ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Marla Spivak: Why bees are disappearing

Marla Spivak: De ce dispar albinele

Filmed:
2,880,033 views

Albinele melifere au prosperat vreme de 50 de milioane de ani, în colonii cuprinzând între 40 şi 50.000 de indivizi, ce se coordonau într-o extraordinarǎ armonie. Ce s-a întâmplat în urmǎ cu 7 ani când coloniile de albine au început sǎ moarǎ în masǎ? Marla Spivak dezvǎluie patru cauze interdependente cu consecinţe devastatoare. Aceastǎ situaţie nu constituie o problemǎ doar pentru cǎ albinele polenizeazǎ o treime din culturile planetei. Poate aceastǎ specie incredibilǎ sǎ reflecte propriul nostru destin?
- Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is our life with beesalbine,
0
883
3980
Aşa e viaţa noastră cu albine
00:16
and this is our life withoutfără beesalbine.
1
4863
3723
şi aşa e fără albine.
00:20
BeesAlbine are the mostcel mai importantimportant pollinatorsCioturi Zoologie
2
8586
2468
Albinele sunt cele care polenizează
00:23
of our fruitsfructe and vegetableslegume and flowersflori
3
11054
2809
legumele, fructele, florile,
00:25
and cropsculturi like alfalfalucernă hayfân that feeda hrani our farmfermă animalsanimale.
4
13863
3659
recolte precum lucerna, din care dăm fân animalelor.
00:29
More than one thirdal treilea of the world'slume cropa decupa productionproducere
5
17522
2688
Mai mult de o treime din recolta mondială
00:32
is dependentdependent on beealbine pollinationpolenizare.
6
20210
2782
depinde de polenizarea făcută de albine.
00:34
But the ironicironic thing is that beesalbine are not out there
7
22992
2837
Pentru ele polenizarea
00:37
pollinatingpolenizatoare our foodalimente intentionallyintentionat.
8
25829
2917
nu-i o sarcină.
00:40
They're out there because they need to eatmânca.
9
28746
2871
Ele o fac pentru că trebuie să mănânce.
00:43
BeesAlbine get all of the proteinproteină they need in theiral lor dietcura de slabire
10
31617
2719
Albinele îşi iau toate proteinele necesare
00:46
from pollenpolen
11
34336
1329
din polen
00:47
and all of the carbohydrateshidrati de carbon they need from nectarnectar.
12
35665
2936
iar carbohidraţii, din nectar.
00:50
They're flower-feedersflori-alimentatoare,
13
38601
1765
Ele se hrănesc cu flori,
00:52
and as they movemișcare from flowerfloare to flowerfloare,
14
40366
1934
plimbându-se de la una la alta,
00:54
basicallype scurt on a shoppingcumpărături tripexcursie at the locallocal floralflorale martMart,
15
42300
3471
ca şi cum ar fi la cumpărături la piaţa de flori,
00:57
they endSfârşit up providingfurnizarea this valuablevaloros pollinationpolenizare serviceserviciu.
16
45771
4455
realizând astfel polenizarea.
01:02
In partspărți of the worldlume where there are no beesalbine,
17
50226
2520
În părţi ale lumii unde nu există albine,
01:04
or where they plantplantă varietiessoiuri that are not attractiveatractiv to beesalbine,
18
52746
2906
sau unde nu există plante care să le atragă,
01:07
people are paidplătit to do the businessAfaceri of pollinationpolenizare by handmână.
19
55652
4206
sunt plătiţi oameni care să facă manual polenizarea.
01:11
These people are movingin miscare pollenpolen from flowerfloare to flowerfloare
20
59858
3684
Aceştia trec polenul de la o floare la alta
01:15
with a paintbrushpensula.
21
63542
1899
cu o pensulă.
01:17
Now this businessAfaceri of handmână pollinationpolenizare
22
65441
2446
Polenizarea manuală
01:19
is actuallyde fapt not that uncommonmai puţin frecvente.
23
67887
2086
nu e chiar rară.
01:21
TomatoTomate growerscultivatori oftende multe ori pollinatepolenizează theiral lor tomatoroșie flowersflori
24
69973
3352
Crescătorii de roşii polenizează deseori florile roşiilor
01:25
with a hand-heldportabil vibratorvibrator.
25
73325
2657
cu un vibrator de mână.
01:27
Now this one'sunul e the tomatoroșie ticklerchestiune delicată. (LaughterRâs)
26
75982
3944
Cu ăsta se gâdilă tomatele. (Râsete)
01:31
Now this is because the pollenpolen withinîn a tomatoroșie flowerfloare
27
79926
5280
Asta din cauză că polenul din florile roşiilor
01:37
is helda avut loc very securelyîn siguranţă withinîn
28
85206
1780
e fixat foarte bine în interiorul
01:38
the malemasculin partparte of the flowerfloare, the antherantere,
29
86986
2500
părţii masculine, în anteră,
01:41
and the only way to releaseeliberare this pollenpolen is to vibratevibreze it.
30
89486
3374
şi vibrarea e singura metodă de a-l elibera.
01:44
So bumblebeesbondari are one of the fewpuțini kindstipuri of beesalbine in the worldlume
31
92860
3686
Bondarii sunt printre puţinele specii de albine
01:48
that are ablecapabil to holddeține ontope the flowerfloare and vibratevibreze it,
32
96546
3123
care se ţin de floare şi o fac să vibreze,
01:51
and they do this by shakingzguduire theiral lor flightzbor musclesmușchi
33
99669
2592
şi fac asta prin scuturarea muşchilor propulsori
01:54
at a frequencyfrecvență similarasemănător to the musicalmuzical noteNotă C.
34
102261
4552
cu o frecvenţă similară cu nota mi.
01:58
So they vibratevibreze the flowerfloare, they sonicatesonicate it,
35
106813
2586
Vibrează floarea cu ultrasunete,
02:01
and that releasescomunicate the pollenpolen in this efficienteficient swooshswoosh,
36
109399
3047
şi asta eliberează polenul eficient.
