ABOUT THE SPEAKER
James Flynn - Moral philosopher
James Flynn challenges our fundamental assumptions about intelligence.

Why you should listen

Year over year, people fare better on standardized tests, a global phenomenon known as the Flynn Effect. James Flynn, the New Zealand-based researcher who discovered this, believes that environmental factors play a greater role in intelligence than genetics does.

His latest findings, discussed in his 2012 book Are We Getting Smarter?, also suggest that women are not only as intelligent as men, but superior when it comes to executive function. “Women, when exposed to modernity, do equal men for IQ,” Flynn said to TV ONE’s Greg Boyed. “But in the formal educational setting where they apply their intelligence, they’re outperforming men all hollow.”

Flynn, a retired university professor, has written extensively about the connection between ongoing equality and IQ gains, democracy and human rights. He also wrote a compelling book about books, The Torchlight List, in which he lists 200 must-reads.

More profile about the speaker
James Flynn | Speaker | TED.com
TED2013

James Flynn: Why our IQ levels are higher than our grandparents'

James Flynn: De ce nivelul coeficientului nostru de inteligență e mai mare decât al bunicilor noștri

Filmed:
4,330,212 views

Se numește „Efectul Flynn” -- faptul că fiecare generație înregistrează un scor al coeficientului de inteligență mai mare decât al generației anterioare. Chiar devenim mai deștepți sau doar gândim diferit? În această derulare rapidă a istoriei cognitive a secolului XX, filosoful moral James Flynn sugerează că modificările în felul nostru de a gândi au avut consecințe surprinzătoare (și nu întotdeauna pozitive).
- Moral philosopher
James Flynn challenges our fundamental assumptions about intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We are going to take a quickrapid voyagecălătorie
0
791
2399
Vom face o scurtă călătorie
00:15
over the cognitivecognitiv historyistorie of the 20thlea centurysecol,
1
3190
3507
în istoria cognitivă a secolului XX,
00:18
because duringpe parcursul that centurysecol,
2
6697
1789
deoarece, de-a lungul acestui secol,
00:20
our mindsminți have alteredmodificată dramaticallydramatic.
3
8486
2914
mințile noastre s-au schimbat dramatic.
00:23
As you all know, the carsautoturisme that people drovea condus in 1900
4
11400
3324
După cum știți cu toții, mașinile pe care oamenii
le conduceau în 1900
00:26
have alteredmodificată because the roadsdrumuri are better
5
14724
2074
s-au schimbat pentru că șoselele sunt mai bune
00:28
and because of technologytehnologie.
6
16798
2355
și datorită tehnologiei.
00:31
And our mindsminți have alteredmodificată, too.
7
19153
1969
Și mințile noastre s-au schimbat.
00:33
We'veNe-am goneplecat from people who confrontedconfruntat a concretebeton worldlume
8
21122
3944
Am trecut de la oameni care s-au confruntat cu o lume concretă
00:37
and analyzedanalizate that worldlume primarilyîn primul rând in termstermeni
9
25066
3399
și au analizat acea lume în primul rând în funcție
00:40
of how much it would benefitbeneficiu them
10
28465
2233
de cât de multe foloase le-ar aduce
00:42
to people who confrontconfrunta a very complexcomplex worldlume,
11
30698
4592
oamenilor ce se confruntă cu o lume complexă
00:47
and it's a worldlume where we'vene-am had to developdezvolta
12
35290
2209
o lume în care a trebuit să dezvoltăm
00:49
newnou mentalmental habitsobiceiuri, newnou habitsobiceiuri of mindminte.
13
37499
3495
noi obiceiuri mentale, noi practici ale minții.
00:52
And these includeinclude things like
14
40994
1997
Iar acestea includ lucruri ca
00:54
clothingîmbrăcăminte that concretebeton worldlume with classificationclasificarea,
15
42991
4014
a 'îmbrăca' acea lume concretă în clasificări,
00:59
introducingIntroducand abstractionsabstracţiuni that we try to make
16
47005
2922
a introduce abstractizării pe care încercăm să le facem
01:01
logicallylogic consistentconsistent,
17
49927
2196
consistente din punct de vedere logic,
01:04
and alsode asemenea takingluare the hypotheticalipotetic seriouslySerios,
18
52123
2830
și, de asemenea, a lua ipoteticul în serios,
01:06
that is, wonderingîntrebându- about what mightar putea have been
19
54953
2250
adică, să ne întrebăm ce-ar fi putut fi,
01:09
rathermai degraba than what is.
20
57203
2392
mai degrabă decât ce este.
01:11
Now, this dramaticdramatic changeSchimbare was drawndesenat to my attentionAtenţie
21
59595
3552
Această schimbare dramatică mi-a ajuns la cunoștință
01:15
throughprin massivemasiv I.Q. gainscâştigurile over time,
22
63147
3760
datorită creșterilor I.Q. masive de-a lungul timpului,
01:18
and these have been trulycu adevărat massivemasiv.
23
66907
2369
iar acestea au fost cu adevărat masive.
01:21
That is, we don't just get a fewpuțini more questionsîntrebări right
24
69276
4411
Adică, nu doar răspundem corect la încă câteva întrebări
01:25
on I.Q. teststeste.
25
73687
1473
de la testele de inteligență.
01:27
We get fardeparte more questionsîntrebări right on I.Q. teststeste
26
75160
3459
Răspundem corect la mult mai multe întrebări de la testele de inteligență
01:30
than eachfiecare succeedingreușind generationgeneraţie
27
78619
2248
decât fiecare generație predecesoare
01:32
back to the time that they were inventedinventat.
28
80867
2910
înapoi în timpul în care au fost inventate.
01:35
IndeedÎntr-adevăr, if you scorescor the people a centurysecol agoîn urmă
29
83777
3298
Într-adevăr, dacă evaluezi oamenii de acum un secol
01:39
againstîmpotriva modernmodern normsnorme,
30
87075
1548
conform normelor moderne,
01:40
they would have an averagein medie I.Q. of 70.
31
88623
3371
ar avea un IQ mediu de 70.
01:43
If you scorescor us againstîmpotriva theiral lor normsnorme,
32
91994
2725
Dacă ne evaluezi conform normelor lor,
01:46
we would have an averagein medie I.Q. of 130.
33
94719
3599
am avea un IQ mediu de 130.
01:50
Now this has raisedridicat all sortsfelul of questionsîntrebări.
34
98318
3357
Asta a ridicat tot felul de întrebări.
01:53
Were our immediateimediat ancestorsstrămoși
35
101675
1905
Putem spune oare că predecesorii noștri
01:55
on the vergemărgini of mentalmental retardationretard?
36
103580
3235
erau mai degrabă retardați?
01:58
Because 70 is normallyîn mod normal the scorescor for mentalmental retardationretard.
37
106815
4075
Deoarece, în mod normal, 70 e scorul pentru retardare mentală.
02:02
Or are we on the vergemărgini of all beingfiind giftedtalentat?
