ABOUT THE SPEAKER
Shane Koyczan - Poet
Shane Koyczan makes spoken-word poetry and music. His poem "To This Day" is a powerful story of bullying and survival, illustrated by animators from around the world.

Why you should listen

Shane Koyczan is a poet, author and performer. He performed at the opening ceremonies of the Vancouver 2010 Winter Olympics, where  an audience of more than 1 billion people worldwide heard his piece “We Are More.”

He has published three booksStickboyOur Deathbeds Will Be Thirsty and Visiting Hours, selected by both the Guardian and the Globe and Mail for their Best Books of the Year lists.

In 2012, he released a  full-length album with his band Shane Koyczan and the Short Story Long. The album includes the viral hit “To This Day,”  which explores the anguish of anyone who grew up feeling different or just a little bit alone. To bring visual life to this image-rich poem, Koyczan invited artists from around the world to contribute 20-second segments of animation to the project. Posted on YouTube on February 19, 2013, by the close of the month the video had been viewed 6 million times.

More profile about the speaker
Shane Koyczan | Speaker | TED.com
TED2013

Shane Koyczan: To This Day ... for the bullied and beautiful

Shane Koyczan: „Până-n ziua de azi”... pentru frumoșii luați în derâdere.

Filmed:
6,792,663 views

Pe rând vesel și obsedant, poetul Shane Koyczan ia pulsul sentimentului de-a fi tânăr și diferit. „Până-n ziua de azi”, proza sa poetică despre intimidare, a captivat milioane, ca un video-virus (creat în stil crowd-source, de 80 de desenatori). Aici, el ne oferă o versiune glorioasă, cu o poveste de fundal și acompaniament de vioară interpretat de Hannah Epperson.
- Poet
Shane Koyczan makes spoken-word poetry and music. His poem "To This Day" is a powerful story of bullying and survival, illustrated by animators from around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
There's so manymulți of you.
0
5662
6605
Ce mulți sunteți!
00:28
When I was a kidcopil,
1
12267
2605
Când eram copil,
00:30
I hidascuns my heartinimă undersub the bedpat, because my mothermamă said,
2
14872
2726
îmi ascundeam inima sub pat
pentru că mama îmi spunea:
00:33
"If you're not carefulatent, somedayîntr-o zi someone'se cineva going to breakpauză it."
3
17598
3642
„Dacă nu ești atent, într-o bună zi
cineva ți-o va frânge.”
00:37
Take it from me. UnderÎn conformitate cu the bedpat is not a good hidingAscunderea spotloc.
4
21240
3488
Credeți-mă, sub pat nu-i o ascunzătoare bună.
00:40
I know because I've been shotlovitură down so manymulți timesori
5
24728
2344
Știu asta pentru că de multe ori am fost redus la tăcere,
00:42
I get altitudealtitudine sicknessboală just from standingpermanent up for myselfeu insumi.
6
27072
3856
încât am căpătat rău de altitudine
încercând să-mi susțin cauza.
00:46
But that's what we were told.
7
30928
2280
Dar asta ni se spunea.
00:49
StandStand up for yourselftu.
8
33208
2440
Susține-ți cauza.
00:51
And that's hardgreu to do if you don't know who you are.
9
35648
2776
Greu de făcut, dacă nu știi cine ești.
00:54
We were expectedașteptat to definedefini ourselvesnoi insine at suchastfel de an earlydin timp agevârstă,
10
38424
3461
Se aștepta de la noi să ne definim persoana
la o vârstă atât de fragedă,
00:57
and if we didn't do it, othersalții did it for us.
11
41885
3879
iar dacă nu o făceam, o făceau alții.
01:01
GeekGeek. FattyGrase. SlutCurvă. FagPoponar.
12
45764
4396
Ciudat. Grăsan. Curvă. Homo.
01:06
And at the samela fel time we were beingfiind told what we were,
13
50160
3063
Făcând asta, în același timp
01:09
we were beingfiind askedîntrebă,
14
53223
1777
ni se punea întrebarea:
01:10
"What do you want to be when you growcrește up?"
15
55000
2834
„Ce vrei să te faci când vei fi mare?”
01:13
I always thought that was an unfairneloiale questionîntrebare.
16
57834
1673
Mi-am zis tot timpul că
era o întrebare nedreaptă.
01:15
It presupposespresupune that we can't be what we alreadydeja are.
17
59507
3774
Presupune că nu putem fi ceea ce suntem deja.
01:19
We were kidscopii.
18
63281
1743
Eram copii.
01:20
When I was a kidcopil, I wanted to be a man.
19
65024
3223
Copil fiind, vroiam să devin bărbat.
