ABOUT THE SPEAKER
Eric X. Li - Investor and political scientist
A venture capitalist and political scientist, Eric X Li argues that the universality claim of Western democratic systems is going to be "morally challenged" by China.

Why you should listen

A well-connected venture capitalist in Shanghai, where he was born, Eric X. Li studied in America (and even worked for Ross Perot's 1992 presidential campaign) before returning home, where he started doubting the idea that China's progress could only follow the path of the West's free-market principles.
 
In a much-discussed op-ed he wrote for the New York Times in February 2012 and in other writings, he has put forth the idea that China needed a different development framework, around a different idea of modernity. The Chinese system, he says, is meritocratic, highly adaptable despite the one-party rule, long term-oriented, pragmatic and non-individualistic. As he writes: "The Chinese political system ... comes close to the best formula for governing a large country: meritocracy at the top, democracy at the bottom, with room for experimentation in between.
 
While some criticize him as a cheerleader of the Chinese government and a champion of Chinese exceptionalism, Li is comfortable in the role of provocateur. He is the founder of Chengwei Capital in Shanghai, serves on the board of directors of China Europe International Business School (CEIBS) and is a Fellow of the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Eric X. Li | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Eric X. Li: A tale of two political systems

Eric X. Li: Povestea celor două sisteme politice

Filmed:
2,924,150 views

Prezumția standard a Occidentului e următoarea: Pe măsură ce o societate progresează, devine până la urmă o democrație pluri-partită capitalistă. Da? Eric X. Li, un investitor și politolog chinez, pune pariu că nu-i așa. În acest discurs provocativ și îndrăzneț, el cere publicului să ia în considerare existența mai multor căi de a conduce o națiune modernă de succes.
- Investor and political scientist
A venture capitalist and political scientist, Eric X Li argues that the universality claim of Western democratic systems is going to be "morally challenged" by China. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Good morningdimineaţă.
0
973
1095
Bună dimineața.
00:14
My nameNume is EricEric LiLi, and I was bornnăscut here.
1
2068
5026
Mă numesc Eric Li și m-am născut aici.
00:19
But no, I wasn'tnu a fost bornnăscut there.
2
7094
2709
Nu, nu acolo.
00:21
This was where I was bornnăscut:
3
9803
2532
Aici m-am născut:
00:24
ShanghaiShanghai, at the heightînălţime of the CulturalCulturale RevolutionRevoluţia.
4
12335
3973
în Shanghaiul în plină Revoluție Culturală.
00:28
My grandmotherbunică tellsspune me that she heardauzit
5
16308
1625
Bunica îmi spune că auzea
00:29
the soundsunet of gunfireîmpușcătură alongde-a lungul with my first criesplinge.
6
17933
3222
focuri de armă odată cu primul meu strigăt.
00:33
When I was growingcreştere up, I was told a storypoveste
7
21155
3755
Când creșteam, mi se spunea o poveste
00:36
that explaineda explicat all I ever neededNecesar to know about humanityumanitate.
8
24910
3605
care explica tot ce trebuia să știu despre umanitate.
00:40
It wenta mers like this.
9
28515
1439
Suna cam așa.
00:41
All humanuman societiessocietățile developdezvolta in linearliniar progressionprogresie,
10
29954
3258
Toate societățile umane au o dezvoltare liniară,
00:45
beginningînceput with primitiveprimitiv societysocietate, then slavesclav societysocietate,
11
33212
3592
începând cu comuna primitivă,
apoi sclavagism,
00:48
feudalismFeudalism, capitalismcapitalism, socialismsocialismul,
12
36804
3031
feudalism, capitalism, socialism
00:51
and finallyin sfarsit, guessghici where we endSfârşit up?
13
39835
2344
și, în final, unde ajungem?
00:54
CommunismComunism!
14
42179
3124
Comunism!
00:57
SoonerMai devreme or latermai tarziu, all of humanityumanitate,
15
45303
3712
Mai devreme sau mai târziu, toată omenirea,
01:01
regardlessfără deosebire of culturecultură, languagelimba, nationalitynaţionalitate,
16
49015
2766
indiferent de cultură, limbă, naționalitate,
01:03
will arriveajunge at this finalfinal stageetapă
17
51781
2456
ajunge la această ultimă etapă
01:06
of politicalpolitic and socialsocial developmentdezvoltare.
18
54237
2433
de dezvoltare politică și socială.
01:08
The entireîntreg world'slume peoplespopoare will be unifiedunificat
19
56670
2256
Toate popoarele lumii vor fi unite
01:10
in this paradiseparadis on EarthPământ
20
58926
2264
în acest Rai pe Pământ
01:13
and livetrăi happilyfericit ever after.
21
61190
2768
și vor trăi fericite până la adânci bătrâneți.
01:15
But before we get there, we're engagedangajat
22
63958
2287
Dar până să ajungem acolo,
01:18
in a strugglelupta betweenîntre good and evilrău,
23
66245
2441
ducem o luptă între bine și rău,
01:20
the good of socialismsocialismul againstîmpotriva the evilrău of capitalismcapitalism,
24
68686
3141
binele socialist împotriva răului capitalist
01:23
and the good shalltrebuie triumphTriumf.
25
71827
1947
și binele va triumfa.
01:25
That, of coursecurs, was the meta-narrativeMeta-narativ
26
73774
2496
Asta era varianta prescurtată,
01:28
distilleddistilat from the theoriesteorii of KarlKarl MarxMarx.
27
76270
2780
extrasă din teoriile lui Karl Marx.
01:31
And the ChineseChineză boughtcumparat it.
28
79050
2602
Chinezii au crezut-o!
01:33
We were taughtînvățat that grandmare storypoveste day in and day out.
29
81652
2913
Ni se preda grandioasa poveste zi de zi.
01:36
It becamea devenit partparte of us, and we believeda crezut in it.
30
84565
2773
Devenise parte din noi și o credeam.
01:39
The storypoveste was a bestsellerbestseller.
31
87338
2194
A fost un bestseller.
01:41
About one thirdal treilea of the entireîntreg world'slume populationpopulație
32
89532
2080
O treime din populația lumii
01:43
livedtrăit undersub that meta-narrativeMeta-narativ.
33
91612
2883
trăia sub influența acesteia.
01:46
Then, the worldlume changedschimbat overnightpeste noapte.
34
94495
2767
Apoi, lumea s-a schimbat peste noapte.
01:49
As for me, disillusioneddeziluzionat by the faileda eșuat religionreligie of my youthtineret,
35
97262
3646
Cât despre mine, deziluzionat
de eșecul credinţei din tinerețe,
01:52
I wenta mers to AmericaAmerica and becamea devenit a BerkeleyBerkeley hippiehippie.
36
100908
2913
am plecat în America și am devenit
un hippie de Berkeley.
01:55
(LaughterRâs)
37
103821
3199
(Râsete)
01:59
Now, as I was comingvenire of agevârstă, something elsealtfel happeneds-a întâmplat.
38
107020
3716
Crescusem şi altceva s-a întâmplat.
02:02
As if one bigmare storypoveste wasn'tnu a fost enoughdestul,
39
110736
2196
De parcă fabuloasa poveste nu ar fi fost de ajuns,
02:04
I was told anothero alta one.
40
112932
2512
mi s-a mai spus una,
02:07
This one was just as grandmare.
41
115444
3232
la fel de măreață:
02:10
It alsode asemenea claimscreanțe that all humanuman societiessocietățile
42
118676
2163
toate societățile umane
02:12
developdezvolta in a linearliniar progressionprogresie towardscătre a singularsingular endSfârşit.
43
120839
3845
se dezvoltă liniar spre unul și același punct.
02:16
This one wenta mers as followsurmează:
44
124684
2525
Aceasta spune așa:
02:19
All societiessocietățile, regardlessfără deosebire of culturecultură,
45
127209
2356
Toate societățile, indiferent de cultură,
02:21
be it ChristianCreştină, MuslimMusulmane, ConfucianConfucianiste,
46
129565
2690
fie creștină, musulmană, confucianistă,
02:24
musttrebuie sa progressprogres from traditionaltradiţional societiessocietățile
47
132255
2729
trebuie să progreseze de la societăți tradiționale,
02:26
in whichcare groupsGrupuri are the basicde bază unitsUnități
48
134984
2546
în care unitățile de bază sunt grupurile,
02:29
to modernmodern societiessocietățile in whichcare atomizedpulverizata individualspersoane fizice
49
137530
3501
la societăți moderne, în care indivizii separaţi
02:33
are the sovereignsuveran unitsUnități,
50
141031
1463
sunt unități suverane,
02:34
and all these individualspersoane fizice are, by definitiondefiniție, rationalraţional,
51
142494
3743
și toți sunt, prin definiție, raționali,
02:38
and they all want one thing:
52
146237
2066
și toți vor un singur lucru:
02:40
the votevot.