38
110890
3032
Sau suntem noi oare foarte înzestrați?
02:05
Because 130 is the cuttingtăiere linelinia for giftednessgenialitate.
39
113922
4236
Deoarece 130 e limita de demarcație pentru a fi înzestrat.
02:10
Now I'm going to try and argueargumenta for a thirdal treilea alternativealternativă
40
118158
3120
O să încerc acum să argumentez o a treia alternativă
02:13
that's much more illuminatingIlluminating than eitherfie of those,
41
121278
4053
mult mai edificatoare decât oricare alta,
02:17
and to put this into perspectiveperspectivă,
42
125331
2622
și ca să pun în perspectivă,
02:19
let's imagineimagina that a MartianMarţian camea venit down to EarthPământ
43
127953
2905
să ne imaginăm că un marțian ar veni pe Pământ
02:22
and foundgăsite a ruinedruinat civilizationcivilizaţie.
44
130858
2835
și ar găsi o civilizație în ruine.
02:25
And this MartianMarţian was an archaeologistarheolog,
45
133693
2407
Iar acest marțian ar fi un arheolog,
02:28
and they foundgăsite scoresscoruri, targetţintă scoresscoruri,
46
136100
2887
și ar găsi scoruri, ținte de tir
02:30
that people had used for shootingfilmare.
47
138987
2923
pe care oamenii le foloseau când trăgeau cu arma.
02:33
And first they lookedprivit at 1865,
48
141910
2503
S-a uitat prima oară la anul 1865,
02:36
and they foundgăsite that in a minuteminut,
49
144413
2071
și a aflat că, într-un minut,
02:38
people had only put one bulletglonţ in the bullseyeBullseye.
50
146484
3709
oamenii au nimerit centrul țintei doar cu un glonț.
02:42
And then they foundgăsite, in 1898,
51
150193
2317
Iar în 1898 a aflat
02:44
that they'dle-ar put about fivecinci bulletsgloanţe in the bullseyeBullseye in a minuteminut.
52
152510
3784
că au nimerit ținta cu cinci gloanțe într-un minut.
02:48
And then about 1918 they put a hundredsută bulletsgloanţe in the bullseyeBullseye.
53
156294
5227
În 1918 au nimerit ținta de 100 de ori.
02:53
And initiallyinițial, that archaeologistarheolog would be baffleduimit.
54
161521
3855
Inițial, acel arheolog ar fi dezorientat.
02:57
They would say, look, these teststeste were designedproiectat
55
165376
2597
Ar spune, uite, testele acestea au fost proiectate
02:59
to find out how much people were steadyconstant of handmână,
56
167973
3598
pentru a afla cât de stăpâni erau oamenii pe stabilitatea mâinilor,
03:03
how keenpasionat theiral lor eyesightvederii was,
57
171571
2775
cât de bună era vederea lor,
03:06
whetherdacă they had controlControl of theiral lor weaponarmă.
58
174346
2338
dacă aveau control asupra armei lor.
03:08
How could these performancesspectacole have escalateda escaladat
59
176684
3021
Cum au putut aceste performanțe să crească
03:11
to this enormousenorm degreegrad?
60
179705
2182
atât de mult?
03:13
Well we now know, of coursecurs, the answerRăspuns.
61
181887
2275
Acum știm, bineînțeles, răspunsul.
03:16
If that MartianMarţian lookedprivit at battlefieldscâmpurile de luptă,
62
184162
2812
Dacă acel marțian s-ar uita la câmpurile de luptă,
03:18
they would find that people had only musketsmuschete
63
186974
2824
ar afla că oamenii aveau doar muschete
03:21
at the time of the CivilCivile WarRăzboi
64
189798
2064
pe vremea Războiului Civil
03:23
and that they had repeatingrepetarea riflespuşti
65
191862
1807
și că aveau puști cu repetiție
03:25
at the time of the Spanish-AmericanSpaniol-American WarRăzboi,
66
193669
3185
pe vremea Războiului dintre Spania și America,
03:28
and then they had machinemaşină gunsarme
67
196854
1736
apoi au avut mitraliere
03:30
by the time of WorldLumea WarRăzboi I.
68
198590
2815
în Primul Război Mondial.
03:33
And, in other wordscuvinte, it was the equipmentechipament
69
201405
2551
Cu alte cuvinte, cauza era echipamentul
03:35
that was in the handsmâini of the averagein medie soldiersoldat
70
203956
2167
pe care-l avea fiecare soldat obișnuit,
03:38
that was responsibleresponsabil, not greatermai mare keennessascuţime of eyeochi
71
206123
3063
nu agerimea privirii
03:41
or steadinessstatornicie of handmână.
72
209186
2173
sau stabilitate a mâinii.
03:43
Now what we have to imagineimagina is the mentalmental artilleryartilerie
73
211359
3320
Trebuie să ne imaginăm acum e artileria mentală
03:46
that we have pickedales up over those hundredsută yearsani,
74
214679
3493
pe care am realizat-o de-a lungul acelor sute de ani,
03:50
and I think again that anothero alta thinkerGanditorul will help us here,
75
218172
4063
și cred că un alt gânditor ne va ajuta aici,
03:54
and that's LuriaLuria.
76
222235
2135
iar acela e Luria.
03:56
LuriaLuria lookedprivit at people
77
224370
2144
Luria s-a uitat la oameni
03:58
just before they entereda intrat the scientificștiințific agevârstă,
78
226514
3653
chiar înainte ca aceștia să intre în era științifică,
04:02
and he foundgăsite that these people
79
230167
1997
și a aflat că aceștia
04:04
were resistantrezistent to classifyingclasificarea the concretebeton worldlume.
80
232164
3657
opuneau rezistență la a clasifica lumea concretă.
04:07
They wanted to breakpauză it up
81
235821
1054
Vroiau să o împartă
04:08
into little bitsbiți that they could use.
82
236875
2590
în mici bucăți pe care le puteau folosi.
04:11
He foundgăsite that they were resistantrezistent
83
239465
2290
A aflat că opuneau rezistență
04:13
to deducingdeducerea the hypotheticalipotetic,
84
241755
3501
la a deduce ipoteticul,
04:17
to speculatingspeculaţii about what mightar putea be,
85
245256
2677
la a specula asupra a ceea ce-ar putea fi,
04:19
and he foundgăsite finallyin sfarsit that they didn't dealafacere well
86
247933
2637
și, în final, a aflat că nu prea se descurcau
04:22
with abstractionsabstracţiuni or usingutilizând logiclogică on those abstractionsabstracţiuni.
87
250570
4397
cu abstractizările sau cu folosirea logicii la acele abstractizări.
04:26
Now let me give you a sampleprobă of some of his interviewsinterviuri.
88
254967
3140
Dați-mi voie să vă arăt o mostră din interviurile sale.
04:30
He talkeda vorbit to the headcap man of a personpersoană
89
258107
2366
A vorbit cu conducătorul unui om
04:32
in ruralrural RussiaRusia.
90
260473
1832
din Rusia rurală.
