgustdezgust and paindurere.
120
377484
4036
chiar furie, dezgust şi durere.
06:37
So basedbazat on the samela fel logiclogică, I could equallyin aceeasi masura concludeîncheia
121
381520
4463
Așa că, pe baza aceluiași raționament,
aș putea la fel de bine să trag concluzia
06:41
you hateură your iPhoneiPhone.
122
385983
2453
că vă urâți iPhone-ul.
06:44
The pointpunct here is, when you see activationactivare in the insulaInsula,
123
388436
2844
Esența e că atunci când vedeți activare în insula,
06:47
you can't just pickalege and choosealege your favoritefavorit explanationexplicaţie
124
391280
3026
nu puteți alege explicația preferată
06:50
from off this listlistă, and it's a really long listlistă.
125
394306
4666
din această listă foarte lungă.
06:54
My colleaguescolegii TalTal YarkoniYarkoni and RussRuss PoldrackPoldrack
126
398972
2334
Colegii mei Tal Yarkoni și Russ Poldrack
06:57
have shownafișate that the insulaInsula popsapare up in almostaproape a thirdal treilea
127
401306
3122
au arătat că insula apare în aproape o treime
07:00
of all braincreier imagingimagistica studiesstudiu that have ever been publishedpublicat.
128
404428
4736
din toate studiile de imagistică ce au fost publicate.
07:05
So chancesșansele are really, really good
129
409164
1514
Deci șansele sunt foarte, foarte mari
07:06
that your insulaInsula is going off right now,
130
410678
3126
că insula dumneavoastră
să se activeze chiar acum,
07:09
but I won'tnu va kidcopil myselfeu insumi
131
413804
1622
dar nu m-aș îmbăta cu apă rece
07:11
to think this meansmijloace you love me.
132
415426
3677
să cred că aceasta înseamnă
că mă iubiți cu-adevărat.
07:15
So speakingvorbitor of love and the braincreier,
133
419103
2907
Venind vorba de dragoste și creier,
07:17
there's a researchercercetător, knowncunoscut to some as DrDr. Love,
134
422010
3865
există un cercetător, cunoscut pentru unii
sub numele de Dr. Love,
07:21
who claimscreanțe that scientistsoamenii de știință have foundgăsite the gluelipici
135
425875
3485
care susține că oamenii de știință au găsit liantul
07:25
that holdsdeține societysocietate togetherîmpreună,
136
429360
2647
ce ține societatea laolaltă,
07:27
the sourcesursă of love and prosperityprosperitate.
137
432007
3776
sursa iubirii și prosperității.
07:31
This time it's not a cheesebrânză sandwichsandwich.
138
435783
2189
De data asta nu-i vorba de sandwich-ul cu brânză.
07:33
No, it's a hormonehormon calleddenumit oxytocinoxitocina.
139
437972
3857
Nu, este hormonul numit oxitocină.
07:37
You've probablyprobabil heardauzit of it.
140
441829
1867
Probabil ați auzit de el.
07:39
So, DrDr. Love basesbaze his argumentargument on studiesstudiu showingarătând
141
443696
2892
Deci, Dr. Love argumentează pe baza unor studii
07:42
that when you boostimpuls people'soamenii lui oxytocinoxitocina,
142
446588
2945
ce arată că atunci când crește nivelul oxitocinei,
07:45
this increasescreșteri theiral lor trustîncredere, empathyempatie and cooperationcooperare.
143
449533
4173
crește gradul lor de încredere,
empatie și cooperare.
07:49
So he's callingapel oxytocinoxitocina "the moralmorală moleculemoleculă."
144
453706
4080
El a denumit oxitocina „molecula moralei”.
07:53
Now these studiesstudiu are scientificallyştiinţific validvalabil,
145
457786
2842
Aceste studii sunt validate științific
07:56
and they'vele-au been replicatedreproducere, but they're not the wholeîntreg storypoveste.
146
460628
4136
și au fost replicate, dar nu-i tot ce se știe.
08:00
Other studiesstudiu have shownafișate that boostingstimularea oxytocinoxitocina
147
464764
2713
Alte studii au arătat că stimularea oxitocinei
08:03
increasescreșteri envyinvidie. It increasescreșteri gloatingrăutăcioasă.
148
467477
4743
duce la creșterea invidiei,
a bucuriei pentru necazul altuia.
