ABOUT THE SPEAKER
Afra Raymond - Transparency activist
A leading expert in the fields of property valuation and project management, Afra Raymond is battling the government corruption rampant in his country, Trinidad and Tobago.

Why you should listen

Afra Raymond calls out government corruption, demanding more transparency and accountability from the leaders of Trinidad and Tobago. His work in recent years has focused on the CL Financial collapse of 2009 and subsequent government bailout, which Raymond says operated “with different laws of physics” than bailouts of financial institutions in other countries. Writing on topics like white-collar crime, good governance and national development, Raymond shows that corruption shouldn't be a given. He wrote the column “Property Matters” in The Business Guardian from 2004 through 2012. Now, he writes on his own website, AfraRaymond.com.

Raymond looks at corruption through his lens as an expert in the fields of property valuation, project appraisal, development planning and management. He is a Chartered Surveyor and Managing Director of Raymond & Pierre Limited and  was elected a Fellow of the Royal Institution of Chartered Surveyors (RICS) in January 2011. He has served on a number of Boards in various positions including Executive Member of the Federation of Black Housing Organizations (FBHO) in London, Board member of the Trinidad Building & Loan Association (TBLA), Director of EPL Properties Limited (EPL), a wholly-owned subsidiary of Eastern Credit Union (ECU) and Immediate Past-President of the Institute of Surveyors of Trinidad & Tobago (ISTT).

More profile about the speaker
Afra Raymond | Speaker | TED.com
TEDxPortofSpain

Afra Raymond: Three myths about corruption

Afra Raymond: Trei mituri despre corupție

Filmed:
941,105 views

Trinidad - Tobago a cumulat sume imense în anii '70 datorită petrolului. Dar în 1982, a ieșit la iveală un fapt șocant: 2 din fiecare 3 dolari destinați dezvoltării au fost risipiți sau furați. Acest fapt l-a marcat pe Afra Raymond timp de 30 de ani. Aducând lumină în istoria perpetuată a corupției guvernamentale, Raymond redefinește crima financiară. (Filmat la TEDxPortofSpain.)
- Transparency activist
A leading expert in the fields of property valuation and project management, Afra Raymond is battling the government corruption rampant in his country, Trinidad and Tobago. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Okay, this morningdimineaţă I'm speakingvorbitor
0
806
1775
OK, în această dimineață
00:18
on the questionîntrebare of corruptioncorupţie.
1
2581
3189
voi vorbi despre corupție.
00:21
And corruptioncorupţie is defineddefinit
2
5770
2160
Corupția se definește ca fiind
00:23
as the abuseabuz of a positionpoziţie of trustîncredere
3
7930
5736
abuzul de o poziție de influență
00:29
for the benefitbeneficiu of yourselftu -- or, in the casecaz of our contextcontext,
4
13666
3640
în beneficiu propriu sau, în contextul nostru,
00:33
your friendsprieteni, your familyfamilie or your financiersfinantatori.
5
17306
2623
în cel al prietenilor, familiei sau finanțatorilor.
00:35
Okay? FriendsPrietenii, familyfamilie and financiersfinantatori.
6
19929
4523
OK? Prieteni, familie și finanțatori.
00:40
But we need to understanda intelege what we understanda intelege about corruptioncorupţie,
7
24452
4015
Dar trebuie să pătrundem înțelesul corupției
00:44
and we need to understanda intelege that
8
28467
2798
și trebuie să înțelegem și să recunoaștem
00:47
we have been miseducatedmiseducated about it, and we have to admitadmite that.
9
31265
3349
că am fost educați greșit în această privință.
00:50
We have to have the couragecuraj to admitadmite that
10
34614
1557
Trebuie să avem curajul să recunoaștem
00:52
to startstart changingschimbare how we dealafacere with it.
11
36171
2445
pentru a începe să schimbăm
modul de abordare.
00:54
The first thing is that the bigmare mythMitul, numbernumăr one,
12
38616
2923
Primul mit mare, numărul unu,
00:57
is that in factfapt it's not really a crimecrimă.
13
41539
2371
cum că nu ar fi chiar așa o abatere.
00:59
When we get togetherîmpreună with friendsprieteni and familyfamilie
14
43910
1790
La întâlnirile cu prietenii și familia,
01:01
and we discussdiscuta crimecrimă in our countryțară,
15
45700
1879
când discutăm despre criminalitatea din țară,
01:03
crimecrimă in BelmontBelmont or crimecrimă in DiegoDiego or crimecrimă in MarabellaMarabella,
16
47579
3593
cea din Belmont, Diego sau Marabella,
01:07
nobody'sNimeni nu e speakingvorbitor about corruptioncorupţie.
17
51172
1530
nimeni nu vorbește despre corupție.
01:08
That's the honestsincer truthadevăr.
18
52702
1550
Ăsta-i adevărul.
01:10
When the CommissionerComisarul of PolicePoliţia comesvine on TVTV to talk about crimecrimă,
19
54252
3037
Când reprezentantul poliției vorbește
la TV despre criminalitate,
01:13
he isn't speakingvorbitor about corruptioncorupţie.
20
57289
2010
nu vorbește despre corupție.
01:15
And we know for sure when the MinisterMinistrul of NationalNaţionale SecuritySecuritate
21
59299
2316
Și știm sigur că atunci când
ministrul securității naționale
01:17
is speakingvorbitor about crimecrimă, he's not talkingvorbind about corruptioncorupţie eitherfie.
22
61615
3875
va vorbi despre criminalitate,
nici el nu va aminti corupția.
01:21
The pointpunct I'm makingluare is that it is a crimecrimă.
23
65490
2615
Vreau să spun că este un act criminal.
01:24
It is an economiceconomic crimecrimă, because we're involvingimplicând the lootingjafurile of taxpayers'contribuabililor moneybani.
24
68105
4850
E o crimă economică deoarece implică
jaful banului public.
01:28
PublicPublice and privateprivat corruptioncorupţie is a realityrealitate.
25
72955
2768
Corupția în sectorul public,
cât și privat, e o realitate.
01:31
As somebodycineva who comesvine from the privateprivat sectorsector,
26
75723
1731
Fiind unul care vine din sectorul privat,
01:33
I can tell you there's a massivemasiv amountCantitate of corruptioncorupţie
27
77454
2396
vă pot spune că există o corupție masivă
01:35
in the privateprivat sectorsector that has nothing to do with governmentGuvern.
28
79850
2779
în acest sector, corupție
ce n-are de-a face cu guvernul.
01:38
The samela fel bribesmită and backhandersBackhanders and things that take placeloc undersub the tablemasa,
29
82629
2842
Aceleași mituiri și derulări pe sub tejghea
01:41
it all takes placeloc in the privateprivat sectorsector.
30
85471
2468
se întâmplă și în sectorul privat.
01:43
TodayAstăzi, I'm focusingfocalizare on publicpublic sectorsector corruptioncorupţie,
31
87939
3601
Astăzi însă mă voi concentra
pe corupția din sectorul public,
01:47
whichcare the privateprivat sectorsector alsode asemenea participatesparticipă in.
32
91540
3135
corupție în care e implicat și sectorul privat.
