ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com
TED2013

Taylor Wilson: My radical plan for small nuclear fission reactors

Taylor Wilson: Planul meu radical pentru mici reactoare de fisiune nucleară

Filmed:
2,483,029 views

La 14 ani, Taylor Wilson a construit un reactor de fuziune nucleară în garajul de acasă. Acum, la 19 ani, el revine pe scena TED pentru a prezenta o abordare nouă a unui subiect vechi: fisiunea. Wilson, care a adunat susținători pentru a crea o companie care să-i pună în practică viziunea, explică de ce este atât de entuziasmat de acest proiect novator al reactoarelor de mici dimensiuni care folosesc fisiunea nucleară -- și de ce ele ar putea reprezenta următorul mare pas în rezolvarea crizei mondiale a energiei.
- Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I have a bigmare announcementanunt to make todayastăzi,
0
656
2303
Am de făcut un anunț important
00:14
and I'm really excitedexcitat about this.
1
2959
2173
și sunt extrem de încântat.
00:17
And this mayMai be a little bitpic of a surprisesurprinde
2
5132
2328
S-ar putea să fie o surpriză
00:19
to manymulți of you who know my researchcercetare
3
7460
3254
pentru mulți care îmi cunoașteți cercetările
00:22
and what I've doneTerminat well.
4
10714
2155
și realizările de până acum.
00:24
I've really triedîncercat to solverezolva some bigmare problemsProbleme:
5
12869
3404
Am încercat să rezolv câteva probleme majore:
00:28
counterterrorismcombatere a terorismului, nuclearnuclear terrorismterorism,
6
16273
2467
antiterorismul și terorismul nuclear,
00:30
and healthsănătate careîngrijire and diagnosingdiagnosticarea and treatingtratare cancercancer,
7
18740
3648
asistența medicală, diagnosticarea și tratarea cancerului.
00:34
but I starteda început thinkinggândire about all these problemsProbleme,
8
22388
2464
Însă, gândindu-mă la aceste probleme, am realizat
00:36
and I realizedrealizat that the really biggestCea mai mare problemproblemă we facefață,
9
24852
4560
că cea mai mare problemă cu care ne confruntăm
00:41
what all these other problemsProbleme come down to,
10
29412
2248
și la care se rezumă, de fapt, celelalte,
00:43
is energyenergie, is electricityelectricitate, the flowcurgere of electronselectroni.
11
31660
3642
este energia, electricitatea, fluxul de electroni.
00:47
And I decideda decis that I was going to seta stabilit out
12
35302
3119
Deci, mi-am propus să încerc
00:50
to try to solverezolva this problemproblemă.
13
38421
3382
să rezolv această problemă.
00:53
And this probablyprobabil is not what you're expectingașteptându-.
14
41803
3972
Probabil că nu la asta vă așteptați.
00:57
You're probablyprobabil expectingașteptându- me to come up here
15
45775
1652
Credeați că vin pe scenă și
00:59
and talk about fusionfuziune,
16
47427
1579
vă vorbesc despre fuziune,
01:01
because that's what I've doneTerminat mostcel mai of my life.
17
49006
1980
pentru că de asta m-am ocupat aproape toată viața.
01:02
But this is actuallyde fapt a talk about, okay --
18
50986
3266
Dar de fapt asta e o discuție --
01:06
(LaughterRâs) —
19
54252
2624
(Râsete)
01:08
but this is actuallyde fapt a talk about fissionfisiune.
20
56876
2967
despre fisiune.
01:11
It's about perfectingperfecţionarea something oldvechi,
21
59843
1526
E perfecționarea unei metode vechi
01:13
and bringingaducere something oldvechi into the 21stSf centurysecol.
22
61369
2650
și aducerea ei în secolul XXI.
01:16
Let's talk a little bitpic about how nuclearnuclear fissionfisiune workslucrări.
23
64019
4625
Să vedem pe scurt cum funcționează fisiunea nucleară.
01:20
In a nuclearnuclear powerputere plantplantă, you have
24
68644
1744
Într-o centrală nucleară există
01:22
a bigmare potoală of waterapă that's undersub highînalt pressurepresiune,
25
70388
2648
un recipient imens cu apă la presiune înaltă,
01:25
and you have some fuelcombustibil rodstije,
26
73036
1518
câteva bare de combustibil
01:26
and these fuelcombustibil rodstije are encasedînchise in zirconiumzirconiu,
27
74554
2369
încastrate în zirconiu:
01:28
and they're little pelletspelete of uraniumuraniu dioxidebioxid fuelcombustibil,
28
76923
2870
peleți de dioxid de uraniu.
01:31
and a fissionfisiune reactionreacţie is controlleddirijat and maintainedmenţinut at a properBuna levelnivel,
29
79793
4156
Fisiunea e controlată și menținută
cu o rată constantă.
01:35
and that reactionreacţie heatsincalzeste up waterapă,
30
83949
3151
Reacția produce încălzirea apei,
01:39
the waterapă turnstransformă to steamaburi, steamaburi turnstransformă the turbineturbina,
31
87100
2825
apa se transformă în abur, care rotește turbina
01:41
and you producelegume şi fructe electricityelectricitate from it.