08:08
OxytocinOxitocina can biaspărtinire people to favorfavoare theiral lor ownpropriu groupgrup
149
472220
3316
Oxitocina poate duce la partinitate,
la favorizarea propriului grup
08:11
at the expensecheltuială of other groupsGrupuri.
150
475536
3092
în detrimentul altor grupuri.
08:14
And in some casescazuri, oxytocinoxitocina can even decreasescădea cooperationcooperare.
151
478628
4252
În unele cazuri, oxitocina
poate chiar reduce cooperarea.
08:18
So basedbazat on these studiesstudiu, I could say oxytocinoxitocina
152
482880
3820
Deci, pe baza acestor studii,
aș putea spune că oxitocina
08:22
is an immoralimoral moleculemoleculă, and call myselfeu insumi DrDr. StrangeloveStrangelove.
153
486700
4751
este molecula imoralității
și m-aș putea numi și Dr. Strangelove.
08:27
(LaughterRâs)
154
491451
3360
(Râsete)
08:30
So we'vene-am seenvăzut neuro-flapdoodleneuro-flapdoodle all over the headlinesprima pagină.
155
494811
4110
Vedem pe prima pagină tot felul de neuro-aiureli.
08:34
We see it in supermarketssupermarket-uri, on bookcarte coverscapace.
156
498921
2778
Le vedem în supermarketuri,
pe coperțile cărților.
08:37
What about the clinicclinică?
157
501699
2671
Ce se poate spune despre cabinetele medicale?
08:40
SPECTSPECT imagingimagistica is a brain-scanningScanarea creierului technologytehnologie
158
504370
3415
Imagistica SPECT e o tehnologie de scanare a creierului
08:43
that usesutilizări a radioactiveradioactive tracertrasor
159
507785
2069
ce utilizează o substanță de contrast radioactivă
08:45
to trackurmări bloodsânge flowcurgere in the braincreier.
160
509854
3040
pentru a urmări fluxul sangvin în creier.
08:48
For the bargainafacere pricePreț of a fewpuțini thousandmie dollarsdolari,
161
512894
3084
Pentru un preț de nimic de doar câteva mii de dolari,
08:51
there are clinicsclinici in the U.S. that will give you
162
515978
4118
există în SUA cabinete care vă vor oferi
08:55
one of these SPECTSPECT scansscanările and use the imageimagine
163
520096
3453
o scanare SPECT, folosind imaginea
08:59
to help diagnosediagnostica your problemsProbleme.
164
523549
2637
pentru a vă ajuta în diagnosticarea problemelor.
09:02
These scansscanările, the clinicsclinici say, can help
165
526186
2529
Aceste scanări, zic acele clinici, pot ajuta
09:04
preventîmpiedica Alzheimer'sAlzheimer diseaseboală,
166
528715
2902
la prevenirea bolii Alzheimer,
09:07
solverezolva weightgreutate and addictiondependenta issuesprobleme,
167
531617
2464
la rezolvarea problemelor
de greutate corporală și dependență,
09:09
overcomea depasi maritalstarea civilă conflictsconflicte,
168
534081
2672
la depășirea conflictelor în căsnicie
09:12
and treattrata, of coursecurs, a varietyvarietate of mentalmental illnessesboli
169
536753
3150
și, desigur, la tratarea multor afecțiuni psihice,
09:15
rangingvariind from depressiondepresiune to anxietyanxietate to ADHDADHD.
170
539903
3579
de la depresie, la anxietate și ADHD.
09:19
This soundssunete great. A lot of people agreede acord.
171
543482
2570
Sună grozav. Mulți de oameni sunt de acord.
09:21
Some of these clinicsclinici are pullingtrăgând in tenszeci of millionsmilioane
172
546052
2166
Unele dintre aceste cabinete încasează
09:24
of dollarsdolari a yearan in businessAfaceri.
173
548218
3304
zeci de milioane de dolari pe an
din această afacere.
09:27
There's just one problemproblemă.
174
551522
2084
Problema e una singură.
09:29
The broadlarg consensusconsens in neuroscienceneurostiintele
175
553606
2677
În neuroștiință există un consens larg
09:32
is that we can't yetinca diagnosediagnostica mentalmental illnessboală
176
556283
3185
asupra faptului că nu putem
încă diagnostica boli psihice
09:35
from a singlesingur braincreier scanscanda.