01:50
The secondal doilea importantimportant mythMitul to understanda intelege --
33
94675
2296
Al doilea mit important ce trebuie înțeles –
01:52
because we have to destroydistruge these mythsmituri,
34
96971
1734
pentru că aceste mituri trebuie distruse,
01:54
dismantledemontare them and destroydistruge them and ridiculeridicol them --
35
98705
2460
demontate și ridiculizate –
01:57
the secondal doilea importantimportant mythMitul to understanda intelege
36
101165
1946
al doilea mit important ce trebuie înțeles
01:59
is the one that saysspune
37
103111
2492
e cel ce declară corupția
02:01
that in factfapt corruptioncorupţie is only a smallmic problemproblemă --
38
105603
3269
o problemă minoră –
02:04
if it is a problemproblemă, it's only a smallmic problemproblemă,
39
108872
2330
ca problemă, e doar una mică
02:07
that in factfapt it's only a little 10 or 15 percentla sută,
40
111202
3694
de vreo 10 sau 15%,
02:10
it's been going on foreverpentru totdeauna, it probablyprobabil will continuecontinua foreverpentru totdeauna,
41
114896
3891
a fost și probabil va fi pentru totdeauna
02:14
and there's no pointpunct passingtrecere any lawslegii, because there's little we can do about it.
42
118787
3784
și n-are rost adoptarea unor legi
pentru că se poate face prea puțin.
02:18
And I want to demonstratedemonstra that that, too,
43
122571
2360
Vreau să vă demonstrez că și acesta
02:20
is a dangerouspericulos mythMitul, very dangerouspericulos.
44
124931
1937
e un mit extrem de periculos.
02:22
It's a piecebucată of publicpublic mischiefpozne.
45
126868
2421
E o ticăloșie publică.
02:25
And I want to speakvorbi a little bitpic,
46
129289
2594
Vreau să vă vorbesc
02:27
take us back about 30 yearsani.
47
131883
2248
despre vremurile de acum 30 de ani.
02:30
We're comingvenire out todayastăzi from TrinidadTrinidad and TobagoTobago,
48
134131
1994
Venim din Trinidad - Tobago,
02:32
a resource-richbogate în resurse, smallmic CaribbeanCaraibe countryțară,
49
136125
3198
o mică țară din Caraibe,
foarte bogată în resurse naturale,
02:35
and in the earlydin timp 1970s we had a massivemasiv increasecrește in the country'sţării wealthbogatie,
50
139323
5046
și la-nceputul anilor '70 țara s-a îmbogățit
02:40
and that increasecrește was causedcauzate by the increasecrește in worldlume oilulei pricesprețurile.
51
144369
3493
datorită creșterii prețului petrolului.
02:43
We call them petrodollarspetrodolari. The treasurytrezorerie was burstingde rupere with moneybani.
52
147862
3035
Petrodolari, i-am numit noi. Vistieria era ticsită.
02:46
And it's ironicironic, because
53
150897
3688
E ciudat,
02:50
we're standingpermanent todayastăzi in the CentralCentrală BankBanca.
54
154585
2038
acum suntem în clădirea Băncii Centrale.
02:52
You see, history'sistoria pe richbogat in ironyironie.
55
156623
2196
Istoria e plină de ironii.
02:54
We're standingpermanent todayastăzi in the CentralCentrală BankBanca,
56
158819
1822
Suntem acum în Banca Centrală,
02:56
and the CentralCentrală BankBanca is responsibleresponsabil for a lot of the things I'm going to be speakingvorbitor about.
57
160641
3378
iar Banca Centrală e responsabilă
de multe din cele despre care vă voi spune.
02:59
Okay? We're talkingvorbind about irresponsibilityiresponsabilitate in publicpublic officebirou.
58
164019
3325
OK? Vorbim despre iresponsabilitatea
din administrația publică.
03:03
We're speakingvorbitor about the factfapt that acrosspeste the terraceterasa,
59
167344
2748
Vorbim despre faptul că după terasă,
03:05
the nextUrmător → towerturn is the MinistryMinisterul of FinanceFinante,
60
170092
2039
următoarea clădire e Ministerul de Finanțe
03:08
and there's a lot of connectionconexiune with us todayastăzi,
61
172131
1688
și are legătură strânsă cu noi,
03:09
so we're speakingvorbitor withinîn your templetemplu todayastăzi. Okay?
62
173819
2850
deci vorbim din interiorul templului. OK?
03:12
(ApplauseAplauze)
63
176669
4900
(Aplauze)
03:17
The first thing I want to talk about is that
64
181569
2242
Primul lucru pe care vreau să vi-l spun
03:19
when all of this moneybani flowedcurgea into our countryțară about 40 yearsani agoîn urmă,
65
183811
3696
e că atunci când acești bani au intrat în țară,
acum 40 de ani,
03:23
we embarkedîmbarcat, the governmentGuvern of the day embarkedîmbarcat
66
187507
2087
guvernul de atunci a trecut
03:25
on a seriesserie of government-to-governmentguvern-guvern arrangementsaranjamente
67
189594
2110
la o serie de aranjamente interguvernamentale
03:27
to have rapidlyrapid developdezvolta the countryțară.
68
191704
2034
pentru a dezvolta rapid țara.
03:29
And some of the largestcea mai mare projectsproiecte in the countryțară
69
193738
2266
Unele dintre cele mai mari proiecte
03:31
were beingfiind constructedconstruite throughprin government-to-governmentguvern-guvern arrangementsaranjamente
70
196004
3198
au fost realizate prin aranjamente interguvernamentale
03:35
with some of the leadingconducere countriesțări in the worldlume,
71
199202
1816
cu cele mai dezvoltate țări din lume –
03:36
the UnitedMarea StatesStatele and BritainMarea Britanie and FranceFranţa and so on and so on.
72
201018
2708
SUA, Marea Britanie, Franța etc.
03:39
As I said, even this buildingclădire we're standingpermanent in -- that's one of the ironiesironiile --
73
203726
3068
După cum am spus, chiar și clădirea în care ne aflăm –
e una dintre ironiile sorții –
03:42
this buildingclădire was partparte of that seriesserie of complexescomplexe,
74
206794
1684
această clădire e parte dintr-o serie
de complexe arhitecturale
03:44
what they calleddenumit the TwinTwin TowersTurnuri.
75
208478
4108
denumite Turnurile Gemene.
03:48
It becamea devenit so outrageousscandalos, the wholeîntreg situationsituatie,
76
212586
2960
Povestea a devenit atât de strigătoare la cer,
03:51
that in factfapt a commissioncomision of inquiryAnchetă was appointednumit,
77
215546
2880
încât a fost desemnată o comisie de anchetă
03:54
and it reportedraportat in 1982, 30 yearsani agoîn urmă it reportedraportat --
78
218426
4003
care acum 30 de ani, în 1982, a întocmit
03:58
the BallahMarius ReportRaport -- 30 yearsani agoîn urmă,
79
222429
2749
Raportul Ballah – acum 30 de ani –
04:01
and immediatelyimediat the government-to-governmentguvern-guvern arrangementsaranjamente were stoppedoprit.
80
225178
3936
și aranjamentele interguvernamentale
au fost oprite imediat.
04:05
The then-PrimeAtunci-prim MinisterMinistrul wenta mers to ParliamentParlamentul
81
229114
1908
Prim-ministrul de atunci a ținut un discurs
04:06
to give a budgetbuget speechvorbire, and he said some things that I'll never forgeta uita.
82
231022
3197
în Parlament, zicând niște lucruri
pe care nu le voi uita niciodată.
04:10
They wenta mers right in here. I was a youngtineri man at the time.
83
234219
2297
S-au dus direct aici. Pe-atunci eram tânăr.
04:12
It wenta mers right into my heartinimă.
84
236516
1380
Mi-au mers la suflet.
04:13
And he said that, in factfapt — Let me see if this thing workslucrări.
85
237896
4757
A spus – Să văd dacă funcționează.
04:18
Are we gettingobtinerea a, yeah?—
86
242653
2477
Merge, da?