32
89925
1930
și astfel se produce electricitate.
01:43
This is the samela fel way we'vene-am been producingproducând electricityelectricitate,
33
91855
2780
E aceeași modalitate de producere a electricității,
01:46
the steamaburi turbineturbina ideaidee, for 100 yearsani,
34
94635
3465
turbina cu aburi, veche de o sută de ani.
01:50
and nuclearnuclear was a really bigmare advancementavansare
35
98100
3021
Energia nucleară a fost un mare pas înainte
01:53
in a way to heatcăldură the waterapă,
36
101121
1580
în sursa de încălzire a apei, dar procesul e același:
01:54
but you still boila fierbe waterapă and that turnstransformă to steamaburi and turnstransformă the turbineturbina.
37
102701
4455
fierbi apa, obții abur, învârți turbina.
01:59
And I thought, you know, is this the bestCel mai bun way to do it?
38
107156
3816
M-am gândit: e asta cea mai bună metodă?
02:02
Is fissionfisiune kinddrăguț of playedjucat out,
39
110972
2800
E fisiunea bătută în cuie?
02:05
or is there something left to innovateinova here?
40
113772
2855
Sau se mai poate inova ceva aici?
02:08
And I realizedrealizat that I had hitlovit uponpe something
41
116627
2585
Și mi-am dat seama că am găsit ceva,
02:11
that I think has this hugeimens potentialpotenţial to changeSchimbare the worldlume.
42
119212
4304
cu un potențial uriaș de a schimba lumea.
02:15
And this is what it is.
43
123516
3491
Iată despre ce e vorba:
02:19
This is a smallmic modularmodular reactorreactor.
44
127007
2605
un mic reactor modular.
02:21
So it's not as bigmare as the reactorreactor you see in the diagramdiagramă here.
45
129612
4704
Nu e atât de mare ca cel din diagramă.
02:26
This is betweenîntre 50 and 100 megawattsmegawaţi.
46
134316
2403
Are între 50 și 100 megawați,
02:28
But that's a tontona of powerputere.
47
136719
1621
dar asta-i o tonă putere.
02:30
That's betweenîntre, say at an averagein medie use,
48
138340
3449
Ar fi, la un consum mediu, suficient pentru
02:33
that's maybe 25,000 to 100,000 homescase could runalerga off that.
49
141789
5141
alimentarea a 25.000 - 100.000 de locuințe.
02:38
Now the really interestinginteresant thing about these reactorsreactoare
50
146930
2578
Cel mai interesant e că aceste reactoare
02:41
is they're builtconstruit in a factoryfabrică.
51
149508
2125
se construiesc într-o fabrică.
02:43
So they're modularmodular reactorsreactoare that are builtconstruit
52
151633
1963
Sunt reactoare modulare construite
02:45
essentiallyin esenta on an assemblyasamblare linelinia,
53
153596
2345
într-o linie de asamblare,
02:47
and they're truckedtrucked anywhereoriunde in the worldlume,
54
155941
2159
apoi pot fi transportate oriunde în lume.
02:50
you plopPlop them down, and they producelegume şi fructe electricityelectricitate.
55
158100
2311
Le amplasezi și încep imediat să producă electricitate.
02:52
This regionregiune right here is the reactorreactor.
56
160411
3442
Această zonă, de aici, este reactorul.
02:55
And this is buriedîngropat belowde mai jos groundsol, whichcare is really importantimportant.
57
163853
2311
E îngropat în pământ, lucru foarte important.
02:58
For someonecineva who'scine doneTerminat a lot of counterterrorismcombatere a terorismului work,
58
166164
2713
Lucrând mult în domeniul antiterorismului,
03:00
I can't extolExtol to you
59
168877
2696
nu pot accentua îndeajuns
03:03
how great havingavând something buriedîngropat belowde mai jos the groundsol is
60
171573
2785
cât e de important ca obiectivele să fie în subsol,
03:06
for proliferationproliferare and securitySecuritate concernspreocupările.
61
174358
4039
din motive de proliferare și securitate.
03:10
And insideinterior this reactorreactor is a moltentopit saltsare,
62
178397
3513
În interiorul acestui reactor există o sare topită.
03:13
so anybodycineva who'scine a fanventilator of thoriumtoriu,
63
181910
2778
Cei care sunt fani ai toriului
03:16
they're going to be really excitedexcitat about this,
64
184688
1326
vor fi încântați de asta,
03:18
because these reactorsreactoare happenîntâmpla to be really good
65
186014
5082
fiindcă aceste reactoare reușesc eficient
03:23
at breedingreproducere and burningardere the thoriumtoriu fuelcombustibil cycleciclu,
66
191096
2584
să folosească ciclul „breed & burn” al toriului,
03:25
uranium-uraniu-233.
67
193680
2051
uraniu-233.
