ABOUT THE SPEAKER
Sebastião Salgado - Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects.

Why you should listen

A gold miner in Serra Pelada, Brazil; a Siberian Nenet tribe that lives in -35°C temperatures; a Namibian gemsbok antelope. These are just a few of the subjects from Sebastião Salgado’s immense collection of work devoted to the world’s most dispossessed and unknown.

Brazilian-born Salgado, who shoots only using Kodak film, is known for his incredibly long-term projects, which require extensive travel and extreme lifestyle changes. Workers took seven years to complete and contained images of manual laborers from 26 countries, while Migrations took six years in 43 different countries on all seven continents. Most recently Salgado completed Genesis, an ambitious eight-year project that spanned 30 trips to the world’s most pristine territories, land untouched by technology and modern life. Among Salgado’s many travels for Genesis was a two-month hike through Ethiopia, spanning 500 miles with 18 pack donkeys and their riders. In the words of Brett Abbott, a Getty Museum curator, Salgado’s approach can only be described as “epic.”

More profile about the speaker
Sebastião Salgado | Speaker | TED.com
TED2013

Sebastião Salgado: The silent drama of photography

Sebastião Salgado: Suferința mută a fotografiei

Filmed:
1,942,261 views

Doctor în economie, Sebastião Salgado s-a apucat de fotografie abia după vârsta de 30 de ani, dar acest domeniu a devenit o obsesie. Proiectele lui, întinse pe lungi perioade de timp, surprind cu sensibilitate partea umană a unei povești globale care, de prea multe ori, implică moarte, distrugere, declin. Povestea lui este una profund personală, despre meșteșugul care aproape l-a ucis, și ne arată imagini uluitoare din ultima sa lucrare, Geneza, care documentează oamenii și locurile uitate ale planetei.
- Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm not sure that everyfiecare personpersoană here
0
1212
2130
Nu sunt sigur dacă tuturor celor de aici
00:15
is familiarfamiliar with my picturespoze.
1
3342
2737
le sunt cunoscute fotografiile mele.
00:18
I want to startstart to showspectacol just a fewpuțini picturespoze to you,
2
6079
4083
Aș vrea să încep prin a
vă arăta câteva fotografii,
00:22
and after I'll speakvorbi.
3
10162
2950
iar apoi am să vorbesc.
00:57
I musttrebuie sa speakvorbi to you a little bitpic of my historyistorie,
4
45884
3952
Trebuie să vă povestesc
puțin despre trecutul meu,
01:01
because we'llbine be speakingvorbitor on this
5
49836
1947
pentru că vom vorbi despre asta
01:03
duringpe parcursul my speechvorbire here.
6
51783
2981
pe parcursul acestui discurs.
01:06
I was bornnăscut in 1944 in BrazilBrazilia,
7
54764
3136
M-am născut în 1944 în Brazilia,
01:09
in the timesori that BrazilBrazilia was not yetinca a marketpiaţă economyeconomie.
8
57900
3755
în timpurile în care Brazilia
nu era încă o economie de piață.
01:13
I was bornnăscut on a farmfermă,
9
61655
1883
M-am născut la o fermă,
01:15
a farmfermă that was more than 50 percentla sută rainforestpădure tropicală [still].
10
63538
4502
o fermă cu peste 50% pădure tropicală.
01:20
A marvelousminunat placeloc.
11
68040
1620
Un loc minunat.
01:21
I livedtrăit with incredibleincredibil birdspăsări, incredibleincredibil animalsanimale,
12
69660
4312
Am crescut printre păsări și animale incredibile,
01:25
I swaminotat in our smallmic riversrâuri with our caimanscaimans.
13
73972
4241
înotam în râurile noastre alături de caimani.
01:30
It was about 35 familiesfamilii that livedtrăit on this farmfermă,
14
78213
2909
La această fermă trăiau cam 35 de familii
01:33
and everything that we producedprodus on this farmfermă, we consumedconsumate.
15
81122
4282
și cam tot ce produceam la fermă
era consumat de noi.
01:37
Very fewpuțini things wenta mers to the marketpiaţă.
16
85404
2107
Foarte puține lucruri ajungeau pe piață.
01:39
OnceO dată a yearan, the only thing that wenta mers to the marketpiaţă
17
87511
2710
O dată pe an, singurele care ajungeau pe piață
01:42
was the cattlebovine that we producedprodus,
18
90221
1720
erau vitele crescute de noi.
01:43
and we madefăcut tripsexcursii of about 45 dayszi
19
91941
2769
Făceam călătorii de aproape 45 de zile
01:46
to reacha ajunge the slaughterhouseabator,
20
94710
2176
până la abator,
01:48
bringingaducere thousandsmii of headcap of cattlebovine,
21
96886
2294
aducând mii de capete de bovine,
01:51
and about 20 dayszi travelingcălător back
22
99180
2532
și cam 20 de zile pe drum înapoi,
01:53
to reacha ajunge our farmfermă again.
