ABOUT THE SPEAKER
Michael Sandel - Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time.

Why you should listen

Michael Sandel is one of the best known American public intellectuals. The London Observer calls him "one of the most popular teachers in the world" and indeed his lectures at Harvard draw thousands of students eager to discuss big questions of modern political life: bioethics, torture, rights versus responsibilities, the value we put on things. Sandel's class is a primer on thinking through the hard choices we face as citizens. The course has been turned into a public TV series with companion website and book: Justice: What’s the Right Thing to Do? In his newest book, What Money Can't Buy, he challenges the idea that markets are morally neutral.
 
"To understand the importance of his purpose," a Guardian reviewer wrote of the book, "you first have to grasp the full extent of the triumph achieved by market thinking in economics, and the extent to which that thinking has spread to other domains. This school sees economics as a discipline that has nothing to do with morality, and is instead the study of incentives, considered in an ethical vacuum. Sandel's book is, in its calm way, an all-out assault on that idea, and on the influential doctrine that the economic approach to "utility maximisation" explains all human behaviour."

Read more about his thinking on markets and morality: "Lunch with Michael Sandel" on FT.com >>  

More profile about the speaker
Michael Sandel | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Michael Sandel: Why we shouldn't trust markets with our civic life

Michael Sandel: De ce să nu ne bazăm viața civică pe economia de piață

Filmed:
2,044,888 views

În ultimele trei decenii, spune Michael Sandel, Statele Unite au trecut de la o economie de piaţă la o societate de piaţă; putem spune că experienţa americanilor asupra vieţii civice împărtăşite depinde de câţi bani au. (Trei exemple cheie: accesul la educaţie, accesul la justiţie, influenţa politică.) Într-o prezentare şi dezbatere publică, Saundel ne cere să reflectăm onest la această întrebare: În democraţia noastră actuală, nu cumva prea multe sunt de vânzare?
- Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Here'sAici este a questionîntrebare we need to rethinkregândească togetherîmpreună:
0
1459
4227
Iată o întrebare pe care trebuie să o regândim împreună:
00:17
What should be the rolerol of moneybani
1
5686
2441
Care ar trebui să fie rolul banilor
00:20
and marketspiețe in our societiessocietățile?
2
8127
3486
şi al pieţelor în societatea noastră?
00:23
TodayAstăzi, there are very fewpuțini things
3
11613
2494
În ziua de azi, sunt foarte puţine lucruri
00:26
that moneybani can't buya cumpara.
4
14107
2688
pe care banii nu le pot cumpăra.
00:28
If you're sentencedcondamnat to a jailtemniță termtermen
5
16795
1657
Dacă eşti condamnat la închisoare
00:30
in SantaSanta BarbaraBarbara, CaliforniaCalifornia,
6
18452
2451
în Santa Barbara, California,
00:32
you should know
7
20903
1352
ar trebui să ştii
00:34
that if you don't like the standardstandard accommodationscazare,
8
22255
2715
că dacă nu îţi plac condiţiile de cazare standard,
00:36
you can buya cumpara a prisonînchisoare cellcelulă upgradeactualizare.
9
24970
4343
poţi cumpăra renovarea şi îmbunătăţirea celulei.
00:41
It's trueAdevărat. For how much, do you think?
10
29313
2846
Este adevărat. Cu cât credeţi?
00:44
What would you guessghici?
11
32159
1941
Daţi o cifră?
00:46
FiveCinci hundredsută dollarsdolari?
12
34100
1705
Cinci sute de dolari?
00:47
It's not the Ritz-CarltonRitz-Carlton. It's a jailtemniță!
13
35805
3335
Nu e Ritz-Carlton. E o închisoare!
00:51
Eighty-twoOptzeci şi doi dollarsdolari a night.
14
39140
2024
Optzeci şi doi de dolari pe noapte.
00:53
Eighty-twoOptzeci şi doi dollarsdolari a night.
15
41164
2372
Optzeci şi doi de dolari pe noapte.
00:55
If you go to an amusementdistracţii parkparc
16
43536
2200
Dacă mergi la un parc de distracţii
00:57
and don't want to standstand in the long lineslinii
17
45736
2692
şi nu vrei să stai la cozi lungi
01:00
for the popularpopular ridesplimbari,
18
48428
1456
pentru atracţiile cele mai solicitate,
01:01
there is now a solutionsoluţie.
19
49884
2887
ai acum o soluţie.