04:34
They'dS-ar only had, as people had in 1900,
91
262305
2474
Aveau, așa cum aveau oamenii în 1990,
04:36
about fourpatru yearsani of schoolingșcoală.
92
264779
2181
doar patru ani de școlarizare.
04:38
And he askedîntrebă that particularspecial personpersoană,
93
266960
2360
A întrebat acea persoană
04:41
what do crowsciori and fishpeşte have in commoncomun?
94
269320
3470
ce au ciorile și peștii în comun?
04:44
And the fellowcoleg said, "AbsolutelyAbsolut nothing.
95
272790
3067
Iar tipul i-a spus: „Absolut nimic.
04:47
You know, I can eatmânca a fishpeşte. I can't eatmânca a crowcioară.
96
275857
2993
Știi, pot să mănânc un pește, dar nu pot să mănânc o cioară.
04:50
A crowcioară can peckPeck at a fishpeşte.
97
278850
2326
O cioară poate să ciugulească dintr-un pește,
04:53
A fishpeşte can't do anything to a crowcioară."
98
281176
2851
dar un pește nu poate să-i facă nimic unei ciori.”
04:56
And LuriaLuria said, "But aren'tnu sunt they bothambii animalsanimale?"
99
284027
3226
Iar Luria a spus: „Dar nu sunt amândouă animale?”
04:59
And he said, "Of coursecurs not.
100
287253
1410
Și el i-a răspuns: „Bineînțeles că nu.
05:00
One'sUna pe a fishpeşte.
101
288663
1987
Unul e pește,
05:02
The other is a birdpasăre."
102
290650
1772
iar celălalt e o pasăre.”
05:04
And he was interestedinteresat, effectivelyîn mod eficient,
103
292422
2022
Și era interesat, efectiv,
05:06
in what he could do with those concretebeton objectsobiecte.
104
294444
3668
de ce putea face cu acele obiecte concrete.
05:10
And then LuriaLuria wenta mers to anothero alta personpersoană,
105
298112
2878
Luria a mers apoi la altă persoană
05:12
and he said to them,
106
300990
2183
și i-a spus:
05:15
"There are no camelscămile in GermanyGermania.
107
303173
2696
„Nu este nicio cămilă în Germania.
05:17
HamburgHamburg is a cityoraș in GermanyGermania.
108
305869
2411
Hamburg e un oraș în Germania.
05:20
Are there camelscămile in HamburgHamburg?"
109
308280
2543
Sunt cămile în Hamburg?”
05:22
And the fellowcoleg said,
110
310823
891
Iar omul i-a spus:
05:23
"Well, if it's largemare enoughdestul, there oughttrebui to be camelscămile there."
111
311714
4219
„Ei bine, dacă e suficient de mare, ar trebui să fie cămile acolo”.
05:27
And LuriaLuria said, "But what do my wordscuvinte implyimplică?"
112
315933
3894
Luria a spus:„Dar ce implică cuvintele mele?”
05:31
And he said, "Well, maybe it's a smallmic villagesat,
113
319827
2277
Iar el i-a răspuns: „Poate e un sat micuț,
05:34
and there's no roomcameră for camelscămile."
114
322104
2569
și nu este loc pentru cămile.”
05:36
In other wordscuvinte, he was unwillingNu doresc to treattrata this
115
324673
2263
Cu alte cuvinte, nu dorea să trateze acest lucru
05:38
as anything but a concretebeton problemproblemă,
116
326936
2797
ca altceva decât o problemă concretă,
05:41
and he was used to camelscămile beingfiind in villagessate,
117
329733
2558
și era obișnuit cu faptul că erau cămile în sate,
05:44
and he was quitedestul de unableincapabil to use the hypotheticalipotetic,
118
332291
3933
și nu putea să utilizeze ipoteticul,
05:48
to askcere himselfse what if there were no camelscămile in GermanyGermania.
119
336224
4907
pentru a se întreba dacă erau sau nu cămile în Germania.
05:53
A thirdal treilea interviewinterviu was conductedefectuat
120
341131
2813
A realizat un al treilea interviu
05:55
with someonecineva about the NorthNord PolePolul.
121
343944
2984
cu o persoană despre Polul Nord.
05:58
And LuriaLuria said, "At the NorthNord PolePolul, there is always snowzăpadă.
122
346928
4105
Luria a spus:„La Polul Nord e întotdeauna zăpadă.
06:03
WhereverOri de câte ori there is always snowzăpadă, the bearsursi are whitealb.
123
351033
3955
Oriunde e zăpadă, urșii sunt albi.
06:06
What colorculoare are the bearsursi at the NorthNord PolePolul?"
124
354988
3279
Ce culoare au urșii de la Polul Nord?”
06:10
And the responseraspuns was, "SuchAstfel a thing
125
358267
2402
Iar răspunsul a fost: „Un astfel de lucru
06:12
is to be settledstabilit by testimonymărturie.
126
360669
2310
trebuie să fie stabilit prin probe.
06:14
If a wiseînţelept personpersoană camea venit from the NorthNord PolePolul
127
362979
2824
Dacă un înțelept ar veni de la Polul Nord
06:17
and told me the bearsursi were whitealb,
128
365803
1851
și mi-ar spune că urșii sunt albi,
06:19
I mightar putea believe him,
129
367654
1479
s-ar putea să-l cred,
06:21
but everyfiecare bearurs that I have seenvăzut is a brownmaro bearurs."
130
369133
4205
dar fiecare urs pe care l-am văzut eu e maro.”
06:25
Now you see again, this personpersoană has rejectedrespins
131
373338
2984
Din nou, vedeți că această persoană a refuzat
06:28
going beyonddincolo the concretebeton worldlume
132
376322
2195
să meargă dincolo de lumea concretă
06:30
and analyzinganaliza it throughprin everydayin fiecare zi experienceexperienţă,
133
378517
3173
și să o analizeze în lumina experienței de zi cu zi,
06:33
and it was importantimportant to that personpersoană
134
381690
1866
și era important pentru acea persoană
06:35
what colorculoare bearsursi were --
135
383556
1562
ce culoare aveau urșii --
06:37
that is, they had to huntvânătoare bearsursi.
136
385118
2281
adică, ei trebuiau să vâneze urși.
06:39
They weren'tnu au fost willingdispus to engageangaja in this.
137
387399
2409
Nu doreau să se implice în asta.
06:41
One of them said to LuriaLuria,
138
389808
1837
Unul dintre ei i-a spus lui Luria:
06:43
"How can we solverezolva things that aren'tnu sunt realreal problemsProbleme?
139
391645
3500
„Cum putem rezolva lucruri care nu sunt probleme reale?
06:47
NoneNici unul of these problemsProbleme are realreal.
140
395145
1891
Niciuna din aceste probleme nu e reală.
06:49
How can we addressadresa them?"
141
397036
2643
Cum ne putem raporta la ele?”
