ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Thomas Insel: Toward a new understanding of mental illness

Thomas Insel: Pentru o nouă înțelegere a bolilor psihice

Filmed:
1,412,184 views

La ora actuală, datorită diagnozei precoce, sunt cu 63% mai puține decese cauzate de boli cardiace decât erau doar cu câteva decenii în urmă. Thomas Insel, Directorul Institutului Național de Sănătate Mentală, se întreabă: Am putea face asta și pentru depresie și schizofrenie? Primul pas pe această nouă cale de cercetare, spune el, e o reformulare esențială: să nu le mai considerăm „tulburări psihice”, ci să începem să le privim ca „tulburări cerebrale” (Filmat la TEDxCaltech.)
- Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So let's startstart with some good newsștiri,
0
530
2961
Să începem cu niște vești bune.
00:15
and the good newsștiri has to do with what do we know
1
3491
2349
Veștile se referă la cunoștințele noastre
00:17
basedbazat on biomedicalbiomedicale researchcercetare
2
5840
2267
în domeniul cercetării biomedicale,
00:20
that actuallyde fapt has changedschimbat the outcomesrezultate
3
8107
3454
care au schimbat cursul
00:23
for manymulți very seriousserios diseasesboli?
4
11561
3099
multor boli serioase.
00:26
Let's startstart with leukemialeucemie,
5
14660
2247
Să începem cu leucemia,
00:28
acuteacut lymphoblasticlimfoblastice leukemialeucemie, ALL,
6
16907
2528
leucemia limfatică acută, LAA,
00:31
the mostcel mai commoncomun cancercancer of childrencopii.
7
19435
2438
cea mai întâlnită formă de cancer la copii.
00:33
When I was a studentstudent,
8
21873
1962
Când eram student,
00:35
the mortalitymortalitate raterată was about 95 percentla sută.
9
23835
3840
rata mortalității era aproximativ 95%
00:39
TodayAstăzi, some 25, 30 yearsani latermai tarziu, we're talkingvorbind about
10
27675
3133
Astăzi, cu 25-30 de ani mai târziu,
00:42
a mortalitymortalitate raterată that's reducedredus by 85 percentla sută.
11
30808
3627
observăm că rata mortalității a scăzut cu 85%.
00:46
SixŞase thousandmie childrencopii eachfiecare yearan
12
34435
2616
6.000 de copii anual,
00:49
who would have previouslyîn prealabil dieddecedat of this diseaseboală are curedvindecat.
13
37051
4189
care, în trecut ar fi murit, pot fi vindecați.
00:53
If you want the really bigmare numbersnumerele,
14
41240
1791
Pentru numere foarte mari
00:55
look at these numbersnumerele for heartinimă diseaseboală.
15
43031
2828
să analizăm procentajul bolilor cardiace.
00:57
HeartInima diseaseboală used to be the biggestCea mai mare killerucigaş,
16
45859
1792
Bolile cardiace erau cel mai mare ucigaș,
00:59
particularlyîn special for menbărbați in theiral lor 40s.
17
47651
1504
mai ales pentru bărbații în jur de 40 de ani.
01:01
TodayAstăzi, we'vene-am seenvăzut a 63-percent-la sută reductionreducere in mortalitymortalitate
18
49155
3494
În prezent, observăm o reducere cu 63% a ratei mortalității
01:04
from heartinimă diseaseboală --
19
52649
2061
cauzate de boli cardiace —
01:06
remarkablyremarcabil, 1.1 millionmilion deathsdecese avertedevitată everyfiecare yearan.
20
54710
4885
Remarcabil: 1,1 milioane de decese prevenite anual.
01:11
AIDSSIDA, incrediblyincredibil, has just been namednumit,
21
59595
2721
Incredibil, dar SIDA numai ce a fost clasificată,
01:14
in the pasttrecut monthlună, a chroniccronice diseaseboală,
22
62316
2281
luna trecuta, ca boală cronică,
01:16
meaningsens that a 20-year-old-de ani who becomesdevine infectedinfectate with HIVHIV
23
64597
2915
însemnând că un tânăr de 20 de ani infectat cu HIV
01:19
is expectedașteptat not to livetrăi weekssăptămâni, monthsluni, or a couplecuplu of yearsani,
24
67512
4071
poate trăi nu doar săptămâni, luni sau câțiva ani,
01:23
as we said only a decadedeceniu agoîn urmă,
25
71583
2270
cum credeam cu doar 10 ani în urmă,
01:25
but is thought to livetrăi decadesdecenii,
26
73853
2392
ci se poate aștepta să trăiască zeci de ani
01:28
probablyprobabil to diea muri in his '60s or '70s from other causescauze altogethercu totul.
27
76245
4496
și probabil să moară pe la 60, 70 de ani,
din alte cauze.
01:32
These are just remarkableremarcabil, remarkableremarcabil changesschimbări
28
80741
3025
Aceste progrese sunt foarte importante
01:35
in the outlookperspectivă for some of the biggestCea mai mare killersThe Killers.
29
83766
2589
pentru combaterea celor mai mari ucigași.