01:24
I wanted a registeredînregistrat retirementpensionare savingseconomie planplan
20
68247
2311
Vroiam un plan de asigurări de pensii
01:26
that would keep me in candybomboane long enoughdestul to make oldvechi agevârstă sweetdulce.
21
70558
4118
care să mă țină în brațe destul
ca să-mi facă bătrânețea dulce.
01:30
When I was a kidcopil, I wanted to shavebărbierit.
22
74676
2590
Copil fiind, vroiam să mă pot bărbieri.
01:33
Now, not so much.
23
77266
3570
Acum, nu atât de mult.
01:36
When I was eightopt, I wanted to be a marinemarină biologistbiolog.
24
80836
3675
La opt ani, vroiam să mă fac biolog marin.
01:40
When I was ninenouă, I saw the moviefilm "JawsFălci,"
25
84511
1762
La nouă ani, am văzut filmul „Fălci”
01:42
and thought to myselfeu insumi, "No, thank you."
26
86273
3115
și mi-am zis: „Nu, mulțumesc!”
01:45
And when I was 10, I was told that my parentspărinţi left because they didn't want me.
27
89388
3814
La 10 ani, mi s-a spus că părinții m-au părăsit
pentru că nu m-au dorit.
01:49
When I was 11, I wanted to be left alonesingur.
28
93202
1591
La 11 ani, vroiam să fiu lăsat în pace.
01:50
When I was 12, I wanted to diea muri. When I was 13, I wanted to killucide a kidcopil.
29
94793
4175
La 12 ani, vroiam să mor. La 13 ani,
am vrut să ucid un copil.
01:54
When I was 14, I was askedîntrebă to seriouslySerios considerconsidera a careerCarieră pathcale.
30
98968
3894
La 14 ani, mi s-a spus
să mă decid asupra carierei.
01:58
I said, "I'd like to be a writerscriitor."
31
102862
2661
Am spus: „Vreau să mă fac scriitor.”
02:01
And they said, "ChooseAlege something realisticrealist."
32
105523
3132
Ei au spus: „Alege ceva mai realist.”
02:04
So I said, "ProfessionalProfessional wrestlerluptător."
33
108655
3456
Așa că am spus: „Luptător profesionist.”
02:08
And they said, "Don't be stupidprost."
34
112111
2328
Iar ei: „Nu fii tâmpit!”
02:10
See, they askedîntrebă me what I wanted to be,
35
114439
2619
Vedeți, mă întrebau ce vroiam să fiu,
02:12
then told me what not to be.
36
117058
2592
apoi îmi spuneam ce să nu fiu.
02:15
And I wasn'tnu a fost the only one.
37
119650
1995
Și nu eram singurul.
02:17
We were beingfiind told that we somehowoarecum musttrebuie sa becomedeveni
38
121645
2205
Ni se spunea că trebuia să devenim cumva
02:19
what we are not, sacrificinga renunţa la what we are
39
123850
2088
ce nu eram, sacrificând ceea ce suntem
02:21
to inheritmoşteni the masqueradebal mascat of what we will be.
40
125938
2784
pentru a moșteni mascarada a ceea ce vom fi.
02:24
I was beingfiind told to acceptAccept the identityidentitate
41
128722
2145
Mi se spunea să-mi accept identitatea
02:26
that othersalții will give me.
42
130867
2615
pe care mi-o vor da alții.
02:29
And I wonderedse întreba, what madefăcut my dreamsvise so easyuşor to dismissrespingerea?
43
133482
3780
Și mă întrebam: de ce erau visele mele
atât de ușor de respins?
02:33
GrantedAcordate, my dreamsvise are shytimid,
44
137262
3516
Drept, visele mele sunt timide
02:36
because they're CanadianCanadian. (LaughterRâs)
45
140778
4858
pentru că sunt canadiene. (Râsete)
02:41
My dreamsvise are self-consciousconştientă de sine and overlyexcesiv apologeticapologetică.
46
145636
3622
Visele mele sunt sfioase și excesiv apologetice.
02:45
They're standingpermanent alonesingur at the highînalt schoolşcoală dancedans,
47
149258
2095
Stau singure la balul din liceu
02:47
and they'vele-au never been kissedsărutat.
48
151353
2718
și n-au fost niciodată sărutate.
02:49
See, my dreamsvise got calleddenumit namesnumele too.
49
154071
2824
Știți, visele mele au fost și poreclite.
02:52
SillyO prostie. FoolishProstesc. ImpossibleImposibil de.
50
156895
3899
Prostuț. Ridicol. Imposibilul.
02:56
But I keptținut dreamingvisare.
51
160794
1623
Dar am continuat să visez.
02:58
I was going to be a wrestlerluptător. I had it all figuredimaginat out.
52
162417
1835
Mă voi face luptător. Am pus la cale totul.