53
148303
2500
votul.
02:42
Because they are all rationalraţional, onceo singura data givendat the votevot,
54
150803
2660
Pentru că sunt toți raționali,
odată ce li se dă votul,
02:45
they producelegume şi fructe good governmentGuvern
55
153463
1434
ei guvernează bine
02:46
and livetrăi happilyfericit ever after.
56
154897
2199
și trăiesc fericiți până la adânci bătrâneți.
02:49
ParadiseParadise on EarthPământ, again.
57
157096
2919
Raiul pe Pământ, din nou.
02:52
SoonerMai devreme or latermai tarziu, electoralelectorale democracydemocraţie will be
58
160015
3101
Mai devreme sau mai târziu, democrația electorală
02:55
the only politicalpolitic systemsistem for all countriesțări and all peoplespopoare,
59
163116
4011
va fi singurul sistem politic
pentru toate țările şi popoarele,
02:59
with a freegratuit marketpiaţă to make them all richbogat.
60
167127
2464
cu o piață liberă, care să îi facă pe toți bogați.
03:01
But before we get there, we're engagedangajat in a strugglelupta
61
169591
3550
Dar până să ajungem acolo,
03:05
betweenîntre good and evilrău.
62
173141
1693
suntem angajați într-o luptă între bine și rău.
03:06
(LaughterRâs)
63
174834
1560
(Râsete)
03:08
The good belongsaparține to those who are democraciesdemocraţiile
64
176394
2238
Binele aparține democrațiilor,
03:10
and are chargedîncărcat with a missionmisiune of spreadingrăspândire it
65
178632
1946
care au misiunea de a răspândi democrația pe glob,
03:12
around the globeglob, sometimesuneori by forceforta,
66
180578
3462
uneori cu forța,
03:16
againstîmpotriva the evilrău of those who do not holddeține electionsalegeri.
67
184040
3426
împotriva răului celor care nu țin alegeri.
03:19
(VideoPagina) GeorgeGeorge H.W. BushBush: A newnou worldlume orderOrdin ...
68
187466
1890
(Video) George H.W. Bush: O nouă ordine mondială...
03:21
(VideoPagina) GeorgeGeorge W. BushBush: ... endingfinal tyrannytiranie in our worldlume ...
69
189356
2212
(Video) George W. Bush:.. gata cu tirania în lumea noastră...
03:23
(VideoPagina) BarackBarack ObamaObama: ... a singlesingur standardstandard for all
70
191568
1915
(Video) Barack Obama: ... același standard pentru toți
03:25
who would holddeține powerputere.
71
193483
3357
care vor fi la conducere.
03:28
EricEric X. LiLi: Now --
72
196840
1804
Eric X. Li: Acum...
03:30
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
73
198644
7681
(Râsete) (Aplauze)
03:38
This storypoveste alsode asemenea becamea devenit a bestsellerbestseller.
74
206325
4023
Și această poveste a devenit un bestseller.
03:42
AccordingÎn funcţie de to FreedomLibertatea HouseCasa,
75
210348
1867
Conform Freedom House,
03:44
the numbernumăr of democraciesdemocraţiile wenta mers from 45 in 1970
76
212215
3003
numărul democrațiilor a crescut de la 45 în 1970
03:47
to 115 in 2010.
77
215218
2535
la 115 în 2010.
03:49
In the last 20 yearsani, WesternWestern eliteselitele tirelesslyneobosit
78
217753
3194
În ultimii 20 de ani, elitele Occidentului
au colindat neobosit lumea
03:52
trottedgalop around the globeglob sellingde vânzare this prospectusProspect:
79
220947
3295
vânzând acest scenariu:
03:56
MultipleMai multe partiespetreceri fightluptă for politicalpolitic powerputere
80
224242
2615
Luptă pluripartită pentru puterea politică
03:58
and everyonetoata lumea votingvot on them
81
226857
1546
și vot universal
04:00
is the only pathcale to salvationsalvare
82
228403
2021
e singura cale de salvare
04:02
to the long-sufferingîndelunga răbdare developingîn curs de dezvoltare worldlume.
83
230424
2767
a Lumii a Treia ce suferă de atâta timp.
04:05
Those who buya cumpara the prospectusProspect are destinedpredestinat for successsucces.
84
233191
3112
Cei care aderă la această
perspectivă vor avea succes.
04:08
Those who do not are doomedosândit to faileșua.
85
236303
3092
Ceilalţi sunt sortiți eșecului.
04:11
But this time, the ChineseChineză didn't buya cumpara it.
86
239395
3198
Pe asta, chinezii n-au crezut-o.
04:14
FoolProst me onceo singura data ...
87
242593
2519
Prostiţi-mă o dată...
04:17
(LaughterRâs)
88
245112
4569
(Râsete)
04:21
The restodihnă is historyistorie.
89
249681
2302
Restul e istorie.
04:23
In just 30 yearsani, ChinaChina wenta mers from
90
251983
1571
În doar 30 de ani, China a devenit,
04:25
one of the poorestcele mai sărace agriculturalagricol countriesțări in the worldlume
91
253554
2420
din una dintre cele mai sărace țări agrare din lume,
04:27
to its second-largestal doilea cel mai mare economyeconomie.
92
255974
2124
a doua economie a lumii.
04:30
SixŞase hundredsută fiftycincizeci millionmilion people
93
258098
2056
650 de milioane de oameni
04:32
were liftedridicat out of povertysărăcie.
94
260154
1615
au fost scoși din sărăcie.
04:33
EightyOptzeci percentla sută of the entireîntreg world'slume povertysărăcie alleviationatenuarea
95
261769
2988
80% din reducerea sărăciei la nivel mondial,
04:36
duringpe parcursul that periodperioadă happeneds-a întâmplat in ChinaChina.
96
264757
2225
în această perioadă, se datorează Chinei.
04:38
In other wordscuvinte, all the newnou and oldvechi democraciesdemocraţiile
97
266982
2649
Democrațiile, noi și vechi la un loc,
04:41
put togetherîmpreună amounteds-au ridicat to a meredoar fractionfracțiune
98
269631
3068
au realizat o parte infimă
04:44
of what a singlesingur, one-party-o parte statestat did withoutfără votingvot.
99
272699
5269
faţă de un singur stat monopartit, fără voturi.
04:49
See, I grewcrescut up on this stuffchestie: foodalimente stampstimbre.
100
277968
3178
Am crescut cu aceste lucruri: bonuri de masă.
04:53
MeatCarne was rationedraţionalizat to a fewpuțini hundredsută gramsgrame
101
281146
1933
Carnea era raționalizată la câteva sute de grame
04:55
perpe personpersoană perpe monthlună at one pointpunct.
102
283079
2592
de persoană, pe lună.
04:57
NeedlessInutil to say, I atea mancat all my grandmother'sbunicii portionsporțiuni.
103
285671
4171
Sigur că mâncam toate porțiile bunicii.
05:01
So I askedîntrebă myselfeu insumi, what's wronggresit with this pictureimagine?
104
289842
3735
Mă întreb: ce nu-i în regulă în acest tablou?
05:05
Here I am in my hometownoras natal,
105
293577
2001
Sunt în orașul meu natal,
05:07
my businessAfaceri growingcreştere leapssalturi and boundshotar.
106
295578
1644
afacerea mea crește în salturi.
05:09
EntrepreneursAntreprenori are startingpornire companiescompanii everyfiecare day.
107
297222
2441
Antreprenorii deschid companii în fiecare zi.
05:11
MiddleOrientul Mijlociu classclasă is expandingextinderea in speedviteză and scalescară
108
299663
3081
Clasa mijlocie se extinde cu o viteză și la o scară
05:14
unprecedentedfără precedent in humanuman historyistorie.