01:38
And one in particularspecial
30
86355
2079
Și mai ales unul
01:40
that you probablyprobabil wouldn'tnu ar fi know about, strokeaccident vascular cerebral,
31
88434
2045
despre care probabil nu știți, atacul cerebral,
01:42
whichcare has been, alongde-a lungul with heartinimă diseaseboală,
32
90479
1601
care obișnuia să fie, împreună cu bolile cardiace,
01:44
one of the biggestCea mai mare killersThe Killers in this countryțară,
33
92080
2178
printre cei mai mari ucigași în această țară,
01:46
is a diseaseboală in whichcare now we know
34
94258
1791
e o boală despre care acum știm
01:48
that if you can get people into the emergencycaz de urgență roomcameră
35
96049
2929
că dacă îi putem aduce pe cei afectați la urgență
01:50
withinîn threeTrei hoursore of the onsetdebutul,
36
98978
2174
în primele 3 ore de la declanșare,
01:53
some 30 percentla sută of them will be ablecapabil to leavepărăsi the hospitalspital
37
101152
2605
cam 30% vor putea pleca din spital
01:55
withoutfără any disabilitypentru persoanele cu handicap whatsoeveroricare.
38
103757
3119
fără nicio dizabilitate.
01:58
RemarkableRemarcabil storiespovestiri,
39
106876
2257
Date remarcabile,
02:01
good-newsveşti bune storiespovestiri,
40
109133
2031
vești bune,
02:03
all of whichcare boila fierbe down to understandingînţelegere
41
111164
3065
toate rezumându-se la înțelegerea
02:06
something about the diseasesboli that has allowedpermis us
42
114229
3352
unui lucru despre aceste boli
care ne-a permis
02:09
to detectdetecta earlydin timp and interveneinterveni earlydin timp.
43
117581
3323
să o detectăm și să intervenim timpuriu.
02:12
EarlyLa începutul anului detectiondetectare, earlydin timp interventionintervenţie,
44
120904
2135
Detecție precoce, intervenție timpurie,
02:15
that's the storypoveste for these successessuccese.
45
123039
3070
iată povestea acestor succese.
02:18
UnfortunatelyDin păcate, the newsștiri is not all good.
46
126109
2736
Din păcate, nu sunt numai vești bune.
02:20
Let's talk about one other storypoveste
47
128845
2349
Să spunem o altă poveste
02:23
whichcare has to do with suicidesinucidere.
48
131194
1691
ce se referă la suicid.
02:24
Now this is, of coursecurs, not a diseaseboală, perpe sese.
49
132885
2652
Sigur, asta nu-i o boală în sine.
02:27
It's a conditioncondiție, or it's a situationsituatie
50
135537
3088
E o stare, o situație
02:30
that leadsOportunitati to mortalitymortalitate.
51
138625
1789
ce duce la moarte.
02:32
What you mayMai not realizerealiza is just how prevalentprevalent it is.
52
140414
3080
Dar ce nu realizați este cât e de răspândit.
02:35
There are 38,000 suicidessinucideri eachfiecare yearan in the UnitedMarea StatesStatele.
53
143494
4209
38.000 de sinucideri se înregistrează anual in USA.
02:39
That meansmijloace one about everyfiecare 15 minutesminute.
54
147703
2758
Adică unul la circa 15 minute.
02:42
ThirdAl treilea mostcel mai commoncomun causecauza of deathmoarte amongstîntre people
55
150461
2776
A treia cea mai răspândită cauză de deces
02:45
betweenîntre the agesvârstele of 15 and 25.
56
153237
2776
la categoria de vârstă 15 - 25 de ani.
02:48
It's kinddrăguț of an extraordinaryextraordinar storypoveste when you realizerealiza
57
156013
2248
E ceva extraordinar când înțelegi
02:50
that this is twicede două ori as commoncomun as homicideomucidere
58
158261
2512
că e de 2 ori mai răspândit decât omuciderea
02:52
and actuallyde fapt more commoncomun as a sourcesursă of deathmoarte
59
160773
2649
și o cauză de deces mai frecventă
02:55
than traffictrafic fatalitiesdecese in this countryțară.
60
163422
3335
decât fatalitățile din accidente rutiere în această țară.
02:58
Now, when we talk about suicidesinucidere,
61
166757
2632
Când vorbim despre suicid,
03:01
there is alsode asemenea a medicalmedical contributioncontribuţie here,
62
169389
3112
există și o componentă medicală
03:04
because 90 percentla sută of suicidessinucideri
63
172501
2432
fiindcă 90% dintre sinucideri
03:06
are relatedlegate de to a mentalmental illnessboală:
64
174933
1770
sunt corelate cu o boală mentală:
03:08
depressiondepresiune, bipolarbipolar disordertulburare, schizophreniaschizofrenie,
65
176703
3046
depresie, tulburare bipolară, schizofrenie,
03:11
anorexiaanorexie, borderlineborderline personalitypersonalitate. There's a long listlistă
66
179749
3058
anorexie, personalitate borderline.