03:00
I was going to be The GarbageGunoi Man.
53
164252
3314
Mă voi face Gunoier.
03:03
My finishingfinisare movemișcare was going to be The TrashCoşul de gunoi CompactorPlacă compactoare.
54
167566
3720
Mișcarea finală va fi să mă fac
Compactor de Gunoaie.
03:07
My sayingzicală was going to be, "I'm takingluare out the trashGunoi!"
55
171286
4184
Vorba mea va fi: „Am venit să iau gunoiul!”
03:11
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
56
175470
5259
(Râsete) (Aplauze)
03:16
And then this guy, DukeDuce "The DumpsterTomberon" DroeseDroese,
57
180729
4826
Apoi acest tip, Duke "The Dumpster" Droese,
03:21
stolefurat my entireîntreg shtickshtick.
58
185555
3616
mi-a furat partitura.
03:25
I was crushedzdrobit, as if by a trashGunoi compactorplacă compactoare.
59
189171
5948
Eram devastat, parcă trecuse
peste mine un compactor de gunoi.
03:31
I thought to myselfeu insumi, "What now? Where do I turnviraj?"
60
195119
3823
Mi-am zis: „Și acum ce voi fi? Încotro s-o iau?”
03:34
PoetryPoezie.
61
198942
3136
Spre Poezie.
03:37
Like a boomerangbumerang, the thing I lovediubit camea venit back to me.
62
202078
3564
Ceea ce-mi plăcea s-a întors la mine
ca un bumerang.
03:41
One of the first lineslinii of poetrypoezie I can remembertine minte writingscris
63
205642
2300
Unul din primele versuri scrise pe care mi le amintesc
03:43
was in responseraspuns to a worldlume that demandeda cerut I hateură myselfeu insumi.
64
207942
2562
a fost un răspuns către o lume
care-mi cerea să mă urăsc.
03:46
From agevârstă 15 to 18, I hatedurât myselfeu insumi
65
210504
2823
De la 15 la 18 ani, m-am urât
03:49
for becomingdevenire the thing that I loathedoroare: a bullyBravo.
66
213327
4233
pentru că devenisem ceea ce detestam: un miștocar.
03:53
When I was 19, I wrotea scris,
67
217560
2606
La 19 ani, am scris:
03:56
"I will love myselfeu insumi despitein ciuda the easeuşura with whichcare
68
220166
2899
„Mă voi iubi în ciuda ușurinței
03:58
I leana se sprijini towardspre the oppositeopus."
69
223065
2958
cu care înclin spre a face opusul.”
04:01
StandingPermanent up for yourselftu doesn't have to mean
70
226023
3128
A-ți susține cauza nu trebuie să însemne
04:05
embracingîmbrățișare violenceviolenţă.
71
229151
2711
a apela la violență.
04:07
When I was a kidcopil,
72
231862
1503
Când eram copil,
04:09
I tradedtranzacţionate in homeworkteme pentru acasă assignmentsmisiuni for friendshipprietenie,
73
233365
2922
îmi dădeam prietenia pe făcutul temelor,
04:12
then gavea dat eachfiecare friendprieten a latetârziu slipalunecare for never showingarătând up on time,
74
236287
2696
apoi, într-un târziu mă scăpam de fiecare
pentru că nu venea niciodată la timp,
04:14
and in mostcel mai casescazuri not at all.
75
238983
2160
în majoritatea cazurilor nu venea deloc.
04:17
I gavea dat myselfeu insumi a hallhol passtrece to get throughprin eachfiecare brokenspart promisepromisiune.
76
241143
2984
M-am învoit să trec peste fiecare
promisiune neonorată.
04:20
And I remembertine minte this planplan, bornnăscut out of frustrationfrustrare
77
244127
2288
Îmi amintesc de acest plan născut din frustrarea
04:22
from a kidcopil who keptținut callingapel me "YogiYogi,"
78
246415
2432
provenită de la un copil care-mi spunea „Yogi”,
04:24
then pointedascuţit at my tummyburtica and said, "Too manymulți picnicpicnic basketscoşuri."
79
248847
3609
arătând apoi la burta mea, zicând:
„Prea multe coșulețe de picnic.”
04:28
TurnsSe transformă out it's not that hardgreu to tricktruc someonecineva,
80
252456
2578
Se pare că nu-i greu să înșeli pe cineva,
04:30
and one day before classclasă, I said,
81
255034
1243
iar într-o zi, înainte de ore, i-am spus:
04:32
"Yeah, you can copycopie my homeworkteme pentru acasă,"
82
256277
2165
„Da, poți copia tema de la mine”,
04:34
and I gavea dat him all the wronggresit answersrăspunsuri
83
258442
1902
și i-am dat toate răspunsurile greșite
04:36
that I'd writtenscris down the night before.