04:21
That's what he told us.
87
245130
1999
Iată ce ne-a spus.
04:23
He told us that, in factfapt,
88
247129
4140
Ne-a spus că, de fapt,
04:27
two out of everyfiecare threeTrei dollarsdolari of our petrodollarspetrodolari
89
251269
2922
doi din cei trei petrodolari
04:30
that we spenta petrecut, the taxpayers'contribuabililor moneybani,
90
254191
2384
pe care i-am folosit, banii din taxele noastre,
04:32
was wastedpierdut or stolenfurat.
91
256575
2084
au fost risipiți sau deturnați.
04:34
So the 10 or 15 percentla sută is purepur mischiefpozne.
92
258659
4043
Deci, să zici 10 sau 15 la sută
e curată ticăloșie.
04:38
As we say, it's a nancy-storyNancy-poveste. ForgetUitaţi it.
93
262702
2109
Poveste de adormit copii. Uitați-o!
04:40
That's for little childrencopii. We are bigmare people,
94
264811
1695
E pentru copii mici. Suntem maturi
04:42
and we're tryingîncercat to dealafacere with what's happeninglucru in our societysocietate.
95
266506
2787
și privim în față ce se întâmplă în societatea noastră.
04:45
Okay? This is the sizemărimea of the problemproblemă.
96
269293
2145
OK? Asta-i dimensiunea problemei.
04:47
Okay? Two thirdstreimi of the moneybani stolenfurat or wastedpierdut.
97
271438
3012
OK? Două treimi din bani furați sau risipiți.
04:50
That was 30 yearsani agoîn urmă. 1982 was BallahMarius.
98
274450
3442
Asta a fost acum 30 de ani. 1982, a fost Ballah.
04:53
So what has changedschimbat?
99
277892
2059
Deci ce s-a schimbat?
04:55
I don't like to bringaduce up embarrassingjenant secretssecrete
100
279951
1687
N-aș fi vrut să aduc la iveală secrete jenante
04:57
to an internationalinternaţional audiencepublic, but I have to.
101
281638
2559
în fața unei audiențe internaționale, dar trebuie.
05:00
FourPatru monthsluni agoîn urmă, we suffereda suferit a constitutionalconstituţionale outrageultraj in this countryțară.
102
284197
3513
Acum patru luni, în această țară a fost
un adevărat scandal constituțional.
05:03
We call it the SectionSecţiunea 34 fiascofiasco, the SectionSecţiunea 34 fiascofiasco,
103
287710
4898
L-am numit „un fiasco al Secțiunii 34”,
05:08
a suspicioussuspicios piecebucată of lawlege, and I'm going to say it like it is,
104
292608
2646
o lege dubioasă – și vreau s-o spun pe șleau:
05:11
a suspicioussuspicios piecebucată of lawlege
105
295254
1355
o lege dubioasă
05:12
was passeda trecut at a suspicioussuspicios time
106
296609
2143
a fost promulgată la un moment dubios
05:14
to freegratuit some suspectssuspecţi. (LaughterRâs)
107
298752
1898
pentru a pune în libertate
pe unii suspecți. (Râsete)
05:16
And it was calleddenumit, those people are calleddenumit
108
300650
6733
Acei oameni erau
05:23
the PiarcoPiarco AirportAeroportul accusedacuzat.
109
307383
1574
cei acuzați de treaba cu Aeroportul Piarco.
05:24
I'm going to have my ownpropriu lexiconlexicon speakingvorbitor here todayastăzi.
110
308957
2877
Azi voi folosi propriul lexic.
05:27
They are the PiarcoPiarco AirportAeroportul accusedacuzat.
111
311834
1827
Ei sunt acuzații în Aeroportul Piarco.
05:29
It was a constitutionalconstituţionale outrageultraj of the first orderOrdin,
112
313661
2893
A fost un scandal constituțional de prim rang,
05:32
and I have labeledetichetat it the PlotSe trasează to PervertPervers ParliamentParlamentul.
113
316554
4056
l-am denumit Complotul pentru Pervertirea Parlamentului.
05:36
Our highestcel mai inalt institutioninstituție in our countryțară was pervertedpervertit.
114
320610
3099
Cea mai înaltă instituție a țării a fost pervertită.
05:39
We are dealingcare se ocupă with pervertsperverși here
115
323709
1973
Avem de-a face
05:41
of an economiceconomic and financialfinanciar naturenatură.
116
325682
1722
cu perverși economico-financiari.
05:43
Do you get how seriousserios this problemproblemă is?
117
327404
1849
Vă dați seama cât de serioasă e problema?
05:45
There was massivemasiv protestprotest. A lot of us in this roomcameră
118
329253
2110
A fost un protest masiv. Mulți dintre
cei prezenți în această sală
05:47
tooka luat partparte in the protestprotest in differentdiferit formsformulare.
119
331363
2710
au luat parte la acest protest în diferite forme.
05:49
MostCele mai multe importantlyimportant, the AmericanAmerican embassyAmbasada complaineds-au plans,
120
334073
2819
Dar mai important, ambasada americană a depus plângeri
05:52
so ParliamentParlamentul was swiftlyrapid reconvenedconvocat din nou,
121
336892
2487
și Parlamentul a fost reconvocat rapid,
05:55
and the lawlege was reversedinversat, it was repealedabrogat.
122
339379
1905
iar legea a fost retrasă, abrogată.
05:57
That's the wordcuvânt lawyersavocați use. It was repealedabrogat.
123
341284
1947
E cuvântul folosit de avocați. A fost abrogată.
05:59
But the pointpunct is
124
343231
3117
Dar faza e
06:02
that ParliamentParlamentul was outwitteddepăşită in the wholeîntreg coursecurs of eventsevenimente,
125
346348
3695
că Parlamentul a fost depășit
pe tot parcursul evenimentelor
06:05
because what really happeneds-a întâmplat is that,
126
350043
2486
pentru că, de fapt,
06:08
because of the suspicioussuspicios passagetrecere of that lawlege,
127
352529
3074
dn cauza pasajului dubios al legii,
06:11
the lawlege was actuallyde fapt passeda trecut into effectefect
128
355603
2321
legea a intrat în vigoare
06:13
on the weekendweek-end we celebratedcelebru our 50thlea anniversaryaniversare of independenceindependenţă,
129
357924
3258
în weekendul în care am sărbătorit
50 de ani de independență,
06:17
our jubileeJubileu of independenceindependenţă.
130
361182
1560
de sărbătoarea independenței.
06:18
So that is the kinddrăguț of outrageultraj of the thing.
131
362742
2022
Asta a provocat profunda indignare.
06:20
It was kinddrăguț of a nastyurât way to get maturationmaturarea, but we got it,
132
364764
3411
A fost un mod urât de-a ne maturiza,
dar asta a fost,
06:24
because we all understoodînțeles it,
133
368175
1687
toți am înțeles și,
06:25
and for the first time that I could remembertine minte,
134
369862
1758
pentru prima dată din câte îmi amintesc,
06:27
there were massmasa protestsproteste againstîmpotriva this corruptioncorupţie.
135
371620
3550
au fost proteste în masă împotriva corupției.
06:31
And that gavea dat me a lot of hopesperanţă. Okay?
136
375170
2191
Iar asta m-a umplut de speranță. OK?
06:33
Those of us who are, sometimesuneori you feel like
137
377361
1863
Cei care suntem împotrivă, uneori simțim
06:35
you're a little bitpic on your ownpropriu doing some of this work.
138
379224
3369
că suntem o părticică izolată, noi,
cei care facem această treabă.