03:27
But I'm not really concernedîngrijorat about the fuelcombustibil.
68
195731
2570
Dar nu mă interesează prea mult combustibilul.
03:30
You can runalerga these off -- they're really hungryflămând,
69
198301
3224
El există, iar reactoarelor le place să consume
03:33
they really like down-blendedamestec de jos weaponsarme pitsgropi,
70
201525
3432
haldele de combustibil ale armelor nucleare,
03:36
so that's highlyextrem de enrichedîmbogăţit uraniumuraniu and weapons-gradearme-grad plutoniumplutoniu
71
204957
2864
adică uraniu îmbogățit și plutoniu
03:39
that's been down-blendedamestec de jos.
72
207821
1033
amalgamat.
03:40
It's madefăcut into a gradecalitate where it's not usableuşor de utilizat for a nuclearnuclear weaponarmă,
73
208854
3392
E adus la o compoziție inutilizabilă pentru arme nucleare,
03:44
but they love this stuffchestie.
74
212246
3151
dar e grozav pentru reactoare.
03:47
And we have a lot of it sittingședință around,
75
215397
1783
Se discută mult pe tema asta,
03:49
because this is a bigmare problemproblemă.
76
217180
1642
pentru că reprezintă o mare problemă.
03:50
You know, in the ColdRece WarRăzboi, we builtconstruit up this hugeimens arsenalArsenal
77
218822
2117
Pe vremea Războiului Rece am construit un arsenal imens
03:52
of nuclearnuclear weaponsarme, and that was great,
78
220939
2340
de arme nucleare, foarte bine,
03:55
and we don't need them anymoremai,
79
223279
2455
dar acum nu ne mai trebuie.
03:57
and what are we doing with all the wastedeşeuri, essentiallyin esenta?
80
225734
3344
Ce facem cu tot acest armament?
04:01
What are we doing with all the pitsgropi of those nuclearnuclear weaponsarme?
81
229078
2415
Ce facem cu toate ogivele armelor nucleare?
04:03
Well, we're securingasigurarea them, and it would be great
82
231493
1901
În fine, le securizăm dar ar fi minunat
04:05
if we could burna arde them, eatmânca them up,
83
233394
1744
dacă le-am putea arde, consuma,
04:07
and this reactorreactor lovesiubește this stuffchestie.
84
235138
2001
iar acest reactor devorează așa ceva.
04:09
So it's a moltentopit saltsare reactorreactor. It has a coremiez,
85
237139
3022
E un reactor cu sare topită. Are un miez
04:12
and it has a heatcăldură exchangerschimbător from the hotFierbinte saltsare,
86
240161
3774
și un schimbător de căldură de la sarea fierbinte, radioactivă,
04:15
the radioactiveradioactive saltsare, to a coldrece saltsare whichcare isn't radioactiveradioactive.
87
243935
4070
la o sare care nu e radioactivă.
04:20
It's still thermallytermic hotFierbinte but it's not radioactiveradioactive.
88
248005
2647
E încă fierbinte, termic vorbind, dar nu e radioactivă.
04:22
And then that's a heatcăldură exchangerschimbător
89
250652
1780
Schimbătorul de căldură
04:24
to what makesmărci this designproiecta really, really interestinginteresant,
90
252432
3293
e cel ce face acest proiect extrem de interesant,
04:27
and that's a heatcăldură exchangerschimbător to a gasgaz.
91
255725
3008
cel care transferă căldura către un gaz.
04:30
So going back to what I was sayingzicală before about all powerputere
92
258733
2544
Întorcându-ne la ce am spus mai devreme despre
04:33
beingfiind producedprodus -- well, other than photovoltaicfotovoltaice --
93
261277
2993
obținerea electricității -- excluzând fotovoltaicele --
04:36
beingfiind producedprodus by this boilingfierbere of steamaburi and turningcotitură a turbineturbina,
94
264270
3898
folosirea aburului pentru învârtirea turbinelor
04:40
that's actuallyde fapt not that efficienteficient, and in factfapt,
95
268168
2520
nu este eficientă.
04:42
in a nuclearnuclear powerputere plantplantă like this,
96
270688
2376
Într-o centrală nucleară ca aceasta
04:45
it's only roughlyaproximativ 30 to 35 percentla sută efficienteficient.
97
273064
4808
eficiența e doar 30 - 35%.
04:49
That's how much thermaltermică energyenergie the reactor'sReactorul pe puttingpunând out
98
277872
2537
Din energia termică produsă de reactor
04:52
to how much electricityelectricitate it's producingproducând.
99
280409
1653
doar atât se regăsește în electricitatea obținută.
04:54
And the reasonmotiv the efficiencieseficiență are so lowscăzut is these reactorsreactoare
100
282062
2925
Motivul slabei eficiențe este că reactoarele
04:56
operatea functiona at prettyfrumos lowscăzut temperaturetemperatura.
101
284987
1706
operează la temperaturi relativ mici,
04:58
They operatea functiona anywhereoriunde from, you know,
102
286693
1755
în intervalul, să zicem,
05:00
maybe 200 to 300 degreesgrade CelsiusCelsius.