06:51
Now, these threeTrei categoriescategorii --
142
399679
3545
Aceste trei categorii --
06:55
classificationclasificarea,
143
403224
1491
clasificarea,
06:56
usingutilizând logiclogică on abstractionsabstracţiuni,
144
404715
2141
folosirea logicii pentru abstractizări,
06:58
takingluare the hypotheticalipotetic seriouslySerios --
145
406856
2769
luarea în serios a ipoteticului --
07:01
how much differencediferență do they make in the realreal worldlume
146
409625
2438
câtă diferență fac acestea în lumea reală,
07:04
beyonddincolo the testingTestarea roomcameră?
147
412063
1893
dincolo de camera de testare?
07:05
And let me give you a fewpuțini illustrationsilustraţii.
148
413956
2970
Să vă dau câteva exemple.
07:08
First, almostaproape all of us todayastăzi get a highînalt schoolşcoală diplomadiplomă.
149
416926
3389
Mai întâi, aproape toți obțin o diplomă de liceu.
07:12
That is, we'vene-am goneplecat from fourpatru to eightopt yearsani of educationeducaţie
150
420315
3397
Mai exact, am trecut de la patru la opt ani de educație
07:15
to 12 yearsani of formalformal educationeducaţie,
151
423712
2777
la 12 ani de educație în școală,
07:18
and 52 percentla sută of AmericansAmericanii
152
426489
1901
și 52% din americani
07:20
have actuallyde fapt experiencedcu experienta some typetip of tertiaryterţiar educationeducaţie.
153
428390
3820
au trecut printr-o formă de studii superioare.
07:24
Now, not only do we have much more educationeducaţie,
154
432210
4032
Nu numai că avem mult mai multă educație,
07:28
and much of that educationeducaţie is scientificștiințific,
155
436242
2693
mare parte din acea educație e științifică,
07:30
and you can't do scienceştiinţă withoutfără classifyingclasificarea the worldlume.
156
438935
4010
și nu poți face știință fără a clasifica lumea.
07:34
You can't do scienceştiinţă withoutfără proposingpropunând hypothesesipoteze.
157
442945
3859
Nu poți face știință fără să propui ipoteze.
07:38
You can't do scienceştiinţă withoutfără makingluare it logicallylogic consistentconsistent.
158
446804
4174
Nu poți face știință fără s-o faci coerentă din punct de vedere logic.
07:42
And even down in gradecalitate schoolşcoală, things have changedschimbat.
159
450978
3810
Lucrurile s-au schimbat chiar și în școala primară.
07:46
In 1910, they lookedprivit at the examinationsexamene
160
454788
2934
În 1910, au studiat examenele
07:49
that the statestat of OhioOhio gavea dat to 14-year-oldstineri de An Nou,
161
457722
3820
date elevilor de 14 ani din statul Ohio,
07:53
and they foundgăsite that they were all
162
461542
1606
și au aflat că toate vizau
07:55
for sociallysocialmente valuedprețuit concretebeton informationinformație.
163
463148
3435
informații concrete evaluate din punct de vedere social.
07:58
They were things like,
164
466583
1331
Erau lucruri de genul
07:59
what are the capitalscapitale of the 44 or 45 statesstatele
165
467914
2887
care sunt capitalele celor 44 sau 45 de state
08:02
that existeda existat at that time?
166
470801
2374
care existau la vremea respectivă?
08:05
When they lookedprivit at the examsexamene
167
473175
1578
Când au analizat examenele
08:06
that the statestat of OhioOhio gavea dat in 1990,
168
474753
3147
date în statul Ohio în 1990,
08:09
they were all about abstractionsabstracţiuni.
169
477900
2386
erau toate despre abstractizări.
08:12
They were things like,
170
480286
1593
Erau lucruri de genul
08:13
why is the largestcea mai mare cityoraș of a statestat rarelyrar the capitalcapital?
171
481879
5134
de ce cel mai mare oraș al unui stat e rareori capitala acestuia?
08:19
And you were supposedpresupus to think, well,
172
487013
1564
Și se presupunea că te gândești, ei bine,
08:20
the statestat legislaturelegiuitorul was rural-controlledrurale-controlate,
173
488577
3214
legislația statului era controlată rural,
08:23
and they hatedurât the bigmare cityoraș,
174
491791
2098
iar ei urau marele oraș,
08:25
so rathermai degraba than puttingpunând the capitalcapital in a bigmare cityoraș,
175
493889
2593
deci, decât să aleagă un oraș mare drept capitală,
08:28
they put it in a countyjudeț seatscaun.
176
496482
1438
au pus-o într-un sediu de comitat.
08:29
They put it in AlbanyAlbany rathermai degraba than NewNoi YorkYork.
177
497920
2736
Au pus-o în Albany și nu în New York.
08:32
They put it in HarrisburgHarrisburg rathermai degraba than PhiladelphiaPhiladelphia.
178
500656
3056
În Harrisburg și nu în Philadelphia.
08:35
And so forthmai departe.
179
503712
1935
Și așa mai departe.
08:37
So the tenortenor of educationeducaţie has changedschimbat.
180
505647
2431
Cursul educației s-a schimbat, prin urmare.
08:40
We are educatingeducarea people to take the hypotheticalipotetic seriouslySerios,
181
508078
4034
Învățăm oamenii să ia ipoteticul în serios,
08:44
to use abstractionsabstracţiuni, and to linklegătură them logicallylogic.
182
512112
3578
să folosească abstractizări, să facă legături logice între acestea.
08:47
What about employmentocuparea forței de muncă?
183
515690
2381
Dar angajările în serviciu?
08:50
Well, in 1900, threeTrei percentla sută of AmericansAmericanii
184
518071
3900
Ei bine, în 1900, 3% din americani
08:53
practicedpracticat professionsprofesii that were cognitivelycognitiv demandingcerând.
185
521971
3542
aveau profesii solicitante din punct de vedere cognitiv.
08:57
Only threeTrei percentla sută were lawyersavocați or doctorsmedici or teachersprofesori.
186
525513
4055
Doar 3% erau avocați, doctori sau cadre didactice.
09:01
TodayAstăzi, 35 percentla sută of AmericansAmericanii
187
529568
2863
În prezent, 35% din americani
09:04
practicepractică cognitivelycognitiv demandingcerând professionsprofesii,
188
532431
3319
practică profesii solicitante din punct de vedere cognitiv,
09:07
not only to the professionsprofesii properBuna like lawyeravocat
189
535750
2626
nu doar profesii de avocat,
09:10
or doctordoctor or scientistom de stiinta or lecturerlector,
190
538376
2549
doctor, om de știință sau lector,
09:12
but manymulți, manymulți sub-professionssub-profesii
191
540925
1818
dar și multe, multe profesii auxiliare
09:14
havingavând to do with beingfiind a techniciantehnician,
192
542743
1941
cum ar fi tehnician,
09:16
a computercomputer programmerprogramator.
193
544684
2025
programator de calculatoare.
09:18
A wholeîntreg rangegamă of professionsprofesii now make cognitivecognitiv demandscereri.
194
546709
4324
Acum o gamă mare de profesii au exigențe cognitive.