06:38
That passagetrecere of the lawlege and the repealabrogarea of the lawlege
139
382593
3448
Trecerea acelei legi și abrogarea ei
06:41
fortifiedfortificate the casecaz of the PiarcoPiarco AirportAeroportul accusedacuzat.
140
386041
3976
le-a dat puteri celor acuzați în cazul Aeroportul Piarco.
06:45
So it was one of those really superiorsuperior doubledubla bluffcacealma kinddrăguț of things that tooka luat placeloc.
141
390017
4611
Așa că a fost un fel de dublă înșelăciune.
06:50
But what were they accusedacuzat of?
142
394628
1896
Dar care era acuzația?
06:52
What was it that they were accusedacuzat of?
143
396524
1103
De ce erau ei acuzați?
06:53
I'm beingfiind a bitpic mysteriousmisterios for those of you out there. What were they accusedacuzat of?
144
397627
3279
Sunt acum puțin misterios.
De ce erau acuzați?
06:56
We were tryingîncercat to buildconstrui, or reconstructreconstrui largelyîn mare măsură,
145
400906
2582
Am încercat să construim
sau să reconstruim din temelii
06:59
an airportaeroport that had growncrescut outdatedînvechite.
146
403488
2602
un aeroport învechit.
07:01
The entireîntreg projectproiect costa costat about 1.6 billionmiliard dollarsdolari,
147
406090
3790
Întregul proiect costa circa 1,6 miliarde de dolari,
07:05
TrinidadTrinidad and TobagoTobago dollarsdolari,
148
409880
2567
dolari de Trinidad - Tobago.
07:08
and in factfapt, we had a lot of bid-riggingoferta-tachelaj
149
412447
3163
De fapt, au fost o serie de licitații aranjate
07:11
and suspicioussuspicios activityactivitate, corruptcorupt activityactivitate tooka luat placeloc.
150
415610
3187
și activități suspecte de corupție.
07:14
And to get an ideaidee of what it consisteda constat în of,
151
418797
4090
Pentru a vă face o idee
07:18
and to put it in contextcontext in relationshiprelaţie to this wholeîntreg
152
422887
2880
și a le pune în contextul global al relației cu
07:21
secondal doilea mythMitul about it beingfiind no bigmare thing,
153
425767
2433
al doilea mit ce spune că nu-i mare lucru,
07:24
we can look at this secondal doilea slidealuneca here.
154
428200
2771
putem privi această a doua poză.
07:26
And what we have here -- I am not sayingzicală so,
155
430971
3693
Ce avem aici – nu eu spun asta,
07:30
this is the DirectorDirectorul of PublicPublice ProsecutionsUrmăriri penale in a writtenscris statementafirmație. He said so.
156
434664
4807
e Directorul Cercetărilor Penale din sectorul public,
într-o afirmație scrisă. Zice așa,
07:35
And he's tellingspune us that for the $1.6 billionmiliard costa costat of the projectproiect,
157
439471
4474
că din cele 1,6 miliarde de dolari, cât a costat proiectul,
07:39
one billionmiliard dollarsdolari has been tracedurmărite
158
443945
2192
un miliard au fost reperați
07:42
to offshoreoffshore bankbancă accountsconturi.
159
446137
1763
în conturi bancare offshore.
07:43
One billionmiliard dollarsdolari of our taxpayers'contribuabililor moneybani
160
447900
2163
Un miliard de dolari din banii publici
07:45
has been locatedsituat in offshoreoffshore bankbancă accountsconturi.
161
450063
3398
au fost localizați în conturi bancare offshore.
07:49
BeingFiind the kinddrăguț of suspicioussuspicios personpersoană I am,
162
453461
2113
Fiind o persoană suspicioasă,
07:51
I am outragedrevoltat at that, and I'm going to pausepauză here,
163
455574
2717
sunt indignat de asta și mă opresc aici,
07:54
I'm going to pausepauză now and again and bringaduce in differentdiferit things.
164
458291
2496
voi face acum pauză și voi spune alte lucruri.
07:56
I'm going to pausepauză here and bringaduce in something I saw
165
460787
1814
Voi face o pauză și voi spune ce-am văzut
07:58
in NovemberNoiembrie last yearan at WallPerete StreetStrada. I was at ZuccottiZuccotti ParkPark.
166
462601
3744
anul trecut, în noiembrie, pe Wall Street.
Am fost în Parcul Zuccotti.
08:02
It was autumntoamna. It was coolmisto. It was dampumedă. It was gettingobtinerea darkîntuneric.
167
466345
4192
Era toamnă. Răcoare.
Uumed. Pe înserate.
08:06
And I was walkingmers around with the protestersprotestatari
168
470537
1933
Eram cu protestatarii
08:08
looking at the One WallPerete StreetStrada, OccupyOcupa WallPerete StreetStrada movementcirculaţie walkingmers around.
169
472470
4293
privind Wall Street-ul Tuturor,
mișcarea Occupy Wall Street.
08:12
And there was a ladydoamnă with a signsemn, a very simplesimplu signsemn,
170
476763
2320
Era acolo o doamnă cu un slogan foarte simplu,
08:14
a kinddrăguț of battered-lookingîn căutarea ponosită blondeblonda ladydoamnă,
171
479083
2424
o doamnă blondă cu înfățișare abătută.
08:17
and the signsemn was madefăcut out of BristolBristol boardbord, as we say in these partspărți,
172
481507
2823
Iar sloganul era făcut pe carton Bristol,
cum se zice pe-aici,
08:20
and it was madefăcut with a markermarker.
173
484330
1992
scris cu marker.
08:22
And what it said on that signsemn hitlovit me right in the centercentru.
174
486322
2521
Și ce scria m-a țintit la fix:
08:24
It said, "If you're not outragedrevoltat, you haven'tnu au been payingde plată attentionAtenţie."
175
488843
4407
„Dacă nu v-ați indignat, nu ați fost destul de atenți.”
08:29
If you're not outragedrevoltat by all of this, you haven'tnu au been payingde plată attentionAtenţie.
176
493250
2982
Dacă nu v-ați indignat de toate astea,
nu ați fost destul de atenți.
08:32
So listen up, because we're gettingobtinerea into even deeperMai adânc watersapă.
177
496232
4131
Fiți atenți, pentru că intrăm în ape și mai tulburi.
08:36
My braincreier starteda început thinkinggândire.
178
500363
2157
Am început să mă gândesc.
08:38
Well, what if --
179
502520
2891
Și dacă –
08:41
because I'm suspicioussuspicios like that. I readcitit a lot of spyspion novelsromane and stuffchestie.
180
505411
3206
căci sunt foarte suspicios.
Citesc o groază de cărți cu spioni.
08:44
What if -- (LaughterRâs)
181
508617
1678
Și dacă – (Râsete)
08:46
But to make it in these wrongsrelele,
182
510295
2524
Ca să te descurci în aceste nereguli.
08:48
you have to readcitit a lot of spyspion novelsromane
183
512819
1625
trebuie să citești multe romane cu spioni
08:50
and followurma some of that stuffchestie, right? (LaughterRâs)
184
514444
2567
și să urmărești ce se întâmplă, da? (Râsete)
08:52
But what if this wasn'tnu a fost the first time?
185
517011
4567
Și dacă nu s-a întâmplat pentru prima data asta?
08:57
What if this is just the first time
186
521578
2587
Dacă e doar pentru prima dată
09:00
that the so-and-sosso-and-sos had been caughtprins?
187
524165
2335
când cutare-și-cutare a fost prins?
09:02
What if it had happeneds-a întâmplat before? How would I find out?