109
302744
2001
fără precedent în istoria omenirii.
05:16
YetÎncă, accordingin conformitate to the grandmare storypoveste,
110
304745
2537
Totuși, conform măreței povești,
05:19
nonenici unul of this should be happeninglucru.
111
307282
2935
nimic din toate astea
nu ar fi trebuit să se întâmple.
05:22
So I wenta mers and did the only thing I could. I studiedstudiat it.
112
310217
3206
Ce puteam să fac, decât să studiez problema.
05:25
Yes, ChinaChina is a one-party-o parte statestat
113
313423
2007
Da, China e un stat monopartit
05:27
runalerga by the ChineseChineză CommunistComunist PartyPartidul, the PartyPartidul,
114
315430
3885
condus de Partidul Comunist Chinez, Partidul,
05:31
and they don't holddeține electionsalegeri.
115
319315
1952
și nu se țin alegeri.
05:33
ThreeTrei assumptionsipoteze are madefăcut
116
321267
2559
Teoriile politice dominante de astăzi
05:35
by the dominantdominant politicalpolitic theoriesteorii of our time.
117
323826
2654
au trei păreri despre asta.
05:38
SuchAstfel a systemsistem is operationallyplan operațional rigidrigide,
118
326480
2883
Un asemenea sistem funcţionează rigid,
05:41
politicallypolitic closedînchis, and morallymoralicește illegitimatenelegitime.
119
329363
3686
e închis politic, iar moral e ilegitim.
05:45
Well, the assumptionsipoteze are wronggresit.
120
333049
3210
Sunt păreri greșite.
05:48
The oppositescontrarii are trueAdevărat.
121
336259
2210
Contrariul e adevărat.
05:50
AdaptabilityAdaptabilitate, meritocracymeritocraţie, and legitimacylegitimitate
122
338469
3338
Adaptabilitate, meritocrație și legitimitate
05:53
are the threeTrei definingdefinire characteristicscaracteristici
123
341807
1934
sunt trei caracteristici definitorii
05:55
of China'sChina one-party-o parte systemsistem.
124
343741
2371
ale sistemului monopartit al Chinei.
05:58
Now, mostcel mai politicalpolitic scientistsoamenii de știință will tell us
125
346112
1492
Majoritatea politologilor ne vor spune
05:59
that a one-party-o parte systemsistem is inherentlyîn mod inerent incapableincapabil
126
347604
3765
că un sistem monopartit e incapabil
06:03
of self-correctionauto-corecţie.
127
351369
1928
să se auto-corecteze.
06:05
It won'tnu va last long because it cannotnu poti adaptadapta.
128
353297
2318
Nu durează pentru că nu se poate adapta.
06:07
Now here are the factsfapte.
129
355615
1798
Iată acum faptele.
06:09
In 64 yearsani of runningalergare the largestcea mai mare countryțară in the worldlume,
130
357413
3560
În cei 64 de ani de conducere
a celei mai mari țări din lume,
06:12
the rangegamă of the Party'sPartidului policiespolitici has been widermai larg
131
360973
2560
gama de politici ale Partidului a fost mai largă
06:15
than any other countryțară in recentRecent memorymemorie,
132
363533
2917
decât a oricărei alte țări,
06:18
from radicalradical landteren collectivizationColectivizarea to the Great LeapSalt ForwardTransmite,
133
366450
3971
de la colectivizarea agrară radicală,
la Marele Salt Înainte,
06:22
then privatizationprivatizare of farmlandterenurilor agricole,
134
370421
2652
apoi la privatizarea terenurilor agricole,
06:25
then the CulturalCulturale RevolutionRevoluţia,
135
373073
2296
la Revoluția Culturală,
06:27
then DengDeng Xiaoping'sXiaoping pe marketpiaţă reformreforma,
136
375369
2696
apoi la reforma pieței a lui Deng Xiaoping
06:30
then successorsuccesor JiangJiang ZeminZemin tooka luat the giantgigant politicalpolitic stepEtapa
137
378065
3413
și la succesorul, Jiang Zemin,
care a făcut marele pas politic
06:33
of openingdeschidere up PartyPartidul membershipcalitatea de membru to privateprivat businesspeopleOamenii de afaceri,
138
381478
3148
de a oferi carnet de membru oamenilor de afaceri,
06:36
something unimaginablede neimaginat duringpe parcursul Mao'sLui Mao ruleregulă.
139
384626
3063
lucru de neimaginat în perioada lui Mao.
06:39
So the PartyPartidul self-correctsauto-corecteaza in rathermai degraba dramaticdramatic fashionsmoda.
140
387689
3821
Așadar, Partidul se auto-corectează dramatic.
06:43
InstitutionallyInstituţional, newnou rulesnorme get enactedadoptate
141
391510
2630
Instituțional, intră în vigoare legi noi,
06:46
to correctcorect previousanterior dysfunctionsdisfuncţii.
142
394140
2579
care corectează disfuncțiile precedente.
06:48
For exampleexemplu, termtermen limitslimite.
143
396719
1874
De exemplu, termene limită.
06:50
PoliticalPolitice leadersliderii used to retainreține theiral lor positionspozițiile for life,
144
398593
2537
Conducătorii politici îşi menţineau funcțiile pe viață,
06:53
and they used that to accumulateacumula powerputere
145
401130
1808
se foloseau de ele ca să acumuleze putere,
06:54
and perpetuateperpetua theiral lor rulesnorme.
146
402938
1844
și-și perpetuau legile proprii.
06:56
MaoMao was the fatherTată of modernmodern ChinaChina,
147
404782
2220
Mao, fondatorul Chinei moderne,
06:59
yetinca his prolongedprelungit ruleregulă led to disastrousdezastruoase mistakesgreșeli.
148
407002
2872
a făcut greșeli dezastruoase.
07:01
So the PartyPartidul institutedinstituit termtermen limitslimite
149
409874
2160
Așa că Partidul a instituit termene limită,
07:04
with mandatoryobligatorii retirementpensionare agevârstă of 68 to 70.
150
412034
3753
cu pensionare obligatorie între 68 și 70 de ani.
07:07
One thing we oftende multe ori hearauzi is,
151
415787
2249
Un lucru pe care îl auzim adesea e:
07:10
"PoliticalPolitice reformsreforme have laggedrămas fardeparte behindin spate economiceconomic reformsreforme,"
152
418036
3178
„Reformele politice sunt mult
în urma reformelor economice”,
07:13
and "ChinaChina is in direDire need of politicalpolitic reformreforma."
153
421214
3274
„China are nevoie urgentă de reforme politice.”
07:16
But this claimRevendicare is a rhetoricalretorică trapcapcana
154
424488
2959
O asemenea afirmație e o capcană retorică
07:19
hiddenascuns behindin spate a politicalpolitic biaspărtinire.
155
427447
2616
ascunsă în spatele unei politici părtinitoare.
07:22
See, some have decideda decis a prioriapriori
156
430063
2497
Unii stabilesc dinainte
07:24
what kindstipuri of changesschimbări they want to see,
157
432560
1717
ce schimbări vor să vadă
07:26
and only suchastfel de changesschimbări can be calleddenumit politicalpolitic reformreforma.
158
434277
3772
și doar ele pot fi numite reforme politice.
07:30
The truthadevăr is, politicalpolitic reformsreforme have never stoppedoprit.
159
438049
2960
Adevărul e că reformele politice
nu au încetat niciodată.
07:33
ComparedÎn comparaţie with 30 yearsani agoîn urmă, 20 yearsani, even 10 yearsani agoîn urmă,
160
441009
3233
Comparând cu 30, 20 chiar și cu 10 ani în urmă,
07:36
everyfiecare aspectaspect of ChineseChineză societysocietate,
161
444242
2390
fiecare aspect la societății chineze,
07:38
how the countryțară is governedguvernată,
162
446632
872
modul de guvernare a țării
07:39
from the mostcel mai locallocal levelnivel to the highestcel mai inalt centercentru,
163
447504
2248
de nivel local, până la nivel central,
07:41
are unrecognizablede nerecunoscut todayastăzi.
164
449752
2485
toate, sunt de nerecunoscut azi.