02:04
and the pollenpolen gathersAdună all over the fuzzypufos bee'salbine bodycorp,
37
112446
2739
Acesta se adună pe corpul păros al albinei
02:07
and she takes it home as foodalimente.
38
115185
2497
iar ea îl duce acasă ca mâncare.
02:09
TomatoTomate growerscultivatori now put bumblebeebondar coloniescolonii
39
117682
2841
Crescătorii de roşii pun roiuri de albine
02:12
insideinterior the greenhouseseră to pollinatepolenizează the tomatoesroșii
40
120523
2531
în sere, ca să le polenizeze roşiile,
02:15
because they get much more efficienteficient pollinationpolenizare
41
123054
2363
pentru că polenizarea e mult mai eficientă
02:17
when it's doneTerminat naturallynatural
42
125417
1495
când se face natural
02:18
and they get better qualitycalitate tomatoesroșii.
43
126912
3562
şi astfel obţin roşii de calitate superioară.
02:22
So there's other, maybe more personalpersonal reasonsmotive,
44
130474
3587
Iată încă un motiv, mai personal,
02:26
to careîngrijire about beesalbine.
45
134061
1423
să ne pese de albine.
02:27
There's over 20,000 speciesspecie of beesalbine in the worldlume,
46
135484
4172
În lume sunt peste 20.000 de specii de albine
02:31
and they're absolutelyabsolut gorgeoussplendid.
47
139656
3006
şi sunt absolut superbe.
02:34
These beesalbine spendpetrece the majoritymajoritate of theiral lor life cycleciclu
48
142662
2619
Majoritatea ciclului de viaţă şi-l petrec
02:37
hiddenascuns in the groundsol or withinîn a hollowgol stemtijă
49
145281
2820
ascunse în pământ sau în tulpini goale
02:40
and very fewpuțini of these beautifulfrumoasa speciesspecie
50
148101
2700
şi foarte puţine dintre ele
02:42
have evolvedevoluat highlyextrem de socialsocial behaviorcomportament like honeybeesalbinele.
51
150801
3433
au comportamente sociale evoluate ca albinele melifere.
02:46
Now honeybeesalbinele tendtind to be the charismaticcarismatic representativereprezentant
52
154234
3620
Albinele melifere sunt reprezentanţii carismatici
02:49
for the other 19,900-plus-la care se adauga speciesspecie
53
157854
3169
ai celorlalte peste 19.000 de specii
02:53
because there's something about honeybeesalbinele
54
161023
2641
pentru că au ceva aparte
02:55
that drawsatrage people into theiral lor worldlume.
55
163664
2849
care-i atrage pe oameni.
02:58
HumansOamenii have been drawndesenat to honeybeesalbinele
56
166513
2447
Oamenii au fost atraşi de albinele melifere
03:00
sincede cand earlydin timp recordedînregistrate historyistorie,
57
168960
1716
din cele mai vechi timpuri,
03:02
mostlyMai ales to harvestrecolta theiral lor honeyMiere,
58
170676
1476
în principal ca să recolteze mierea,
03:04
whichcare is an amazinguimitor naturalnatural sweetenerindulcitor.
59
172152
3459
un îndulcitor natural uimitor.
03:07
I got drawndesenat into the honeybeealbine worldlume
60
175611
1788
Eu am fost atrasă de lumea lor
03:09
completelycomplet by a flukeFluke.
61
177399
2085
dintr-o toană.
03:11
I was 18 yearsani oldvechi and boredplictisit,
62
179484
2322
Aveam 18 ani şi mă plictiseam,
03:13
and I pickedales up a bookcarte in the librarybibliotecă on beesalbine
63
181806
2862
şi am luat de la bibliotecă o carte despre albine
03:16
and I spenta petrecut the night readingcitind it.
64
184668
2242
pe care am citit-o toată noaptea.
03:18
I had never thought about insectsinsecte
65
186910
1927
Nu credeam că insectele
03:20
livingviaţă in complexcomplex societiessocietățile.
66
188837
1723
trăiesc în societăţi complexe.
03:22
It was like the bestCel mai bun of scienceştiinţă fictionfictiune come trueAdevărat.
67
190560
3402
Era ca şi cum cea mai bună ficţiune
devenise realitate.
03:25
And even strangerstrăin, there were these people,
68
193962
2894
Şi mai ciudat era că existau apicultorii,
03:28
these beekeepersapicultori, that lovediubit theiral lor beesalbine like they were familyfamilie,
69
196856
3991
aceşti oameni care-şi iubeau albinele ca pe propria familie,
03:32
and when I put down the bookcarte, I knewștiut I had to see this for myselfeu insumi.
70
200847
3303
iar când am terminat cartea,
am ştiut că trebuia să văd asta.
03:36
So I wenta mers to work for a commercialcomercial beekeeperapicultor,
71
204150
2485
Aşa că m-am angajat la un apicultor comercial,
03:38
a familyfamilie that owneddeținută 2,000 hivesurticarie of beesalbine in NewNoi MexicoMexic.
72
206635
4197
din New Mexico, care avea 2000 de stupi.
03:42
And I was permanentlypermanent hookedcoroiat.
73
210832
3407
M-am îndrăgostit pe veci.
03:46
HoneybeesAlbinele can be consideredluate în considerare a super-organismSuper-organismului,
74
214239
3314
Albinele lucrătoare pot fi considerate
un superorganism,
03:49
where the colonycolonie is the organismorganism
75
217553
2156
colonia fiind un organism
03:51
and it's comprisedcuprins of 40,000 to 50,000
76
219709
2732
format din 40 - 50 de mii
03:54
individualindividual beealbine organismsorganisme.
77
222441
2928
de organisme individuale – albinele.
03:57
Now this societysocietate has no centralcentral authorityautoritate.
78
225369
3332
Această societate nu are o autoritate centrală.