188
526500
5126
Dacă au mai fost asemenea cazuri?
Cum aș putea afla asta?
09:07
Now, the previousanterior two examplesexemple I gavea dat
189
531626
2490
Cele două exemple pe care vi le-am dat
09:10
were to do with constructionconstructie sectorsector corruptioncorupţie, okay?
190
534116
4056
erau în legătură cu corupția
din construcții, da?
09:14
And I have the privilegeprivilegiu at this time
191
538172
2031
La ora actuală, am privilegiul
09:16
to leadconduce the JointComun ConsultativeConsultativ CouncilConsiliului, whichcare is a not-for-profitNu-pentru-profit.
192
540203
3378
să conduc Consiliul Consultativ Reunit,
o organizație non-profit.
09:19
We're at jcccuc.orgorg.ttTT, and we have the -- we are the leadersliderii
193
543581
3597
Ne puteți găsi pe jcc.org.tt
și suntem lideri
09:23
in the strugglelupta to producelegume şi fructe a newnou publicpublic procurementachiziţii publice systemsistem
194
547178
3226
în lupta de întocmire a unui sistem nou
al achizițiilor publice
09:26
about how publicpublic moneybani is transactedsubiect.
195
550404
2160
în ceea ce privește
tranzacția banului public.
09:28
So those of you interestedinteresat in findingdescoperire out more about it,
196
552564
2205
Cine e interesat de alte detalii
09:30
or joiningaderarea us or signingsemnare up on any of our petitionspetiţii, please get involvedimplicat.
197
554769
4280
sau cine dorește să semneze petițiile noastre
este invitat să se implice.
09:34
But I'm going to segueSegue to anothero alta thing that relatesse referă,
198
559049
2259
Voi trece la un alt lucru leagat de asta.
09:37
because one of my privateprivat campaignscampanii I've been conductingefectuarea
199
561308
2776
Una din campaniile private pe care le duc
09:39
for over threeTrei and a halfjumătate yearsani
200
564084
2336
de peste trei ani și jumătate
09:42
is for transparencytransparenţă and accountabilityresponsabilitate
201
566420
2489
este cea pentru transparența și contabilizarea
09:44
around the bailoutbailout of CLCL FinancialFinanciare.
202
568909
3099
salvării financiare a CL Financial.
09:47
CLCL FinancialFinanciare is the Caribbean'sCaraibe largestcea mai mare ever conglomerateconglomerat, okay?
203
572008
5001
CL Financial e cel mai mare
conglomerat de firme din Caraibe.
09:52
And withoutfără gettingobtinerea into all of the detailsDetalii,
204
577009
2923
Fără a intra în detalii,
09:55
it is said to have collapsedprăbușit — I'm usingutilizând my wordscuvinte very carefullycu grija
205
579932
3016
s-a declarat falimentul ei –
folosesc cuvintele cu mare grijă –
09:58
it's said to have collapsedprăbușit in JanuaryIanuarie of '09,
206
582948
2827
s-a declarat falimentul în ianuarie 2009,
10:01
whichcare is just comingvenire up to nearlyaproape fourpatru yearsani.
207
585775
3678
adică de patru ani aproape.
10:05
In an unprecedentedfără precedent fitpotrivi of generositygenerozitatea --
208
589453
2812
Într-un impuls de generozitate fără precedent –
10:08
and you have to be very suspicioussuspicios about these people --
209
592265
2483
trebuie să fii foarte suspicios cu acești oameni –
10:10
in an unprecedentedfără precedent — and I'm usingutilizând that wordcuvânt carefullycu grija
210
594748
2631
deci, într-un impuls de generozitate fără precedent –
10:13
unprecedentedfără precedent fitpotrivi of generositygenerozitatea, the governmentGuvern of the day
211
597379
3884
și folosesc cuvântul cu mare grijă
– guvernul de atunci
10:17
signedsemnat, madefăcut a writtenscris commitmentangajament, to repayrambursa all of the creditorscreditorilor.
212
601263
3655
a semnat, s-a angajat în scris
să despăgubească toți creditorii.
10:20
And I can tell you withoutfără fearfrică of contradictioncontradicţie
213
604918
2322
Și pot să vă spun fără frica de-a mă contrazice
10:23
that hasn'tnu are happeneds-a întâmplat anywhereoriunde elsealtfel on the planetplanetă.
214
607240
3182
că așa ceva nu s-a mai pomenit
niciunde pe Pământ.
10:26
Let's understanda intelege, because we lacklipsă contextcontext.
215
610422
1911
Ca să înțelegem, trebuie cunoscut contextul.
10:28
People are tellingspune us it's just like WallPerete StreetStrada. It's not just like WallPerete StreetStrada.
216
612333
3005
Ni se spune că e ca pe Wall Street.
Nu-i ca pe Wall Street.
10:31
TrinidadTrinidad and TobagoTobago is like a placeloc with differentdiferit lawslegii of physicsfizică or biologybiologie or something.
217
615338
4489
În Trinidad - Tobago parcă sunt alte
legi fizice sau biologice.
10:35
It's not just like anywhereoriunde. (ApplauseAplauze)
218
619827
4744
Nu-i ca în alte părți. (Aplauze)
10:40
It's not just like anywhereoriunde. It's not just like anywhereoriunde.
219
624571
5154
Nu-i ca în alte părți. Nu-i ca în alte părți.
10:45
Here is here, and out there is out there. Okay?
220
629725
2831
Aici e aici, iar acolo-i acolo. OK?
10:48
I'm seriousserios now.
221
632556
1330
Vorbesc serios.
10:49
Listen. They'veLe-am had bailoutsplanuri de salvare on WallPerete StreetStrada.
222
633886
2983
Ascultați. Au fost salvări financiare pe Wall Street.
10:52
They'veLe-am had bailoutsplanuri de salvare in LondonLondra.
223
636869
1951
Au fost la Londra.
10:54
They'veLe-am had bailoutsplanuri de salvare in EuropeEuropa.
224
638820
2137
Au fost în Europa.
10:56
In AfricaAfrica, they'vele-au had bailoutsplanuri de salvare. In NigeriaNigeria, sixşase of the majormajor
225
640957
2670
Au fost în Africa. În Nigeria, șase dintre cele mai mari
10:59
commercialcomercial banksbănci collapsedprăbușit at the samela fel time as oursa noastra, ehNu-i aşa?
226
643627
2565
bănci comerciale au dat faliment
în același timp cu noi. Ce ziceți?
11:02
It's interestinginteresant to parallelparalel how the NigerianNigerian experienceexperienţă has --
227
646192
2241
E interesantă paralela între cum au tratat
nigerienii problema și cum am tratat-o noi.
11:04
how they'vele-au treatedtratate it, and they'vele-au treatedtratate it
228
648433
2390
Ei au tratat-o foarte bine
11:06
very well comparedcomparativ to us.
229
650823
1871
comparativ cu noi.
11:08
NowhereNicăieri on the planetplanetă
230
652694
1932
Niciunde-n lume nu s-a plătit în compensație
11:10
have all the creditorscreditorilor been bailedsalvata out
231
654626
2706
mai mult creditorilor
11:13
in excessexces of what theiral lor statutorystatutare entitlementsdrepturile la were.
232
657332
2292
decât li se cuvenea prin statut.
11:15
Only here. So what was the reasonmotiv for the generositygenerozitatea?
233
659624
3582
Doar aici. Dar care a fost motivul acestei generozități?
11:19
Is our governmentGuvern that generousgeneros? And maybe they are.
234
663206
2805
E atât de generos guvernul nostru? O fi!
11:21
Let's look at it. Let's look into it.