03:14
of disordersTulburări that contributea contribui,
67
182808
2109
O listă lungă de tulburări contribuie
03:16
and as I mentionedmenționat before, oftende multe ori earlydin timp in life.
68
184917
4024
și, după cum am spus, adesea
se manifestă de timpuriu.
03:20
But it's not just the mortalitymortalitate from these disordersTulburări.
69
188941
3204
Dar aceste tulburări nu duc doar la mortalitate.
03:24
It's alsode asemenea morbidityMorbiditatea.
70
192145
1642
Duc și la morbiditate.
03:25
If you look at disabilitypentru persoanele cu handicap,
71
193787
2261
Dacă studiați dizabilitatea
03:28
as measuredmăsurat by the WorldLumea HealthSănătate OrganizationOrganizarea
72
196048
2152
așa cum e definită de
Organizația Mondială a Sănătății,
03:30
with something they call the DisabilityPentru persoanele cu handicap AdjustedAjustate Life YearsAni,
73
198200
3525
cu ceva numit
Anii de Viață Ajustați de Dizabilitate,
03:33
it's kinddrăguț of a metricmetric that nobodynimeni would think of
74
201725
2096
un fel de grafic la care nu s-ar gândi
03:35
exceptcu exceptia an economisteconomist,
75
203821
1314
doar economiștii,
03:37
exceptcu exceptia it's one way of tryingîncercat to capturecaptură what is lostpierdut
76
205135
3442
dar e o modalitate de a surprinde ce se pierde
03:40
in termstermeni of disabilitypentru persoanele cu handicap from medicalmedical causescauze,
77
208577
3183
sub aspectul dizabilității din motive medicale –
03:43
and as you can see, virtuallypractic 30 percentla sută
78
211760
2893
și, vedeți, aproape 30%
03:46
of all disabilitypentru persoanele cu handicap from all medicalmedical causescauze
79
214653
2264
din dizabilitățile medicale
03:48
can be attributedatribuit to mentalmental disordersTulburări,
80
216917
2560
se pot atribui tulburărilor psihice,
03:51
neuropsychiatricneuropsihiatrice syndromessindroame.
81
219477
2384
sindroamelor neuropsihiatrice.
03:53
You're probablyprobabil thinkinggândire that doesn't make any sensesens.
82
221861
2152
Poate nu vă vine să credeți.
03:56
I mean, cancercancer seemspare fardeparte more seriousserios.
83
224013
2672
Cancerul pare mult mai serios.
03:58
HeartInima diseaseboală seemspare fardeparte more seriousserios.
84
226685
3032
Bolile cardiace par mult mai serioase.
04:01
But you can see actuallyde fapt they are furthermai departe down this listlistă,
85
229717
3040
Dar vedeți că astea
sunt mai jos pe listă
04:04
and that's because we're talkingvorbind here about disabilitypentru persoanele cu handicap.
86
232757
2280
și asta pentru că aici e vorba de dizabilitate.
04:07
What drivesunități the disabilitypentru persoanele cu handicap for these disordersTulburări
87
235037
2792
Ce duce la dizabilitate în cazul acestor tulburări
04:09
like schizophreniaschizofrenie and bipolarbipolar and depressiondepresiune?
88
237829
3904
ca schizofrenia, tulburarea bipolară și depresia?
04:13
Why are they numbernumăr one here?
89
241733
2975
De ce sunt aici pe locul 1?
04:16
Well, there are probablyprobabil threeTrei reasonsmotive.
90
244708
1509
Probabil din trei motive.
04:18
One is that they're highlyextrem de prevalentprevalent.
91
246217
1972
Unul e că sunt foarte răspândite.
04:20
About one in fivecinci people will suffersuferi from one of these disordersTulburări
92
248189
3295
Cam 1 din 5 oameni
va manifesta una din acest tulburări
04:23
in the coursecurs of theiral lor lifetimedurata de viață.
93
251484
2577
pe parcursul vieții.
04:26
A secondal doilea, of coursecurs, is that, for some people,
94
254061
2320
Al doilea motiv e că la unii
04:28
these becomedeveni trulycu adevărat disablingDezactivarea,
95
256381
1584
acestea devin cu-adevărat debilitante,
04:29
and it's about fourpatru to fivecinci percentla sută, perhapspoate one in 20.
96
257965
3128
4 - 5%, cam 1 din 20.
04:33
But what really drivesunități these numbersnumerele, this highînalt morbidityMorbiditatea,
97
261093
4264
Dar factorul cel mai important
al acestei morbidități ridicate,
04:37
and to some extentmăsură the highînalt mortalitymortalitate,
98
265357
2429
și într-o măsură a mortalității ridicate,
04:39
is the factfapt that these startstart very earlydin timp in life.
99
267786
3948
e că au un debut timpuriu în viață.