04:00
Nobody'sNimeni nu e in chargeîncărca.
79
228701
1596
Nu e condusă de nimeni.
04:02
So how they come to collectivecolectiv decisionsdeciziile,
80
230297
2345
Modul în care iau decizii colective,
04:04
and how they allocatealoca theiral lor taskssarcini and dividedivide theiral lor labormuncă,
81
232642
2980
îşi distribuie sarcinile şi îşi împart munca,
04:07
how they communicatecomunica where the flowersflori are,
82
235622
2482
cum se anunţă unde sunt florile,
04:10
all of theiral lor collectivecolectiv socialsocial behaviorscomportamente are mindblowingmindblowing.
83
238104
4164
toate activităţile lor sociale sunt uimitoare.
04:14
My personalpersonal favoritefavorit, and one that I've studiedstudiat for manymulți yearsani,
84
242268
3768
Favoritul meu, pe care l-am studiat ani întregi,
04:18
is theiral lor systemsistem of healthcaresănătate.
85
246036
1945
e sistemul lor sanitar.
04:19
So beesalbine have socialsocial healthcaresănătate.
86
247981
3485
Au un sistem de asigurări medicale.
04:23
So in my lablaborator, we studystudiu how beesalbine keep themselvesînșiși healthysănătos.
87
251466
4270
În laborator studiem cum se menţin ele sănătoase.
04:27
For exampleexemplu, we studystudiu hygieneigienă,
88
255736
2339
Le studiem igiena,
04:30
where some beesalbine are ablecapabil to locateLocalizaţi and weedburuienilor out
89
258075
2886
faptul că anumite albine localizează şi îndepărtează
04:32
sickbolnav individualspersoane fizice from the nestcuib, from the colonycolonie,
90
260961
3167
indivizii bolnavi din stup, din colonie,
04:36
and it keepspăstrează the colonycolonie healthysănătos.
91
264128
2464
şi menţin colonia sănătoasă.
04:38
And more recentlyrecent, we'vene-am been studyingstudiu resinsrăşini
92
266592
3427
Mai recent am studiat răşinile
04:42
that beesalbine collectcolectarea from plantsplante.
93
270019
2109
pe care albinele le colectează de la plante.
04:44
So beesalbine flya zbura to some plantsplante and they scraperacla
94
272128
3183
Ele rad de pe frunzele anumitor plante
04:47
these very, very stickylipicios resinsrăşini off the leavesfrunze,
95
275311
2656
această răşină foarte lipicioasă,
04:49
and they take them back to the nestcuib
96
277967
1578
şi o transportă în stup
04:51
where they cementciment them into the nestcuib architecturearhitectură
97
279545
2866
unde le cimentează în arhitectura stupului
04:54
where we call it propolispropolis.
98
282411
2525
rezultând propolisul.
04:56
We'veNe-am foundgăsite that propolispropolis is a naturalnatural disinfectantdezinfectant.
99
284936
4622
Am descoperit că propolisul e un dezinfectant natural.
05:01
It's a naturalnatural antibioticantibiotic.
100
289558
1944
E un antibiotic natural.
05:03
It killsucide off bacteriabacterii and moldsmatrite and other germsgermeni
101
291502
3179
Omoară bacteriile, mucegaiurile şi ceilalţi germeni
05:06
withinîn the colonycolonie,
102
294681
1602
din colonie,
05:08
and so it bolstersperpetuează the colonycolonie healthsănătate and theiral lor socialsocial immunityimunitate.
103
296283
3963
menţinând astfel sănătatea coloniei şi imunitatea socială.
05:12
HumansOamenii have knowncunoscut about the powerputere of propolispropolis
104
300246
3291
Oamnii ştiu de puterea propolisului
05:15
sincede cand biblicalbiblic timesori.
105
303537
1647
din timpuri străvechi.
05:17
We'veNe-am been harvestingrecoltare propolispropolis out of beealbine coloniescolonii
106
305184
3350
Am recoltat propolis din coloniile de albine
05:20
for humanuman medicinemedicament,
107
308534
2052
pentru uz medical,
05:22
but we didn't know how good it was for the beesalbine.
108
310586
3664
dar nu ştiam ce rol are pentru albine.
05:26
So honeybeesalbinele have these remarkableremarcabil naturalnatural defensesapărare
109
314250
4053
Ele au aceste mecanisme naturale de apărare remarcabile
05:30
that have keptținut them healthysănătos and thrivingînfloritoare
110
318303
2689
care le-au menţinut sănătoase şi prospere
05:32
for over 50 millionmilion yearsani.
111
320992
4257
peste 50 de milioane de ani.
05:37
So sevenȘapte yearsani agoîn urmă, when honeybeealbine coloniescolonii
112
325249
3349
Acum şapte ani, când s-a anunţat
05:40
were reportedraportat to be dyingmoarte enro massemasse,
113
328598
1799
că roiurile de albine mor în masă,
05:42
first in the UnitedMarea StatesStatele,
114
330397
1972
prima dată în SUA,
05:44
it was clearclar that there was something really, really wronggresit.
115
332369
3813
era clar că era ceva în neregulă.
05:48
In our collectivecolectiv conscienceconştiinţă, in a really primalprimar way,
116
336182
3486
În conştiinţa colectivă, ştim instinctiv
05:51
we know we can't affordpermite to losepierde beesalbine.
117
339668
3186
că nu ne permitem să le pierdem.
05:54
So what's going on?
118
342854
3115
Ce se petrecea?
05:57
BeesAlbine are dyingmoarte from multiplemultiplu and interactinginteracționând causescauze,
119
345969
4089
Albinele mor din multiple cauze interconectate,
06:02
and I'll go throughprin eachfiecare of these.
120
350058
2482
şi le voi discuta pe fiecare.
06:04
The bottomfund linelinia is,
121
352540
1853
În principal,
06:06
beesalbine dyingmoarte reflectsreflectă a flowerlessflowerless landscapepeisaj
122
354393
4052
moartea albinelor denotă un peisaj fără flori
06:10
and a dysfunctionaldisfunctionale foodalimente systemsistem.