235
666011
2016
Să vedem!
11:23
So I starteda început diggingsăpat and writingscris and so and so on,
236
668027
2768
Am început să sap și să scriu etc.,
11:26
and that work can be foundgăsite, my personalpersonal work
237
670795
1812
iar această muncă a mea
11:28
can be foundgăsite at AfraRaymondAfraRaymond.comcom, whichcare is my nameNume.
238
672607
3380
se poate găsi pe AfraRaymond.com, numele meu.
11:31
It's a not-for-profitNu-pentru-profit blogblogul that I runalerga.
239
675987
2872
E un blog non-profit al meu.
11:34
Not as popularpopular as some of the other people, but there you go.
240
678859
2524
Nu-i chiar atât de popular ca ale altora, dar merge.
11:37
(LaughterRâs)
241
681383
2258
(Râsete)
11:39
But the pointpunct is that the bitteramar experienceexperienţă of SectionSecţiunea 34,
242
683641
4489
Faza e că experiența amară a Secțiunii 34,
11:44
that plotintrigă to pervertpervers ParliamentParlamentul, that bitteramar experienceexperienţă
243
688130
2457
acel complot de pervertire a Parlamentului,
acea experiență amară
11:46
that tooka luat placeloc in AugustAugust,
244
690587
3086
pe care am avut-o în august,
11:49
when we were supposedpresupus to be celebratingsărbători our independenceindependenţă,
245
693673
2898
când ar fi trebuit să ne sărbătorim independența,
11:52
going into SeptemberSeptembrie, forcedforţat me to checkVerifica myselfeu insumi
246
696571
4664
și septembrie, m-a forțat să mă controlez
11:57
and recalculateRecalculare my bearingsRulmenti,
247
701235
2059
și să-mi reconsider modul de acțiune,
11:59
and to go back into some of the work, some of the stuffchestie I'd writtenscris
248
703294
2222
să mă întorc la unele lucruri,
unele articole ale mele
12:01
and some of the exchangesschimburi I'd had with the officialsOficialii
249
705516
2269
și la unele schimburi pe care le-am avut cu oficialitățile
12:03
to see what was really what.
250
707785
2004
pentru a vedea mai clar.
12:05
As we say in TrinidadTrinidad and TobagoTobago, who is who and what is what?
251
709789
4110
Cum spunem în Trinidad - Tobago:
cine-i cine și ce e ce?
12:09
Okay? We want to try to recalculateRecalculare.
252
713899
1824
OK? Vroiam să încercăm să recalculăm.
12:11
And I madefăcut a FreedomLibertatea of InformationInformaţii applicationcerere
253
715723
2424
Am făcut o cerere pe baza Libertății Informației
12:14
in MayPoate this yearan to the MinistryMinisterul of FinanceFinante.
254
718147
3914
anul acesta, în mai, către Ministerul de Finanțe.
12:17
The MinistryMinisterul of FinanceFinante is the nextUrmător → towerturn over.
255
722061
2058
Ministerul de Finanțe e în clădirea de vizavi.
12:20
This is the other contextcontext.
256
724119
1675
Tot de context face parte.
12:21
The MinistryMinisterul of FinanceFinante, we are told,
257
725794
2076
Ni se spune că Ministerul de Finanțe
12:23
is subjectsubiect to the provisionsdispozițiile of the FreedomLibertatea of InformationInformaţii ActActul.
258
727870
3829
e subiectul protejat de Legea Libertății Informației.
12:27
I'm going to take you throughprin a workeda lucrat exampleexemplu of whetherdacă that's really so.
259
731699
3304
Vă voi da un exemplu la care am lucrat,
să vedeți dacă-i chiar așa.
12:30
The CentralCentrală BankBanca in whichcare we standstand this morningdimineaţă
260
735003
2888
Banca Centrală, în care suntem în această dimineață,
12:33
is immuneimun from the provisionsdispozițiile of the FreedomLibertatea of InformationInformaţii ActActul.
261
737891
4197
e imună specificărilor Legii Libertății Informației.
12:37
So in factfapt, you can't askcere them anything,
262
742088
1679
Deci, în realitate nu poți să-i întrebi nimic
12:39
and they don't have to answerRăspuns anything.
263
743767
1693
și nu sunt obligați să răspundă la nimic.
12:41
That is the lawlege sincede cand 1999.
264
745460
2822
Așa-i legea, din 1999.
12:44
So I plungedaruncat into this strugglelupta, and I askedîntrebă fourpatru questionsîntrebări.
265
748282
3576
M-am aruncat în această luptă
și le-am pus patru întrebări.
12:47
And I'll relateraporta the questionsîntrebări to you in the shortmic de statura formformă with the replyrăspuns,
266
751858
3689
Vă voi spune pe scurt întrebările și răspunsurile
12:51
so you could understanda intelege, as I said, where we are.
267
755547
2615
ca să puteți înțelege, cum am spus,
în ce stadiu suntem.
12:54
Here is not like anywhereoriunde elsealtfel.
268
758162
1521
Aici nu e ca altundeva.
12:55
QuestionÎntrebare numbernumăr one:
269
759683
2978
Întrebarea unu:
12:58
I askedîntrebă to see the accountsconturi of CLCL FinancialFinanciare,
270
762661
2590
am cerut să mi se prezinte
documentele contabile ale CL Financial
13:01
and if you can't showspectacol me the accountsconturi --
271
765251
2472
și dacă asta nu se poate –
13:03
the MinisterMinistrul of FinanceFinante is makingluare statementsdeclaraţii,
272
767723
1965
Ministerul de Finanțe face afirmații,
13:05
passingtrecere newnou lawslegii and givingoferindu- speechesdiscursuri and so on.
273
769688
2615
dă legi și se fac cuvântări etc.
13:08
What are the figurescifrele he's relyingBazându-se on?
274
772303
2291
Pe ce fel de cifre se bazează acestea?
13:10
It's like that jokeglumă: I want whateverindiferent de he's drinkingbăut.
275
774594
2620
E ca bancul acela: vreau tot ce bea el.
13:13
And they wrotea scris back and said to me,
276
777214
1599
Mi-au scris înapoi întrebându-mă
13:14
well what do you really mean?
277
778813
1711
ce vreau de fapt?
13:16
So they hitlovit my questionîntrebare with a questionîntrebare.
278
780524
2391
Deci mi-au răspuns cu o întrebare.
13:18
SecondAl doilea pointpunct: I want to see
279
782915
3121
Punctul doi: vreau să văd
13:21
who are the creditorscreditorilor of the groupgrup who have been repaidrambursate?
280
786036
3699
cine sunt creditorii grupului care a fost despăgubit.
13:25
Let me pausepauză here to pointpunct out to you all
281
789735
2004
Fac aici o pauză pentru a spune tuturor
13:27
that 24 billionmiliard dollarsdolari of our moneybani has been spenta petrecut on this.
282
791739
3681
că s-au cheltuit pe asta 24 de miliarde
de dolari din banii noștri.
13:31
That is about threeTrei and a halfjumătate billionmiliard U.S. dollarsdolari
283
795420
2399
Cam trei miliarde și jumătate de dolari SUA
13:33
comingvenire out of a smallmic -- we used to be resource-richbogate în resurse --
284
797819
3496
dintr-o mică – am fost doar plini de resurse naturale –
13:37
CaribbeanCaraibe countryțară. Okay?
285
801315
2372
țară din Caraibe. OK?
13:39
And I askedîntrebă the questionîntrebare,
286
803687
1548
Am întrebat
13:41
who was gettingobtinerea that threeTrei and a halfjumătate billionmiliard dollarsdolari?