01:04
In manymulți themetemă parksparcuri, you can paya plati extrasuplimentar
20
52771
4264
În multe parcuri tematice poţi, contra unei sume suplimentare,
01:09
to jumpa sari to the headcap of the linelinia.
21
57035
1614
să sari peste rând.
01:10
They call them FastRapid TrackPiesa or VIPVIP ticketsbilete.
22
58649
4515
Procedeul se numeşte Intrare Rapidă sau bilete VIP.
01:15
And this isn't only happeninglucru in amusementdistracţii parksparcuri.
23
63164
3589
Şi asta nu se întâmplă doar în parcurile de distracţii.
01:18
In WashingtonWashington, D.C., long lineslinii,
24
66753
3216
La Washington, D.C., uneori,
01:21
queuescozi sometimesuneori formformă
25
69969
1940
se formează cozi lungi
01:23
for importantimportant CongressionalCongresului hearingsaudieri.
26
71909
3869
la audieri importante ale Congresului.
01:27
Now some people don't like to wait in long queuescozi,
27
75778
3505
Ei, unora nu le place să stea la cozi lungi,
01:31
maybe overnightpeste noapte, even in the rainploaie.
28
79283
2505
poate toată noaptea, chiar şi în ploaie.
01:33
So now, for lobbyistsgrupurilor de interese and othersalții
29
81788
1997
Aşa că acum, pentru susţinători şi pentru alte persoane
01:35
who are very keenpasionat to attendparticipa la these hearingsaudieri
30
83785
1806
foarte interesate să participe la aceste audieri
01:37
but don't like to wait, there are companiescompanii,
31
85591
2719
dar cărora nu le place să aştepte, există companii
01:40
line-standinglinia-în picioare companiescompanii,
32
88310
2043
de stat la coadă,
01:42
and you can go to them.
33
90353
1863
şi poţi să apelezi la ele.
01:44
You can paya plati them a certainanumit amountCantitate of moneybani,
34
92216
1889
Le poţi plăti o sumă de bani,
01:46
they hireînchiriere homelessfără adăpost people and othersalții who need a jobloc de munca
35
94105
3265
ei angajează persoane fără adăpost sau care caută de lucru
01:49
to standstand waitingaşteptare in the linelinia for as long as it takes,
36
97370
3283
să stea la rând atât cât este nevoie,
01:52
and the lobbyistlobbyist, just before the hearingauz beginsîncepe,
37
100653
2868
iar susţinătorul, chiar înainte de începerea audierii,
01:55
can take his or her placeloc at the headcap of the linelinia
38
103521
2879
poate să-şi ia locul în capul rândului
01:58
and a seatscaun in the frontfață of the roomcameră.
39
106400
2745
şi să capete un loc în faţă.
02:01
PaidPlătit linelinia standingpermanent.
40
109145
3079
Stat la coadă plătit.
02:04
It's happeninglucru, the recourserecurs to marketpiaţă mechanismsmecanisme
41
112224
3582
Se întâmplă: recurgerea la mecanismele de piaţă
02:07
and marketpiaţă thinkinggândire and marketpiaţă solutionssoluţii,
42
115806
2674
şi la gândirea în spirit de piaţă şi la soluţii de piaţă
02:10
in biggermai mare arenasarene.
43
118480
2632
în zone mai extinse.
02:13
Take the way we fightluptă our warsrăzboaie.
44
121112
2671
Să ne uităm la modul în care ne ducem războaiele.
02:15
Did you know that, in IraqIrak and AfghanistanAfganistan,
45
123783
3067
Ştiaţi că în Irak şi Afganistan
02:18
there were more privateprivat militarymilitar contractorsantreprenori on the groundsol
46
126850
4045
au fost mai multe trupe de militari mercenari
în teatrul de lupte
02:22
than there were U.S. militarymilitar troopstrupele?
47
130895
3820
decât militari SUA?
02:26
Now this isn't because we had a publicpublic debatedezbate
48
134715
3119
Aceasta nu din cauză că am avut o dezbatere publică
02:29
about whetherdacă we wanted to outsourceexternalizeze warrăzboi
49
137834
2977
despre dezirabilitatea externalizării războiului
02:32
to privateprivat companiescompanii,
50
140811
2171
către companii private,
02:34
but this is what has happeneds-a întâmplat.
51
142982
2707
dar aceasta s-a întâmplat.