123
358445
3489
şi un mod de alimentaţie disfuncţional.
06:13
Now we have the bestCel mai bun datadate on honeybeesalbinele,
124
361934
1992
Avem cele mai bune date despre albinele melifere
06:15
so I'll use them as an exampleexemplu.
125
363926
1856
aşa că voi folosi exemplul lor.
06:17
In the UnitedMarea StatesStatele, beesalbine in factfapt have been
126
365782
3493
În Statele Unite albinele au fost în declin
06:21
in declinedeclin sincede cand WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA.
127
369275
2864
începând cu al doilea Război Mondial.
06:24
We have halfjumătate the numbernumăr of manageda reușit hivesurticarie
128
372139
2274
Numărul stupinelor în SUA e jumătate
06:26
in the UnitedMarea StatesStatele now comparedcomparativ to 1945.
129
374413
3014
faţă de cât era în 1945.
06:29
We're down to about two millionmilion hivesurticarie of beesalbine, we think.
130
377427
3651
Credem că avem cam 2 milioane de stupi.
06:33
And the reasonmotiv is, after WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA,
131
381078
2746
Motivul e că, după al doilea Război Mondial,
06:35
we changedschimbat our farmingagricultură practicespractici.
132
383824
3328
ne-am schimbat practicile în agricultură.
06:39
We stoppedoprit plantingde plantare coveracoperi cropsculturi.
133
387152
2839
Nu am mai plantat recolte de acoperire.
06:41
We stoppedoprit plantingde plantare clovertrifoi and alfalfalucernă,
134
389991
2743
Nu am mai plantat trifoi şi lucernă,
06:44
whichcare are naturalnatural fertilizersIngrasaminte that fixrepara nitrogenazot in the soilsol,
135
392734
3846
care sunt fertilizatori naturali fixatori de azot în pământ,
06:48
and insteadin schimb we starteda început usingutilizând syntheticsintetic fertilizersIngrasaminte.
136
396580
3604
şi am început să folosim fertilizanţi chimici.
06:52
CloverTrifoi and alfalfalucernă are highlyextrem de nutritioushranitoare foodalimente plantsplante for beesalbine.
137
400184
5544
Trifoiul şi lucerna au mare valoare nutritivă pentru albine.
06:57
And after WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA, we starteda început usingutilizând herbicideserbicide
138
405728
3454
Tot după al doilea Război Mondial, am început să folosim ierbicide
07:01
to killucide off the weedsburuieni in our farmsferme.
139
409182
2497
ca să distrugem buruienile de pe plantaţii.
07:03
ManyMulte of these weedsburuieni are floweringînflorire plantsplante
140
411679
2781
Multe dintre ele sunt plante cu flori
07:06
that beesalbine requirenecesita for theiral lor survivalsupravieţuire.
141
414460
2933
de care albinele au nevoie pentru supravieţuire.
07:09
And we starteda început growingcreştere largermai mare and largermai mare cropa decupa monoculturesmonoculturi.
142
417393
5571
Am plantat din ce în ce mai multe monoculturi.
07:14
Now we talk about foodalimente desertsdeserturi,
143
422964
2565
Acum vorbim despre deşerturi alimentare,
07:17
placeslocuri in our citiesorase, neighborhoodscartiere that have no grocerybăcănie storesmagazine.
144
425529
4250
de locuri în oraşe, cartiere care nu au aprozare.
07:21
The very farmsferme that used to sustainsuporta beesalbine
145
429779
4043
Fermele care ofereau înainte hrană albinelor
07:25
are now agriculturalagricol foodalimente desertsdeserturi,
146
433822
2756
sunt acum deşerturi agroalimentare,
07:28
dominateddominat by one or two plantplantă speciesspecie
147
436578
2423
dominate de una sau două specii de plante
07:31
like cornporumb and soybeansboabe de soia.
148
439001
2589
cum ar fi porumbul sau soia.
07:33
SinceDeoarece WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA, we have been systematicallysistematic
149
441590
2905
După cel de-al doilea Război Mondial,
07:36
eliminatingeliminarea manymulți of the floweringînflorire plantsplante
150
444495
2899
am eliminat în mod sistematic multe plante cu flori
07:39
that beesalbine need for theiral lor survivalsupravieţuire.
151
447394
3552
de care albinele depind pentru a supraviețui.
07:42
And these monoculturesmonoculturi extendextinde even to cropsculturi
152
450946
2898
Iar aceste practici se extind chiar şi în cazul culturilor
07:45
that are good for beesalbine, like almondsmigdale.
153
453844
2547
care sunt bune pentru albine, cum ar fi migdalele.
07:48
FiftyCincizeci yearsani agoîn urmă, beekeepersapicultori would take a fewpuțini coloniescolonii,
154
456391
3986
În urmă cu 50 de ani, crescătorii de albine
duceau câteva colonii,
07:52
hivesurticarie of beesalbine into the almondmigdale orchardslivezi, for pollinationpolenizare,
155
460377
3011
câțiva stupi de albine, în livezile de migdali
pentru polenizare,
07:55
and alsode asemenea because the pollenpolen in an almondmigdale blossomfloare
156
463388
3932
dar şi pentru că polenul florilor de migdal
07:59
is really highînalt in proteinproteină. It's really good for beesalbine.
157
467320
4180
are un conținut foarte ridicat de proteine.
Este foarte bun pentru albine.
08:03
Now, the scalescară of almondmigdale monocultureMonocultura
158
471500
3997
Acum, scara la care se practică monocultura migdalelor
08:07
demandscereri that mostcel mai of our nation'snaţiunii beesalbine,
159
475497
2552
cere ca majoritatea albinelor noastre,
08:10
over 1.5 millionmilion hivesurticarie of beesalbine,
160
478049
2736
peste 1,5 milioane de stupi de albine,
08:12
be transportedtransportate acrosspeste the nationnaţiune
161
480785
2992
să fie transportate în întreaga ţară
08:15
to pollinatepolenizează this one cropa decupa.