23
101712
2397
până să ajungem la ferma noastră.
01:56
When I was 15 yearsani oldvechi,
24
104109
2377
Când aveam 15 ani,
01:58
it was necessarynecesar for me to leavepărăsi this placeloc
25
106486
3505
a trebuit să plec din acest loc
02:01
and go to a townoraș a little bitpic biggermai mare -- much biggermai mare --
26
109991
3463
și să merg într-un oraș mai mare - mult mai mare -
02:05
where I did the secondal doilea partparte of secondarysecundar schoolşcoală.
27
113454
3431
unde am făcut liceul.
02:08
There I learnedînvățat differentdiferit things.
28
116885
2768
Acolo am învățat diverse lucruri.
02:11
BrazilBrazilia was startingpornire to urbanizeurbaniza, industrializeindustrializeze,
29
119653
2625
Brazilia începea urbanizarea, industrializarea,
02:14
and I knewștiut the politicspolitică. I becamea devenit a little bitpic radicalradical,
30
122278
4415
iar eu cunoșteam politica. Am devenit cam radical,
02:18
I was a membermembru of leftiststânga partiespetreceri,
31
126693
2842
eram membru al partidelor de stânga.
02:21
and I becamea devenit an activistactivist.
32
129535
3106
Am devenit activist.
02:24
I [wenta mers to] universityuniversitate to becomedeveni an economisteconomist.
33
132641
3092
Am urmat universitatea pentru a deveni economist.
02:27
I [did] a master'sMaster degreegrad in economicseconomie.
34
135733
2680
Am făcut un master în economie.
02:30
And the mostcel mai importantimportant thing in my life
35
138413
3009
Și cel mai important lucru din viața mea
02:33
alsode asemenea happeneds-a întâmplat in this time.
36
141422
1659
s-a întâmplat tot în perioada asta.
02:35
I metîntâlnit an incredibleincredibil girlfată
37
143081
2689
Am întâlnit o fată incredibilă
02:37
who becamea devenit my lifelongpe tot parcursul vieții bestCel mai bun friendprieten,
38
145770
4138
care mi-a devenit cea mai bună prietenă
pe tot parcursul vieții
02:41
and my associateasociat in everything that I have doneTerminat tillpână now,
39
149908
3768
și e partenera mea în tot ce am făcut până acum,
02:45
my wifesoție, Lélialia WanickWanick SalgadoSalgado.
40
153676
3264
soția mea, Léila Wanick Salgado.
02:48
BrazilBrazilia radicalizedradicalizat very stronglytare.
41
156940
1904
Brazilia a devenit foarte radicală.
02:50
We foughtau luptat very hardgreu againstîmpotriva the dictatorshipdictatura,
42
158844
2912
Am luptat dur împotriva dictaturii,
02:53
in a momentmoment it was necessarynecesar to us:
43
161756
1786
iar la un moment dat a fost necesar să decidem:
02:55
EitherFie go into clandestinityclandestinity with weaponsarme in handmână,
44
163542
3584
fie să intrăm în organizațiile
clandestine, înarmați
02:59
or leavepărăsi BrazilBrazilia. We were too youngtineri,
45
167126
2455
fie să părăsim Brazilia. Eram prea tineri,
03:01
and our organizationorganizare thought it was better for us to go out,
46
169581
5201
iar organizația noastră a decis
că e mai bine să plecăm.
03:06
and we wenta mers to FranceFranţa,
47
174782
964
Am mers în Franța,
03:07
where I did a PhDDoctorat in economicseconomie,
48
175746
2019
unde am făcut un doctorat în economie,
03:09
ilaionut alexandru becamea devenit an architectarhitect.
49
177765
1996
Léila a devenit arhitect.
03:11
I workeda lucrat after for an investmentinvestiție bankbancă.
50
179761
3083
Apoi am lucrat pentru o bancă de investiții.
03:14
We madefăcut a lot of tripsexcursii, financedfinanțat developmentdezvoltare,
51
182844
2962
Am călătorit mult, am finanțat dezvoltarea,
03:17
economiceconomic projectsproiecte in AfricaAfrica with the WorldLumea BankBanca.
52
185806
2855
am avut proiecte economice în Africa,
împreună cu Banca Mondială.
03:20
And one day photographyfotografie madefăcut a totaltotal invasioninvazie in my life.
53
188661
3468
Iar într-o zi fotografia mi-a
invadat în întregime viața.
03:24
I becamea devenit a photographerfotograf,
54
192129
1238
Am devenit fotograf,
03:25
abandonedabandonat everything and becamea devenit a photographerfotograf,
55
193367
2616
am abandonat totul și m-am făcut fotograf.
03:27
and I starteda început to do the photographyfotografie
56
195983
2825
Am început să fotografiez
03:30
that was importantimportant for me.
57
198808
2996
ceea ce era important pentru mine.