09:23
And we can only meetîntâlni the termstermeni of employmentocuparea forței de muncă
195
551033
2930
Putem face față termenilor angajării în serviciu
09:25
in the modernmodern worldlume by beingfiind cognitivelycognitiv
196
553963
2497
în lumea modernă numai dacă suntem
09:28
fardeparte more flexibleflexibil.
197
556460
2261
flexibili din punct de vedere cognitiv.
09:30
And it's not just that we have manymulți more people
198
558721
3223
Nu numai că avem mult mai mulți oameni
09:33
in cognitivelycognitiv demandingcerând professionsprofesii.
199
561944
2990
cu profesii solicitante cognitiv.
09:36
The professionsprofesii have been upgradedActualizat.
200
564934
2403
Profesiile au fost ridicate pe o treptă superioară.
09:39
CompareCompara the doctordoctor in 1900,
201
567337
2111
Comparați un doctor din 1990,
09:41
who really had only a fewpuțini trickstrucuri up his sleevemaneca,
202
569448
3049
care avea doar câteva trucuri în mânecă,
09:44
with the modernmodern generalgeneral practitionerpracticant or specialistspecialist,
203
572497
2808
cu un specialist sau doctor în medicină generală din prezent,
09:47
with yearsani of scientificștiințific trainingpregătire.
204
575305
2679
cu ani întregi de pregătire științifică.
09:49
CompareCompara the bankerbancher in 1900,
205
577984
2269
Comparați bancherul din 1990,
09:52
who really just neededNecesar a good accountantcontabil
206
580253
2413
care avea nevoie doar de un contabil bun
09:54
and to know who was trustworthydemn de încredere in the locallocal communitycomunitate
207
582666
3176
și să știe cine era de încredere în comunitatea locală
09:57
for payingde plată back theiral lor mortgagecredit ipotecar.
208
585842
2291
ca să-și plătească ipoteca.
10:00
Well, the merchantcomerciant bankersbancheri who broughtadus the worldlume to theiral lor kneesgenunchi
209
588133
3229
Ei bine, posibil ca bancherii care au îngenunchiat lumea
10:03
mayMai have been morallymoralicește remissneglijent,
210
591362
1766
să fi fost îndoielnici din punct de vedere moral,
10:05
but they were cognitivelycognitiv very agileagil.
211
593128
3139
dar erau foarte agili cognitiv.
10:08
They wenta mers fardeparte beyonddincolo that 1900 bankerbancher.
212
596267
4611
Depășeau cu mult bancherul din 1990.
10:12
They had to look at computercomputer projectionsproiecţii
213
600878
2167
Trebuiau să analizeze simulări pe calculator
10:15
for the housingcarcasă marketpiaţă.
214
603045
2000
pentru piața imobiliară.
10:17
They had to get complicatedcomplicat CDO-squaredPătrat de CDO
215
605045
3905
Trebuiau să obțină CDO-uri complicate
10:20
in orderOrdin to bundlepachet debtcreanţă togetherîmpreună
216
608950
2450
pentru a pune datoriile la un loc
10:23
and make debtcreanţă look as if it were actuallyde fapt a profitableprofitabil assetactiv.
217
611400
3759
și să facă datoria să pară un bun profitabil.
10:27
They had to preparepregăti a casecaz to get ratingrating agenciesagentii
218
615159
3100
Trebuiau să pregătească un caz ca să convingă agențiile de evaluare
10:30
to give it a AAAAAA,
219
618259
1111
să acorde un AAA,
10:31
thoughdeşi in manymulți casescazuri, they had virtuallypractic bribedmituit the ratingrating agenciesagentii.
220
619370
4234
deși, în multe cazuri, efectiv au mituit agențiile de evaluare.
10:35
And they alsode asemenea, of coursecurs, had to get people
221
623604
2029
Și trebuiau, bineînțeles, să-i facă pe oameni
10:37
to acceptAccept these so-calledașa-zisul assetsbunuri
222
625633
2687
să accepte aceste așa-zise bunuri,
10:40
and paya plati moneybani for them
223
628320
1500
să plătească pentru ele,
10:41
even thoughdeşi they were highlyextrem de vulnerablevulnerabil.
224
629820
2587
chiar dacă erau foarte vulnerabili.
10:44
Or take a farmeragricultor todayastăzi.
225
632407
1590
Sau să luăm un fermier din ziua de astăzi.
10:45
I take the farmfermă manageradministrator of todayastăzi as very differentdiferit
226
633997
3280
Văd managerul unei ferme de acum ca fiind foarte diferit
10:49
from the farmeragricultor of 1900.
227
637277
2491
de fermierul din 1900.
10:51
So it hasn'tnu are just been the spreadrăspândire
228
639768
1838
Așadar nu a fost doar răspândirea
10:53
of cognitivelycognitiv demandingcerând professionsprofesii.
229
641606
3191
profesiilor solicitante cognitiv.
10:56
It's alsode asemenea been the upgradingmodernizarea of taskssarcini
230
644797
2380
A fost și actualizarea sarcinilor
10:59
like lawyeravocat and doctordoctor and what have you
231
647177
2567
de genul avocat sau doctor
11:01
that have madefăcut demandscereri on our cognitivecognitiv facultiesfacultăți.
232
649744
3777
care a pus presiune asupra facultăților noastre cognitive.
11:05
But I've talkeda vorbit about educationeducaţie and employmentocuparea forței de muncă.
233
653521
3159
Dar am vorbit despre educație și despre angajarea în serviciu.
11:08
Some of the habitsobiceiuri of mindminte that we have developeddezvoltat
234
656680
3339
Unele obiceiuri mentale pe care le-am format
11:12
over the 20thlea centurysecol
235
660019
1607
de-a lungul secolului XX
11:13
have paidplătit off in unexpectedneașteptat areaszone.
236
661626
2595
au dat roade în domenii neașteptate.
11:16
I'm primarilyîn primul rând a moralmorală philosopherfilozof.
237
664221
2271
Sunt în primul rând un filosof moral.
11:18
I merelypur și simplu have a holidayvacanţă in psychologyPsihologie,
238
666492
3688
Mai am câteodată o vacanță în psihologie,
11:22
and what interestsinterese me in generalgeneral is moralmorală debatedezbate.
239
670180
4408
iar ceea ce mă interesează în general este dezbaterea morală.
11:26
Now over the last centurysecol,
240
674588
2731
În ultimul secol,
11:29
in developeddezvoltat nationsnațiuni like AmericaAmerica,
241
677319
2350
în națiuni dezvoltate cum e America,
11:31
moralmorală debatedezbate has escalateda escaladat
242
679669
1981
dezbaterea morală a progresat
11:33
because we take the hypotheticalipotetic seriouslySerios,
243
681650
3339
deoarece luăm în serios ipoteticul,
11:36
and we alsode asemenea take universalsuniversalii seriouslySerios
244
684989
3215
și mai luăm în serios și aspectele universal valabile
11:40
and look for logicallogic connectionsconexiuni.