02:37
Over the pasttrecut threeTrei decadesdecenii,
52
145689
2428
În ultimele trei decenii,
02:40
we have livedtrăit throughprin a quietLiniște revolutionrevoluţie.
53
148117
4098
am avut parte de o revoluţie tăcută.
02:44
We'veNe-am driftedplutit în derivă almostaproape withoutfără realizingrealizarea it
54
152215
4967
Am trecut, aproape fără să ne dăm seama,
02:49
from havingavând a marketpiaţă economyeconomie
55
157182
3248
de la a avea o economie de piaţă
02:52
to becomingdevenire marketpiaţă societiessocietățile.
56
160430
3967
la a deveni societăţi de piaţă.
02:56
The differencediferență is this: A marketpiaţă economyeconomie is a toolinstrument,
57
164397
3585
Diferenţa este următoarea:
Economia de piaţă e un instrument,
02:59
a valuablevaloros and effectiveefectiv toolinstrument,
58
167982
1662
un instrument preţios şi eficace,
03:01
for organizingorganizator productiveproductiv activityactivitate,
59
169644
3058
pentru organizarea unei activităţi productive,
03:04
but a marketpiaţă societysocietate is a placeloc where
60
172702
3058
în timp ce o societate de piaţă e un loc unde
03:07
almostaproape everything is up for salevânzare.
61
175760
2848
aproape totul este de vânzare.
03:10
It's a way of life, in whichcare marketpiaţă thinkinggândire
62
178608
3452
E un mod de viaţă în care gândirea de piaţă
03:14
and marketpiaţă valuesvalorile beginÎNCEPE to dominatedomina
63
182060
2721
şi valorile de piaţă încep să domine
03:16
everyfiecare aspectaspect of life:
64
184781
3524
fiecare aspect al vieţii:
03:20
personalpersonal relationsrelaţii, familyfamilie life, healthsănătate, educationeducaţie,
65
188305
4735
relaţii personale, viaţa de familie, sănătate, educaţie,
03:25
politicspolitică, lawlege, civiccivic life.
66
193040
3299
politică, drept, viaţă civică.
03:28
Now, why worryface griji? Why worryface griji about our becomingdevenire
67
196339
5491
Ei dar de ce să ne facem griji? De ce să ne îngrijoreze
03:33
marketpiaţă societiessocietățile?
68
201830
2546
faptul că devenim societăţi de piaţă?
03:36
For two reasonsmotive, I think.
69
204376
3104
Din două motive, cred.
03:39
One of them has to do with inequalityinegalitate.
70
207480
4681
Unul e legat de inegalitate.
03:44
The more things moneybani can buya cumpara,
71
212161
3333
Cu cât mai multe poţi cumpăra cu bani,
03:47
the more affluenceprosperităţii, or the lacklipsă of it, matterschestiuni.
72
215494
4294
cu atât mai mult afluenţa, sau lipsa ei, contează.
03:51
If the only thing that moneybani determineddeterminat
73
219788
2857
Dacă singurul lucru pe care l-ar determina banii
03:54
was accessacces to yachtsiahturi or fancyextravagant vacationsvacante or BMWsBMW-uri,
74
222645
5689
ar fi accesul la iahturi sau vacanţe fabuloase sau BMW-uri
04:00
then inequalityinegalitate wouldn'tnu ar fi mattermaterie very much.
75
228334
4352
inegalitatea nu ar conta foarte mult.
04:04
But when moneybani comesvine increasinglytot mai mult to governguverna
76
232686
3427
Dar când banii ajung din ce în ce mai mult să controleze
04:08
accessacces to the essentialsEssentials of the good life --
77
236113
4837
accesul la elemente esenţiale ale unei vieţi bune --
04:12
decentdecente healthsănătate careîngrijire, accessacces to the bestCel mai bun educationeducaţie,
78
240950
3926
îngrijire medicală decentă, acces la cea mai bună educaţie,
04:16
politicalpolitic voicevoce and influenceinfluență in campaignscampanii --
79
244876
4870
o voce în politică şi influenţă în campanii --
04:21
when moneybani comesvine to governguverna all of those things,
80
249746
3580
când banii ajung să controleze toate acele lucruri,
04:25
inequalityinegalitate matterschestiuni a great dealafacere.
81
253326
2550
inegalitatea contează mult.
04:27
And so the marketizationmarketization of everything
82
255876
2255
Astfel încât marketizarea generală
04:30
sharpensAscute the stingustura of inequalityinegalitate
83
258131
3570
ascute ghimpele inegalităţii
04:33
and its socialsocial and civiccivic consequenceconsecinţă.