03:33
ManyMulte people tell me that you are a photojournalistfotojurnalist,
58
201804
2186
Mulți oameni mi-au spus că sunt fotojurnalist,
03:35
that you are an anthropologistantropolog photographerfotograf,
59
203990
2576
că sunt fotograf antropolog,
03:38
that you are an activistactivist photographerfotograf.
60
206566
2761
că sunt un fotograf activist.
03:41
But I did much more than that.
61
209327
3000
Dar am făcut mult mai mult de atât.
03:44
I put photographyfotografie as my life.
62
212327
2682
Am considerat fotografia drept viața mea.
03:47
I livedtrăit totallyintru totul insideinterior photographyfotografie
63
215009
2604
Trăiam în totalitate în fotografie,
03:49
doing long termtermen projectsproiecte,
64
217613
2035
lucrând la proiecte pe termen lung.
03:51
and I want to showspectacol you just a fewpuțini picturespoze
65
219648
2510
Vreau să vă arăt câteva imagini
03:54
of -- again, you'llveți see insideinterior the socialsocial projectsproiecte,
66
222158
5897
despre - veți vedea, proiectele sociale
04:00
that I wenta mers to, I publishedpublicat manymulți bookscărți
67
228055
2162
la care am luat parte, am publicat multe cărți
04:02
on these photographsfotografii,
68
230217
3206
cu aceste fotografii,
04:05
but I'll just showspectacol you a fewpuțini onescele now.
69
233423
3755
dar am să vă arăt doar câteva acum.
04:54
In the '90s, from 1994 to 2000,
70
282949
3775
În anii '90, din 1994 până în 2000,
04:58
I photographedfotografiat a storypoveste calleddenumit MigrationsMigrații.
71
286724
3241
am fotografiat o poveste numită Migrații.
05:01
It becamea devenit a bookcarte. It becamea devenit a showspectacol.
72
289965
1877
S-a transformat într-o carte.
A devenit un spectacol.
05:03
But duringpe parcursul the time that I was photographingSesiuni foto this,
73
291842
2758
Dar în perioada când fotografiam asta,
05:06
I livedtrăit throughprin a very hardgreu momentmoment in my life, mostlyMai ales in RwandaRwanda.
74
294600
5737
am trăit un moment foarte dificil
din viața mea, în Rwanda.
05:12
I saw in RwandaRwanda totaltotal brutalitybrutalitatea.
75
300337
4311
În Rwanda am văzut brutalitatea totală.
05:16
I saw deathsdecese by thousandsmii perpe day.
76
304648
3165
Am văzut morți, cu miile pe zi.
05:19
I lostpierdut my faithcredinţă in our speciesspecie.
77
307813
2941
Mi-am pierdut credința în specia noastră.
05:22
I didn't believe that it was possibleposibil for us to livetrăi any longermai lung,
78
310754
4191
N-am crezut că mai putem continua să trăim
05:26
and I starteda început to be attackedatacat by my ownpropriu StaphylococcusStaphylococcus.
79
314945
5547
și am început să fiu atacat de proprii stafilococi.
05:32
I starteda început to have infectioninfecţie everywherepretutindeni.
80
320492
2984
Am început să am infecții peste tot.
05:35
When I madefăcut love with my wifesoție, I had no spermsperma that camea venit out of me;
81
323476
4412
Când făceam dragoste cu soția mea,
nu ieșea spermă din mine,
05:39
I had bloodsânge.
82
327888
2827
ieșea sânge.
05:42
I wenta mers to see a friend'sprietenului doctordoctor in ParisParis,
83
330715
2881
Am fost la un prieten, doctor în Paris,
05:45
told him that I was completelycomplet sickbolnav.
84
333596
2766
i-am spus că sunt foarte bolnav.
05:48
He madefăcut a long examinationexaminare, and told me, "SebastianSebastian,
85
336362
2854
M-a examinat îndelung,
apoi mi-a zis: „Sebastian,
05:51
you are not sickbolnav, your prostateprostată is perfectperfect.
86
339216
3137
nu ești bolnav, prostata ta e bine.
05:54
What happeneds-a întâmplat is, you saw so manymulți deathsdecese that you are dyingmoarte.
87
342353
4088
E altceva, ai văzut atâtea morți, încât mori și tu.
05:58
You musttrebuie sa stop. Stop.
88
346441
2919
Trebuie să te oprești. Oprește-te.
06:01
You musttrebuie sa stop because on the contrarycontrar, you will be deadmort."
89
349360
4841
Trebuie să te oprești, altfel vei muri.”
06:06
And I madefăcut the decisiondecizie to stop.
90
354201
3646
Și am decis să mă opresc.
06:09
I was really upsetderanjat with photographyfotografie,
91
357847
2293
Eram într-adevăr supărat pe fotografie,
06:12
with everything in the worldlume,
92
360140
2021
pe întreaga lume,
06:14
and I madefăcut the decisiondecizie to go back to where I was bornnăscut.