07:44
Now suchastfel de changesschimbări are simplypur şi simplu not possibleposibil
165
452237
3186
Aceste schimbări sunt imposibile
07:47
withoutfără politicalpolitic reformsreforme of the mostcel mai fundamentalfundamental kinddrăguț.
166
455423
3720
fără reforme politice fundamentale.
07:51
Now I would ventureaventura to suggestsugera the PartyPartidul
167
459143
2193
Aș risca să sugerez că Partidul
07:53
is the world'slume leadingconducere expertexpert in politicalpolitic reformreforma.
168
461336
4107
este expertul numărul 1 al lumii, în reformele politice.
07:57
The secondal doilea assumptionpresupunere is that in a one-party-o parte statestat,
169
465443
3032
A doua prezumție e că într-un stat monopartit
08:00
powerputere getsdevine concentratedconcentrat in the handsmâini of the fewpuțini,
170
468475
2731
puterea se concentrează
în mâinile câtorva,
08:03
and badrău governanceguvernare and corruptioncorupţie followurma.
171
471206
2702
ceea ce duce la o proastă guvernare și corupție.
08:05
IndeedÎntr-adevăr, corruptioncorupţie is a bigmare problemproblemă,
172
473908
2173
Într-adevăr, corupția e o mare problemă,
08:08
but let's first look at the largermai mare contextcontext.
173
476081
2134
dar haideți să privim lucrurile în ansamblu.
08:10
Now, this mayMai be counterintuitivecontraintuitiv to you.
174
478215
2128
S-ar putea ca ce urmează
să fie contrar așteptărilor.
08:12
The PartyPartidul happensse întâmplă to be one of the mostcel mai meritocraticmeritocratic
175
480343
3019
Partidul e una dintre cele mai meritocratice
08:15
politicalpolitic institutionsinstituții in the worldlume todayastăzi.
176
483362
2796
instituții politice de azi.
08:18
China'sChina highestcel mai inalt rulinghotărâri bodycorp, the PolitburoBiroul politic, has 25 membersmembrii.
177
486158
4101
Cel mai înalt organ de conducere al Chinei,
Biroul Politic, are 25 de membri.
08:22
In the mostcel mai recentRecent one, only fivecinci of them
178
490259
2088
În cel actual, doar cinci dintre ei
08:24
camea venit from a backgroundfundal of privilegeprivilegiu, so-calledașa-zisul princelingsprincelings.
179
492347
3622
provin dintr-un mediu privilegiat,
fiind așa-numiții „prințișori”.
08:27
The other 20, includinginclusiv the presidentpreședinte and the premierPremier,
180
495969
2494
Ceilalți 20, inclusiv președintele și premierul,
08:30
camea venit from entirelyîn întregime ordinarycomun backgroundsfundaluri.
181
498463
2757
provin din medii absolut comune.
08:33
In the largermai mare centralcentral committeecomitet of 300 or more,
182
501220
2441
În Comitetul Central, care are
300 de membri sau peste,
08:35
the percentageprocent of those who were bornnăscut
183
503661
1867
procentul celor născuţi în clasa bogată
08:37
into powerputere and wealthbogatie was even smallermai mic.
184
505528
2459
sau în cea conducătoare e și mai mic.
08:39
The vastvast majoritymajoritate of seniorsenior ChineseChineză leadersliderii
185
507987
2830
Marea majoritate a principalilor conducători chinezi
08:42
workeda lucrat and competedau concurat theiral lor way to the toptop.
186
510817
2645
au muncit și au concurat pentru locul din top.
08:45
CompareCompara that with the rulinghotărâri eliteselitele
187
513462
2132
Comparați asta cu elitele conducătoare
08:47
in bothambii developeddezvoltat and developingîn curs de dezvoltare countriesțări,
188
515594
2102
ale țărilor dezvoltate cât și a celor
în curs de dezvoltare.
08:49
I think you'llveți find the PartyPartidul beingfiind nearaproape the toptop
189
517696
2510
Veţi găsi Partidul aproape la vârf,
08:52
in upwardîn sus mobilitymobilitate.
190
520206
2634
în urcare.
08:54
The questionîntrebare then is, how could that be possibleposibil
191
522840
2529
Cum sunt posibile toate astea
08:57
in a systemsistem runalerga by one partyparte?
192
525369
3219
într-un sistem monopartit?
09:00
Now we come to a powerfulputernic politicalpolitic institutioninstituție,
193
528588
2892
Acum avem o instituție politică puternică,
09:03
little-knownpuţin cunoscute to WesternersOccidentalii:
194
531480
1517
puțin cunoscută occidentalilor:
09:04
the Party'sPartidului OrganizationOrganizarea DepartmentDepartamentul.
195
532997
2651
Departamentul de Organizare al Partidului.
09:07
The departmentdepartament functionsfuncții like a giantgigant
196
535648
2200
Acesta funcționează ca un motor
gigant de resurse umane,
09:09
humanuman resourceresursă enginemotor that would be the envyinvidie
197
537848
2376
de invidiat de către
09:12
of even some of the mostcel mai successfulde succes corporationscorporații.
198
540224
3330
cele mai de succes corporații.
09:15
It operatesopereaza a rotatingrotirea pyramidpiramidă
199
543554
2269
Operează ca o piramidă rotativă
09:17
madefăcut up of threeTrei componentscomponente:
200
545823
1367
cu trei componente:
09:19
civilcivil serviceserviciu, state-ownedstat enterprisesîntreprinderilor,
201
547190
2556
serviciu civil, întreprinderi de stat
09:21
and socialsocial organizationsorganizații like a universityuniversitate
202
549746
2244
și organizații sociale precum o universitate
09:23
or a communitycomunitate programprogram.
203
551990
2138
sau un program comunitar.
09:26
They formformă separatesepara yetinca integratedintegrat careerCarieră pathscăi
204
554128
2511
Fiecare au cariere separate, dar interconectate,
09:28
for ChineseChineză officialsOficialii.
205
556639
1904
pentru oficialii chinezi.
09:30
They recruitrecruta collegecolegiu gradsabsolventi into entry-levelentry-level positionspozițiile
206
558543
3085
Recrutează absolvenți de facultate
pentru poziții de entry-level
09:33
in all threeTrei trackspiese, and they startstart from the bottomfund,
207
561628
2750
pentru cele trei ramuri și se începe de jos,
09:36
calleddenumit "keyuanKeyuan" [clerkfunctionar].
208
564378
1556
de la ceea ce se numește „keyuan” [funcționar].
09:37
Then they could get promotedpromovat
209
565934
1383
Ei pot fi promovaţi
09:39
throughprin fourpatru increasinglytot mai mult eliteelită ranksrândurile:
210
567317
5116
în 4 ranguri succesive, la elită:
09:44
fukeFuke [deputyadjunct al sectionsecțiune manageradministrator], keKe [sectionsecțiune manageradministrator], fuchuFuchu [deputyadjunct al divisiondiviziune manageradministrator], and chuChu [divisiondiviziune mangeriesle].
211
572433
3312
fuke [director adjunct], ke [manager], fuchu [comisar adjunct]
și chu [manager de departament].
09:47
Now these are not movesmișcări from "KarateKarate KidCopil," okay?
212
575745
2157
Nu sunt mișcări din „Karate Kid”.
09:49
It's seriousserios businessAfaceri.
213
577902
3497
E treabă serioasă.
09:53
The rangegamă of positionspozițiile is widelarg,
214
581399
2337
Posibilitățile de a ocupa un post sunt variate,
09:55
from runningalergare healthsănătate careîngrijire in a villagesat
215
583736
1604
de la responsabil cu sistemul sanitar într-un sat,
09:57
to foreignstrăin investmentinvestiție in a cityoraș districtdistrict
216
585340
2243
la responsabil cu investițiile străine într-un cartier,
09:59
to manageradministrator in a companycompanie.
217
587583
2125
la managerul unei companii.
10:01
OnceO dată a yearan, the departmentdepartament reviewsclienţi theiral lor performanceperformanţă.
218
589708
2322
O dată pe an, departamentul evaluează performanțele.
10:04
They interviewinterviu theiral lor superiorssuperiorii, theiral lor peerscolegii,
219
592030
2609
Intervievează superiorii, colegii,
10:06
theiral lor subordinatessubordonaţilor. They vetVet theiral lor personalpersonal conductconduita.