177
559468
2783
pe baza unei singure scanări ale creierului.
09:38
But these clinicsclinici have treatedtratate
178
562251
2231
Dar în aceste cabinete au fost tratați
09:40
tenszeci of thousandsmii of patientspacienți to dateData,
179
564482
2440
până în prezent zeci de mii de pacienți,
09:42
manymulți of them childrencopii,
180
566922
1762
printre care și mulți copii,
09:44
and SPECTSPECT imagingimagistica involvesimplică a radioactiveradioactive injectioninjecţie,
181
568684
3478
iar imagistica SPECT implică
injectarea unei substanțe radioactive,
09:48
so exposingexpunerea people to radiationradiație, potentiallypotenţial harmfulnociv.
182
572162
5997
expunând astfel pacienții la radiații potențial dăunătoare.
09:54
I am more excitedexcitat than mostcel mai people, as a neuroscientistneurolog,
183
578159
3114
Fiind neurolog, sunt mai entuziasmată decât majoritatea
09:57
about the potentialpotenţial for neuroscienceneurostiintele to treattrata mentalmental illnessboală
184
581273
4281
de posibilitatea neuroștiinței de a trata afecțiuni psihice
10:01
and even maybe to make us better and smartermai inteligent.
185
585554
4724
și poate chiar de a ne face mai buni și mai inteligenți.
10:06
And if one day we can say that cheesebrânză and chocolateciocolată
186
590278
2700
Și dacă într-o bună zi vom putea spune
că brânza și ciocolata
10:08
help us make better decisionsdeciziile, countnumara me in.
187
592978
4304
ne ajută să luăm decizii mai bune,
puteți conta pe mine.
10:13
But we're not there yetinca.
188
597282
2576
Dar nu suntem acolo încă.
10:15
We haven'tnu au foundgăsite a "buya cumpara" buttonbuton insideinterior the braincreier,
189
599858
3735
Nu am găsit încă în creier butonul „cumpără”,
10:19
we can't tell whetherdacă someonecineva is lyingminciună or in love
190
603593
3698
nu putem spune dacă cineva minte sau e îndrăgostit
10:23
just by looking at theiral lor braincreier scansscanările,
191
607291
3383
doar pe baza unor scanări ale creierului
10:26
and we can't turnviraj sinnerspăcătoşii into saintsVieţile Sfinţilor with hormoneshormoni.
192
610674
4264
și nu putem face din păcătoși sfinți, cu hormoni.
10:30
Maybe somedayîntr-o zi we will, but untilpana cand then,
193
614938
2204
Poate într-o zi vom putea, dar până atunci,
10:33
we have to be carefulatent that we don't let overblownPotoleşte claimscreanțe
194
617142
2843
trebuie să fim atenți să nu lăsăm niște afirmații supralicitate
10:35
detractdistrage atenţia resourcesresurse and attentionAtenţie away from the realreal scienceştiinţă
195
619985
3386
să distragă atenția și resursele de la știința adevărată
10:39
that's playingjoc a much longermai lung gamejoc.
196
623371
3759
care e în joc pe termen mult mai lung.
10:43
So here'saici e where you come in.
197
627130
2438
Și aici puteți interveni voi.
10:45
If someonecineva triesîncercări to sellvinde you something with a braincreier on it,
198
629568
3171
Dacă unii încearcă să vă vândă ceva
cu un creier pe el,
10:48
don't just take them at theiral lor wordcuvânt.
199
632739
2879
nu-i credeți doar pe cuvânt.
10:51
AskCere the toughgreu questionsîntrebări. AskCere to see the evidenceevidență.
200
635618
3246
Puneți întrebări dificile. Cereți să vă arate dovada.
10:54
AskCere for the partparte of the storypoveste that's not beingfiind told.
201
638864
3898
Rugați-i să vă spună și partea omisă din prezentare.
10:58
The answersrăspunsuri shouldn'tnu ar trebui be simplesimplu, because the braincreier isn't simplesimplu.
202
642762
5088
Răspunsurile n-ar trebui să fie simple,
deoarece creierul nu e simplu.
11:03
But that's not stoppingoprire us from tryingîncercat to figurefigura it out anywayoricum.
203
647850
4495
Dar asta oricum nu ne va opri să-l deslușim.
11:08
Thank you. (ApplauseAplauze)
204
652345
4000
Vă mulțumesc. (Aplauze)
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com