93
362161
3840
și am hotărât să mă întorc unde m-am născut.
06:18
It was a bigmare coincidencecoincidenta.
94
366001
1604
A fost o coincidență.
06:19
It was the momentmoment that my parentspărinţi becamea devenit very oldvechi.
95
367605
3411
În acea perioadă părinții mei îmbătrâniseră mult.
06:23
I have sevenȘapte sisterssurori. I'm one of the only menbărbați in my familyfamilie,
96
371016
3561
Am 7 surori. Sunt singurul bărbat din familie,
06:26
and they madefăcut togetherîmpreună the decisiondecizie
97
374577
1868
și astfel ei au decis împreună
06:28
to transfertransfer this landteren to Léilaionut alexandru and myselfeu insumi.
98
376445
2700
să ne transfere pământul - Léilei și mie.
06:31
When we receivedprimit this landteren, this landteren was as deadmort as I was.
99
379145
5616
Când am primit pământul,
era la fel de mort ca și mine.
06:36
When I was a kidcopil, it was more than 50 percentla sută rainforestpădure tropicală.
100
384761
3304
Când eram copil, mai mult de
50% era pădure tropicală.
06:40
When we receivedprimit the landteren,
101
388065
1522
Când l-am primit,
06:41
it was lessMai puțin than halfjumătate a percentla sută rainforestpădure tropicală,
102
389587
3775
pădurea era mai puțin de 0,5%
06:45
as in all my regionregiune.
103
393362
1645
la fel ca în toată regiunea.
06:47
To buildconstrui developmentdezvoltare, BrazilianBrazilian developmentdezvoltare,
104
395007
2929
Pentru dezvoltare, pentru progresul Braziliei,
06:49
we destroyeddistrus a lot of our forestpădure.
105
397936
2787
ne-am distrus multe din pădurile noastre.
06:52
As you did here in the UnitedMarea StatesStatele,
106
400723
1983
La fel cum ați făcut și voi în Statele Unite,
06:54
or you did in IndiaIndia, everywherepretutindeni in this planetplanetă.
107
402706
2288
sau la fel ca în India, sau oriunde pe planetă.
06:56
To buildconstrui our developmentdezvoltare,
108
404994
1678
Pentru a construi progresul,
06:58
we come to a hugeimens contradictioncontradicţie
109
406672
2083
am ajuns la contradicția uriașă
07:00
that we destroydistruge around us everything.
110
408755
3735
de a distruge totul în jurul nostru.
07:04
This farmfermă that had thousandsmii of headcap of cattlebovine
111
412490
3665
Această fermă care avusese
mii de capete de bovine,
07:08
had just a fewpuțini hundredssute,
112
416155
2167
avea acum doar câteva sute,
07:10
and we didn't know how to dealafacere with these.
113
418322
2405
și nu știam cum să ne descurcăm cu asta.
07:12
And Léilaionut alexandru camea venit up with an incredibleincredibil ideaidee, a crazynebun ideaidee.
114
420727
3900
Și Léila a venit cu o idee incredibilă, nebunească.
07:16
She said, why don't you put back the rainforestpădure tropicală that was here before?
115
424627
4647
A spus: „De ce nu pui la loc
pădurea tropicală dinainte?
07:21
You say that you were bornnăscut in paradiseparadis.
116
429274
1506
Spui că te-ai născut în paradis.
07:22
Let's buildconstrui the paradiseparadis again.
117
430780
2926
Hai să reclădim paradisul.”
07:25
And I wenta mers to see a good friendprieten
118
433706
2832
Și am mers la un bun prieten
07:28
that was engineeringInginerie forestspăduri
119
436538
1533
care proiecta păduri,
07:30
to preparepregăti a projectproiect for us,
120
438071
1898
i-am cerut să ne facă un proiect.
07:31
and we starteda început. We starteda început to plantplantă, and this
121
439969
2181
Și am început. Am început să plantăm,
07:34
first yearan we lostpierdut a lot of treescopaci, secondal doilea yearan lessMai puțin,
122
442150
4257
iar în primul an am pierdut mulți copaci,
al doilea an mai puțini,
07:38
and slowlyîncet, slowlyîncet this deadmort landteren starteda început to be bornnăscut again.
123
446407
5061
și încet, încet, pământul ăsta
mort a început să renască.
07:43
We starteda început to plantplantă hundredssute of thousandsmii of treescopaci,
124
451468
3363
Am început să plantăm sute de mii de copaci,
07:46
only locallocal speciesspecie, only nativenativ speciesspecie,
125
454831
3440
doar specii locale, specii native,
07:50
where we builtconstruit an ecosystemecosistem identicalidentic to the one that was destroyeddistrus,
126
458271
3541
am construit un ecosistem identic
cu cel care fusese distrus,
07:53
and the life starteda început to come back in an incredibleincredibil way.
127
461812
4308
iar viața a început să revină
într-un mod incredibil.