220
594639
2781
subordonații. Analizează comportamentul personal.
10:09
They conductconduita publicpublic opinionopinie surveysanchete.
221
597420
2032
Se fac sondaje de opinie.
10:11
Then they promotepromova the winnerscâştigătorii.
222
599452
1963
Cei mai buni promovează.
10:13
ThroughoutDe-a lungul theiral lor careerscariere, these cadrescadre
223
601415
1548
De-a lungul carierei lor, aceste cadre
10:14
can movemișcare throughprin and out of all threeTrei trackspiese.
224
602963
3120
se pot muta în cele trei ramuri.
10:18
Over time, the good onescele movemișcare beyonddincolo the fourpatru basebaza levelsniveluri
225
606083
2878
Cu timpul, cei buni trec de cele patru niveluri de bază
10:20
to the fujufuju [deputyadjunct al bureauBiroul chiefşef] and juJu [bureauBiroul chiefşef] levelsniveluri.
226
608961
2692
la nivelele de fuju [director adjunct de birou]
și ju [șef de birou].
10:23
There, they enterintroduce highînalt officialdomoficialităţilor.
227
611653
2844
Prin asta ei intră în elita oficială.
10:26
By that pointpunct, a typicaltipic assignmentmisiune will be
228
614497
2160
La acest nivel, o sarcină tipică va fi
10:28
to manageadministra a districtdistrict with a populationpopulație in the millionsmilioane
229
616657
2859
să administreze un district cu o populație de milioane
10:31
or a companycompanie with hundredssute of millionsmilioane of dollarsdolari in revenuevenituri.
230
619516
3531
sau o companie cu venituri de sute de milioane de dolari.
10:35
Just to showspectacol you how competitivecompetitiv the systemsistem is,
231
623047
3929
Doar ca să vă arăt cât de competitiv e sistemul,
10:38
in 2012, there were 900,000 fukeFuke and keKe levelsniveluri,
232
626976
3718
vă spun că în 2012 erau 900.000 fuke și ke,
10:42
600,000 fuchuFuchu and chuChu levelsniveluri,
233
630694
2824
600.000 fuchu și chu
10:45
and only 40,000 fujufuju and juJu levelsniveluri.
234
633518
3435
și doar 40.000 de fuju și ju.
10:48
After the juJu levelsniveluri,
235
636953
1728
După ju,
10:50
the bestCel mai bun fewpuțini movemișcare furthermai departe up severalmai mulți more ranksrândurile,
236
638681
2601
cei mai buni trec prin mai multe grade
10:53
and eventuallyîn cele din urmă make it to the CentralCentrală CommitteeComitetul.
237
641282
3131
și, în cele din urmă, ajung în Comitetul Central.
10:56
The processproces takes two to threeTrei decadesdecenii.
238
644413
2752
Procesul durează între două și trei decenii.
10:59
Does patronagepatronajul playa juca a rolerol? Yes, of coursecurs.
239
647165
3109
Patronatul are vreo influență? Bineînțeles.
11:02
But meritmerit remainsrămășițe the fundamentalfundamental driverconducător auto.
240
650274
3572
Dar, motorul fundamental e dat de merite.
11:05
In essenceesență, the OrganizationOrganizarea DepartmentDepartamentul runsruleaza
241
653846
2530
Departamentul de Organizare
11:08
a modernizedmodernizat versionversiune of China'sChina centuries-oldvechi de secole
242
656376
2473
e o versiune modernizată
a preceptelor chinezeşti
11:10
mentoringmentorat systemsistem.
243
658849
2064
vechi de secole.
11:12
China'sChina newnou presidentpreședinte, XiXI JinpingJinping,
244
660913
2091
Noul președinte al Chinei, Xi Jinping,
11:15
is the sonfiu of a formerfost leaderlider, whichcare is very unusualneobișnuit,
245
663004
2579
e fiul unui fost lider, lucru foarte neobișnuit,
11:17
first of his kinddrăguț to make the toptop jobloc de munca.
246
665583
2220
primul din această categorie
care ajunge în funcția de vârf.
11:19
Even for him, the careerCarieră tooka luat 30 yearsani.
247
667803
2895
Chiar și lui, cariera i-a luat 30 de ani.
11:22
He starteda început as a villagesat manageradministrator,
248
670698
1868
A început ca primar într-un sat
11:24
and by the time he entereda intrat the PolitburoBiroul politic,
249
672566
1912
și, până să intre în Biroul Politic
11:26
he had manageda reușit areaszone with a totaltotal populationpopulație
250
674478
2206
gestionase zone cu o populație totală
11:28
of 150 millionmilion people
251
676684
1604
de 150 de milioane de locuitori
11:30
and combinedcombinate GDPsPIB of 1.5 trilliontrilion U.S. dollarsdolari.
252
678288
4446
și cu un PIB total de 1.5 trilioane de USD.
11:34
Now, please don't get me wronggresit, okay?
253
682734
2320
Să nu mă înțelegeți greșit.
11:37
This is not a put-downPune-jos of anyoneoricine. It's just a statementafirmație of factfapt.
254
685054
3254
Nu pun pe nimeni la punct. Prezint doar faptele.
11:40
GeorgeGeorge W. BushBush, remembertine minte him?
255
688308
3834
George W. Bush, vă amintiți de el?
11:44
This is not a put-downPune-jos.
256
692142
2441
Nu critic.
11:46
(LaughterRâs)
257
694583
805
(Râsete)
11:47
Before becomingdevenire governorguvernator of TexasTexas,
258
695388
3099
Înainte să devină guvernatorul statului Texas,
11:50
or BarackBarack ObamaObama before runningalergare for presidentpreședinte,
259
698487
2619
sau Barack Obama, înainte
să candideze pentru președenție,
11:53
could not make even a smallmic countyjudeț manageradministrator
260
701106
2759
n-ar fi ajuns nici primari de judeţ
11:55
in China'sChina systemsistem.
261
703865
1928
după sistemul chinezesc.
11:57
WinstonWinston ChurchillChurchill onceo singura data said that democracydemocraţie
262
705793
2022
Winston Churchill a spus odată
11:59
is a terribleteribil systemsistem exceptcu exceptia for all the restodihnă.
263
707815
2319
că democrația e un sistem teribil
față de toate celelalte.
12:02
Well, apparentlyaparent he hadn'tnu a avut heardauzit of the OrganizationOrganizarea DepartmentDepartamentul.
264
710134
4281
Nu auzise de Departamentul de Organizare.
12:06
Now, WesternersOccidentalii always assumepresupune that
265
714415
2344
Occidentalii presupun că
12:08
multi-partymulti-Partidul electionalegere with universaluniversal suffragesufragiu
266
716759
3018
alegerile pluri-partite și votul universal,
12:11
is the only sourcesursă of politicalpolitic legitimacylegitimitate.
267
719777
3142
doar ele asigură legitimitate politică.
12:14
I was askedîntrebă onceo singura data, "The PartyPartidul wasn'tnu a fost votedau votat in by electionalegere.
268
722919
3362
Am fost întrebat odată: „Partidul nu a fost ales prin vot.
12:18
Where is the sourcesursă of legitimacylegitimitate?"
269
726281
2230
În ce constă legitimitatea sa?”
12:20
I said, "How about competencycompetenta?"
270
728511
3562
„Ce spuneţi de competența?”
12:24
We all know the factsfapte.
271
732073
1477
Toţi ştim datele.
12:25
In 1949, when the PartyPartidul tooka luat powerputere,
272
733550
1941
În 1949, când Partidul a ajuns la putere,
12:27
ChinaChina was miredmired in civilcivil warsrăzboaie, dismembereddezmembrate by foreignstrăin aggressionagresiune,
273
735491
3327
China era în plin război civil,
dezmembrată de agresiunea străină,
12:30
averagein medie life expectancyașteptare at that time, 41 yearsani oldvechi.
274
738818
4295
iar speranța medie de viață era de 41 de ani.
12:35
TodayAstăzi, it's the secondal doilea largestcea mai mare economyeconomie in the worldlume,
275
743113
2910
Azi e a doua economie a lumii,
12:38
an industrialindustrial powerhouseCentru de putere, and its people livetrăi
276
746023
2603
un centrul de putere industrială, iar poporul trăiește
12:40
in increasingcrescând prosperityprosperitate.