04:43
FiftyCincizeci percentla sută will have onsetdebutul by agevârstă 14,
100
271734
3095
La 50% se declanșează până la 14 ani,
04:46
75 percentla sută by agevârstă 24,
101
274829
3120
75% până la 24 de ani,
04:49
a pictureimagine that is very differentdiferit than what one would see
102
277949
3465
o situație foarte diferită față de cea
04:53
if you're talkingvorbind about cancercancer or heartinimă diseaseboală,
103
281414
2271
de la cancer sau boli cardiace,
04:55
diabetesDiabet, hypertensionhipertensiune -- mostcel mai of the majormajor illnessesboli
104
283685
3400
diabet, hipertensiune – majoritatea bolilor majore
04:59
that we think about as beingfiind sourcessurse of morbidityMorbiditatea and mortalitymortalitate.
105
287085
4096
care ne vin în minte când ne gândim
la morbiditate și mortalitate.
05:03
These are, indeedintr-adevar, the chroniccronice disordersTulburări of youngtineri people.
106
291181
6310
Acestea sunt într-adevăr
tulburările cronice ale tinerilor.
05:09
Now, I starteda început by tellingspune you that there were some good-newsveşti bune storiespovestiri.
107
297491
2867
Am început menționând vești bune.
05:12
This is obviouslyevident not one of them.
108
300358
1448
Evident, asta nu e una dintre ele.
05:13
This is the partparte of it that is perhapspoate mostcel mai difficultdificil,
109
301806
2879
E poate partea cea mai dificilă
05:16
and in a sensesens this is a kinddrăguț of confessionmărturisire for me.
110
304685
2584
și, oarecum, e o confesiune a mea.
05:19
My jobloc de munca is to actuallyde fapt make sure that we make progressprogres
111
307269
5352
Treaba mea e să vă asigur că progresăm
05:24
on all of these disordersTulburări.
112
312621
2352
în abordarea acestor tulburări.
05:26
I work for the federalfederal governmentGuvern.
113
314973
1710
Lucrez pentru guvernul federal.
05:28
ActuallyDe fapt, I work for you. You paya plati my salarysalariu.
114
316683
2018
De fapt, lucrez pentru voi. Voi îmi asigurați salariul.
05:30
And maybe at this pointpunct, when you know what I do,
115
318701
2384
Și poate acum, știind cu ce mă ocup
05:33
or maybe what I've faileda eșuat to do,
116
321085
2120
sau poate cum am eșuat în treaba mea,
05:35
you'llveți think that I probablyprobabil oughttrebui to be fireddat afara,
117
323205
2209
vă gândiți că ar trebui să fiu disponibilizat
05:37
and I could certainlycu siguranță understanda intelege that.
118
325414
2155
și pot cu certitudine înțelege asta.
05:39
But what I want to suggestsugera, and the reasonmotiv I'm here
119
327569
2332
Dar ce aș dori să sugerez,
de ce sunt aici
05:41
is to tell you that I think we're about to be
120
329901
3255
e să vă spun că suntem pe calea de a intra
05:45
in a very differentdiferit worldlume as we think about these illnessesboli.
121
333156
4663
într-o lume foarte diferită în privința
modului de abordare a acestor boli.
05:49
What I've been talkingvorbind to you about so fardeparte is mentalmental disordersTulburări,
122
337819
3106
Până acum v-am vorbit despre tulburări mentale,
05:52
diseasesboli of the mindminte.
123
340925
1716
boli ale minții.
05:54
That's actuallyde fapt becomingdevenire a rathermai degraba unpopularnepopulare termtermen these dayszi,
124
342641
3396
Termenul e destul de nepopular azi,
05:58
and people feel that, for whateverindiferent de reasonmotiv,
125
346037
2200
lumea fiind de părere
06:00
it's politicallypolitic better to use the termtermen behavioralcomportamentale disordersTulburări
126
348237
3377
că e mai diplomatic termenul
de tulburări comportamentale,
06:03
and to talk about these as disordersTulburări of behaviorcomportament.
127
351614
3911
să vorbim despre acestea
ca fiind tulburări de comportament.
06:07
FairEchitabil enoughdestul. They are disordersTulburări of behaviorcomportament,
128
355525
2267
Corect. Sunt tulburări de comportament
06:09
and they are disordersTulburări of the mindminte.
129
357792
2000
și sunt tulburări ale minții.
06:11
But what I want to suggestsugera to you
130
359792
2405
Dar eu aș vrea să vă sugerez
06:14
is that bothambii of those termstermeni,
131
362197
1752
că ambii termeni,
06:15
whichcare have been in playa juca for a centurysecol or more,
132
363949
3018
folosiți de peste un secol,
06:18
are actuallyde fapt now impedimentsimpedimente to progressprogres,
133
366967
2820
sunt impedimente pentru progres.
06:21
that what we need conceptuallyconceptual to make progressprogres here
134
369787
4330
Conceptual, pentru a progresa în acest domeniu,
06:26
is to rethinkregândească these disordersTulburări as braincreier disordersTulburări.
135
374117
5208
trebuie să regândim aceste tulburări
ca tulburări ale creierului.
06:31
Now, for some of you, you're going to say,
136
379325
1862
Unii veți spune:
06:33
"Oh my goodnessbunătate, here we go again.
137
381187
2219
„Vai, iar o luăm de la capăt.