84
261701
2184
cu consecinţele sale sociale şi civice.
04:35
That's one reasonmotiv to worryface griji.
85
263885
2986
Acesta este un motiv de îngrijorare.
04:38
There's a secondal doilea reasonmotiv
86
266871
2237
Mai este un al doilea motiv
04:41
apartseparat from the worryface griji about inequalityinegalitate,
87
269108
3899
pe lângă preocuparea legată de inegalitate,
04:45
and it's this:
88
273007
2319
iar acesta este următorul:
04:47
with some socialsocial goodsbunuri and practicespractici,
89
275326
3924
în cazul unor bunuri şi practici sociale,
04:51
when marketpiaţă thinkinggândire and marketpiaţă valuesvalorile enterintroduce,
90
279250
5466
când intră în joc gândirea de piaţă şi valorile de piaţă,
04:56
they mayMai changeSchimbare the meaningsens of those practicespractici
91
284716
2772
acestea pot schimba înţelesul acelor practici
04:59
and crowdmulţimea out attitudesatitudini and normsnorme
92
287488
3349
şi sufoca atitudini şi norme
05:02
worthin valoare de caringîngrijirea about.
93
290837
1949
care merită cultivate.
05:04
I'd like to take an exampleexemplu
94
292786
2624
Să luăm un exemplu
05:07
of a controversialcontroversat use of a marketpiaţă mechanismmecanism,
95
295410
3726
de utilizare controversată a mecanismului pieţei,
05:11
a cashbani gheata incentivestimulent, and see what you think about it.
96
299136
4745
un stimulent în bani, și să vedem ce credeţi despre el.
05:15
ManyMulte schoolsșcoli strugglelupta with the challengeprovocare
97
303881
3165
Multe şcoli se luptă cu provocarea
05:19
of motivatingmotivarea kidscopii, especiallyin mod deosebit kidscopii
98
307046
2539
de a motiva copiii, mai ales copiii
05:21
from disadvantageddezavantajate backgroundsfundaluri, to studystudiu hardgreu,
99
309585
3955
din medii dezavantajate, să înveţe serios,
05:25
to do well in schoolşcoală, to applyaplica themselvesînșiși.
100
313540
3039
să aibă rezultate bune la şcoală, să fie sârguitori.
05:28
Some economistseconomiști have proposedpropus a marketpiaţă solutionsoluţie:
101
316579
3488
Nişte economişti au propus o soluţie de piaţă:
05:32
OfferOferta cashbani gheata incentivesstimulente to kidscopii for gettingobtinerea good gradesnote
102
320067
4059
Să se ofere stimulente în bani copiilor pentru note mari
05:36
or highînalt testTest scoresscoruri
103
324126
2374
sau rezultate bune la teste
05:38
or for readingcitind bookscărți.
104
326500
1951
sau pentru citit cărţi,
05:40
They'veLe-am triedîncercat this, actuallyde fapt.
105
328451
1782
Efectiv au încercat aceasta.
05:42
They'veLe-am doneTerminat some experimentsexperimente
106
330233
1285
Au făcut experimente
05:43
in some majormajor AmericanAmerican citiesorase.
107
331518
3431
în câteva oraşe mari americane,
05:46
In NewNoi YorkYork, in ChicagoChicago, in WashingtonWashington, D.C.,
108
334949
3647
în New York, Chicago, Wasington DC,
05:50
they'vele-au triedîncercat this, offeringofertă 50 dollarsdolari for an A,
109
338596
3711
au oferit 50 de dolari pentru notele 9 şi 10,
05:54
35 dollarsdolari for a B.
110
342307
2192
35 de dolari pentru 7 - 8.
05:56
In DallasDallas, TexasTexas, they have a programprogram that offerspromoții
111
344499
3174
În Dallas, Texas, au un program care oferă
05:59
eight-year-oldsopt ani two dollarsdolari for eachfiecare bookcarte they readcitit.
112
347673
4420
copiilor de opt ani câte doi dolari pentru fiecare carte citită.
06:04
So let's see what -- Some people are in favorfavoare,
113
352093
2919
Deci să vedem - unii sunt pentru
06:07
some people are opposedopus to this cashbani gheata incentivestimulent
114
355012
3390
alţii se opun acestui stimulent în bani
06:10
to motivatemotiva achievementrealizare.