07:58
It was necessarynecesar for us to transformtransforma our landteren
128
466120
2799
A fost nevoie să transformăm pământul nostru
08:00
into a nationalnaţional parkparc.
129
468919
1442
într-un parc național.
08:02
We transformedtransformat. We gavea dat this landteren back to naturenatură.
130
470361
2658
L-am transformat. Am dat pământul înapoi naturii.
08:05
It becamea devenit a nationalnaţional parkparc.
131
473019
1375
A devenit parc național.
08:06
We createdcreată an institutioninstituție calleddenumit InstitutoInstituto TerraTerra,
132
474394
3750
Am creat o organizație numită Instituto Terra
08:10
and we builtconstruit a bigmare environmentalde mediu projectproiect to raisea ridica moneybani everywherepretutindeni.
133
478144
4979
și am gândit un vast proiect de mediu
pentru a strânge bani de peste tot.
08:15
Here in LosLos AngelesAngeles, in the BayBay AreaZona in SanSan FranciscoFrancisco,
134
483123
3785
Aici în Los Angeles, în Zona Golfului în San Francisco,
08:18
it becamea devenit taxfiscale deductibledeductibile in the UnitedMarea StatesStatele.
135
486908
2151
a devenit deductibil fiscal în Statele Unite.
08:21
We raisedridicat moneybani in SpainSpania, in ItalyItalia, a lot in BrazilBrazilia.
136
489059
3328
Am strâns bani în Spania,
în Italia, o mulțime în Brazilia.
08:24
We workeda lucrat with a lot of companiescompanii in BrazilBrazilia
137
492387
2208
Am lucrat cu multe companii din Brazilia
08:26
that put moneybani into this projectproiect, the governmentGuvern.
138
494595
2248
care au investit bani în acest proiect, chiar și guvernul.
08:28
And the life starteda început to come, and I had a bigmare wishdori
139
496843
4184
Și viața a început să revină,
iar eu simțeam o mare dorință
08:33
to come back to photographyfotografie, to photographfotografie again.
140
501027
3416
de a reveni la fotografie,
să fac din nou fotografii.
08:36
And this time, my wishdori was not to photographfotografie anymoremai
141
504443
3295
De data asta nu-mi mai doream să fotografiez
08:39
just one animalanimal that I had photographedfotografiat all my life: us.
142
507738
4583
același singur animal pe care
l-am pozat toata viața mea: pe noi.
08:44
I wisheddorit to photographfotografie the other animalsanimale,
143
512321
2368
Voiam să fotografiez celelalte animale, peisajele,
08:46
to photographfotografie the landscapespeisaje,
144
514689
1992
Voiam să fotografiez celelalte animale, peisajele,
08:48
to photographfotografie us, but us from the beginningînceput,
145
516681
3446
pe noi cei de la începuturi,
08:52
the time we livedtrăit in equilibriumechilibru with naturenatură.
146
520127
2530
în timpul când trăiam în echilibru cu natura.
08:54
And I wenta mers. I starteda început in the beginningînceput of 2004,
147
522657
4553
Și am făcut-o. De la începutul lui 2004,
08:59
and I finishedterminat at the endSfârşit of 2011.
148
527210
3200
până la sfârșitul lui 2011.
09:02
We createdcreată an incredibleincredibil amountCantitate of picturespoze,
149
530410
2693
Am făcut un număr incredibil de fotografii,
09:05
and the resultrezultat -- Lélialia did the designproiecta of all my bookscărți,
150
533103
3570
iar rezultatul — Léila a creat
designul tuturor cărților mele,
09:08
the designproiecta of all my showsspectacole. She is the creatorcreator of the showsspectacole.
151
536673
3064
al tuturor show-urilor mele.
Ea e creatoarea show-urilor.
09:11
And what we want with these picturespoze
152
539737
2307
Ce ne dorim de la aceste fotografii
09:14
is to createcrea a discussiondiscuţie about what we have that is pristineimpecabilă on the planetplanetă
153
542044
6412
e să pornească o discuție despre
ce avem neatins pe această planetă
09:20
and what we musttrebuie sa holddeține on this planetplanetă
154
548456
2523
și ce trebuie să păstrăm pe planetă
09:22
if we want to livetrăi, to have some equilibriumechilibru in our life.
155
550979
3298
dacă vrem să trăim și să avem
echilibru în viețile noastre.
09:26
And I wanted to see us
156
554277
2511
Am vrut să văd cum eram
09:28
when we used, yes, our instrumentsinstrumente in stonepiatră.
157
556788
5867
când încă foloseam unelte din piatră.
09:34
We existexista yetinca. I was last weeksăptămână
158
562655
2157
Încă mai existăm și așa. Săptămâna trecută
09:36
at the BrazilianBrazilian NationalNaţionale IndianIndian FoundationFundaţia,
159
564812
2896
am fost la Fundația Națională Indiană din Brazilia,
09:39
and only in the AmazonAmazon we have about 110 groupsGrupuri
160
567708
3306
și doar în Amazon avem cam 110 grupuri
09:43
of IndiansIndienii that are not contactedcontactat yetinca.