277
748626
2087
într-o prosperitate crescândă.
12:42
PewPew ResearchCercetare pollssondaje ChineseChineză publicpublic attitudesatitudini,
278
750713
3153
Pew Research sondează opinia publică din China
12:45
and here are the numbersnumerele in recentRecent yearsani.
279
753866
2057
și iatăt datele din ultimii ani.
12:47
SatisfactionSatisfacţie with the directiondirecţie of the countryțară: 85 percentla sută.
280
755923
4500
Direcția în care se îndreaptă țara e bună: 85%.
12:52
Those who think they're better off than fivecinci yearsani agoîn urmă:
281
760423
2311
Trai mai bun decât acum 5 ani:
12:54
70 percentla sută.
282
762734
2264
70%.
12:56
Those who expectaştepta the futureviitor to be better:
283
764998
2384
Așteaptă un vitor mai bun:
12:59
a whoppingenorm 82 percentla sută.
284
767382
2664
un zdrobitor 82%.
13:02
FinancialFinanciare TimesOri pollssondaje globalglobal youthtineret attitudesatitudini,
285
770046
3529
Financial Times sondează
atitudinea globală a tinerilor
13:05
and these numbersnumerele, brandmarca newnou, just camea venit from last weeksăptămână.
286
773575
3415
și datele, calde încă,
publicate săptămâna trecută:
13:08
Ninety-threeNouăzeci şi trei percentla sută of China'sChina GenerationGeneraţie Y
287
776990
2782
93% din adolescenţii Chinei
13:11
are optimisticoptimist about theiral lor country'sţării futureviitor.
288
779772
2586
sunt optimişti în ce privește viitorul țării.
13:14
Now, if this is not legitimacylegitimitate, I'm not sure what is.
289
782358
5888
Dacă asta nu e legitimitate, atunci ce-i?
13:20
In contrastcontrast, mostcel mai electoralelectorale democraciesdemocraţiile around the worldlume
290
788246
3169
În contrast, majoritatea democrațiilor electorale
13:23
are sufferingsuferinţă from dismalsumbru performanceperformanţă.
291
791415
2103
au performanțe jalnice.
13:25
I don't need to elaborateelaborat for this audiencepublic
292
793518
2315
Nu e nevoie să explic acestui public
13:27
how dysfunctionaldisfunctionale it is, from WashingtonWashington to EuropeanEuropene capitalscapitale.
293
795833
4337
disfuncţionalitatea lor,
de la Washington la capitalele europene.
13:32
With a fewpuțini exceptionsexcepţii, the vastvast numbernumăr
294
800170
2889
Cu puține excepții, marea majoritate
13:35
of developingîn curs de dezvoltare countriesțări that have adoptedadoptat electoralelectorale regimesregimuri
295
803059
2907
a țărilor în curs de dezvoltare
care au adoptat regime electorale
13:37
are still sufferingsuferinţă from povertysărăcie and civilcivil strifeceartă.
296
805966
3811
suferă de sărăcie și frământări sociale.
13:41
GovernmentsGuvernele get electedales, and then they fallcădea
297
809777
1940
Guvernele sunt alese, apoi, în câteva luni,
13:43
belowde mai jos 50 percentla sută approvalaprobarea in a fewpuțini monthsluni
298
811717
2735
popularitatea le scade sub 50%
13:46
and staystau there and get worsemai rau untilpana cand the nextUrmător → electionalegere.
299
814452
3548
și stagnează sau scade
până la următoarele alegeri.
13:50
DemocracyDemocraţie is becomingdevenire a perpetualperpetuu cycleciclu
300
818000
2423
Democrația devine un ciclu perpetuu
13:52
of electalege and regretRegret.
301
820423
2378
de alegeri și regrete.
13:54
At this raterată, I'm afraidsperiat it is democracydemocraţie,
302
822801
3529
În acest ritm, mi-e teamă că democrația
13:58
not China'sChina one-party-o parte systemsistem, that is in dangerPericol
303
826330
2620
şi nu sistemul monopartit al Chinei e în pericol
14:00
of losingpierzând legitimacylegitimitate.
304
828950
2259
să-şi piardă legitimitatea.
14:03
Now, I don't want to createcrea the misimpressionmisimpression
305
831209
2850
Nu vreau să creez impresia
14:06
that China'sChina hunky-doryHunky-dory, on the way
306
834059
2008
că China se îndreaptă încrezătoare
14:08
to some kinddrăguț of superpowerdomsuperpowerdom.
307
836067
1793
spre statutul de superputere.
14:09
The countryțară facesfețe enormousenorm challengesprovocări.
308
837860
2959
Țara are probleme enorme.
14:12
The socialsocial and economiceconomic problemsProbleme that come
309
840819
1903
Problemele sociale și economice
14:14
with wrenchingchinuitoare changeSchimbare like this are mind-bogglingînnebunitor.
310
842722
4006
ce vin cu astfel de schimbări bruște sunt amețitoare:
14:18
PollutionPoluarea is one. FoodProduse alimentare safetySiguranță. PopulationPopulaţiei issuesprobleme.
311
846728
3547
poluare, securitate alimentară, demografie.
14:22
On the politicalpolitic frontfață, the worstcel mai rău problemproblemă is corruptioncorupţie.
312
850275
3947
La nivel politic, cea mai mare problemă e corupția.
14:26
CorruptionCorupţiei is widespreadpe scară largă and underminessubminează the systemsistem
313
854222
2832
Corupția e răspândită şi subminează sistemul
14:29
and its moralmorală legitimacylegitimitate.
314
857054
1802
și legitimitatea sa morală.
14:30
But mostcel mai analystsAnaliştii misdiagnosemisdiagnose the diseaseboală.
315
858856
2847
Dar majoritatea analiștilor
nu pun un diagnostic corect.
14:33
They say that corruptioncorupţie is the resultrezultat of the one-party-o parte systemsistem,
316
861703
2909
Corupţia, fiind rezultatul sistemului monopartit,
14:36
and thereforeprin urmare, in orderOrdin to curevindeca it,
317
864612
1501
ei susţin că pentru a o aboli,
14:38
you have to do away with the entireîntreg systemsistem.
318
866113
2057
trebuie să schimbi tot sistemul.
14:40
But a more carefulatent look would tell us otherwisein caz contrar.
319
868170
3082
La o examinare atentă reiese altceva.
14:43
TransparencyTransparenţă InternationalInternational ranksrândurile ChinaChina
320
871252
2920
Transparency International a plasat recent China
14:46
betweenîntre 70 and 80 in recentRecent yearsani amongprintre 170 countriesțări,
321
874172
3766
într-un top de 170 de ţări, în ascensiune,
14:49
and it's been movingin miscare up.
322
877938
2177
pe poziţia 70 - 80.
14:52
IndiaIndia, the largestcea mai mare democracydemocraţie in the worldlume,
323
880115
2063
India, cea mai mare democrație din lume,
14:54
94 and droppingcădere.
324
882178
2147
e pe locul 94, în cădere.
14:56
For the hundredsută or so countriesțări that are rankedclasate belowde mai jos ChinaChina,
325
884325
2462
Peste jumătate din suta de țări
plasate sub China
14:58
more than halfjumătate of them are electoralelectorale democraciesdemocraţiile.
326
886787
3009
sunt democrații electorale.
15:01
So if electionalegere is the panaceapanaceu for corruptioncorupţie,
327
889796
3295
Dacă alegerile sunt remediul pentru corupție,
15:05
how come these countriesțări can't fixrepara it?
328
893091
3243
de ce aceste țări nu scapă de ea?
15:08
Now, I'm a ventureaventura capitalistcapitalist. I make betsPariurile.
329
896334
3594
Sunt un capitalist care-şi asumă riscuri. Fac pariuri.
15:11
It wouldn'tnu ar fi be fairechitabil to endSfârşit this talk withoutfără
330
899928
2332
Nu ar fi corect să închei acest discurs
15:14
puttingpunând myselfeu insumi on the linelinia and makingluare some predictionsPredictii.
331
902260
2632
fără să-mi asum responsabilitatea unor predicţii.
15:16
So here they are.
332
904892
1717
Iată-le.
15:18
In the nextUrmător → 10 yearsani, ChinaChina will surpassdepasi the U.S.