84
260344
2101
pe care le scrisesem cu o seară înainte.
04:38
He got his paperhârtie back expectingașteptându- a near-perfectaproape perfect scorescor,
85
262445
2492
Când a primit înapoi testul se aștepta
la un punctaj maxim
04:40
and couldn'tnu a putut believe it when he lookedprivit acrosspeste the roomcameră at me and helda avut loc up a zerozero.
86
264937
3599
și nu-și putea crede ochilor când s-a uitat la mine
arătându-mi testul cu scorul zero.
04:44
I knewștiut I didn't have to holddeține up my paperhârtie of 28 out of 30,
87
268536
3243
Știam că nu trebuia să-i arăt testul meu
cu 28 din 30 de puncte,
04:47
but my satisfactionsatisfacţie was completecomplet when he lookedprivit at me, puzzlednedumerit,
88
271779
3078
dar satisfacția mea a fost totală
când s-a uitat la mine oripilat
04:50
and I thought to myselfeu insumi, "SmarterMai inteligent than the averagein medie bearurs, motherfuckerNenorocitule."
89
274857
3766
și mi-am spus: „Sunt mai deștept
decât Yogi, nenorocitule.”
04:54
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
90
278623
7496
(Râsete) (Aplauze)
05:02
This is who I am.
91
286119
3240
Acesta sunt.
05:05
This is how I standstand up for myselfeu insumi.
92
289359
3924
Așa-mi susțin cauza.
05:09
When I was a kidcopil,
93
293283
2100
Când eram copil,
05:11
I used to think that porkcarne de porc chopscotlet and karatekarate chopscotlet were the samela fel thing.
94
295383
4455
credeam că lovitura de karate și cotletul de porc
sunt același lucru.
05:15
I thought they were bothambii porkcarne de porc chopscotlet.
95
299838
2777
Credeam că ambele erau cotlete de porc.
05:18
And because my grandmotherbunică thought it was cutedrăguţ,
96
302615
1591
Și pentru că bunica zicea că era drăguț
05:20
and because they were my favoritefavorit, she let me keep doing it.
97
304206
2929
și pentru că era mâncarea mea preferată,
m-a lăsat să cred asta.
05:23
Not really a bigmare dealafacere.
98
307135
1569
Nu era mare lucru?
05:24
One day, before I realizedrealizat fatgras kidscopii are not designedproiectat to climba urca treescopaci,
99
308704
3783
Într-o zi, înainte să-mi dau seama că grașii
nu-s făcuți să se cățere în copaci,
05:28
I fellcăzut out of a treecopac and bruisedbătucit the right sidelatură of my bodycorp.
100
312487
3178
am căzut dintr-un copac și m-am lovit
pe partea dreaptă a corpului.
05:31
I didn't want to tell my grandmotherbunică about it
101
315665
1875
Nu vroiam să-i spun bunicii.
05:33
because I was scaredînspăimântat I'd get in troublebucluc for playingjoc somewhereundeva I shouldn'tnu ar trebui have been.
102
317540
3362
Mă temeam că voi da de bucluc
pentru că mă jucasem unde nu-mi era permis.
05:36
A fewpuțini dayszi latermai tarziu, the gymsala de sport teacherprofesor noticeda observat the bruisevânătăi,
103
320902
2038
La câteva zile, profesorul de sport
a văzut vânătaia
05:38
and I got senttrimis to the principal'sprincipal pe officebirou.
104
322940
2227
și am fost trimis la director.
05:41
From there, I was senttrimis to anothero alta smallmic roomcameră
105
325167
1710
De acolo, am fost trimis într-o altă încăpere mică
05:42
with a really nicefrumos ladydoamnă who askedîntrebă me all kindstipuri of questionsîntrebări about my life at home.
106
326877
5396
unde o doamnă foarte drăguță m-a întrebat
tot felul de lucruri despre viața de acasă.
05:48
I saw no reasonmotiv to lieminciună.
107
332273
1942
Nu aveam motive să mint.
05:50
As fardeparte as I was concernedîngrijorat, life was prettyfrumos good.
108
334215
2520
După câte știam, viața mea era bună.
05:52
I told her, wheneveroricând I'm sadtrist, my grandmotherbunică gives me karatekarate chopscotlet.
109
336735
4149
I-am spus că de câte ori sunt trist,
bunica îmi dă o lovitură de karate.
05:56
(LaughterRâs)
110
340884
7653
(Râsete)
06:04
This led to a full-scalescară largă investigationinvestigație,
111
348537
4200
Asta a dus la o anchetă amplă
06:08
and I was removedîndepărtat from the housecasă for threeTrei dayszi,
112
352737
2674
și am fost luat de acasă trei zile,
06:11
untilpana cand they finallyin sfarsit decideda decis to askcere how I got the bruisesechimoze.