06:35
We're going to hearauzi about a biochemicalbiochimic imbalancedezechilibru
138
383406
2628
Ne va vorbi despre un dezechilibru biochimic,
06:38
or we're going to hearauzi about drugsdroguri
139
386034
1735
sau despre medicamente,
06:39
or we're going to hearauzi about some very simplisticsimplist notionnoţiune
140
387769
4826
sau despre o noțiune simplistă
06:44
that will take our subjectivesubiectiv experienceexperienţă
141
392595
2940
ce va lua experiența subiectivă
06:47
and turnviraj it into moleculesmolecule, or maybe into some sortfel of
142
395535
6072
și o va transforma în molecule sau, poate,
06:53
very flatapartament, unidimensionalunidimensional understandingînţelegere
143
401607
3218
într-un fel de înțelegere
seacă și unidimensională
06:56
of what it is to have depressiondepresiune or schizophreniaschizofrenie.
144
404825
4102
a ce înseamnă să ai depresie sau schizofrenie.”
07:00
When we talk about the braincreier, it is anything but
145
408927
4498
Vorbind despre creier poate fi orice,
07:05
unidimensionalunidimensional or simplisticsimplist or reductionisticreductionistic.
146
413425
3263
dar nu unidimensional, simplist sau reducționist.
07:08
It dependsdepinde, of coursecurs, on what scalescară
147
416688
2959
Depinde, desigur, de scara,
07:11
or what scopedomeniu you want to think about,
148
419647
2296
competențele pe care le consideri,
07:13
but this is an organorgan of surrealireal complexitycomplexitate,
149
421943
6280
dar e un organ de o complexitate suprareală
07:20
and we are just beginningînceput to understanda intelege
150
428223
3471
și abia începem să înțelegem
07:23
how to even studystudiu it, whetherdacă you're thinkinggândire about
151
431694
2173
cum să-l studiem, fie că ne referim
07:25
the 100 billionmiliard neuronsneuroni that are in the cortexcortex
152
433867
2582
la cele 100 de miliarde de neuroni din cortex,
07:28
or the 100 trilliontrilion synapsessinapse
153
436449
2145
fie la cele 100 de trilioane de sinapse
07:30
that make up all the connectionsconexiuni.
154
438594
2359
care realizează conexiunile.
07:32
We have just begunînceput to try to figurefigura out
155
440953
3576
Abia început să dezlegăm
07:36
how do we take this very complexcomplex machinemaşină
156
444529
3528
cum să abordăm acest sistem
extrem de complex
07:40
that does extraordinaryextraordinar kindstipuri of informationinformație processingprelucrare
157
448057
2744
ce procesează informații extraordinare
07:42
and use our ownpropriu mindsminți to understanda intelege
158
450801
2717
și cum să ne folosim propria minte pentru a înțelege
07:45
this very complexcomplex braincreier that supportssprijină our ownpropriu mindsminți.
159
453518
3531
acest creier complex pe care
se sprijină propria minte.
07:49
It's actuallyde fapt a kinddrăguț of cruelcrud tricktruc of evolutionevoluţie
160
457049
2560
De fapt, e un fel de capcană crudă a evoluției
07:51
that we simplypur şi simplu don't have a braincreier
161
459609
3830
faptul că pur și simplu nu avem un creier
07:55
that seemspare to be wiredcu fir well enoughdestul to understanda intelege itselfîn sine.
162
463439
2898
setat adecvat pentru a se auto-înțelege.
07:58
In a sensesens, it actuallyde fapt makesmărci you feel that
163
466337
2314
Într-un fel, te face să crezi
08:00
when you're in the safesigur zonezona of studyingstudiu behaviorcomportament or cognitioncunoaștere,
164
468651
2838
că e mai simplu de studiat
comportamentul sau cogniția,
08:03
something you can observeobserva,
165
471489
1323
pentru că le poți observa,
08:04
that in a way feelsse simte more simplisticsimplist and reductionisticreductionistic
166
472812
3005
pare mai simplist și reducționist
08:07
than tryingîncercat to engageangaja this very complexcomplex, mysteriousmisterios organorgan
167
475817
4968
decât a te angaja în studiul
acestui organ atât de complex, misterios,
08:12
that we're beginningînceput to try to understanda intelege.
168
480785
2428
pe care abia începem să-l înțelegem.
08:15
Now, alreadydeja in the casecaz of the braincreier disordersTulburări
169
483213
3656
În cazul tulburărilor cerebrale
08:18
that I've been talkingvorbind to you about,
170
486869
1728
despre care v-am vorbit:
08:20
depressiondepresiune, obsessiveobsesiv compulsivecompulsive disordertulburare,
171
488597
2273
depresie, tulburare obsesiv-compulsivă,
08:22
post-traumaticpost-traumatice stressstres disordertulburare,
172
490870
2162
stres post-traumatic,
08:25
while we don't have an in-depthîn profunzime understandingînţelegere
173
493032
2942
cu toate că nu înțelegem profund
08:27
of how they are abnormallyanormal processedprelucrate
174
495974
3726
cum sunt procesate aceste anomalii
08:31
or what the braincreier is doing in these illnessesboli,
175
499700
2105
sau cum se comportă creierul în aceste boli,
08:33
we have been ablecapabil to alreadydeja identifyidentifica
176
501805
3055
am reușit să identificăm totuși
08:36
some of the connectionalconnectional differencesdiferențele, or some of the waysmoduri
177
504860
2576
unele diferențe în conexiuni,
08:39
in whichcare the circuitrycircuite is differentdiferit
178
507436
2504
unele circuite diferite,
08:41
for people who have these disordersTulburări.