103
288448
3693
200 - 300°C.
05:04
And these reactorsreactoare runalerga at 600 to 700 degreesgrade CelsiusCelsius,
104
292141
3999
Dar aceste reactoare funcționează la 600-700°C.
05:08
whichcare meansmijloace the highersuperior the temperaturetemperatura you go to,
105
296140
2705
La o temperatură mai înaltă,
05:10
thermodynamicstermodinamică tellsspune you that you will have highersuperior efficiencieseficiență.
106
298845
2896
termodinamica ne asigură o eficiență mai mare.
05:13
And this reactorreactor doesn't use waterapă. It usesutilizări gasgaz,
107
301741
3674
Acest reactor nu folosește apă. Utilizează gaz:
05:17
so supercriticalsupercritic COCO2 or heliumheliu,
108
305415
2478
CO2 suprapresurizat cu heliu.
05:19
and that goesmerge into a turbineturbina,
109
307893
1441
Gazul ajunge într-o turbină,
05:21
and this is calleddenumit the BraytonBrayton cycleciclu.
110
309334
1861
sistemul e numit ciclul Brayton,
05:23
This is the thermodynamictermodinamice cycleciclu that producesproduce electricityelectricitate,
111
311195
2474
un ciclu termodinamic care produce electricitate
05:25
and this makesmărci this almostaproape 50 percentla sută efficienteficient,
112
313669
2430
cu eficiență de aproape 50%,
05:28
betweenîntre 45 and 50 percentla sută efficiencyeficienţă.
113
316099
2890
între 45 și 50%.
05:30
And I'm really excitedexcitat about this,
114
318989
1671
Sunt foarte entuziasmat de acest proiect,
05:32
because it's a very compactcompact coremiez.
115
320660
2513
pentru că are un miez foarte compact.
05:35
MoltenTopit saltsare reactorsreactoare are very compactcompact by naturenatură,
116
323173
4136
Reactoarele cu săruri topite prin natura lor
05:39
but what's alsode asemenea great is you get a lot more electricityelectricitate out
117
327309
3305
sunt foarte compacte, dar e minunat și pentru că obții
05:42
for how much uraniumuraniu you're fissioningfissioning,
118
330614
2745
mai multă energie din uraniul fisionat.
05:45
not to mentionmenționa the factfapt that these burna arde up.
119
333359
2079
Ca să nu mai spun că ard mai eficient.
05:47
TheirLor burn-uparde-up is much highersuperior.
120
335438
1592
Indicele de consum e mult mai înalt.
05:49
So for a givendat amountCantitate of fuelcombustibil you put in the reactorreactor,
121
337030
1978
Dintr-o cantitate de combustibil pe care
05:51
a lot more of it's beingfiind used.
122
339008
2356
o pui în reactor, mai multă va fi consumată.
05:53
And the problemproblemă with a traditionaltradiţional nuclearnuclear powerputere plantplantă like this
123
341364
3185
Problema cu o centrală nucleară tradițională
05:56
is, you've got these rodstije that are cladîmbrăcat in zirconiumzirconiu,
124
344549
4272
e că ai aceste bare încastrate în zirconiu,
06:00
and insideinterior them are uraniumuraniu dioxidebioxid fuelcombustibil pelletspelete.
125
348821
2729
iar în interiorul lor peleții de dioxid de uraniu.
06:03
Well, uraniumuraniu dioxide'sdioxid de pe a ceramicceramica,
126
351550
2174
Ei bine, dioxidul de uraniu e ceramic,
06:05
and ceramicceramica doesn't like releasingeliberarea what's insideinterior of it.
127
353724
3216
iar ceramica nu eliberezează ușor ce-i înăuntru.
06:08
So you have what's calleddenumit the xenonXenon pitgroapă,
128
356940
2301
Avem ce se numește ogiva de xenon,
06:11
and so some of these fissionfisiune productsproduse love neutronsneutroni.
129
359241
2104
unele produse de fisiune iubesc neutronii.
06:13
They love the neutronsneutroni that are going on
130
361345
1247
Au afinitate pentru neutronii rezultați
06:14
and helpingajutor this reactionreacţie take placeloc.
131
362592
2400
și catalizează reacția.
06:16
And they eatmânca them up, whichcare meansmijloace that, combinedcombinate with
132
364992
2976
Îi consumă și, împreună cu faptul
06:19
the factfapt that the claddingschelete doesn't last very long,
133
367968
2237
că ceramica nu durează mult,
06:22
you can only runalerga one of these reactorsreactoare
134
370205
1714
poți menține în funcțiune un asemenea reactor
06:23
for roughlyaproximativ, say, 18 monthsluni withoutfără refuelingrealimentare it.
135
371919
4528
cam 18 luni fără să-l alimentezi.