162
483777
2351
pentru a poleniza o singură cultură.
08:18
And they're truckedtrucked in in semi-loadssemi-sarcini,
163
486128
2645
Sunt încărcate şi transportate în autocamioane,
08:20
and they musttrebuie sa be truckedtrucked out,
164
488773
2330
iar mai târziu trebuie cărate înapoi,
08:23
because after blooma inflori, the almondmigdale orchardslivezi
165
491103
2739
pentru că atunci când nu mai sunt înflorite,
livezile de migdali
08:25
are a vastvast and flowerlessflowerless landscapepeisaj.
166
493842
5210
nu sunt decât un imens peisaj fără flori.
08:31
BeesAlbine have been dyingmoarte over the last 50 yearsani,
167
499052
2466
Albinele au început să moară în ultimii 50 de ani,
08:33
and we're plantingde plantare more cropsculturi that need them.
168
501518
3805
iar noi plantăm tot mai multe culturi care au nevoie de ele.
08:37
There has been a 300 percentla sută increasecrește in cropa decupa productionproducere
169
505323
4184
S-a înregistrat o creştere de 300%
a prducției agricole
08:41
that requiresnecesită beealbine pollinationpolenizare.
170
509507
3804
care necesită polenizarea de către albine.
08:45
And then there's pesticidespesticide.
171
513311
3026
Și apoi mai sunt pesticidele.
08:48
After WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA, we starteda început usingutilizând pesticidespesticide
172
516337
3344
După cel de-al doilea Război Mondial,
am început să folosim pesticide
08:51
on a largemare scalescară, and this becamea devenit necessarynecesar
173
519681
2564
la scară mare, iar asta a devenit ceva necesar
08:54
because of the monoculturesmonoculturi that put out a feastSărbătoarea
174
522245
3794
deoarece monoculturile reprezintă adevărate ospețe
08:58
for cropa decupa pestsdăunători.
175
526039
2293
pentru dăunători.
09:00
RecentlyRecent, researcherscercetători from PennPenn StateStat UniversityUniversitatea
176
528332
2941
De curând, cercetători de la Penn State University
09:03
have starteda început looking at the pesticidepesticide residuereziduuri
177
531273
3297
au început să analizeze reziduurile pesticidelor
09:06
in the loadsloturile of pollenpolen that beesalbine carrytransporta home as foodalimente,
178
534570
3550
aflate în polenul pe care albinele
îl duc acasă drept hrană
09:10
and they'vele-au foundgăsite that everyfiecare batchlot of pollenpolen
179
538120
3591
şi au descoperit că fiecare lot de polen
09:13
that a honeybeealbine collectscolecte
180
541711
2007
pe care îl strânge o albină
09:15
has at leastcel mai puţin sixşase detectabledetectabile pesticidespesticide in it,
181
543718
3787
conține cel puțin şase pesticide,
09:19
and this includesinclude everyfiecare classclasă of insecticidesinsecticide,
182
547505
4043
incluzând fiecare clasă de insecticide,
09:23
herbicideserbicide, fungicidesfungicide,
183
551548
2843
erbicide, fungicide
09:26
and even inertinert and unlabeledneetichetate ingredientsingrediente
184
554391
3580
şi chiar ingrediente inerte şi neetichetate,
09:29
that are partparte of the pesticidepesticide formulationformularea
185
557971
2572
componente ale pesticidelor
09:32
that can be more toxictoxic than the activeactiv ingredientingredient.
186
560543
4222
care pot fi mai toxice decât ingredientul activ.
09:36
This smallmic beealbine is holdingdeținere up a largemare mirroroglindă.
187
564765
5642
Această albină mică reflectă o imagine de ansamblu.
09:42
How much is it going to take to contaminatecontamina humansoameni?
188
570407
4448
Cât va mai dura până când vor fi contaminați şi oamenii?
09:46
One of these classclasă of insecticidesinsecticide,
189
574855
2980
Una dintre aceste clase de insecticide,
09:49
the neonicontinoidsneonicontinoids,
190
577835
1375
neonicotinoidele,
09:51
is makingluare headlinesprima pagină around the worldlume right now.
191
579210
2260
a ajuns acum pe prima pagină
a ziarelor din întreaga lume.
09:53
You've probablyprobabil heardauzit about it.
192
581470
1446
Probabil că ați auzit de asta.
09:54
This is a newnou classclasă of insecticidesinsecticide.
193
582916
2058
Aceasta este o nouă clasă de insecticide.
09:56
It movesmișcări throughprin the plantplantă so that a cropa decupa pestdăunătorilor,
194
584974
3159
Neonicotinoidele străbat întreaga plantă,
astfel încât un dăunător,
10:00
a leaf-eatingconsumul de frunze insectinsectă,
195
588133
1443
o insectă defoliatoare,
10:01
would take a bitemușca of the plantplantă
196
589576
1234
nu trebuie decât să guste din plantă
10:02
and get a lethalmortal dosedoza and diea muri.
197
590810
3340
pentru a consuma o doză letală.
10:06
If one of these neonicsneonics, we call them,
198
594150
2823
Dacă una din aceste neonicotinoide
10:08
is appliedaplicat in a highînalt concentrationconcentraţie,
199
596973
2454
este aplicată într-o concentrație mare,
10:11
suchastfel de as in this groundsol applicationcerere,
200
599427
2262
ca în cazul aplicării pe sol,
10:13
enoughdestul of the compoundcompus movesmișcări throughprin the plantplantă
201
601689
2468
o cantitate suficientă de amestec străbate planta
10:16
and getsdevine into the pollenpolen and the nectarnectar,
202
604157
2212
şi ajunge în polen şi în nectar,
10:18
where a beealbine can consumea consuma, in this casecaz,
203
606369
2104
de unde o albină consumă, în acest caz,
10:20
a highînalt dosedoza of this neurotoxinneurotoxina
204
608473
3018
o doză mare din această neurotoxină
10:23
that makesmărci the beealbine twitchtrage de mânecă and diea muri.