161
571014
2931
de indieni care n-au fost contactate încă.
09:45
We musttrebuie sa protectproteja the forestpădure in this sensesens.
162
573945
2533
Trebuie să protejăm pădurea în acest sens.
09:48
And with these picturespoze, I hopesperanţă that we can createcrea
163
576478
4835
Iar cu aceste fotografii sper că putem crea
09:53
informationinformație, a systemsistem of informationinformație.
164
581313
2229
un sistem de informații.
09:55
We triedîncercat to do a newnou presentationprezentare of the planetplanetă,
165
583542
3746
Am încercat să facem
o nouă prezentare a planetei.
09:59
and I want to showspectacol you now just a fewpuțini picturespoze
166
587288
1926
Vreau să vă arăt acum doar câteva fotografii
10:01
of this projectproiect, please.
167
589214
3269
din acest proiect, vă rog.
11:59
Well, this — (ApplauseAplauze) —
168
707543
2432
Ei bine, trebuie — (Aplauze) —
12:01
Thank you. Thank you very much.
169
709975
4563
Mulțumesc. Mulțumesc mult.
12:09
This is what we musttrebuie sa fightluptă hardgreu
170
717142
3086
Trebuie să luptăm din greu
12:12
to holddeține like it is now.
171
720228
1891
pentru a păstra toate acestea.
12:14
But there is anothero alta partparte that we musttrebuie sa togetherîmpreună rebuildreconstrui,
172
722119
4111
Dar mai e o parte pe care
trebuie s-o reconstruim împreună:
12:18
to buildconstrui our societiessocietățile, our modernmodern familyfamilie of societiessocietățile,
173
726230
4017
să construim familia și societatea noastră modernă.
12:22
we are at a pointpunct where we cannotnu poti go back.
174
730247
2639
Suntem într-un punct din care nu ne putem întoarce.
12:24
But we createcrea an incredibleincredibil contradictioncontradicţie.
175
732886
2208
Dar se naște o contradicție incredibilă.
12:27
To buildconstrui all this, we destroydistruge a lot.
176
735094
2296
Pentru a construi toate astea, distrugem foarte multe.
12:29
Our forestpădure in BrazilBrazilia, that antiqueAntique forestpădure
177
737390
2210
Pădurea noastră din Brazilia, acea pădure în vârstă
12:31
that was the sizemărimea of CaliforniaCalifornia,
178
739600
2886
cu suprafața de mărimea Californiei,
12:34
is destroyeddistrus todayastăzi 93 percentla sută.
179
742486
2674
e astăzi distrusă în procent de 93%.
12:37
Here, on the WestWest CoastCoasta, you've destroyeddistrus your forestpădure.
180
745160
2994
Aici, pe Coasta de Vest, v-ați distrus pădurea.
12:40
Around here, no? The redwoodRedwood forestspăduri are goneplecat.
181
748154
3237
Pe aici, nu? Pădurile de pin roșu s-au dus.
12:43
GonePlecat very fastrapid, disappeareddispărut.
182
751391
1867
S-au dus rapid, au dispărut.
12:45
ComingVine the other day from AtlantaAtlanta, here, two dayszi agoîn urmă,
183
753258
2669
Acum două zile, venind din Atlanta,
12:47
I was flyingzbor over desertsdeserturi
184
755927
1844
zburam peste deșerturi
12:49
that we madefăcut, we provokeda provocat with our ownpropriu handsmâini.
185
757771
2860
făcute de noi, provocate cu mâinile noastre.
12:52
IndiaIndia has no more treescopaci. SpainSpania has no more treescopaci.
186
760631
2659
India nu mai are copaci.
Spania nu mai are copaci.
12:55
And we musttrebuie sa rebuildreconstrui these forestspăduri.
187
763290
3509
Și trebuie să reconstruim aceste păduri.
12:58
That is the essenceesență of our life, these forestspăduri.
188
766799
3648
Ele sunt esența vieții noastre.
13:02
We need to breathea respira. The only factoryfabrică
189
770447
4242
Avem nevoie să respirăm. Singura fabrică
13:06
capablecapabil to transformtransforma COCO2 into oxygenoxigen,
190
774689
3576
ce poate transforma CO2 în oxigen,
13:10
are the forestspăduri.
191
778265
1744
este pădurea.
13:12
The only machinemaşină capablecapabil to capturecaptură the carboncarbon
192
780009
4354
Singura mașinărie capabilă să capteze carbonul
13:16
that we are producingproducând, always,
193
784363
2851
pe care îl producem încontinuu,
13:19
even if we reducereduce them, everything that we do, we producelegume şi fructe COCO2,
194
787214
4165
— chiar și dacă îl reducem,
prin tot ce facem noi producem CO2 —
13:23
are the treescopaci.