06:28
So these reactorsreactoare runalerga for 30 yearsani withoutfără refuelingrealimentare,
136
376447
4591
Dar aceste reactoare funcționează 30 de ani fără alimentare,
06:33
whichcare is, in my opinionopinie, very, very amazinguimitor,
137
381038
2720
ceea ce, în opinia mea, e uimitor,
06:35
because it meansmijloace it's a sealedsigilate systemsistem.
138
383758
1953
deoarece presupune un sistem sigilat.
06:37
No refuelingrealimentare meansmijloace you can sealsigiliu, focă them up
139
385711
2871
Fără realimentare înseamnă că le poți sigila,
06:40
and they're not going to be a proliferationproliferare riskrisc,
140
388582
2913
nu vor deveni un risc de proliferare
06:43
and they're not going to have
141
391495
2271
și nu vor avea
06:45
eitherfie nuclearnuclear materialmaterial or radiologicalradiologice materialmaterial
142
393766
2504
material nuclear sau radiologic
06:48
proliferatedproliferat from theiral lor coresmiezuri.
143
396270
2312
proliferat din miezul lor.
06:50
But let's go back to safetySiguranță, because everybodytoata lumea
144
398582
3064
Să ne întoarcem la siguranță deoarece, după Fukushima,
06:53
after FukushimaFukushima had to reassessreevaluează the safetySiguranță of nuclearnuclear,
145
401646
3778
a trebuit reanalizată siguranța nucleară.
06:57
and one of the things when I seta stabilit out to designproiecta a powerputere reactorreactor
146
405424
2550
Un aspect considerat când am conceput acest reactor electric
06:59
was it had to be passivelypasiv and intrinsicallyintrinsec safesigur,
147
407974
3552
a fost să aibă siguranță pasivă și intrinsecă.
07:03
and I'm really excitedexcitat about this reactorreactor
148
411526
2479
Sunt într-adevăr încântat de acest reactor
07:06
for essentiallyin esenta two reasonsmotive.
149
414005
2329
în special din două motive.
07:08
One, it doesn't operatea functiona at highînalt pressurepresiune.
150
416334
2944
Unu: nu funcționează la presiune înaltă.
07:11
So traditionaltradiţional reactorsreactoare like a pressurizedsub presiune waterapă reactorreactor
151
419278
3241
Reactoarele tradiționale cu apă presurizată sau cu apă fiartă
07:14
or boilingfierbere waterapă reactorreactor, they're very, very hotFierbinte waterapă
152
422519
2432
implică apă foarte, foarte fierbinte
07:16
at very highînalt pressurespresiunile, and this meansmijloace, essentiallyin esenta,
153
424951
3407
la presiuni foarte mari, și asta înseamnă că,
07:20
in the eventeveniment of an accidentaccident, if you had any kinddrăguț of breachîncălcare
154
428358
2864
în cazul unui accident, la cea mai mică fisură
07:23
of this stainlessinoxidabil steeloţel pressurepresiune vesselnavă,
155
431222
3041
a vasului de oțel inox sub presiune,
07:26
the coolantlichidului de răcire would leavepărăsi the coremiez.
156
434263
2272
agentul de răcire va părăsi miezul.
07:28
These reactorsreactoare operatea functiona at essentiallyin esenta atmosphericatmosferic pressurepresiune,
157
436535
3039
Aceste reactoare funcționează la presiune atmosferică,
07:31
so there's no inclinationînclinare for the fissionfisiune productsproduse
158
439574
3906
deci produsele de fisiune nu au nicio înclinație
07:35
to leavepărăsi the reactorreactor in the eventeveniment of an accidentaccident.
159
443480
2572
de a scăpa din reactor în cazul unui accident.
07:38
AlsoDe asemenea, they operatea functiona at highînalt temperaturestemperaturile,
160
446052
2318
Doi: funcționează la temperaturi înalte,
07:40
and the fuelcombustibil is moltentopit, so they can't meltse topesc down,
161
448370
2879
combustibilul e deja topit,
se elimină pericolul de supraîncălzire.
07:43
but in the eventeveniment that the reactorreactor ever wenta mers out of tolerancestoleranțe,
162
451249
4578
Totuși, dacă reactorul iese vreodată din parametri
07:47
or you lostpierdut off-siteoff-site-ul powerputere in the casecaz
163
455827
2310
sau se pierde energia externă ca la Fukushima,
07:50
of something like FukushimaFukushima, there's a dumpdepozit tankrezervor.
164
458137
3190
există un tanc de evacuare.
07:53
Because your fuelcombustibil is liquidlichid, and it's combinedcombinate with your coolantlichidului de răcire,
165
461327
4471
Combustibilul fiind lichid, combinat cu agentul de răcire
07:57
you could actuallyde fapt just drainscurgere the coremiez
166
465798
2371
miezul reactorului se scurge realmente,
08:00
into what's calleddenumit a sub-criticalsub-critice settingcadru,
167
468169
2181
în ceea ce numim instalație subcritică,
08:02
basicallype scurt a tankrezervor underneathdedesubt the reactorreactor
168
470350
1954
de fapt un rezervor sub reactor
08:04
that has some neutronsneutroni absorbersamortizoare.