205
611491
4149
care o face să zvâcnească şi să moară.
10:27
In mostcel mai agriculturalagricol settingsSetări, on mostcel mai of our farmsferme,
206
615640
3173
In majoritatea aşezărilor agricole,
în majoritatea fermelor noastre,
10:30
it's only the seedsămânță that's coatedfilmate with the insecticideinsecticid,
207
618813
3943
doar sămânţa e tratată cu insecticid
10:34
and so a smallermai mic concentrationconcentraţie movesmișcări throughprin the plantplantă
208
622756
2991
şi astfel o concentraţie mai mică pătrunde în plantă
10:37
and getsdevine into the pollenpolen and nectarnectar,
209
625747
1968
şi ajunge în polen şi în nectar.
10:39
and if a beealbine consumesconsumă this lowerinferior dosedoza,
210
627715
2543
Iar dacă o albină consumă această doză redusă,
10:42
eitherfie nothing happensse întâmplă
211
630258
1342
fie nu i se întâmplă nimic,
10:43
or the beealbine becomesdevine intoxicatedîn stare de ebrietate and disorienteddezorientat
212
631600
3588
fie devine ameţită şi dezorientată
10:47
and she mayMai not find her way home.
213
635188
3712
şi s-ar putea să nu-şi mai găsească
drumul spre casă.
10:50
And on toptop of everything elsealtfel, beesalbine have
214
638900
2132
Pe lângă toate acestea, albinele au
10:53
theiral lor ownpropriu seta stabilit of diseasesboli and parasitesparaziţi.
215
641032
2268
şi ele bolile şi paraziţii lor.
10:55
PublicPublice enemydusman numbernumăr one for beesalbine is this thing.
216
643300
2860
Inamicul public numărul unu pentru albine este acesta.
10:58
It's calleddenumit varroaVarroa destructordestructor.
217
646160
2305
Se numeşte Varroa destructor.
11:00
It's aptlyaptly namednumit.
218
648465
1104
Are un nume potrivit.
11:01
It's this bigmare, blood-suckingsuge sângele parasiteparazit
219
649569
2612
E un parazit mare care se hrăneşte
cu sângelele albinelor,
11:04
that compromisescompromisuri the bee'salbine immuneimun systemsistem
220
652181
2374
periclitându-le sistemul imunitar
11:06
and circulatescircula virusesviruși.
221
654555
2771
şi răspândind virusuri.
11:09
Let me put this all togetherîmpreună for you.
222
657326
2929
Daţi-mi voie să vă fac o sinteză
a tuturor celor menţionate.
11:12
I don't know what it feelsse simte like to a beealbine
223
660255
2667
Nu ştiu cum e să fii albină
11:14
to have a bigmare, bloodsuckingBloodsucking parasiteparazit runningalergare around on it,
224
662922
2701
şi pe corp să ți se plimbe un parazit mare
care-ţi suge sângele
11:17
and I don't know what it feelsse simte like to a beealbine to have a virusvirus,
225
665623
3139
şi nu ştiu cum e să fii albină şi să ai un virus,
11:20
but I do know what it feelsse simte like when I have a virusvirus, the flugripă,
226
668762
5128
dar ştiu cum e când am eu un virus, gripa,
11:25
and I know how difficultdificil it is for me to get
227
673890
3232
şi ştiu cât de greu îmi este să merg
11:29
to the grocerybăcănie storemagazin to get good nutritionnutriție.
228
677122
2789
la aprozar să cumpăr alimente sănătoase.
11:31
But what if I livedtrăit in a foodalimente desertdeşert?
229
679911
3046
Dar cum ar fi dacă aş locui într-un deşert alimentar?
11:34
And what if I had to travelvoiaj a long distancedistanţă
230
682957
2495
Şi cum ar fi dacă, având de traversat o distanţă mare
11:37
to get to the grocerybăcănie storemagazin,
231
685452
1873
pentru a ajunge la aprozar,
11:39
and I finallyin sfarsit got my weakslab bodycorp out there
232
687325
2874
aş reuşi cu greu, în cele din urmă,
să-mi târăsc corpul slăbit până acolo
11:42
and I consumedconsumate, in my foodalimente,
233
690199
2144
iar în hrana pe care aş consuma-o s-ar găsi
11:44
enoughdestul of a pesticidepesticide, a neurotoxinneurotoxina,
234
692343
2801
o cantitate suficientă dintr-un pesticid, o neurotoxină,
11:47
that I couldn'tnu a putut find my way home?
235
695144
2756
care m-ar face să nu mai regăsesc drumul spre casă?
11:49
And this is what we mean by multiplemultiplu
236
697900
3187
La asta ne referim când vorbim
despre cauze letale multiple
11:53
and interactinginteracționând causescauze of deathmoarte.
237
701087
3703
şi interdependente.
11:56
And it's not just our honeybeesalbinele.
238
704790
2189
Şi nu sunt afectate doar albinele noastre melifere.
11:58
All of our beautifulfrumoasa wildsălbatic speciesspecie of beesalbine
239
706979
2875
Toate acele specii minunate de albine sălbatice
12:01
are at riskrisc, includinginclusiv those tomato-pollinatingtomate-polenizatoare bumblebeesbondari.
240
709854
4171
sunt în primejdie, inclusiv acei bondari
care polenizează tomatele.
12:06
These beesalbine are providingfurnizarea backupcopie de rezervă for our honeybeesalbinele.
241
714025
3551
Aceste albine oferă întăriri albinelor melifere.
12:09
They're providingfurnizarea the pollinationpolenizare insuranceasigurare
242
717576
2050
Ele asigură polenizarea
12:11
alongsidealături de our honeybeesalbinele.