245
688204
2796
și căutăm legături logice.
11:43
When I camea venit home in 1955 from universityuniversitate
246
691000
3735
Cânnd m-am întors acasă de la universitate, în 1995,
11:46
at the time of MartinMartin LutherLuther KingRegele,
247
694735
2307
pe vremea lui Martin Luther King,
11:49
a lot of people camea venit home at that time
248
697042
2322
mulți oameni se întorceau acasă pe vremea aceea
11:51
and starteda început havingavând argumentsargumente with theiral lor parentspărinţi and grandparentsbunicii.
249
699364
3750
și au început să se certe cu părinții și cu bunicii lor.
11:55
My fatherTată was bornnăscut in 1885,
250
703114
3228
Tata s-a născut în 1885,
11:58
and he was mildlyblând raciallyrasial biasedpărtinitor.
251
706342
2563
și avea concepții ușor rasiste.
12:00
As an IrishmanIrlandez, he hatedurât the EnglishEngleză so much
252
708905
2103
Ca irlandez îi ura pe englezi atât de mult
12:03
he didn't have much emotionemoţie for anyoneoricine elsealtfel.
253
711008
2321
încât nu prea mai avea sentimente pentru altcineva.
12:05
(LaughterRâs)
254
713329
3271
(Râsete)
12:08
But he did have a sensesens that blacknegru people were inferiorinferioare.
255
716600
4508
Dar credea că oamenii de culoare ne sunt inferiori.
12:13
And when we said to our parentspărinţi and grandparentsbunicii,
256
721108
2848
Și când le-am spus părinților și bunicilor noștri
12:15
"How would you feel if tomorrowMâine morningdimineaţă you woketrezit up blacknegru?"
257
723956
4493
„Cum v-ați simți dacă mâine dimineață când v-ați trezi, ați fi negri?”
12:20
they said that is the dumbestCea mai mare prostie thing you've ever said.
258
728449
3621
au spus că era cel mai stupid lucru pe care l-am spus.
12:24
Who have you ever knowncunoscut who woketrezit up in the morningdimineaţă --
259
732070
2502
Cine din cei pe care îi cunoașteți s-a trezit dimineața --
12:26
(LaughterRâs) --
260
734572
2402
(Râsete) --
12:28
that turnedîntoarse blacknegru?
261
736974
1230
negru?
12:30
In other wordscuvinte, they were fixedfix in the concretebeton
262
738204
3516
Cu alte cuvinte, erau ancorați în
12:33
moresMoravurile and attitudesatitudini they had inheritedmostenit.
263
741720
3513
obiceiurile și atitudinile concrete pe care le-au moștenit.
12:37
They would not take the hypotheticalipotetic seriouslySerios,
264
745233
3011
Nu luau în serios ipoteticul,
12:40
and withoutfără the hypotheticalipotetic,
265
748244
1484
iar fără ipotetic
12:41
it's very difficultdificil to get moralmorală argumentargument off the groundsol.
266
749728
4019
e foarte dificil să vii cu argumente morale.
12:45
You have to say, imagineimagina you were
267
753747
2635
Trebuie să spui, imaginați-vă că ați fi
12:48
in IranIran, and imagineimagina that your relativesrudele
268
756382
5585
în Iran, și imaginați-vă că rudele voastre
12:53
all suffereda suferit from collateralgaranţii damagedeteriora
269
761967
2700
ar avea de suferit
12:56
even thoughdeşi they had doneTerminat no wronggresit.
270
764667
1946
chiar dacă nu au făcut nimic rău.
12:58
How would you feel about that?
271
766613
2061
Cum v-ați simți?
13:00
And if someonecineva of the oldermai batran generationgeneraţie saysspune,
272
768674
2720
Iar dacă cineva din generația celor mai în vârstă spune,
13:03
well, our governmentGuvern takes careîngrijire of us,
273
771394
1930
ei bine, guvernul are grijă de noi,
13:05
and it's up to theiral lor governmentGuvern to take careîngrijire of them,
274
773324
2943
și e treaba guvernului lor să aibă grijă de ei,
13:08
they're just not willingdispus to take the hypotheticalipotetic seriouslySerios.
275
776267
4068
pur și simplu nu vor să ia ipoteticul în serios.
13:12
Or take an IslamicIslamice fatherTată whosea caror daughterfiică has been rapedviolat,
276
780335
3367
Sau să luăm un tată islamic a cărui fiică a fost violată,
13:15
and he feelsse simte he's honor-boundlegat de onoare to killucide her.
277
783702
3210
și simte că onoarea îl obligă să o ucidă.
13:18
Well, he's treatingtratare his moresMoravurile
278
786912
2360
Își percepe obiceiurile
13:21
as if they were sticksbastoane and stonespietre and rocksroci that he had inheritedmostenit,
279
789272
3900
de parcă ar fi lemne și pietre moștenite,
13:25
and they're unmovableimobile in any way by logiclogică.
280
793172
2645
și nu pot fi „mișcate” în niciun fel de logică.
13:27
They're just inheritedmostenit moresMoravurile.
281
795817
2576
Sunt atitudini moștenite.
13:30
TodayAstăzi we would say something like,
282
798393
2201
Astăzi am spune ceva de genul:
13:32
well, imagineimagina you were knockedbătut unconsciousinconştient and sodomizedsodomized.
283
800594
3577
imaginați-vă că ați fi lovit și lăsat inconștient și mai apoi sodomizat.
13:36
Would you deservemerita to be killeducis?
284
804171
1673
Ați merita să fiți uciși?
13:37
And he would say, well that's not in the KoranCoran.
285
805844
2895
Iar el ar spune „Asta nu e în Coran.
13:40
That's not one of the principlesprincipii I've got.
286
808739
4022
Acesta nu e unul dintre principiile mele.”
13:44
Well you, todayastăzi, universalizeuniversalize your principlesprincipii.
287
812761
2841
Ei bine, voi, astăzi, universalizați principiile.
13:47
You statestat them as abstractionsabstracţiuni and you use logiclogică on them.
288
815602
3557
Le rostiți ca abstarctizări și vedeți logica lor.
13:51
If you have a principleprincipiu suchastfel de as,
289
819159
2273
Dacă aveți vreun principiu ca, de pildă,
13:53
people shouldn'tnu ar trebui suffersuferi unlessdacă nu they're guiltyvinovat of something,
290
821432
3646
oamenii nu ar trebui să sufere dacă nu se fac vinovați de ceva,
13:57
then to excludeexclude blacknegru people
291
825078
2096
atunci ca să excludeți oamenii de culoare
13:59
you've got to make exceptionsexcepţii, don't you?
292
827174
2498
ar trebui să faceți excepții, nu-i așa?
14:01
You have to say, well, blacknessbezna of skinpiele,
293
829672
2988
Trebuie să spuneți: „Ei bine, culoarea întunecată a pielii,
14:04
you couldn'tnu a putut suffersuferi just for that.
294
832660
2623
nu ar trebui să suferi doar pentru atât.