115
358402
1698
pentru motivarea performanţei.
06:12
Let's see what people here think about it.
116
360100
2637
Să vedem ce cred cei de aici despre aceasta.
06:14
ImagineImaginaţi-vă that you are the headcap of a majormajor schoolşcoală systemsistem,
117
362737
4508
Imaginaţi-vă că sunteţi directorul unui sistem educativ important
06:19
and someonecineva comesvine to you with this proposalpropunere.
118
367245
2985
şi că cineva vine la dvs cu această propunere.
06:22
And let's say it's a foundationfundație. They will providefurniza the fundsfonduri.
119
370230
2637
Să zicem că este o fundaţie şi că ei asigură fondurile.
06:24
You don't have to take it out of your budgetbuget.
120
372867
1866
Adică nu trebuie să le luaţi din bugetul dvs.
06:26
How manymulți would be in favorfavoare
121
374733
1282
Câţi aţi fi pentru
06:28
and how manymulți would be opposedopus to givingoferindu- it a try?
122
376015
3594
şi câţi împotriva unei încercări în acest sens?
06:31
Let's see by a showspectacol of handsmâini.
123
379609
1596
Să vedem prin vot deschis.
06:33
First, how manymulți think it mightar putea at leastcel mai puţin be worthin valoare de a try
124
381205
3594
Mai întâi câţi dintre dvs. credeţi că merită măcar încercat
06:36
to see if it would work? RaiseRidica your handmână.
125
384799
3896
pentru a vedea dacă funcţionează? Ridicaţi mâinile.
06:40
And how manymulți would be opposedopus? How manymulți would --
126
388695
2731
Şi câţi s-ar opune? Câţi --
06:43
So the majoritymajoritate here are opposedopus,
127
391426
2814
Deci majoritatea de aici sunt contra,
06:46
but a sizablebarosan minorityminoritate are in favorfavoare.
128
394240
2982
dar o minoritate semnificativă este pentru.
06:49
Let's have a discussiondiscuţie.
129
397222
1569
Haideţi să avem o discuţie.
06:50
Let's startstart with those of you who objectobiect,
130
398791
3043
Să începem cu cei care obiectează,
06:53
who would ruleregulă it out even before tryingîncercat.
131
401834
2881
cu cei care ar exclude ideea chiar înainte să încerce.
06:56
What would be your reasonmotiv?
132
404715
1621
Care ar fi motivul vostru?
06:58
Who will get our discussiondiscuţie starteda început? Yes?
133
406336
3872
Cine va porni discuţia? Da?
07:02
HeikeHeike MosesMoise: Hellobună everyonetoata lumea, I'm HeikeHeike,
134
410208
1898
Heike Moses: Buna ziua tuturor, sunt Heike,
07:04
and I think it just killsucide the intrinsicintrinsecă motivationmotivație,
135
412106
2767
şi cred că aceasta distruge motivaţia intrinsecă,
07:06
so in the respectrespect that childrencopii, if they would like to readcitit,
136
414873
5148
aşa încât copiii, dacă le-ar place să citească
07:12
you just take this incentivestimulent away
137
420021
2117
prin aceasta le iei acest stimulent
07:14
in just payingde plată them, so it just changesschimbări behaviorcomportament.
138
422138
3452
doar plătindu-i, aşa că doar schimbă comportamentul.
07:17
MichaelMichael SandelSandel: Takes the intrinsicintrinsecă incentivestimulent away.
139
425590
3418
Michael Sandel: Îndepărtează stimulentul intrinsec.
07:21
What is, or should be, the intrinsicintrinsecă motivationmotivație?
140
429008
4235
Care este, sau ar trebui să fie motivaţia intrinsecă?
07:25
HMHM: Well, the intrinsicintrinsecă motivationmotivație
141
433243
1690
HM: Motivaţia intrinsecă
07:26
should be to learnînvăța.
142
434933
1677
ar trebui să fie dorinţa de a afla.
07:28
MSMS: To learnînvăța.
HMHM: To get to know the worldlume.
143
436610
3143
MS: A afla.
HM: A ajunge să cunoşti lumea.
07:31
And then, if you stop payingde plată them, what happensse întâmplă then?
144
439753
2894
Şi apoi, dacă nu îi mai plăteşti ce se întâmplă?
07:34
Then they stop readingcitind?
145
442647
1747
Atunci nu mai citesc?