243
719626
1618
alături de albinele melifere.
12:13
We need all of our beesalbine.
244
721244
2423
Avem nevoie de toate albinele.
12:15
So what are we going to do?
245
723667
2541
Deci ce e de făcut?
12:18
What are we going to do about this bigmare beealbine bummerPacat
246
726208
2414
Ce să ne facem cu acest mare bucluc
12:20
that we'vene-am createdcreată?
247
728622
2263
pe care l-am creat?
12:22
It turnstransformă out, it's hopefulplin de speranță. It's hopefulplin de speranță.
248
730885
3817
Se pare că există speranţă. Există speranţă.
12:26
EveryFiecare one of you out there can help beesalbine
249
734702
3583
Fiecare dintre voi poate ajuta albinele
12:30
in two very directdirect and easyuşor waysmoduri.
250
738285
4465
în două moduri foarte simple şi directe.
12:34
PlantPlante bee-friendlyalbine-prietenos flowersflori,
251
742750
2955
Plantaţi flori de care albinele sunt atrase
12:37
and don't contaminatecontamina these flowersflori,
252
745705
2133
şi nu contaminaţi aceste flori,
12:39
this beealbine foodalimente, with pesticidespesticide.
253
747838
2662
această hrană pentru albine, cu pesticide.
12:42
So go onlinepe net and searchcăutare for flowersflori
254
750500
3334
Căutaţi online flori
12:45
that are nativenativ to your areazonă and plantplantă them.
255
753834
3412
specifice zonei în care locuiţi şi plantaţi-le.
12:49
PlantPlante them in a potoală on your doorstepla usa.
256
757246
2123
Plantaţi-le într-un ghiveci pe treptele casei.
12:51
PlantPlante them in your frontfață yardcurte, in your lawnspeluze,
257
759369
2574
Plantaţi-le în curţile voastre, pe peluze
12:53
in your boulevardsbulevarde.
258
761943
1530
şi pe bulevarde.
12:55
CampaignCampanie to have them plantedplantat in publicpublic gardensgrădini,
259
763473
3613
Pledaţi să fie plantate în parcurile publice,
12:59
communitycomunitate spacesspații, meadowspajişti.
260
767086
2581
în zonele comunitare, pe pajişti.
13:01
SetSet asidedeoparte farmlandterenurilor agricole.
261
769667
1749
Alocaţi teren agricol pentru asta.
13:03
We need a beautifulfrumoasa diversitydiversitate of flowersflori
262
771416
2700
Avem nevoie de o varietate de flori frumoase
13:06
that bloomsinfloreste over the entireîntreg growingcreştere seasonsezon,
263
774116
2171
care înfloresc pe toată perioada de dezvoltare
a culturilor,
13:08
from springarc to fallcădea.
264
776287
1894
de primăvara până toamna.
13:10
We need roadsidesmarginea drumurilor seededsemanate in flowersflori for our beesalbine,
265
778181
3698
Avem nevoie de margini de drum
plantate cu flori pentru albinele noastre,
13:13
but alsode asemenea for migratingMigrarea butterfliesfluturi and birdspăsări
266
781879
3454
dar şi pentru fluturi şi păsări călătoare
13:17
and other wildlifefaunei sălbatice.
267
785333
1976
şi alte animale sălbatice.
13:19
And we need to think carefullycu grija about puttingpunând back in
268
787309
3440
Trebuie să ne gândim bine să revenim
13:22
coveracoperi cropsculturi to nourishhrăneşte our soilsol
269
790749
3185
la practica rotației periodice a culturilor
pentru a ne păstra solul fertil
13:25
and nourishhrăneşte our beesalbine.
270
793934
3021
şi a ne hrăni albinele.
13:28
And we need to diversifydiversifica our farmsferme.
271
796955
3263
Trebuie să ne diversificăm fermele.
13:32
We need to plantplantă floweringînflorire cropa decupa bordersfrontiere and hedgegard viu rowsrânduri
272
800218
3782
Trebuie să plantăm flori şi tufişuri
la marginea culturilor
13:36
to disruptdistruge the agriculturalagricol foodalimente desertdeşert
273
804000
3856
ca să distrugem deşertul agroalimentar
13:39
and beginÎNCEPE to correctcorect the dysfunctionaldisfunctionale foodalimente systemsistem
274
807856
3290
şi să începem să corectăm
sistemul nutritiv disfuncţional
13:43
that we'vene-am createdcreată.
275
811146
2231
pe care l-am creat.
13:45
So maybe it seemspare like a really smallmic countermeasurecontramăsură
276
813377
3384
Poate „mergeţi şi plantaţi flori”
13:48
to a bigmare, hugeimens problemproblemă -- just go plantplantă flowersflori --
277
816761
3018
vi se pare o contramăsură neînsemnată
pentru această problemă uriaşă,
13:51
but when beesalbine have accessacces to good nutritionnutriție,
278
819779
3028
dar când albinele au acces la hrană sănătoasă,
13:54
we have accessacces to good nutritionnutriție
279
822807
2186
şi noi avem acces la hrană sănătoasă
13:56
throughprin theiral lor pollinationpolenizare servicesServicii.
280
824993
2415
graţie serviciilor lor de polenizare.
13:59
And when beesalbine have accessacces to good nutritionnutriție,
281
827408
2536
Când albinele au acces la hrană sănătoasă,
14:01
they're better ablecapabil to engageangaja theiral lor ownpropriu naturalnatural defensesapărare,
282
829944
3599
sunt mult mai pregătite să-şi angreneze
propriile mecanisme de apărare,
14:05
theiral lor healthcaresănătate,
283
833543
1418
sistemul lor de sănătate
14:06
that they have relieds-a bazat on for millionsmilioane of yearsani.
284
834961
4098
pe care se bazează de milioane de ani.