113
355411
3870
până când, într-un final, au decis să mă întrebe
cum am făcut acele vânătăi.
06:15
NewsStiri of this sillyprost little storypoveste quicklyrepede spreadrăspândire throughprin the schoolşcoală,
114
359281
2633
Vestea acestei întâmplări tâmpe
s-a răspândit repede în toată școala
06:17
and I earnedcâștigat my first nicknameNickname:
115
361914
2808
și mi-am câștigat prima poreclă:
06:20
PorkchopPorkchop.
116
364722
1940
Cotlet de porc.
06:22
To this day, I hateură porkcarne de porc chopscotlet.
117
366662
6590
Până-n ziua de azi, urăsc cotletul de porc.
06:29
I'm not the only kidcopil who grewcrescut up this way,
118
373252
2765
Nu sunt singurul copil care a crescut așa,
06:31
surroundedinconjurat by people who used to say that rhymerimă
119
376017
2648
înconjurat de lume care obișnuia să cânte rima
06:34
about sticksbastoane and stonespietre,
120
378665
2513
despre bâte și pietre
06:37
as if brokenspart bonesoase hurtrănit more than the namesnumele we got calleddenumit,
121
381178
2640
ca și cum oasele rupte ar durea mai tare
decât poreclele ce ne erau atribuite.
06:39
and we got calleddenumit them all.
122
383818
2248
Ni se spunea în tot felul.
06:41
So we grewcrescut up believingcredincios no one would ever fallcădea in love with us,
123
386066
3584
Așa că am crescut crezând că nimeni niciodată
nu se va îndrăgosti de noi,
06:45
that we'dne-am be lonelysinguratic foreverpentru totdeauna,
124
389650
2216
că vom fi singuri mereu,
06:47
that we'dne-am never meetîntâlni someonecineva to make us feel like the sunsoare
125
391866
2241
că nu vom întâlni niciodată pe cineva
care să ne facă să ne simțim ca soarele,
06:50
was something they builtconstruit for us in theiral lor toolshedtoolshed.
126
394107
2462
era ceva montat în noi de arsenalul lor.
06:52
So brokenspart heartstringsheartstrings bledBled the bluesBlues, and we triedîncercat to emptygol ourselvesnoi insine so we'dne-am feel nothing.
127
396569
4049
Corzile rupte ale inimii ne sângerau și am încercam
să ne golim ca să nu simțim nimic.
06:56
Don't tell me that hurtrănit lessMai puțin than a brokenspart boneos,
128
400618
2407
Să nu-mi spuneți că asta doare
mai puțin decât un os rupt,
06:58
that an ingrownîncarnate life is something surgeonschirurgi can cuta taia away,
129
403025
2594
că o viață ce crește spre interior e ceva
ce poate fi extirpat chirurgical,
07:01
that there's no way for it to metastasizemetastaze; it does.
130
405619
3202
că nu poate face metastază; poate.
07:04
She was eightopt yearsani oldvechi,
131
408821
1775
Avea opt ani,
07:06
our first day of gradecalitate threeTrei when she got calleddenumit uglyurât.
132
410596
3493
prima noastră zi din clasa a treia,
când i s-a spus urâtă.
07:09
We bothambii got movedmutat to the back of classclasă
133
414089
2024
Ambii ne-am retras în spatele clasei
07:12
so we would stop gettingobtinerea bombardedbombardati by spitballsspitballs.
134
416113
2857
pentru a nu mai fi bombardați
cu cocoloașe de hârtie scuipate.
07:14
But the schoolşcoală hallshale were a battlegroundcâmp de luptă.
135
418970
1866
Dar școala era un câmp de bătălie.
07:16
We foundgăsite ourselvesnoi insine outnumberednumeric day after wretchedmizerabil day.
136
420836
2565
Eram depășiți numeric, zile triste-n șir.
07:19
We used to staystau insideinterior for recessRecess, because outsidein afara was worsemai rau.
137
423401
3544
În pauze, obișnuiam să rămânem în clasă
pentru că afară era mai rău.
07:22
OutsideExterior, we'dne-am have to rehearserepeta runningalergare away,
138
426945
2081
Afară, trebuia să învățăm să fugim
07:24
or learnînvăța to staystau still like statuesstatui, givingoferindu- no cluesindicii that we were there.
139
429026
3127
sau să stăm nemișcați ca o statuie
ca să nu dăm nicio indicație a prezenței noastre.
07:28
In gradecalitate fivecinci, they tapedinregistrat a signsemn to the frontfață of her deskbirou
140
432153
3187
În clasa a V-a, au lipit pe banca ei o hârtie
07:31
that readcitit, "BewareFeriţi-vă of dogcâine."