195
791379
1499
sunt copacii.
13:24
I put the questionîntrebare -- threeTrei or fourpatru weekssăptămâni agoîn urmă,
196
792878
4366
Mă întreb — acum trei sau patru săptămâni,
13:29
we saw in the newspaperspresă
197
797244
1689
am văzut în ziare
13:30
millionsmilioane of fishpeşte that diea muri in NorwayNorvegia.
198
798933
2892
că au murit milioane de pești în Norvegia.
13:33
A lacklipsă of oxygenoxigen in the waterapă.
199
801825
3016
Din lipsa oxigenului din apă.
13:36
I put to myselfeu insumi the questionîntrebare, if for a momentmoment,
200
804841
2232
Mă întreb dacă, pentru un moment,
13:39
we will not lacklipsă oxygenoxigen for all animalanimal speciesspecie,
201
807073
3987
ar lipsi oxigenul pentru toate speciile de animale,
13:43
oursa noastra includedinclus -- that would be very complicatedcomplicat for us.
202
811060
3438
inclusiv a noastră — ar fi foarte complicat pentru noi.
13:46
For the waterapă systemsistem, the treescopaci are essentialesenţial.
203
814498
4304
Pentru circuitul apelor, copacii sunt esențiali.
13:50
I'll give you a smallmic exampleexemplu that you'llveți understanda intelege very easilyuşor.
204
818802
3672
Am să vă dau un mic exemplu
pe care-l veți înțelege ușor.
13:54
You happyfericit people that have a lot of hairpăr on your headcap,
205
822474
3926
Voi, oamenii fericiți care aveți mult păr pe cap,
13:58
if you take a showerduș, it takes you
206
826400
3165
dacă vă faceți duș, durează
14:01
two or threeTrei hoursore to dryuscat your hairpăr
207
829565
3524
două sau trei ore să vă uscați părul
14:05
if you don't use a dryeruscator machinemaşină.
208
833089
2321
fără să folosiți uscătorul.
14:07
Me, one minuteminut, it's dryuscat. The samela fel with the treescopaci.
209
835410
4781
La mine, un minut și s-a uscat. La fel și copacii.
14:12
The treescopaci are the hairpăr of our planetplanetă.
210
840191
2702
Copacii sunt părul planetei.
14:14
When you have rainploaie in a placeloc that has no treescopaci,
211
842893
3789
Când plouă într-un loc fără copaci,
14:18
in just a fewpuțini minutesminute, the waterapă arrivessosește in the streamcurent,
212
846682
3428
în doar cîteva minute apa se strânge într-un pârâu,
14:22
bringsaduce soilsol, destroyingdistruge our waterapă sourcesursă,
213
850110
2583
erodează solul, distrugând sursa de apă,
14:24
destroyingdistruge the riversrâuri,
214
852693
1907
distrugând râurile
14:26
and no humidityumiditate to retainreține.
215
854600
1410
iar umiditatea nu e reținută.
14:28
When you have treescopaci, the rootrădăcină systemsistem holdsdeține the waterapă.
216
856010
4291
Când ai copaci, sistemul de rădăcini păstrează apa.
14:32
All the branchessucursale of the treescopaci, the leavesfrunze that come down
217
860301
2728
Ramurile copacilor, frunzele care cad pe jos,
14:35
createcrea a humidumed areazonă,
218
863029
2062
creează o zonă umedă.
14:37
and they take monthsluni and monthsluni undersub the waterapă, go to the riversrâuri,
219
865091
4720
Durează câteva luni ca apa
din subteran să se scurgă în râuri,
14:41
and maintainmenţine our sourcesursă, maintainmenţine our riversrâuri.
220
869811
3200
și se păstrează sursa de apă,
se mențin râurile.
14:45
This is the mostcel mai importantimportant thing,
221
873011
2004
Asta e cel mai important,
14:47
when we imagineimagina that we need waterapă for everyfiecare activityactivitate in life.
222
875015
4463
când ne gândim că avem nevoie de apă
pentru orice activitate din viețile noastre.
14:51
I want to showspectacol you now, to finishfinalizarea,
223
879478
2188
Aș vrea să vă mai arăt, în final,
14:53
just a fewpuțini picturespoze that for me
224
881666
2700
câteva fotografii care înseamnă
foarte mult pentru mine,
14:56
are very importantimportant in that directiondirecţie.
225
884366
2939
și sunt importante în acest sens.
14:59
You remembertine minte that I told you,
226
887305
2150
Vă amintiți că v-am spus,
15:01
when I receivedprimit the farmfermă from my parentspărinţi
227
889455
2103
când am primit ferma de la părinți,
15:03
that was my paradiseparadis, that was the farmfermă.
228
891558
2800
că era paradisul meu — asta era ferma.
15:06
LandTeren completelycomplet destroyeddistrus, the erosioneroziune there, the landteren had drieduscat.