169
472304
1960
care conține niște absorbanți de neutroni.
08:06
And this is really importantimportant, because the reactionreacţie stopsopriri.
170
474264
3790
Iar asta e extrem de important, pentru că reacția se oprește.
08:10
In this kinddrăguț of reactorreactor, you can't do that.
171
478054
2664
Într-un astfel de reactor nu poți face așa ceva.
08:12
The fuelcombustibil, like I said, is ceramicceramica insideinterior zirconiumzirconiu fuelcombustibil rodstije,
172
480718
3481
Combustibilul e ceramic în înveliș de zirconiu,
08:16
and in the eventeveniment of an accidentaccident in one of these typetip of reactorsreactoare,
173
484199
2991
iar în cazul unui accident la un astfel de reactor,
08:19
FukushimaFukushima and ThreeTrei MileMile IslandInsula --
174
487190
2137
Fukushima și Three Mile Island --
08:21
looking back at ThreeTrei MileMile IslandInsula, we didn't really see this for a while —
175
489327
2895
privind retrospectiv la Three Mile Island, nu s-a știut atunci --
08:24
but these zirconiumzirconiu claddingsexteriori on these fuelcombustibil rodstije,
176
492222
3486
învelișul din zirconiu pe barele de combustibil, iată ce
08:27
what happensse întâmplă is, when they see highînalt pressurepresiune waterapă,
177
495708
2829
produce: când dau de apă la presiune înaltă,
08:30
steamaburi, in an oxidizingde oxidare environmentmediu inconjurator,
178
498537
2557
abur, într-un mediu oxidant,
08:33
they'llei vor actuallyde fapt producelegume şi fructe hydrogenhidrogen,
179
501094
2072
produc hidrogen,
08:35
and that hydrogenhidrogen has this explosiveexploziv capabilitycapacitate
180
503166
2928
iar hidrogenul are capacitatea
08:38
to releaseeliberare fissionfisiune productsproduse.
181
506094
2210
de a elibera exploziv produsele de fisiune.
08:40
So the coremiez of this reactorreactor, sincede cand it's not undersub pressurepresiune
182
508304
2214
Dar miezul reactorului meu pentru că nu e sub presiune
08:42
and it doesn't have this chemicalchimic reactivityreactivitate,
183
510518
2264
nu are această reactivitate chimică,
08:44
meansmijloace that there's no inclinationînclinare for the fissionfisiune productsproduse
184
512782
3474
înseamnând că produsele de fisiune
08:48
to leavepărăsi this reactorreactor.
185
516256
1734
nu au înclinația de a părăsi reactorul.
08:49
So even in the eventeveniment of an accidentaccident,
186
517990
2265
Totuși, în cazul unui accident,
08:52
yeah, the reactorreactor mayMai be toastpaine prajita, whichcare is, you know,
187
520255
3718
reactorul e fi distrus,
08:55
sorry for the powerputere companycompanie,
188
523973
1659
o pierdere pentru compania de electricitate,
08:57
but we're not going to contaminatecontamina largemare quantitiescantităţile of landteren.
189
525632
2100
dar nu vor fi contaminate zone vaste de pământ.
08:59
So I really think that in the, say,
190
527732
4012
Cred într-adevăr că în următorii
09:03
20 yearsani it's going to take us to get fusionfuziune
191
531744
2128
20 de ani vom ajunge să luăm fuziunea
09:05
and make fusionfuziune a realityrealitate,
192
533872
2220
s-o punem în practică.
09:08
this could be the sourcesursă of energyenergie
193
536092
2581
Poate fi sursa de energie
09:10
that providesprevede carbon-freecarbon-free electricityelectricitate.
194
538673
2674
care să asigure electricitate lipsită de carbon.
09:13
Carbon-freeCarbon-free electricityelectricitate.
195
541347
1658
Electricitate fără poluare.
09:15
And it's an amazinguimitor technologytehnologie because
196
543005
3345
Această tehnologie e uimitoare
09:18
not only does it combatluptă climateclimat changeSchimbare,
197
546350
2830
nu numai pentru că luptă împotriva schimbărilor climatice,
09:21
but it's an innovationinovaţie.
198
549180
1504
ci pentru că e o inovație.
09:22
It's a way to bringaduce powerputere to the developingîn curs de dezvoltare worldlume,
199
550684
3067
E o cale de a furniza energie lumii în curs de dezvoltare,
09:25
because it's producedprodus in a factoryfabrică and it's cheapieftin.
200
553751
2479
deoarece reactoarele se produc pe bandă, sunt ieftine.
09:28
You can put them anywhereoriunde in the worldlume you want to.
201
556230
2136
Le poți amplasa oriunde în lume.
09:30
And maybe something elsealtfel.
202
558366
3256
Și mai este ceva.
09:33
As a kidcopil, I was obsessedobsedat with spacespaţiu.
203
561622
2521
Când eram mic, eram obsedat de spațiul cosmic.