141
435340
2630
pe care scria: „Câine rău!”
07:33
To this day, despitein ciuda a lovingiubitor husbandsoț, she doesn't think she's beautifulfrumoasa
142
437970
4884
Nici azi, cu toate că are un soț iubitor,
nu se crede frumoasă
07:38
because of a birthmarksemn din nastere that takes up a little lessMai puțin than halfjumătate her facefață.
143
442854
3764
din cauza unui semn de la naștere
care i se întinde aproape pe jumătate din față.
07:42
KidsCopii used to say, "She looksarată like a wronggresit answerRăspuns
144
446618
2151
Copiii spuneau: „Arată ca un răspuns greșit
07:44
that someonecineva triedîncercat to eraseşterge, but couldn'tnu a putut quitedestul de get the jobloc de munca doneTerminat."
145
448769
3296
pe care cineva a încercat să-l șteargă,
dar nu a reușit pe deplin.”
07:47
And they'llei vor never understanda intelege that she's raisingridicare two kidscopii
146
452065
2961
Nu vor înțelege niciodată că are doi copii
07:50
whosea caror definitiondefiniție of beautyfrumuseţe beginsîncepe with the wordcuvânt "MomMama,"
147
455026
4135
a căror definiție a frumuseții
începe cu cuvântul „Mamă”
07:55
because they see her heartinimă before they see her skinpiele,
148
459161
2354
pentru că ei îi văd sufletul înaintea pielii,
07:57
because she's only ever always been amazinguimitor.
149
461515
1572
pentru că este și întotdeauna a fost uluitoare.
07:58
He was a brokenspart branchramură graftedaltoit ontope a differentdiferit familyfamilie treecopac,
150
463087
5395
El, o ramură ruptă grefată
pe un alt arbore genealogic,
08:04
adoptedadoptat,
151
468482
1828
adoptat,
08:06
not because his parentspărinţi optedoptat for a differentdiferit destinydestin.
152
470310
4155
nu pentru că părinții lui au optat pentru alt destin.
08:10
He was threeTrei when he becamea devenit a mixedamestecat drinkbăutură
153
474465
1836
Avea trei ani când a devenit un amestec
08:12
of one partparte left alonesingur and two partspărți tragedytragedie,
154
476301
3245
de o parte lăsat în pace, două părți tragedie,
08:15
starteda început therapyterapie in eighthAl optulea gradecalitate,
155
479546
2177
a început terapia în clasa a VIII-a,
08:17
had a personalitypersonalitate madefăcut up of teststeste and pillspastile,
156
481723
3046
avea o personalitate formată din teste și pilule,
08:20
livedtrăit like the uphillsuphills were mountainsmunţi and the downhillsdownhills were cliffsstânci,
157
484769
3792
trăia în urcuș unde erau munți
și alunecând la vale de pe stânci,
08:24
fourpatru fifthscincimi suicidalsinucidere, a tidalmareelor waveval of antidepressantsantidepresive,
158
488561
3408
patru cincimi suicidal, maree de antidepresive
08:27
and an adolescenceAdolescenta beingfiind calleddenumit "PopperPopper,"
159
491969
2910
și o adolescență în care i se zicea „Aurolac”,
08:30
one partparte because of the pillspastile,
160
494879
1921
o parte din cauza pilulelor,
08:32
99 partspărți because of the crueltycruzime.
161
496800
2831
99 părți din cruzime.
08:35
He triedîncercat to killucide himselfse in gradecalitate 10
162
499631
2496
A încercat să se sinucidă în cl. a X-a
08:38
when a kidcopil who could still go home to MomMama and DadTata
163
502127
2600
când un copil care putea merge acasă
la Mama și Tata
08:40
had the audacityîndrăzneală to tell him, "Get over it."
164
504727
3452
a avut impertinența să-i spună: „Treci peste asta.”
08:44
As if depressiondepresiune is something that could be remediedremediată
165
508179
2483
Ca și cum depresia ar fi ceva ce poate trece
08:46
by any of the contentsconținut foundgăsite in a first aidajutor kitKit.
166
510662
2796
folosind trusa de prim-ajutor.
08:49
To this day, he is a stickbăț of TNTTNT litluminat from bothambii endscapete,
167
513458
3600
Până-n ziua de azi, e o bucată de TNT
aprinsă la ambele capete,
08:52
could describedescrie to you in detaildetaliu the way the skycer bendscurbe
168
517058
2471
v-ar putea descrie în detaliu cum se încovoaie cerul
08:55
in the momentmoment before it's about to fallcădea,
169
519529
1921
în momentul de dinaintea prăbușirii
08:57
and despitein ciuda an armyarmată of friendsprieteni who all call him an inspirationinspirație,
170
521450
2782
și, în ciuda unei armate de prieteni
care-i spun că-i inspiră,
09:00
he remainsrămășițe a conversationconversaţie piecebucată betweenîntre people who can't understanda intelege
171
524232
3400
rămâne subiect de conversație
între oameni care nu pot înțelege
09:03
sometimesuneori beingfiind drug-freedroguri-free has lessMai puțin to do with addictiondependenta
172
527632
3248
că, uneori, a nu lua droguri
e dictat mai puțin de adicție
09:06
and more to do with sanitysănătate psihică.