14:11
So the beautyfrumuseţe of helpingajutor beesalbine this way, for me,
285
839059
4849
Asftel, pentru mine, frumuseţea ajutorului
acordat albinelor în acest fel
14:15
is that everyfiecare one of us needsare nevoie to behavecomporta
286
843908
4450
constă în faptul că fiecare dintre noi
trebuie să se poarte
14:20
a little bitpic more like a beealbine societysocietate, an insectinsectă societysocietate,
287
848358
4780
mai mult asemeni unei societăţi de albine,
de insecte,
14:25
where eachfiecare of our individualindividual actionsacţiuni
288
853138
3032
în care fiecare din acţiunile noastre individuale
14:28
can contributea contribui to a grandmare solutionsoluţie,
289
856170
3106
poate contribui la o soluţie măreaţă,
14:31
an emergentemergente propertyproprietate,
290
859276
1687
o caracteristică generală ce apare
14:32
that's much greatermai mare than the meredoar sumsumă
291
860963
1981
şi care e mult mai importantă decât simpla sumă
14:34
of our individualindividual actionsacţiuni.
292
862944
2745
a acţiunilor noastre individuale.
14:37
So let the smallmic actact of plantingde plantare flowersflori
293
865689
5150
Deci fie ca acest neînsemnat act de a planta flori
14:42
and keepingpăstrare them freegratuit of pesticidespesticide
294
870839
3327
şi de a le cultiva fără pesticide
14:46
be the driverconducător auto of large-scalela scară mare changeSchimbare.
295
874166
4215
să fie motorul unei schimbări la scară mare.
14:50
On behalfîn numele of the beesalbine, thank you.
296
878381
3036
În numele albinelor, mulţumesc.
14:53
(ApplauseAplauze)
297
881417
4123
(Aplauze)
14:57
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you. Just a quickrapid questionîntrebare.
298
885540
3968
Chris Anderson: Mulţumesc. Doar o scurtă întrebare:
15:01
The latestcele mai recente numbersnumerele on the die-offmor-off of beesalbine,
299
889508
3156
Ultimele cifre referitoare la dispariția albinelor,
15:04
is there any signsemn of things bottomingbottoming out?
300
892664
2228
există vreun semn că lucrurile
ar începe să se redreseze?
15:06
What's your hopesperanţă/depressiondepresiune levelnivel on this?
301
894892
2779
Există acum speranță sau deznădejde
pentru dumneavoastră?
15:09
MariaMaria SpivakSpivak: Yeah.
302
897671
614
Maria Spivak: Da.
15:10
At leastcel mai puţin in the UnitedMarea StatesStatele,
303
898285
1953
Cel puțin în Statele Unite,
15:12
an averagein medie of 30 percentla sută of all beealbine hivesurticarie
304
900238
2352
în medie 30% din toalul de stupi
15:14
are lostpierdut everyfiecare winteriarnă.
305
902590
2127
se pierde în fiecare iarnă.
15:16
About 20 yearsani agoîn urmă,
306
904717
1805
În urmă cu 20 de ani,
15:18
we were at a 15-percent-la sută losspierderi.
307
906522
2336
eram la o pierdere de 15%.
15:20
So it's gettingobtinerea precariousprecare.
308
908858
2121
Lucrurile devin precare.
15:22
CACA: That's not 30 percentla sută a yearan, that's --
MSMS: Yes, thirtytreizeci percentla sută a yearan.
309
910979
2607
CA: Totuşi, nu-i vorba de 30% pe an, e vorba de...
MS: Ba da, 30% pe an.
15:25
CACA: ThirtyTreizeci percentla sută a yearan.
MSMS: But then beekeepersapicultori are ablecapabil to dividedivide theiral lor coloniescolonii
310
913586
3554
CA: 30% pe an...
MS: Însă apicultorii reuşesc să-şi dividă roiurle
15:29
and so they can maintainmenţine the samela fel numbernumăr,
311
917140
2650
astfel încât să poată să-şi mențină numărul.
15:31
they can recuperatese vindeca some of theiral lor losspierderi.
312
919790
2321
Pot să-şi recupereze o parte din pierdere.
15:34
We're kinddrăguț of at a tippingbasculare pointpunct.
313
922111
1618
Am cam ajuns pe muchie de cuțit.
15:35
We can't really affordpermite to losepierde that manymulți more.
314
923729
2869
Nu ne mai putem permite
să pierdem atât de multe albine.
15:38
We need to be really appreciativeapreciativ
315
926598
1820
Trebuie să fim cu adevărat recunoscători
15:40
of all the beekeepersapicultori out there. PlantPlante flowersflori.
316
928418
3353
tuturor apicultorilor. Plantați flori!
15:43
CACA: Thank you.
317
931771
1150
CA: Mulțumim.
15:44
(ApplauseAplauze)
318
932921
5370
(Aplauze)
Translated by Iulia Diana Pop
Reviewed by Emil-Lorant Cocian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marla Spivak - Bees scholar
Marla Spivak researches bees’ behavior and biology in an effort to preserve this threatened, but ecologically essential, insect.

Why you should listen

Bees pollinate a third of our food supply -- they don’t just make honey! -- but colonies have been disappearing at alarming rates in many parts of the world due to the accumulated effects of parasitic mites, viral and bacterial diseases, and exposure to pesticides and herbicides. Marla Spivak, University of Minnesota professor of entomology and 2010 MacArthur Fellow, tries as much as possible to think like bees in her work to protect them. They’re “highly social and complex” creatures, she says, which fuels her interest and her research.

Spivak has developed a strain of bees, the Minnesota Hygienic line, that can detect when pupae are infected and kick them out of the nest, saving the rest of the hive. Now, Spivak is studying how bees collect propolis, or tree resins, in their hives to keep out dirt and microbes. She is also analyzing how flowers’ decline due to herbicides, pesticides and crop monoculture affect bees’ numbers and diversity. Spivak has been stung by thousands of bees in the course of her work.

More profile about the speaker
Marla Spivak | Speaker | TED.com