229
894358
5510
Pamântul complet distrus, erodat, uscat.
15:11
But you can see in this pictureimagine,
230
899868
2556
Dar puteți vedea în poză,
15:14
we were startingpornire to constructconstrui an educationaleducational centercentru
231
902424
4015
începusem să construim un centru educațional
15:18
that becamea devenit quitedestul de a largemare environmentalde mediu centercentru in BrazilBrazilia.
232
906439
4964
care a devenit un mare centru
de protecția mediului din Brazilia.
15:23
But you see a lot of smallmic spotspete in this pictureimagine.
233
911403
4338
Dar vedeți multe puncte micuțe în poză.
15:27
In eachfiecare pointpunct of those spotspete, we had plantedplantat a treecopac.
234
915741
3577
În fiecare punct plantasem un copac.
15:31
There are thousandsmii of treescopaci.
235
919318
1575
Sunt mii de copaci.
15:32
Now I'll showspectacol you the picturespoze madefăcut exactlyexact in the samela fel pointpunct
236
920893
3208
Acum o să vă arăt pozele făcute
din exact același punct,
15:36
two monthsluni agoîn urmă.
237
924101
2077
acum două luni.
15:39
(ApplauseAplauze)
238
927807
7347
(Aplauze)
15:48
I told you in the beginningînceput that it was necessarynecesar
239
936857
1758
V-am spus la început că a trebuit
15:50
for us to plantplantă about 2.5 millionmilion treescopaci
240
938615
4800
să plantăm 2,5 milioane de copaci
15:55
of about 200 differentdiferit speciesspecie
241
943415
2439
de aproape 200 de specii diferite
15:57
in orderOrdin to rebuildreconstrui the ecosystemecosistem.
242
945854
3240
pentru a reconstrui ecosistemul.
16:01
And I'll showspectacol you the last pictureimagine.
243
949094
2535
Am să vă arăt ultima fotografie.
16:03
We are with two millionmilion treescopaci in the groundsol now.
244
951629
3169
Avem două milioane de copaci în pământ acum.
16:06
We are doing the sequestrationsechestrare
245
954798
1649
Captăm în jur de 100.000 de tone
de carbon cu acești copaci.
16:08
of about 100,000 tonstone of carboncarbon with these treescopaci.
246
956447
4454
Captăm în jur de 100.000 de tone
de carbon cu acești copaci.
16:12
My friendsprieteni, it's very easyuşor to do. We did it, no?
247
960901
4544
Prieteni, e foarte ușor de realizat.
Noi am făcut-o, nu?
16:17
By an accidentaccident that happeneds-a întâmplat to me,
248
965445
2312
Din cauza unui accident care mi s-a întâmplat,
16:19
we wenta mers back, we builtconstruit an ecosystemecosistem.
249
967757
3400
ne-am întors și am construit un ecosistem.
16:23
We here insideinterior the roomcameră,
250
971157
2667
Noi cei de aici, din această încăpere,
16:25
I believe that we have the samela fel concernîngrijorare,
251
973824
3536
cred că avem aceeași îngrijorare,
16:29
and the modelmodel that we createdcreată in BrazilBrazilia,
252
977360
2436
iar modelul pe care l-am creat în Brazilia,
16:31
we can transplanttransplant de it here.
253
979796
1345
poate fi transplantat aici.
16:33
We can applyaplica it everywherepretutindeni around the worldlume, no?
254
981141
3023
Îl putem aplica oriunde în lume, nu?
16:36
And I believe that we can do it togetherîmpreună.
255
984164
2948
Și cred că o putem face împreună.
16:39
Thank you very much.
256
987112
1629
Vă mulțumesc mult.
16:40
(ApplauseAplauze)
257
988741
4647
(Aplauze)
Translated by Diana Livezeanu
Reviewed by Klara L. VEER

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastião Salgado - Photojournalist
Sebastião Salgado captures the dignity of the dispossessed through large-scale, long-term projects.

Why you should listen

A gold miner in Serra Pelada, Brazil; a Siberian Nenet tribe that lives in -35°C temperatures; a Namibian gemsbok antelope. These are just a few of the subjects from Sebastião Salgado’s immense collection of work devoted to the world’s most dispossessed and unknown.

Brazilian-born Salgado, who shoots only using Kodak film, is known for his incredibly long-term projects, which require extensive travel and extreme lifestyle changes. Workers took seven years to complete and contained images of manual laborers from 26 countries, while Migrations took six years in 43 different countries on all seven continents. Most recently Salgado completed Genesis, an ambitious eight-year project that spanned 30 trips to the world’s most pristine territories, land untouched by technology and modern life. Among Salgado’s many travels for Genesis was a two-month hike through Ethiopia, spanning 500 miles with 18 pack donkeys and their riders. In the words of Brett Abbott, a Getty Museum curator, Salgado’s approach can only be described as “epic.”

More profile about the speaker
Sebastião Salgado | Speaker | TED.com