173
530880
3039
și mai mult la sănătate.
09:09
We weren'tnu au fost the only kidscopii who grewcrescut up this way.
174
533919
2961
N-am fost singurii copii care am crescut așa.
09:12
To this day, kidscopii are still beingfiind calleddenumit namesnumele.
175
536880
3572
Și azi copiii sunt jigniți cu porecle.
09:16
The classicsclasice were, "Hey stupidprost," "Hey spazSpaz."
176
540452
4915
Poreclele clasice erau: „cretinul”, „mototolul”.
09:21
SeemsPare like everyfiecare schoolşcoală has an arsenalArsenal of namesnumele
177
545367
2873
Pare că fiecare școală are un arsenal de jigniri
09:24
gettingobtinerea updatedactualizat everyfiecare yearan,
178
548240
2547
adus la zi an de an.
09:26
and if a kidcopil breakspauze in a schoolşcoală and no one around choosesAlege to hearauzi,
179
550787
2552
Și dacă un copil își dă drumul într-o școală,
dar nimeni din jur nu alege să audă asta,
09:29
do they make a soundsunet?
180
553339
2141
se va mai auzi de el?
09:31
Are they just backgroundfundal noisezgomot from a soundtrackcoloana sonora stuckblocat
181
555480
2288
E doar bruiajul de placă stricată
09:33
on repeatrepeta when people say things like, "KidsCopii can be cruelcrud."
182
557768
4760
când oamenii spun:
„Copiii pot fi cruzi.”
09:38
EveryFiecare schoolşcoală was a bigmare toptop circuscirc tentcort,
183
562528
2961
Fiecare școală era un mare cort de circ,
09:41
and the peckingciugulit orderOrdin wenta mers from acrobatsacrobaţi to lionleu tamerstamers,
184
565489
2903
iar ierarhia cobora
de la acrobați la dresorii de lei,
09:44
from clownsclovni to carniescarnies, all of these milesmile aheadînainte of who we were.
185
568392
3296
de la clauni la oameni de decor,
toți, la mile depărtare de noi.
09:47
We were freaksnebuni -- lobsterhomar clawcu gheare boysbăieți and beardedbarbă ladiesdoamnelor,
186
571688
4064
Noi eram ciudații – băieți cu clești
de crab și femei cu barbă,
09:51
odditiesciudăţenii jugglingjonglerie depressiondepresiune and lonelinesssingurătate,
187
575752
2414
ciudățenii ce jonglau cu depresia și singurătatea,
09:54
playingjoc solitaireSolitaire, spina invarti the bottlesticla,
188
578166
1753
jucând solitaire, învârtind sticluța,
09:55
tryingîncercat to kisspup the woundedrăniți partspărți of ourselvesnoi insine and healvindeca,
189
579919
2501
lingându-și rănile să grăbească vindecarea.
09:58
but at night, while the othersalții sleptdormit,
190
582420
2764
Dar noaptea, când toți dormeau,
10:01
we keptținut walkingmers the tightropeTightrope.
191
585184
2456
continuam să mergem pe sârmă.
10:03
It was practicepractică, and yes, some of us fellcăzut.
192
587640
3256
Exersam și, da, unii dintre noi cădeau.
10:06
But I want to tell them that all of this
193
590896
3368
Dar vreau să le spun că ce-au lăsat în urmă
10:10
is just debrismoloz left over when we finallyin sfarsit decidea decide to smashSmash
194
594264
4559
sunt rămășițele rămase când,
în cele din urmă,
10:14
all the things we thought we used to be,
195
598823
2609
decidem să strivim tot
ce credeam că suntem.
10:17
and if you can't see anything beautifulfrumoasa about yourselftu,
196
601432
3552
Dacă nu poți vedea nimic frumos în tine,
10:20
get a better mirroroglindă, look a little closermai aproape, stareholbeze a little longermai lung,
197
604984
4571
schimbă oglinda, privește mai aproape,
mai atent,
10:25
because there's something insideinterior you that madefăcut you keep tryingîncercat
198
609555
2661
pentru că e ceva în tine ce te-a făcut
să mergi înainte
10:28
despitein ciuda everyonetoata lumea who told you to quitpărăsi.