09:36
Well, I was obsessedobsedat with nuclearnuclear scienceştiinţă too, to a pointpunct,
204
564143
2743
Mă obseda și știința nucleară,
09:38
but before that I was obsessedobsedat with spacespaţiu,
205
566886
2400
dar, înainte de asta, eram obsedat de cosmos.
09:41
and I was really excitedexcitat about, you know,
206
569286
1911
Mă fascina pur și simplu să
09:43
beingfiind an astronautastronaut and designingproiect rocketsrachete,
207
571197
1874
devin astronaut și să construiesc rachete,
09:45
whichcare was something that was always excitingemoționant to me.
208
573071
2086
lucruri care m-au entuziasmat mereu.
09:47
But I think I get to come back to this,
209
575157
3406
Acum am ajuns să revin la acel subiect pentru că,
09:50
because imagineimagina havingavând a compactcompact reactorreactor in a rocketrachetă
210
578563
3301
imaginați-vă ce ar însemna pe o rachetă un reactor compact
09:53
that producesproduce 50 to 100 megawattsmegawaţi.
211
581864
2830
care produce 50 - 100 de megawați.
09:56
That is the rocketrachetă designer'sdesignerului dreamvis.
212
584694
3277
Ăsta e visul proiectantului de rachete.
09:59
That's someonecineva who is designingproiect a habitathabitat on anothero alta planet'splaneta pe dreamvis.
213
587971
3731
E visul unui proiectant de habitat pe o altă planetă.
10:03
Not only do you have 50 to 100 megawattsmegawaţi
214
591702
2004
Nu numai că ai 50 - 100 de megawați
10:05
to powerputere whateverindiferent de you want to providefurniza propulsionpropulsie to get you there,
215
593706
4413
pentru propulsia vehiculului de transport,
10:10
but you have powerputere onceo singura data you get there.
216
598119
1399
dar ai și energia necesară odată ce ajungi acolo.
10:11
You know, rocketrachetă designersdesigneri who use solarsolar panelspanouri
217
599518
3521
Proiectanții de rachete folosesc panouri solare
10:15
or fuelcombustibil cellscelulele, I mean a fewpuțini wattswați or kilowattskilowaţi --
218
603039
2959
sau celule de combustibil, adică câțiva wați sau kilowați --
10:17
wowWow, that's a lot of powerputere.
219
605998
1593
dar asta e mult mai mult.
10:19
I mean, now we're talkingvorbind about 100 megawattsmegawaţi.
220
607591
2445
Aici vorbim de 100 de megawați.
10:22
That's a tontona of powerputere.
221
610036
1173
O tonă de energie.
10:23
That could powerputere a MartianMarţian communitycomunitate.
222
611209
2287
Ar putea furniza energia necesară unei comunități pe Marte.
10:25
That could powerputere a rocketrachetă there.
223
613496
1597
Ar putea propulsa o raachetă până acolo.
10:27
And so I hopesperanţă that
224
615093
2707
Acum sper să
10:29
maybe I'll have an opportunityoportunitate to kinddrăguț of exploreexplora
225
617800
2121
am posibilitatea să explorez, în același timp,
10:31
my rocketrylucrări passionpasiune at the samela fel time that I exploreexplora my nuclearnuclear passionpasiune.
226
619921
4667
pasiunea mea pentru rachete și cea pentru energia nucleară.
10:36
And people say, "Oh, well, you've launcheda lansat this thing,
227
624588
2990
Iar unii vor spune: „Bine, ai lansat chestia asta,
10:39
and it's radioactiveradioactive, into spacespaţiu, and what about accidentsaccidente?"
228
627578
2564
radioactivă, în spațiu, dacă se produc accidente?”
10:42
But we launchlansa plutoniumplutoniu batteriesbaterii all the time.
229
630142
3033
Dar lansăm mereu baterii cu plutoniu.
10:45
EverybodyToata lumea was really excitedexcitat about CuriosityCuriozitate,
230
633175
2119
Toți au fost încântați de Curiosity și de faptul că
10:47
and that had this bigmare plutoniumplutoniu batterybaterie on boardbord
231
635294
2601
avea acea baterie mare de plutoniu la bord
10:49
that has plutonium-plutoniu-238,
232
637895
2119
plutoniu-238,
10:52
whichcare actuallyde fapt has a highersuperior specificspecific activityactivitate
233
640014
2400
care are, de fapt, o reactivitate specifică mai mare
10:54
than the low-enrichedîmbogățit cu low uraniumuraniu fuelcombustibil of these moltentopit saltsare reactorsreactoare,
234
642414
3744
decât uraniul slab îmbogățit din reactorul cu săruri topite,
10:58
whichcare meansmijloace that the effectsefecte would be negligibleneglijabil,
235
646158
3503
ceea ce înseamnă că efectele ar fi neglijabile
11:01
because you launchlansa it coldrece,
236
649661
1452
pentru că îl lansezi rece,
11:03
and when it getsdevine into spacespaţiu is where you actuallyde fapt activateactiva this reactorreactor.
237
651113
3711
și îl activezi numai când ajungi în spațiu.