287
805235
4146
cine a primit acele 3,5 miliarde de dolari?
13:45
And I want to pausepauză again to bringaduce up contextcontext,
288
809381
2257
Vreau să fac din nou o pauză
pentru a vă informa asupra contextului
13:47
because contextcontext helpsajută us to get clarityclaritate understandingînţelegere this thing.
289
811638
3403
pentru că ne ajută
să înțelegem bine.
13:50
There's a particularspecial individualindividual who is in the governmentGuvern now.
290
815041
2570
Există un anumit individ acum în guvern.
13:53
The nameNume of the personpersoană doesn't mattermaterie.
291
817611
1720
Nu contează numele acestei persoane.
13:55
And that personpersoană madefăcut a careerCarieră
292
819331
2552
Această persoană a făcut carieră
13:57
out of usingutilizând the FreedomLibertatea of InformationInformaţii ActActul
293
821883
2361
prin folosirea Legii Libertății Informației
14:00
to advanceavans his politicalpolitic causecauza.
294
824244
2119
pentru a-și avansa platforma politică.
14:02
Okay? His nameNume isn't importantimportant.
295
826363
3243
OK? Numele lui nu-i important.
14:05
I wouldn'tnu ar fi dignifyonora it. I'm on a pointpunct.
296
829606
2333
Nu i-aș face reclamă. Sunt pe punctul de a...
14:07
The pointpunct is, that personpersoană madefăcut a careerCarieră out of usingutilizând
297
831939
2420
Faza e că acea persoană a făcut carieră
14:10
the FreedomLibertatea of InformationInformaţii ActActul to advanceavans his causecauza.
298
834359
2964
folosind Legea Libertății Informației
pentru a promova propria platformă.
14:13
And the mostcel mai famouscelebru casecaz
299
837323
2314
Cel mai cunoscut caz
14:15
was what we camea venit to call the SecretSecretul ScholarshipBursa ScandalScandal,
300
839637
2893
a fost cel pe care l-am numit
Scandalul Burselor Secrete,
14:18
where in factfapt there was about 60 millionmilion dollarsdolari in governmentGuvern moneybani
301
842530
2889
unde a fost vorba de circa
60 de milioane de dolari de la guvern
14:21
that had been disperseddispersate in a seriesserie of scholarshipsBurse de studiu,
302
845419
2872
care au fost împărțiți într-o serie de burse
14:24
and the scholarshipsBurse de studiu hadn'tnu a avut been advertisedpublicitate, and so and so on and so on.
303
848291
2724
care n-au fost făcute public etc.
14:26
And he was ablecapabil to get the courtcurte, usingutilizând that actact of ParliamentParlamentul,
304
851015
2991
El a putut merge în fața Curții,
folosind actul emis de Parlament,
14:29
FreedomLibertatea of InformationInformaţii ActActul,
305
854006
1633
Legea Libertății Informației,
14:31
to releaseeliberare the informationinformație,
306
855639
1977
pentru a cere publicarea informațiilor
14:33
and I thought that was excellentexcelent.
307
857616
3365
și cred că s-a comportat excelent.
14:36
FantasticFantastic.
308
860981
3166
Fantastic.
14:40
But you see, the questionîntrebare is this:
309
864147
1950
Dar vedeți, întrebarea este:
14:41
If it's right and properBuna for us to use the FreedomLibertatea of InformationInformaţii ActActul
310
866097
4213
Dacă e în regulă să folosim Legea
Libertății Informației
14:46
and to use the courtcurte
311
870310
3730
și să ne judecăm
14:49
to forceforta a disclosureDezvaluirea about 60 millionmilion dollarsdolari in publicpublic moneybani,
312
874040
4742
pentru a forța publicarea unor informații despre
60 de milioane din banul public,
14:54
it musttrebuie sa be right and properBuna
313
878782
1691
trebuie să fie în regulă
14:56
for us to forceforta a disclosureDezvaluirea about 24 billionmiliard dollarsdolari.
314
880473
4141
să forțăm publicarea unor informații
și despre 24 de miliarde.
15:00
You see? But the MinistryMinisterul of FinanceFinante,
315
884614
2588
Înțelegeți? Dar Ministerul de Finanțe,
15:03
the PermanentPermanentă SecretarySecretar of the MinistryMinisterul of FinanceFinante,
316
887202
1602
Secretarul Permanent al Ministerului de Finanțe
15:04
wrotea scris me and said to me, that informationinformație is exemptscutite too.
317
888804
3057
mi-a scris zicându-mi că acea informație e exceptată.
15:07
You see? This is what we're dealingcare se ocupă with, okay?
318
891861
2989
Înțelegeți? Asta-i situația, da?
15:10
The thirdal treilea thing I will tell you
319
894850
2134
Al treilea lucru pe care vi-l spun
15:12
is that I alsode asemenea askedîntrebă
320
896984
3005
e că am întrebat
15:15
for the directorsdirectori of CLCL FinancialFinanciare,
321
899989
2996
dacă directorii de la CL Financial
15:18
whetherdacă in factfapt they were makingluare filingspilitură undersub our IntegrityIntegritatea in PublicPublice Life ActActul.
322
902985
4345
și-au completat declarațiile potrivit
Legii Integrității în Viața Publică.
15:23
We have an IntegrityIntegritatea in PublicPublice Life ActActul
323
907330
1618
Avem o Lege a Integrității în Viața Publică
15:24
as partparte of our frameworkcadru supposedpresupus to safeguardsalvgardare the nation'snaţiunii interestinteres.
324
908948
4749
ca parte a cadrului legislativ menit
să apere interesul național.
15:29
And publicpublic officialsOficialii are supposedpresupus to filefişier
325
913697
2288
Oficialii publici trebuie teoretic să o completeze,
15:31
to say what it is they have in termstermeni of assetsbunuri and liabilitiespasive.
326
915985
6465
să-și declare activul și pasivul, balanța.
15:38
And of coursecurs I've sincede cand discovereddescoperit that they're not filingdepunerea,
327
922450
2415
Desigur, de atunci am descoperit
că nu au făcut asta,
15:40
and in factfapt the MinisterMinistrul of FinanceFinante has not even askedîntrebă them to filefişier.
328
924865
2879
de fapt Ministerul de Finanțe
nici nu le-a cerut asta.
15:43
So here we have it. We have a situationsituatie where
329
927744
4917
Deci așa stau lucrurile. Suntem în situația
15:48
the basicde bază safeguardsmăsurile de salvgardare of integrityintegritate and accountabilityresponsabilitate
330
932661
4894
în care mecanismele de bază
ale integrității, responsabilității
15:53
and transparencytransparenţă have all been discardedaruncat.
331
937555
1993
și transparenței au fost anulate.
15:55
I've askedîntrebă the questionîntrebare in the legallegal and requirednecesar fashionModă.
332
939548
2244
Am pus întrebarea în mod legal, oficial
15:57
It's been ignoredignorate.
333
941792
2488
A fost ignorată.
16:00
The sortfel of thing that motivatedmotivaţi us around SectionSecţiunea 34,
334
944280
3175
A fost la fel de motivant ca la Secțiunea 34,
16:03
we need to continuecontinua to work on that. We can't forgeta uita it.
335
947455
2602
trebuie să ne continuăm demersul.
Nu putem uita așa ceva.
16:05
I have defineddefinit this as the singlesingur largestcea mai mare expenditurecheltuielile in the country'sţării historyistorie.
336
950057
3598
Am definit asta ca fiind cea mai mare cheltuială
din istoria țării noastre.