333
906609
2802
În următorii 10 ani, China va depăși SUA
15:21
and becomedeveni the largestcea mai mare economyeconomie in the worldlume.
334
909411
2377
și va deveni cea mai mare economie mondială.
15:23
IncomeVenituri perpe capitacap de locuitor will be nearaproape the toptop
335
911788
2081
Venitul pe cap de locuitor va fi aproape cel mai mare
15:25
of all developingîn curs de dezvoltare countriesțări.
336
913869
2182
din țările în curs de dezvoltare.
15:28
CorruptionCorupţiei will be curbedatenuare, but not eliminatedeliminat,
337
916051
2322
Corupția se va reduce, dar nu va fi eliminată
15:30
and ChinaChina will movemișcare up 10 to 20 notchescrestaturi
338
918373
2413
și China va urca la poziţia 10 - 20,
15:32
to abovede mai sus 60 in T.I. rankingClasament.
339
920786
2842
la peste 60 pe scara T.I.
15:35
EconomicEconomice reformreforma will accelerateaccelera, politicalpolitic reformreforma will continuecontinua,
340
923628
2927
Reformele economice se vor accelera,
cele politice vor continua
15:38
and the one-party-o parte systemsistem will holddeține firmfirmă.
341
926555
3501
și sistemul monopartit se va menține ferm.
15:42
We livetrăi in the duskamurg of an eraeră.
342
930056
3158
Trăim apusul unei ere.
15:45
Meta-narrativesMeta-naraţiunea that make universaluniversal claimscreanțe
343
933214
3285
Metanarativele cu soluții universale
15:48
faileda eșuat us in the 20thlea centurysecol
344
936499
1961
au dat greș în secolul XX
15:50
and are failingîn lipsa us in the 21stSf.
345
938460
2784
și continuă să dea greș in secolul XXI.
15:53
Meta-narrativeMeta-narativ is the cancercancer
346
941244
2594
Metanarativele sunt cancerul
15:55
that is killingucidere democracydemocraţie from the insideinterior.
347
943838
2807
care ucide democrația din interior.
15:58
Now, I want to clarifyclarifica something.
348
946645
1767
Vreau să clarific ceva.
16:00
I'm not here to make an indictmentpunere sub acuzare of democracydemocraţie.
349
948412
2520
Nu incriminez democrația.
16:02
On the contrarycontrar, I think democracydemocraţie contributedcontribuit
350
950932
2593
Din contră, cred că democrația a contribuit
16:05
to the risecreştere of the WestWest and the creationcreare of the modernmodern worldlume.
351
953525
3196
la înflorirea Occidentului și la crearea lumii moderne.
16:08
It is the universaluniversal claimRevendicare that manymulți WesternWestern eliteselitele
352
956721
3111
Pretenţia elitelor occidentale de a universaliza
16:11
are makingluare about theiral lor politicalpolitic systemsistem, the hubrisorgoliul,
353
959832
3489
sistemul lor politic, orgoliul lor,
16:15
that is at the heartinimă of the West'sOccidentului currentactual illsrelele.
354
963321
3239
sunt cauza bolilor actuale ale Occidentului.
16:18
If they would spendpetrece just a little lessMai puțin time
355
966560
2305
Dacă ar petrece mai puțin timp
16:20
on tryingîncercat to forceforta theiral lor way ontope othersalții,
356
968865
2140
încercând să-și impună metodele asupra altora
16:23
and a little bitpic more on politicalpolitic reformreforma at home,
357
971005
3652
și mai mult timp cu reformele politice interne,
16:26
they mightar putea give theiral lor democracydemocraţie a better chanceşansă.
358
974672
3390
ar putea da democrației o șansă mai bună.
16:30
China'sChina politicalpolitic modelmodel will never supplantînlocui
359
978062
2378
Modelul politic chinez nu va înlocui niciodată
16:32
electoralelectorale democracydemocraţie, because unlikespre deosebire de the latterAcesta din urmă,
360
980440
2320
democrația electorală, fiindcă
spre deosebire de aceasta,
16:34
it doesn't pretendpretinde to be universaluniversal.
361
982760
1957
nu pretinde a fi universal valabil.
16:36
It cannotnu poti be exportedexportate. But that is the pointpunct preciselyexact.
362
984717
3832
Nu poate fi exportat. Tocmai aici e tâlcul.
16:40
The significancesemnificaţie of China'sChina exampleexemplu
363
988549
2599
Semnificația exemplului Chinei
16:43
is not that it providesprevede an alternativealternativă,
364
991148
1967
nu constă în faptul că oferă alternativă,
16:45
but the demonstrationdemonstrație that alternativesalternative existexista.
365
993115
4440
ci în aceea că demonstrează că există alternative.
16:49
Let us drawa desena to a closeînchide this eraeră of meta-narrativesMeta-naraţiunea.
366
997555
3634
Hai să încheiem era metanarativelor.
16:53
CommunismComunism and democracydemocraţie mayMai bothambii be laudablelăudabil idealsidealurile,
367
1001189
3363
Comunismul și democrația sunt ambele
idealuri lăudabile,
16:56
but the eraeră of theiral lor dogmaticdogmatice universalismuniversalismul is over.
368
1004552
4101
dar era universalismului lor dogmatic s-a încheiat.
17:00
Let us stop tellingspune people and our childrencopii
369
1008653
2487
Să nu mai spunem oamenilor și copiilor noștri
17:03
there's only one way to governguverna ourselvesnoi insine
370
1011140
2252
că există doar o singură cale de a ne guverna
17:05
and a singularsingular futureviitor towardscătre whichcare
371
1013392
1809
și un singur viitor
17:07
all societiessocietățile musttrebuie sa evolveevolua.
372
1015201
2382
spre care trebuie să evolueze fiecare societate.
17:09
It is wronggresit. It is irresponsibleiresponsabil.
373
1017583
2795
E greșit. E iresponsabil.
17:12
And worstcel mai rău of all, it is boringplictisitor.
374
1020378
4238
Și, cel mai rău, e plictisitor.
17:16
Let universalityuniversalitate make way for pluralitypluralitate.
375
1024616
3919
Fie ca universalitatea să facă loc pluralității.
17:20
PerhapsPoate că a more interestinginteresant agevârstă is uponpe us.
376
1028535
3197
Poate ne așteaptă o epocă mai interesantă.
17:23
Are we bravecurajos enoughdestul to welcomeBine ati venit it?
377
1031732
2213
Suntem suficient de curajoşi să o întâmpinăm?
17:25
Thank you.
378
1033945
1194
Mulțumesc.
17:27
(ApplauseAplauze)
379
1035139
16019
(Aplauze)
17:43
Thank you. Thank you. Thank you. Thanksmulţumesc.
380
1051158
3636
Mulțumesc. Mulțumesc. Mulțumesc.
17:46
BrunoBruno GiussaniGiussani: EricEric, staystau with me for a couplecuplu of minutesminute,
381
1054794
2206
Bruno Giussani: Eric, rămâi un pic,
17:49
because I want to askcere you a couplecuplu of questionsîntrebări.
382
1057000
2714
vreau să-ți pun câteva întrebări.
17:51
I think manymulți here, and in generalgeneral in WesternWestern countriesțări,
383
1059714
3528
Cred că mulți dintre cei prezenți și, în general,
17:55
would agreede acord with your statementafirmație about analysisanaliză
384
1063242
3402
mulți din Occident sunt de acord cu analiza ta
17:58
of democraticdemocratic systemssisteme becomingdevenire dysfunctionaldisfunctionale,
385
1066644
2705
despre faptul că sistemele democratice
devin disfuncționale,
18:01
but at the samela fel time, manymulți would kinddrăguț of find
386
1069349
2927
dar, în același timp, mulți s-ar simți neliniştiţi
18:04
unsettlingtulburătoare the thought that there is an unelectednealeşi
387
1072276
3945
cu gândul că există o autoritate nealeasă
18:08
authorityautoritate that, withoutfără any formformă of oversightsupraveghere or consultationconsultare,
388
1076221
5396
care, fără nicio formă de control sau consultare,
18:13
decidesdecide what the nationalnaţional interestinteres is.
389
1081617
2915
decide asupra interesului național.