199
612216
2408
în ciuda tuturor care
îți spuneau să renunți.
10:30
You builtconstruit a castarunca around your brokenspart heartinimă and signedsemnat it yourselftu.
200
614624
2334
Ți-ai turnat o armură în jurul inimii sfâșiate
și ai semnat-o.
10:32
You signedsemnat it, "They were wronggresit."
201
616958
1961
Ai scris pe ea: „S-au înșelat.”
10:34
Because maybe you didn't belongaparține to a groupgrup or a cliqueclică.
202
618919
2788
Poate nu aparțineai
unui grup sau unei clici.
10:37
Maybe they decideda decis to pickalege you last for basketballbaschet or everything.
203
621707
3081
Poate te alegeau ultimul
la baschet sau orice altceva.
10:40
Maybe you used to bringaduce bruisesechimoze and brokenspart teethdantură to show-and-tellShow-and-tell, but never told,
204
624788
3742
Poate veneai cu vânătăi și dinți rupți,
dar nu spuneai.
10:44
because how can you holddeține your groundsol
205
628530
1447
Cum poți rămâne drepți
10:45
if everyonetoata lumea around you wants to buryîngropa you beneathsub it?
206
629977
1990
când toată lumea în jur vrea să te îngroape?
10:47
You have to believe that they were wronggresit.
207
631967
4323
Trebuie să crezi că ei greșeau.
10:52
They have to be wronggresit.
208
636290
2583
Sigur greșeau.
10:54
Why elsealtfel would we still be here?
209
638873
3599
Altfel n-am mai fi aici.
10:58
We grewcrescut up learningînvăţare to cheermajorete on the underdogUnderdog
210
642472
2641
Am crescut învățând să-l aclamăm
pe cel fără șansă
11:01
because we see ourselvesnoi insine in them.
211
645113
2581
pentru că ne vedem pe noi înșine în el.
11:03
We stemtijă from a rootrădăcină plantedplantat in the beliefcredință
212
647694
2305
Creștem dintr-o rădăcină a credinței
11:05
that we are not what we were calleddenumit.
213
649999
2725
că nu suntem ce eram numiți.
11:08
We are not abandonedabandonat carsautoturisme stalledau stagnat out
214
652724
1755
Nu suntem mașini abandonate
11:10
and sittingședință emptygol on some highwayșosea,
215
654479
2558
ce stau goale pe vreo autostradă.
11:12
and if in some way we are, don't worryface griji.
216
657037
1521
Iar dacă, totuși suntem,
nu vă faceți griji.
11:14
We only got out to walkmers pe jos and get gasgaz.
217
658558
2016
Suntem plecați după benzină.
11:16
We are graduatingabsolvirea membersmembrii from the classclasă of We MadeA făcut It,
218
660574
3702
Suntem absolvenți ai promoției
„Am reușit”,
11:20
not the fadedstins echoesecouri of voicesvoci cryingplâns out,
219
664276
1937
nu ecoul stins al vocilor ce strigă:
11:22
"NamesNume will never hurtrănit me."
220
666213
4631
„Poreclele nu mă vor răni.”
11:26
Of coursecurs they did.
221
670844
4428
Sigur că au făcut-o.
11:31
But our livesvieți will only ever always
222
675272
2122
Dar viețile ne vor fi de-a pururi
11:33
continuecontinua to be a balancingechilibrare actact
223
677394
2944
un continuu mers pe sârmă,
11:36
that has lessMai puțin to do with paindurere
224
680338
2607
dezvelind puțin durerea
11:38
and more to do with beautyfrumuseţe.
225
682945
3935
și mult mai mult frumusețea.
11:42
(ApplauseAplauze)
226
686880
4000
(Aplauze)
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shane Koyczan - Poet
Shane Koyczan makes spoken-word poetry and music. His poem "To This Day" is a powerful story of bullying and survival, illustrated by animators from around the world.

Why you should listen

Shane Koyczan is a poet, author and performer. He performed at the opening ceremonies of the Vancouver 2010 Winter Olympics, where  an audience of more than 1 billion people worldwide heard his piece “We Are More.”

He has published three booksStickboyOur Deathbeds Will Be Thirsty and Visiting Hours, selected by both the Guardian and the Globe and Mail for their Best Books of the Year lists.

In 2012, he released a  full-length album with his band Shane Koyczan and the Short Story Long. The album includes the viral hit “To This Day,”  which explores the anguish of anyone who grew up feeling different or just a little bit alone. To bring visual life to this image-rich poem, Koyczan invited artists from around the world to contribute 20-second segments of animation to the project. Posted on YouTube on February 19, 2013, by the close of the month the video had been viewed 6 million times.

More profile about the speaker
Shane Koyczan | Speaker | TED.com