16:09
It's alsode asemenea the singlesingur largestcea mai mare exampleexemplu
337
953655
2581
Potrivit acestei afirmații,
16:12
of publicpublic corruptioncorupţie accordingin conformitate to this equationecuaţie.
338
956236
5012
e cel mai important caz
de corupție în sectorul public.
16:17
And this is my realityrealitate checkVerifica.
339
961248
2969
Iată tabloul meu despre realitate.
16:20
Where you have an expenditurecheltuielile of publicpublic moneybani
340
964217
2346
Dacă banul public se cheltuie
16:22
and it is withoutfără accountabilityresponsabilitate
341
966563
2955
fără o evidență contabilă,
16:25
and it's withoutfără transparencytransparenţă,
342
969518
1640
fără transparență,
16:27
it will always be equalegal to corruptioncorupţie,
343
971158
2256
atunci va fi totdeauna corupție,
16:29
whetherdacă you're in RussiaRusia or NigeriaNigeria or AlaskaAlaska,
344
973414
3205
fie că-i în Rusia, Nigeria sau Alaska,
16:32
it will always be equalegal to corruptioncorupţie, and that is what we are dealingcare se ocupă with here.
345
976619
4200
va fi totdeauna supus corupției și
cu asta avem de-a face aici.
16:36
I'm going to continuecontinua the work
346
980819
2311
Îmi voi continua demersul,
16:39
to presspresa on, to get some resolutionrezoluţie
347
983130
4346
să presez, să rezolv câte ceva
16:43
of those matterschestiuni at the MinistryMinisterul of FinanceFinante.
348
987476
1710
din corupțiile astea de la Ministerul de Finanțe.
16:45
If it is I have to go to courtcurte personallypersonal, I will do that.
349
989186
2552
Dacă va fi cazul să merg personal
în instanță, o voi face.
16:47
We will continuecontinua to presspresa on.
350
991738
1188
Voi continua să presez.
16:48
We will continuecontinua to work withinîn JCCCUC.
351
992926
1951
Vom continua să muncim în cadrul CCR.
16:50
But I want to stepEtapa back from the TrinidadTrinidad and TobagoTobago contextcontext
352
994877
2701
Dar vreau să mă distanțez
de situația din Trinidad - Tobago
16:53
and bringaduce something newnou to the tablemasa
353
997578
1919
și să aduc ceva nou pe tapet
16:55
in termstermeni of an internationalinternaţional exampleexemplu.
354
999497
1826
în sensul unui exemplu internațional.
16:57
We had the journalistziarist [HeatherHeather] BrookeBrooke speakingvorbitor
355
1001323
2901
Am avut-o aici pe ziarista
Heather Brooke care a vorbit
17:00
about her battleluptă againstîmpotriva governmentGuvern corruptioncorupţie,
356
1004224
2317
despre bătălia ei împotriva corupției guvernamentale
17:02
and she introduceda introdus me to this websitewebsite, AlaveteliAlaveteli.comcom.
357
1006541
5437
și ea mi-a arătat acest portal, Alaveteli.com.
17:07
And AlaveteliAlaveteli.comcom is a way for us to have an opendeschis databaseBază de date
358
1011978
4670
Pe Alaveteli.com avem o bază de date deschisă
17:12
for FreedomLibertatea of InformationInformaţii applicationsaplicații,
359
1016648
2779
pentru aplicații de Libertatea Informației
17:15
and speakvorbi with eachfiecare other.
360
1019427
2116
și vorbim între noi.
17:17
I could see what you're applyingaplicarea for.
361
1021543
2237
Pot vedea ce vor alții.
17:19
You could see what I appliedaplicat for and what repliesraspunsuri I got.
362
1023780
3532
Ceilalți pot vedea ce am cerut eu
și ce răspunsuri am primit.
17:23
We can work on it togetherîmpreună. We need to buildconstrui a collectivecolectiv databaseBază de date
363
1027312
2936
Putem conlucra. Trebuie să întocmim
o bază de date comună
17:26
and a collectivecolectiv understandingînţelegere of where we are to go to the nextUrmător → pointpunct.
364
1030248
3304
și să înțelegem împreună
încotro trebuie să ne îndreptăm.
17:29
We need to increasecrește the consciousnessconstiinta.
365
1033552
1640
Trebuie crescut gradul de cunoaștere publică.
17:31
The finalfinal thing I want to say is in relationrelaţia to this one,
366
1035192
4054
În final vreau să vorbesc despre asta,
17:35
whichcare is a lovelyminunat websitewebsite from IndiaIndia
367
1039246
1778
un minunat portal din India
17:36
calleddenumit IPaidABribeIPaidABribe.comcom.
368
1041024
2442
numit IPaidABribe.com.
17:39
They have internationalinternaţional branchessucursale,
369
1043466
1786
Are ramuri și în alte țări
17:41
and it's importantimportant for us to tuneton into this one.
370
1045252
2444
și pentru noi e important să ne alăturăm.
17:43
IPaidABribeIPaidABribe.comcom is really importantimportant,
371
1047696
2456
IPaidABribe.com e foarte important,
17:46
a good one to logButuruga on to and see.
372
1050152
2416
e foarte bine de vizitat și verificat.
17:48
I'm going to pausepauză there. I'm going to askcere you for your couragecuraj.
373
1052568
2627
Mă opresc aici. Vă rog să îndrăzniți.
17:51
DiscardSe îndepărtează the first mythMitul; it is a crimecrimă.
374
1055195
2221
Spulberați primul mit.
E o crimă!
17:53
DiscardSe îndepărtează the secondal doilea mythMitul; it is a bigmare thing.
375
1057416
2318
Spulberați al doilea mit.
E important!
17:55
It's a hugeimens problemproblemă. It's an economiceconomic crimecrimă.
376
1059734
2498
E o problemă uriașă.
O crimă economică!
17:58
And let us continuecontinua workinglucru togetherîmpreună
377
1062232
2048
Să continuăm să conlucrăm
18:00
to bettermentprogresul in this situationsituatie,
378
1064280
1467
pentru soluționarea acestei situații,
18:01
stabilitystabilitate and sustainabilitydurabilitate in our societysocietate. Thank you.
379
1065747
3810
pentru stabilitatea și durabilitatea
societății noastre. Mulțumesc.
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Afra Raymond - Transparency activist
A leading expert in the fields of property valuation and project management, Afra Raymond is battling the government corruption rampant in his country, Trinidad and Tobago.

Why you should listen

Afra Raymond calls out government corruption, demanding more transparency and accountability from the leaders of Trinidad and Tobago. His work in recent years has focused on the CL Financial collapse of 2009 and subsequent government bailout, which Raymond says operated “with different laws of physics” than bailouts of financial institutions in other countries. Writing on topics like white-collar crime, good governance and national development, Raymond shows that corruption shouldn't be a given. He wrote the column “Property Matters” in The Business Guardian from 2004 through 2012. Now, he writes on his own website, AfraRaymond.com.

Raymond looks at corruption through his lens as an expert in the fields of property valuation, project appraisal, development planning and management. He is a Chartered Surveyor and Managing Director of Raymond & Pierre Limited and  was elected a Fellow of the Royal Institution of Chartered Surveyors (RICS) in January 2011. He has served on a number of Boards in various positions including Executive Member of the Federation of Black Housing Organizations (FBHO) in London, Board member of the Trinidad Building & Loan Association (TBLA), Director of EPL Properties Limited (EPL), a wholly-owned subsidiary of Eastern Credit Union (ECU) and Immediate Past-President of the Institute of Surveyors of Trinidad & Tobago (ISTT).

More profile about the speaker
Afra Raymond | Speaker | TED.com