18:16
What is the mechanismmecanism in the ChineseChineză modelmodel
390
1084532
3002
Ce mecanism există în sistemul chinez
18:19
that allowspermite people to say, actuallyde fapt,
391
1087534
2219
care să permită oamenilor să spună
18:21
the nationalnaţional interestinteres as you defineddefinit it is wronggresit?
392
1089753
2587
că interesul național e greșit definit?
18:24
EXLEXL: You know, FrankFrank FukuyamaFukuyama, the politicalpolitic scientistom de stiinta,
393
1092340
4062
EXL: Știți, politologul Frank Fukuyama
18:28
calleddenumit the ChineseChineză systemsistem "responsivesensibil authoritarianismautoritarism."
394
1096402
3844
a denumit sistemul chinez
„autoritarianism responsiv”.
18:32
It's not exactlyexact right, but I think it comesvine closeînchide.
395
1100246
3110
Nu e chiar așa, dar cred că se apropie de adevăr.
18:35
So I know the largestcea mai mare publicpublic opinionopinie surveystudiu companycompanie
396
1103356
3974
Cunosc cea mai mare agenție de sondaje de opinie
18:39
in ChinaChina, okay?
397
1107330
1882
din China.
18:41
Do you know who theiral lor biggestCea mai mare clientclient is?
398
1109212
2680
Știți cine este cel mai mare client al ei?
18:43
The ChineseChineză governmentGuvern.
399
1111892
1846
Guvernul chinez.
18:45
Not just from the centralcentral governmentGuvern,
400
1113738
2466
Nu doar guvernul central,
18:48
the cityoraș governmentGuvern, the provincialprovinciale governmentGuvern,
401
1116204
1424
ci și conducerile orașelor, provinciilor
18:49
to the mostcel mai locallocal neighborhoodCartier districtsdistricte.
402
1117628
2079
și până la cele de cartier.
18:51
They conductconduita surveysanchete all the time.
403
1119707
2143
Sondează opinia tot timpul.
18:53
Are you happyfericit with the garbagegunoi collectionColectie?
404
1121850
2610
Sunteți mulțumiți cu colectarea gunoiului?
18:56
Are you happyfericit with the generalgeneral directiondirecţie of the countryțară?
405
1124460
2112
Sunteți mulțumiți cu direcția generală
de dezvoltare a țării?
18:58
So there is, in ChinaChina, there is a differentdiferit kinddrăguț of mechanismmecanism
406
1126572
3261
Așa se întâmplă, în China există un alt mecanism
19:01
to be responsivesensibil to the demandscereri and the thinkinggândire of the people.
407
1129833
3561
care să răspundă la cerințele și gândirea oamenilor.
19:05
My pointpunct is, I think we should get unstuckdezlipesc de homosexualitate
408
1133394
3208
Spun că ar trebui să ne eliberăm
19:08
from the thinkinggândire that there's only one politicalpolitic systemsistem --
409
1136602
2431
de gândul că ar fi un singur sistem politic –
19:11
electionalegere, electionalegere, electionalegere --
410
1139033
1545
alegeri, alegeri, alegeri –
19:12
that could make it responsivesensibil.
411
1140578
1728
care ar duce la o politică bună.
19:14
I'm not sure, actuallyde fapt, electionsalegeri producelegume şi fructe
412
1142306
1984
Nu sunt sigur, de fapt, că alegerile
19:16
responsivesensibil governmentGuvern anymoremai in the worldlume.
413
1144290
2946
dau guverne bune în lume.
19:19
(ApplauseAplauze)
414
1147236
4707
(Aplauze)
19:23
BGBG: ManyMulte seempărea to agreede acord.
415
1151943
1160
BG: Mulți par să fie de acord.
19:25
One of the featurescaracteristici of a democraticdemocratic systemsistem
416
1153103
2656
Una din trăsăturile unui sistem democratic
19:27
is a spacespaţiu for civilcivil societysocietate to expressexpres itselfîn sine.
417
1155759
3269
e existența unei posibilități de exprimare
a societății civile.
19:31
And you have shownafișate figurescifrele about the supporta sustine
418
1159028
2368
Ne-ai arătat cifre despre sprijinul
19:33
that the governmentGuvern and the authoritiesAutoritățile have in ChinaChina.
419
1161396
2904
de care se bucură guvernul și autoritățile în China.
19:36
But then you've just mentionedmenționat other elementselement
420
1164300
3305
Dar apoi, ai menționat sumar și altele,
19:39
like, you know, bigmare challengesprovocări, and there are, of coursecurs,
421
1167605
2154
cum ar fi marile probleme care, desigur, există,
19:41
a lot of other datadate that go in a differentdiferit directiondirecţie:
422
1169759
2926
şi multe alte date demonstrează altceva:
19:44
tenszeci of thousandsmii of unrestsunrests and protestsproteste
423
1172685
2657
sute de mii de tulburări sociale, proteste,
19:47
and environmentalde mediu protestsproteste, etcetc.
424
1175342
2859
proteste pentru mediu etc.
19:50
So you seempărea to suggestsugera the ChineseChineză modelmodel
425
1178201
3016
Sugerezi că în modelul chinez,
19:53
doesn't have a spacespaţiu outsidein afara of the PartyPartidul
426
1181217
2111
în afara Partidului,
19:55
for civilcivil societysocietate to expressexpres itselfîn sine.
427
1183328
2301
societatea civilă nu se poate exprima.
19:57
EXLEXL: There's a vibrantvibrant civilcivil societysocietate in ChinaChina,
428
1185629
4178
EXL: În China există o societate civilă vibrantă,
20:01
whetherdacă it's environmentmediu inconjurator or what-have-youce-au-te.
429
1189807
1629
fie că-i vorba de ecologie sau altceva.
20:03
But it's differentdiferit. You wouldn'tnu ar fi recognizerecunoaşte it.
430
1191436
2248
Dar e diferită. Nu ați recunoaște-o.
20:05
Because, by WesternWestern definitionsdefiniții, a so-calledașa-zisul civilcivil societysocietate
431
1193684
2882
Căci, potrivit definiției occidentale,
așa-zisa societate civilă
20:08
has to be separatesepara or even in oppositionopoziţie
432
1196566
2844
trebuie să fie separată sau chiar în opoziție
20:11
to the politicalpolitic systemsistem,
433
1199410
1691
cu sistemul politic,
20:13
but that conceptconcept is alienstrăin for ChineseChineză culturecultură.
434
1201101
4765
dar acest concept e străin pentru cultura chineză.
20:17
For thousandsmii of yearsani, you have civilcivil societysocietate,
435
1205866
2473
De mii de ani există o societate civilă,
20:20
yetinca they are consistentconsistent and coherentcoerent
436
1208339
2489
dar e consecventă, coerentă
20:22
and partparte of a politicalpolitic orderOrdin, and I think
437
1210828
2847
și parte a ordinii politice,
20:25
it's a bigmare culturalcultural differencediferență.
438
1213675
3370
și cred că asta e marea diferență culturală.
20:29
BGBG: EricEric, thank you for sharingpartajare this with TEDTED.
EXLEXL: Thank you.
439
1217045
3627
BG: Eric, mulțumim că ai împărtășit asta la TED.
EXL: Eu vă mulțumesc.
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric X. Li - Investor and political scientist
A venture capitalist and political scientist, Eric X Li argues that the universality claim of Western democratic systems is going to be "morally challenged" by China.

Why you should listen

A well-connected venture capitalist in Shanghai, where he was born, Eric X. Li studied in America (and even worked for Ross Perot's 1992 presidential campaign) before returning home, where he started doubting the idea that China's progress could only follow the path of the West's free-market principles.
 
In a much-discussed op-ed he wrote for the New York Times in February 2012 and in other writings, he has put forth the idea that China needed a different development framework, around a different idea of modernity. The Chinese system, he says, is meritocratic, highly adaptable despite the one-party rule, long term-oriented, pragmatic and non-individualistic. As he writes: "The Chinese political system ... comes close to the best formula for governing a large country: meritocracy at the top, democracy at the bottom, with room for experimentation in between.
 
While some criticize him as a cheerleader of the Chinese government and a champion of Chinese exceptionalism, Li is comfortable in the role of provocateur. He is the founder of Chengwei Capital in Shanghai, serves on the board of directors of China Europe International Business School (CEIBS) and is a Fellow of the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Eric X. Li | Speaker | TED.com