179
509940
1816
la persoanele cu aceste tulburări.
08:43
We call this the humanuman connectomeconnectome,
180
511756
1758
Îl numim conectomul uman
08:45
and you can think about the connectomeconnectome
181
513514
2381
și vi-l puteți imagina
08:47
sortfel of as the wiringcabluri diagramdiagramă of the braincreier.
182
515895
1872
ca pe o diagramă a conexiunilor din creier.
08:49
You'llVă veţi hearauzi more about this in a fewpuțini minutesminute.
183
517767
2104
Veți auzi mai multe peste câteva minute.
08:51
The importantimportant piecebucată here is that as you beginÎNCEPE to look
184
519871
2951
Important e că dacă studiem
08:54
at people who have these disordersTulburări, the one in fivecinci of us
185
522822
3977
persoanele cu aceste tulburări, cei 1 din 5 dintre noi
08:58
who strugglelupta in some way,
186
526799
1828
care suferă într-un fel sau altul,
09:00
you find that there's a lot of variationvariaţia
187
528627
2288
constatăm o variabilitate mare
09:02
in the way that the braincreier is wiredcu fir,
188
530915
3216
în conexiunea circuitelor din creier,
09:06
but there are some predictablepredictibil patternsmodele, and those patternsmodele
189
534131
2602
dar există și unele tipare predictibile,
09:08
are riskrisc factorsfactori for developingîn curs de dezvoltare one of these disordersTulburări.
190
536733
3814
factori de risc pentru instaurarea
unei astfel de tulburări.
09:12
It's a little differentdiferit than the way we think about braincreier disordersTulburări
191
540547
2992
E diferit de modul în care tratăm
tulburările cerebrale
09:15
like Huntington'sHuntington or Parkinson'sParkinson or Alzheimer'sAlzheimer diseaseboală
192
543539
2768
ca Huntington, Parkinson sau Alzheimer
09:18
where you have a bombed-outbombardat partparte of your cortexcortex.
193
546307
2392
în care o parte a cortexului e anihilată.
09:20
Here we're talkingvorbind about traffictrafic jamsgemuri, or sometimesuneori detoursrute ocolitoare,
194
548699
3260
Aici e vorba de ambuteiaje, uneori deraieri
09:23
or sometimesuneori problemsProbleme with just the way that things are connectedconectat
195
551959
2747
sau probleme cu conexiunile
09:26
and the way that the braincreier functionsfuncții.
196
554706
1247
și cu funcționarea creierului.
09:27
You could, if you want, comparecomparaţie this to,
197
555953
3170
Ați putea compara asta cu,
09:31
on the one handmână, a myocardialmiocardic infarctioninfarct, a heartinimă attackatac,
198
559123
3049
pe de-o parte, infarctul miocardic
09:34
where you have deadmort tissuețesut in the heartinimă,
199
562172
1823
unde există țesut cardiac mort,
09:35
versusimpotriva an arrhythmiaaritmie, where the organorgan simplypur şi simplu isn't functioningfuncționare
200
563995
3597
versus aritmia, unde organul nu funcționează
09:39
because of the communicationcomunicare problemsProbleme withinîn it.
201
567592
2251
din cauza problemelor de comunicare din el.
09:41
EitherFie one would killucide you; in only one of them
202
569843
1969
Ambele ucid, dar doar într-una
09:43
will you find a majormajor lesionleziune.
203
571812
2600
se poate detecta o leziune majoră.
09:46
As we think about this, probablyprobabil it's better to actuallyde fapt go
204
574412
2832
Considerând asta, poate ar fi mai bine
09:49
a little deeperMai adânc into one particularspecial disordertulburare, and that would be schizophreniaschizofrenie,
205
577244
3223
să intrăm mai adânc într-o anumită tulburare,
schizofrenia.
09:52
because I think that's a good casecaz
206
580467
2136
Cred că e un exemplu bun
09:54
for helpingajutor to understanda intelege why thinkinggândire of this as a braincreier disordertulburare matterschestiuni.
207
582603
3525
pentru a înțelege de ce contează
considerarea acestora ca tulburări cerebrale.
09:58
These are scansscanările from JudyJudy RapoportRapoport and her colleaguescolegii
208
586128
3878
Iată imagini ale lui
Judy Rapaport și colegii ei
10:02
at the NationalNaţionale InstituteInstitutul of MentalMentale HealthSănătate
209
590006
2172
de la Institutul Național de Sănătate Mentală
10:04
in whichcare they studiedstudiat childrencopii with very earlydin timp onsetdebutul schizophreniaschizofrenie,
210
592178
3716
în care au studiat copii cu un debut
de schizofrenie timpuriu.