14:07
It musttrebuie sa be that blacksnegri are somehowoarecum taintedtentată.
295
835283
3263
Sigur că oamenii de culoare sunt oarecum murdari.”
14:10
And then we can bringaduce empiricalempirice evidenceevidență to bearurs, can't we,
296
838546
3167
Iar apoi putem să aducem dovezi empirice în sprijinul nostru, nu-i așa,
14:13
and say, well how can you considerconsidera all blacksnegri taintedtentată
297
841713
2916
și să spunem, cum să consideri toți oamenii de culoare murdari
14:16
when StSt. AugustineAugustin was blacknegru and ThomasThomas SowellSowell is blacknegru.
298
844629
3794
când Sf. Augustin a fost negru și Thomas Sowell e negru.
14:20
And you can get moralmorală argumentargument off the groundsol, then,
299
848423
3425
Și atunci poți să începi o discuție morală
14:23
because you're not treatingtratare moralmorală principlesprincipii as concretebeton entitiesentități.
300
851848
4554
pentru că nu tratezi principiile morale ca și entități concrete.
14:28
You're treatingtratare them as universalsuniversalii,
301
856402
1937
Le tratezi ca pe adevăruri universale,
14:30
to be renderedprestate consistentconsistent by logiclogică.
302
858339
2779
dovedite de logică.
14:33
Now how did all of this ariseapărea out of I.Q. teststeste?
303
861118
3130
Cum rezultă asta din testele pentru măsurarea I.Q.-ului?
14:36
That's what initiallyinițial got me going on cognitivecognitiv historyistorie.
304
864248
4010
E ceea ce m-a îndreptat inițial către istorie cognitivă.
14:40
If you look at the I.Q. testTest,
305
868258
1885
Dacă vă uitați la testul de măsurare I.Q.
14:42
you find the gainscâştigurile have been greatestcea mai mare in certainanumit areaszone.
306
870143
3985
veți vedea că cele mai mari câștiguri au fost în anumite domenii.
14:46
The similaritiessimilarități subtestsubtest of the WechslerWechsler
307
874128
2603
Subtestul Wechsler al similitudinilor
14:48
is about classificationclasificarea,
308
876731
2269
se referă la clasificare,
14:51
and we have madefăcut enormousenorm gainscâştigurile
309
879000
2080
și am obținut câștiguri enorme
14:53
on that classificationclasificarea subtestsubtest.
310
881080
3110
la subtestul clasificării.
14:56
There are other partspărți of the I.Q. testTest batterybaterie
311
884190
3281
Sunt și alte părți ale testului pentru măsurarea IQ
14:59
that are about usingutilizând logiclogică on abstractionsabstracţiuni.
312
887471
3096
care presupun folosirea logicii pentru abstractizării.
15:02
Some of you mayMai have takenluate Raven'sCorbului ProgressiveProgresivă MatricesMatrici,
313
890567
3474
Poate unii ați făcut Matricile Progresive Raven,
15:06
and it's all about analogiesanalogii.
314
894041
2538
și acestea implică analogiile.
15:08
And in 1900, people could do simplesimplu analogiesanalogii.
315
896579
3856
În 1900, oamenii puteau să facă analogii simple.
15:12
That is, if you said to them, catspisici are like wildcatsPisicile sălbatice.
316
900435
4345
Mai exact, dacă le spuneai că pisicile sunt ca pisicile sălbatice.
15:16
What are dogscâini like?
317
904780
1576
Cum sunt câinii?
15:18
They would say wolvesLupii.
318
906356
2092
Ar spune ca lupii.
15:20
But by 1960, people could attackatac Raven'sCorbului
319
908448
3544
Dar în 1960 oamenii puteau aborda matricile Raven
15:23
on a much more sophisticatedsofisticat levelnivel.
320
911992
2650
la un nivel mult mai sofisticat.
15:26
If you said, we'vene-am got two squarespătrate followedurmat by a triangletriunghi,
321
914642
4507
Dacă spuneai: avem două pătrate urmate de un triunghi,
15:31
what followsurmează two circlescerc?
322
919149
2236
ce urmează după două cercuri?
15:33
They could say a semicirclesemicerc.
323
921385
2287
Puteau spune: un semicerc.
15:35
Just as a triangletriunghi is halfjumătate of a squarepătrat,
324
923672
2178
Exact cum un triunghi e jumătate de pătrat,
15:37
a semicirclesemicerc is halfjumătate of a circlecerc.
325
925850
2718
un semicerc e jumătate de cerc.
15:40
By 2010, collegecolegiu graduatesabsolvenți, if you said
326
928568
3593
În 2010, absolvenții de facultate, dacă spuneai că
15:44
two circlescerc followedurmat by a semicirclesemicerc,
327
932161
3235
două cercuri sunt urmate de un semicerc,
15:47
two sixteenssixteens followedurmat by what,
328
935396
2790
ce vine după două șaisprezecimi?
15:50
they would say eightopt, because eightopt is halfjumătate of 16.
329
938186
3736
Ar spune opt, deoarece opt e jumătatea lui 16.
15:53
That is, they had movedmutat so fardeparte from the concretebeton worldlume
330
941922
2866
Avansaseră atât de mult față de lumea concretă
15:56
that they could even ignoreignora
331
944788
2293
încât puteau chiar să ignore
15:59
the appearanceaspect of the symbolssimboluri that were involvedimplicat in the questionîntrebare.
332
947081
4523
forma simbolurilor implicate de întrebare.
16:03
Now, I should say one thing that's very dishearteningdeprimant.
333
951604
3164
Voi spune ceva ce e foarte descurajant.
16:06
We haven'tnu au madefăcut progressprogres on all frontsfronturi.
334
954768
2872
Nu am progresat pe toate fronturile.
16:09
One of the waysmoduri in whichcare we would like to dealafacere
335
957640
2764
Unul dintre modurile în care ne-ar plăcea să abordăm
16:12
with the sophisticationrafinament of the modernmodern worldlume
336
960404
2198
sofisticarea lumii moderne
16:14
is throughprin politicspolitică,
337
962602
2036
e prin politică,
16:16
and sadlydin pacate you can have humaneuman moralmorală principlesprincipii,
338
964638
3335
și din păcate putem avea principii morale bune,
16:19
you can classifyclasifica, you can use logiclogică on abstractionsabstracţiuni,
339
967973
4420
putem face clasificări, putem folosi logica pentru abstractizări,
16:24
and if you're ignorantignorant of historyistorie and of other countriesțări,
340
972393
2930
și dacă suntem ignoranți în ce privește istoria și alte țări,
16:27
you can't do politicspolitică.
341
975323
2427
nu putem face politică.
16:29
We'veNe-am noticeda observat, in a trendtendinţă amongprintre youngtineri AmericansAmericanii,
342
977750
3020
Am observat o tendință a tinerilor americani
16:32
that they readcitit lessMai puțin historyistorie and lessMai puțin literatureliteratură
343
980770
2875
de a citi mai puțină istorie și literatură
16:35
and lessMai puțin materialmaterial about foreignstrăin landsterenuri,
344
983645
2610
și mai puțin material despre țări străine,
16:38
and they're essentiallyin esenta ahistoricalahistorical.