11:06
So I'm really excitedexcitat.
238
654824
1308
Deci sunt extrem de entuziasmat.
11:08
I think that I've designedproiectat this reactorreactor here
239
656132
2537
Am proiectat acest reactor și cred că
11:10
that can be an innovativeinovatoare sourcesursă of energyenergie,
240
658669
3905
poate fi o sursă inovatoare de energie,
11:14
providefurniza powerputere for all kindstipuri of neatcurat scientificștiințific applicationsaplicații,
241
662574
3681
poate furniza energie pentru tot felul de aplicații științifice.
11:18
and I'm really preparedpregătit to do this.
242
666255
2528
Sunt într-adevăr pregătit să fac acest lucru.
11:20
I graduateda absolvit highînalt schoolşcoală in MayPoate, and --
243
668783
2767
Am absolvit liceul în luna mai --
11:23
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze) —
244
671550
4148
(Râsete) (Aplauze)
11:27
I graduateda absolvit highînalt schoolşcoală in MayPoate,
245
675698
2051
Am absolvit liceul în luna mai
11:29
and I decideda decis that I was going to startstart up a companycompanie
246
677749
2840
și am hotărât să pun bazele unei companii
11:32
to commercializecomercializa these technologiestehnologii that I've developeddezvoltat,
247
680589
2368
care să comercializeze aceste tehnologii dezvoltate de mine
11:34
these revolutionaryrevoluţionar detectorsdetectoare for scanningscanare cargoîncărcătură containerscontainere
248
682957
2857
acești detectori revoluționari pentru scanarea containerelor
11:37
and these systemssisteme to producelegume şi fructe medicalmedical isotopesizotopi,
249
685814
2280
și sistemele de producere a izotopilor medicali.
11:40
but I want to do this, and I've slowlyîncet been buildingclădire up
250
688094
3448
Dar vreau să fac acest reactor și, încet-încet, am adunat o echipă
11:43
a teamechipă of some of the mostcel mai incredibleincredibil people
251
691542
2253
formată din cei mai incredibili oameni
11:45
I've ever had the chanceşansă to work with,
252
693795
2187
cu care am avut norocul să lucrez
11:47
and I'm really preparedpregătit to make this a realityrealitate.
253
695982
2762
și sunt pregătit să transform asta în realitate.
11:50
And I think, I think, that looking at the technologytehnologie,
254
698744
3097
De asemenea, uitându-mă la această tehnologie,
11:53
this will be cheapermai ieftin than or the samela fel pricePreț as naturalnatural gasgaz,
255
701841
5350
cred că va fi mai ieftină sau la același preț cu gazul natural
11:59
and you don't have to refuelalimentare cu combustibil it for 30 yearsani,
256
707191
1800
și nu trebuie realimentată timp de 30 de ani,
12:00
whichcare is an advantageavantaj for the developingîn curs de dezvoltare worldlume.
257
708991
2727
avantajos pentru țările în curs de dezvoltare.
12:03
And I'll just say one more maybe philosophicalfilozofic thing
258
711718
3122
Vreau să mai spun ceva în încheiere, ceva filosofic,
12:06
to endSfârşit with, whichcare is weirdciudat for a scientistom de stiinta.
259
714840
1929
cam ciudat pentru un om de știință.
12:08
But I think there's something really poeticpoetică
260
716769
2494
Cred că e ceva cu adevărat poetic
12:11
about usingutilizând nuclearnuclear powerputere to propelpropulsa us to the starsstele,
261
719263
3799
în folosirea energiei nucleare pentru a zbura către stele,
12:15
because the starsstele are giantgigant fusionfuziune reactorsreactoare.
262
723062
2755
pentru că stelele sunt gigantice reactoare de fuziune.
12:17
They're giantgigant nuclearnuclear cauldronsCazane in the skycer.
263
725817
2341
Sunt niște cazane nucleare uriașe în spațiu.
12:20
The energyenergie that I'm ablecapabil to talk to you todayastăzi,
264
728158
3397
Energia despre care vă vorbesc astăzi,
12:23
while it was convertedconvertit to chemicalchimic energyenergie in my foodalimente,
265
731555
2095
transformată în energie chimică în hrana mea,
12:25
originallyiniţial camea venit from a nuclearnuclear reactionreacţie,
266
733650
3188
provine inițial dintr-o reacție nucleară,
12:28
and so there's something poeticpoetică about, in my opinionopinie,
267
736838
2776
și cred că e ceva poetic
12:31
perfectingperfecţionarea nuclearnuclear fissionfisiune
268
739614
2969
să perfecționezi fisiunea nucleară
12:34
and usingutilizând it as a futureviitor sourcesursă of innovativeinovatoare energyenergie.
269
742583
3719
și s-o folosești ca sursă de energie novatoare a viitorului.
12:38
So thank you guys.
270
746302
1951
Vă mulțumesc!
12:40
(ApplauseAplauze)
271
748253
4985
(Aplauze)
Translated by Petronela Teodorescu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com