10:07
and you can see alreadydeja in the toptop
211
595894
1470
Vedeți deja, sus,
10:09
there's areaszone that are redroșu or orangeportocale, yellowgalben,
212
597364
2537
arii în roșu, portocaliu, galben,
10:11
are placeslocuri where there's lessMai puțin graygri mattermaterie,
213
599901
2138
zone cu materie cenușie mai puțină.
10:14
and as they followedurmat them over fivecinci yearsani,
214
602039
1538
Urmărindu-i timp de 5 ani
10:15
comparingcompararea them to agevârstă matchMeci controlscontroale,
215
603577
2238
și comparându-i cu grupul de control,
10:17
you can see that, particularlyîn special in areaszone like
216
605815
1822
vedem, mai ales în zone
10:19
the dorsolateraldorsolateral prefrontalprefrontal cortexcortex
217
607637
2316
cum e cortexul prefrontal dorsolateral
10:21
or the superiorsuperior temporaltemporal gyrusgirusul, there's a profoundprofund losspierderi of graygri mattermaterie.
218
609953
4330
sau girusul temporar superior,
o pierdere masivă de materie cenușie.
10:26
And it's importantimportant, if you try to modelmodel this,
219
614283
1543
E important, dacă încercăm să comparăm.
10:27
you can think about normalnormal developmentdezvoltare
220
615826
1956
Față de dezvoltarea normală,
10:29
as a losspierderi of corticalcorticale massmasa, losspierderi of corticalcorticale graygri mattermaterie,
221
617782
3253
apare o pierdere a masei corticale,
a matereii cenușii,
10:33
and what's happeninglucru in schizophreniaschizofrenie is that you overshootdepăşire that markmarcă,
222
621035
3664
iar în schizofrenie se depășește o limită
10:36
and at some pointpunct, when you overshootdepăşire,
223
624699
1569
și la un moment dat
10:38
you crosscruce a thresholdprag, and it's that thresholdprag
224
626268
2991
se coboară sub un prag de la care
10:41
where we say, this is a personpersoană who has this diseaseboală,
225
629259
3576
etichetăm persoana ca având boala
10:44
because they have the behavioralcomportamentale symptomssimptome
226
632835
2288
pentru că au simptome comportamentale specifice,
10:47
of hallucinationshalucinaţii and delusionsiluzii.
227
635123
2121
halucinații și închipuiri.
10:49
That's something we can observeobserva.
228
637244
1477
Acestea le putem observa.
10:50
But look at this closelyîndeaproape and you can see that actuallyde fapt they'vele-au crossedtraversat a differentdiferit thresholdprag.
229
638721
5642
Dar priviți atent și vedeți că, de fapt,
a coborât sub un alt prag.
10:56
They'veLe-am crossedtraversat a braincreier thresholdprag much earliermai devreme,
230
644363
2996
A coborât sub pragul cerebral mult mai devreme,
10:59
that perhapspoate not at agevârstă 22 or 20,
231
647359
3140
nu la 20-22 de ani,
11:02
but even by agevârstă 15 or 16 you can beginÎNCEPE to see
232
650499
2768
ci la 15-16 poți observa
11:05
the trajectorytraiectorie for developmentdezvoltare is quitedestul de differentdiferit
233
653267
2360
o traiectorie de dezvoltare cerebrală diferită
11:07
at the levelnivel of the braincreier, not at the levelnivel of behaviorcomportament.
234
655627
3515
dar nu încă la cel comportamental.
11:11
Why does this mattermaterie? Well first because,
235
659142
2095
De ce e important? Pentru că,
11:13
for braincreier disordersTulburări, behaviorcomportament is the last thing to changeSchimbare.
236
661237
3142
în cazul tulburărilor cerebrale,
comportamentul e ultimul care se schimbă.
11:16
We know that for Alzheimer'sAlzheimer, for Parkinson'sParkinson, for Huntington'sHuntington.
237
664379
2910
Știm asta pentru Alzheimer, Parkinson, Huntington.
11:19
There are changesschimbări in the braincreier a decadedeceniu or more
238
667289
2434
Au loc modificări în creier cu un deceniu sau mai mult
11:21
before you see the first signssemne of a behavioralcomportamentale changeSchimbare.
239
669723
5040
înainte de a observa primele semne
în schimbarea de comportament.
11:26
The toolsunelte that we have now allowpermite us to detectdetecta
240
674763
2944
Aparatura de care dispunem la ora actuală
ne permite să detectăm
11:29
these braincreier changesschimbări much earliermai devreme, long before the symptomssimptome emergeapărea.
241
677707
4297
aceste modificări cerebrale mult mai devreme,
mult înainte de instaurarea simptomelor.
11:34
But mostcel mai importantimportant, go back to where we starteda început.
242
682004
3399
Dar cel mai important e să revenim
de unde am început.
11:37
The good-newsveşti bune storiespovestiri in medicinemedicament
243
685403
3216
Veștile bune din medicină
11:40
are earlydin timp detectiondetectare, earlydin timp interventionintervenţie.