345
986255
1695
fiind lipsiți de interes vis-a-vis de istorie.
16:39
They livetrăi in the bubblebalon of the presentprezent.
346
987950
2117
Trăiesc în prezent,
16:42
They don't know the KoreanCoreeană WarRăzboi from the warrăzboi in VietnamVietnam.
347
990067
2856
Nu fac diferența dintre Războiul din Coreea și cel din Vietnam.
16:44
They don't know who was an allyaliat of AmericaAmerica in WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA.
348
992923
4183
Nu știu care au fost aliații Americii în Al Doilea Război Mondial.
16:49
Think how differentdiferit AmericaAmerica would be
349
997106
2621
Gândiți-vă cât de diferită ar fi America
16:51
if everyfiecare AmericanAmerican knewștiut that this is the fiftha cincea time
350
999727
3596
dacă fiecare american ar ști că e a cincea oară
16:55
WesternWestern armiesarmatele have goneplecat to AfghanistanAfganistan to put its housecasă in orderOrdin,
351
1003323
4094
când armatele din vest au mers în Afganistan pentru a rezolva situația,
16:59
and if they had some ideaidee of exactlyexact what had happeneds-a întâmplat
352
1007417
3364
și dacă ar avea cât de cât idee de ce s-a întâmplat
17:02
on those fourpatru previousanterior occasionsocazii.
353
1010781
2325
în cele patru ocazii anterioare.
17:05
(LaughterRâs)
354
1013106
950
(Râsete)
17:06
And that is, they had barelyde abia left,
355
1014056
1948
De-abia au plecat
17:08
and there wasn'tnu a fost a traceurmă in the sandnisip.
356
1016004
2332
și nu e nicio urmă pe nisip.
17:10
Or imagineimagina how differentdiferit things would be
357
1018336
3208
Sau imaginați-vă cât de diferit ar fi
17:13
if mostcel mai AmericansAmericanii knewștiut that we had been liedmintit
358
1021544
2756
dacă majoritatea americanilor ar ști că au fost mințiți
17:16
into fourpatru of our last sixşase warsrăzboaie.
359
1024300
2925
în patru din ultimele noastre șase războaie.
17:19
You know, the SpanishSpaniolă didn't sinkchiuvetă the battleshipvas de război MaineMaine,
360
1027225
2934
Știți, nu spaniolii au scufundat nava de război Maine,
17:22
the LusitaniaLusitania was not an innocentnevinovat vesselnavă
361
1030159
2258
Lusitania nu a fost o navă inocentă,
17:24
but was loadedîncărcat with munitionsmuniții,
362
1032417
2633
ci era încărcată cu muniții,
17:27
the NorthNord VietnameseVietnameză did not attackatac the SeventhA şaptea FleetFlota,
363
1035050
4078
vietnamezii din nord nu au atacat Flota a Șaptea,
17:31
and, of coursecurs, SaddamSonea HusseinHussein hatedurât alal QaedaQaeda
364
1039128
3568
și, bineînțeles, Saddam Hussein ura al Qaeda
17:34
and had nothing to do with it,
365
1042696
1909
și nu avea nimic de-a face cu ei;
17:36
and yetinca the administrationadministrare convincedconvins 45 percentla sută of the people
366
1044605
3803
totuși, administrația a convins 45% din oameni
17:40
that they were brothersfrați in armsarme,
367
1048408
1544
că erau frați de arme,
17:41
when he would hangatârna one from the nearestcel mai apropiat lamppostfelinar.
368
1049952
3879
atunci când el spânzura de un stâlp din preajmă.
17:45
But I don't want to endSfârşit on a pessimisticpesimist noteNotă.
369
1053831
3469
Dar nu vreau să închei într-o notă pesimistă.
17:49
The 20thlea centurysecol has shownafișate enormousenorm cognitivecognitiv reservesrezerve
370
1057300
4518
Secolul XX a arătat rezerve cognitive enorme
17:53
in ordinarycomun people that we have now realizedrealizat,
371
1061818
3653
la oamenii obișnuiți, rezerve de care ne-am dat seama acum,
17:57
and the aristocracyaristocraţie was convincedconvins
372
1065471
2064
iar aristocrația era convinsă
17:59
that the averagein medie personpersoană couldn'tnu a putut make it,
373
1067535
2179
că omul obișnuit nu va reuși,
18:01
that they could never shareacțiune theiral lor mindsetmod de gândire
374
1069714
2966
nu va putea câștiga mentalitatea
18:04
or theiral lor cognitivecognitiv abilitiesabilităţi.
375
1072680
2606
sau abilitățile cognitive ale aristocrației.
18:07
LordDomnul CurzonCurzon onceo singura data said
376
1075286
1714
Lord Curzon a spus cândva
18:09
he saw people bathingpentru scăldat in the NorthNord SeaMare,
377
1077000
2264
că a văzut oameni scăldându-se în Marea Nordului,
18:11
and he said, "Why did no one tell me
378
1079264
1663
și a spus: „De ce nu mi-a spus nimeni
18:12
what whitealb bodiesorganisme the lowerinferior ordersordinele have?"
379
1080927
2976
ce trupuri albe au cei din clasa de jos?”
18:15
As if they were a reptilereptilă.
380
1083903
2351
De parcă erau o reptilă.
18:18
Well, DickensDickens was right and he was wronggresit. [CorrectionCorectarea: RudyardRudyard KiplingKipling]
381
1086254
3050
Ei bine, [Kipling] avea și nu avea dreptate.
18:21
[KiplingKipling] said, "The colonel'scolonel ladydoamnă and JudyJudy O'GradyO'Grady
382
1089304
3710
[Kipling] a spus: „Soția colonelului și Judy O'Grady
18:25
are sisterssurori underneathdedesubt the skinpiele."
383
1093014
3209
sunt surori în ciuda pielii lor.”
18:28
(ApplauseAplauze)
384
1096223
4000
(Aplauze)
Translated by Cristina Nicolae
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Flynn - Moral philosopher
James Flynn challenges our fundamental assumptions about intelligence.

Why you should listen

Year over year, people fare better on standardized tests, a global phenomenon known as the Flynn Effect. James Flynn, the New Zealand-based researcher who discovered this, believes that environmental factors play a greater role in intelligence than genetics does.

His latest findings, discussed in his 2012 book Are We Getting Smarter?, also suggest that women are not only as intelligent as men, but superior when it comes to executive function. “Women, when exposed to modernity, do equal men for IQ,” Flynn said to TV ONE’s Greg Boyed. “But in the formal educational setting where they apply their intelligence, they’re outperforming men all hollow.”

Flynn, a retired university professor, has written extensively about the connection between ongoing equality and IQ gains, democracy and human rights. He also wrote a compelling book about books, The Torchlight List, in which he lists 200 must-reads.

More profile about the speaker
James Flynn | Speaker | TED.com