244
688619
2944
vin din diagnoza timpurie, intervenția timpurie.
11:43
If we waitedașteptă untilpana cand the heartinimă attackatac,
245
691563
3664
Dacă am aștepta până la declanșarea infarctului,
11:47
we would be sacrificinga renunţa la 1.1 millionmilion livesvieți
246
695227
3975
am sacrifica 1,1 milioane de vieți anual,
11:51
everyfiecare yearan in this countryțară to heartinimă diseaseboală.
247
699202
2409
în această țară, datorită bolilor cardiace.
11:53
That is preciselyexact what we do todayastăzi
248
701611
2408
Exact asta facem în prezent
11:56
when we decidea decide that everybodytoata lumea with one of these braincreier disordersTulburări,
249
704019
4512
când decidem că toți care au
tulburări psihiatrice,
12:00
braincreier circuitcircuit disordersTulburări, has a behavioralcomportamentale disordertulburare.
250
708531
3202
tulburări ale circuitelor cerebrale,
au tulburări de comportament.
12:03
We wait untilpana cand the behaviorcomportament becomesdevine manifestmanifesta.
251
711733
3224
Așteptăm până comportamentul se manifestă.
12:06
That's not earlydin timp detectiondetectare. That's not earlydin timp interventionintervenţie.
252
714957
4559
Asta nu-i diagnosticare timpurie.
Asta nu-i intervenție timpurie.
12:11
Now to be clearclar, we're not quitedestul de readygata to do this.
253
719516
1805
Să fiu înțeles clar, încă nu suntem
pe punctul de a face asta.
12:13
We don't have all the factsfapte. We don't actuallyde fapt even know
254
721321
3154
Nu avem toate datele. Nici măcar nu știm
12:16
what the toolsunelte will be,
255
724475
2549
care vor fi mijloacele
12:19
nornici what to preciselyexact look for in everyfiecare casecaz to be ablecapabil
256
727024
4259
și nici ce să urmărim exact în fiecare caz
12:23
to get there before the behaviorcomportament emergesapare as differentdiferit.
257
731283
4205
pentru a le putea detecta înainte
de apariția comportamentului diferit.
12:27
But this tellsspune us how we need to think about it,
258
735488
2937
Dar asta ne spune cum să abordăm
12:30
and where we need to go.
259
738425
1489
și la ce să fim atenți.
12:31
Are we going to be there sooncurând?
260
739914
1202
Se va întâmpla curând ?
12:33
I think that this is something that will happenîntâmpla
261
741116
2678
Cred că se va întâmpla
12:35
over the coursecurs of the nextUrmător → fewpuțini yearsani, but I'd like to finishfinalizarea
262
743794
2831
în câțiva ani, dar aș vrea să închei
12:38
with a quotecitat about tryingîncercat to predictprezice how this will happenîntâmpla
263
746625
2535
cu un citat care încearcă să prezică
modul în care se va întâmpla,
12:41
by somebodycineva who'scine thought a lot about changesschimbări
264
749160
2361
rostit de cineva care a cugetat profund
asupra schimbărilor
12:43
in conceptsconcepte and changesschimbări in technologytehnologie.
265
751521
2328
în concepte și tehnologie.
12:45
"We always overestimatesupraestima the changeSchimbare that will occuravea loc
266
753849
2264
„Întotdeauna supraestimăm
schimbarea ce se va produce
12:48
in the nextUrmător → two yearsani and underestimatesubestima
267
756113
2223
în următorii doi ani și subestimăm
12:50
the changeSchimbare that will occuravea loc in the nextUrmător → 10." -- BillProiect de lege GatesPorti.
268
758336
3876
schimbarea ce se va produce
în următorii zece.” – Bill Gates.
12:54
Thanksmulţumesc very much.
269
762212
1363
Vă mulțumesc mult.
12:55
(ApplauseAplauze)
270
763575
2683
(Aplauze)
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Insel - Neuroscientist and psychiatrist
The Director of the National Institute of Mental Health, Thomas Insel supports research that will help us understand, treat and even prevent mental disorders.

Why you should listen

Thomas Insel has seen many advances in the understanding of mental disorders since becoming the Director of the National Institute of Mental Health (NIMH) in 2002. During his tenure, major breakthroughs have been made in the areas of practical clinical trials, autism research and the role of genetics in mental illnesses.

Prior to his appointment at the NIMH, Insel was a professor of psychiatry at Emory University, studying the neurobiology of complex social behaviors. While there, he was the founding director of the NSF Center for Behavioral Neuroscience and director of the NIH-funded Center for Autism Research. He has published over 250 scientific articles and four books and has served on numerous academic, scientific, and professional committees and boards. He is a member of the Institute of Medicine, a fellow of the American College of Neuropsychopharmacology, and a recipient of the Outstanding Service Award from the U.S. Public Health Service and the 2010 La Fondation IPSEN Neuronal Plasticity Prize. 

More profile about the speaker
Thomas Insel | Speaker | TED.com