07:36
MSMS: Now, let's see if there's someonecineva who favorsfavorizează,
146
444394
3000
MS: Acum să vedem dacă e cineva pentru,
07:39
who thinkscrede it's worthin valoare de tryingîncercat this.
147
447394
2348
cineva care crede că merită să se încerce asta.
07:41
ElizabethElizabeth LoftusLoftus: I'm ElizabethElizabeth LoftusLoftus,
148
449742
1972
Elizabeth Loftus: Sunt Elizabeth Loftus,
07:43
and you said worthin valoare de a try, so why not try it
149
451714
4130
şi aţi spus că merită încercat, aşa că de ce să nu încercăm:
07:47
and do the experimentexperiment and measuremăsura things?
150
455844
4123
să facem experimentul şi să măsurăm rezultatele?
07:51
MSMS: And measuremăsura. And what would you measuremăsura?
151
459967
2173
MS: Şi să măsurăm. Ce aţi măsura?
07:54
You'dAr fi measuremăsura how manymulți --
152
462140
1721
Câte --
07:55
ELEL: How manymulți bookscărți they readcitit
153
463861
1844
EL: Câte cărţi ar citi
07:57
and how manymulți bookscărți they continueda continuat to readcitit
154
465705
2690
şi câte cărţi ar continua să citească
08:00
after you stoppedoprit payingde plată them.
155
468395
1715
după ce nu i-aţi mai plăti.
08:02
MSMS: Oh, after you stoppedoprit payingde plată.
156
470110
2357
MS: Aaa, după ce nu i-aţi mai plăti.
08:04
All right, what about that?
157
472467
1354
Bun, şi ce-i cu asta?
08:05
HMHM: To be franksincer, I just think
158
473821
1977
HM: Sincer, cred doar, fără să
08:07
this is, not to offendofensa anyoneoricine, a very AmericanAmerican way.
159
475798
4633
jignesc pe cineva, că acesta e
un mod foarte american de a proceda.
08:12
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
160
480431
6472
(Râsete) (Aplauze)
08:18
MSMS: All right. What's emergeda apărut from this discussiondiscuţie
161
486903
2203
MS: Bun. Ce a reieşit din această discuţie
08:21
is the followingca urmare a questionîntrebare:
162
489106
2120
e următoarea întrebare:
08:23
Will the cashbani gheata incentivestimulent driveconduce out or corruptcorupt
163
491226
4251
Oare va alunga, va corupe sau va elimina stimulentul în bani
08:27
or crowdmulţimea out the highersuperior motivationmotivație,
164
495477
3189
motivaţia superioară,
08:30
the intrinsicintrinsecă lessonlecţie that we hopesperanţă to conveytransmite,
165
498666
4794
lecţia intrinsecă pe care sperăm să o transmitem,
08:35
whichcare is to learnînvăța to love to learnînvăța and to readcitit
166
503460
4087
şi anume de a învăţa să ne placă să învăţăm şi să citim
08:39
for theiral lor ownpropriu sakesnumele lui?
167
507547
2003
doar de dragul de a învăţa şi de a citi?
08:41
And people disagreedezacord about what the effectefect will be,
168
509550
4097
Şi oamenii nu se pot pune de acord în legătură cu efectul,
08:45
but that seemspare to be the questionîntrebare,
169
513647
2657
dar întrebarea pare să fie
08:48
that somehowoarecum a marketpiaţă mechanismmecanism
170
516304
2036
dacă nu cumva un mecanism de piaţă
08:50
or a cashbani gheata incentivestimulent teachesînvață the wronggresit lessonlecţie,
171
518340
4861
sau un stimulent în bani îi învaţă pe copii o lecţie greşită,
08:55
and if it does, what will becomedeveni of these childrencopii latermai tarziu?
172
523201
3607
iar dacă da, ce va deveni din aceşti copii mai târziu?
08:58
I should tell you what's happeneds-a întâmplat with these experimentsexperimente.
173
526808
3373
Să vă spun ce s-a întâmplat cu aceste experimente.
09:02
The cashbani gheata for good gradesnote has had very mixedamestecat resultsrezultate,
174
530181
4518
Plata pentru note bune a avut rezultate foarte amestecate,
09:06
for the mostcel mai partparte has not resulteda dus in highersuperior gradesnote.
175
534699
3147
în cea mai mare parte nu a dus la note mai mari.
09:09
The two dollarsdolari for eachfiecare bookcarte
176
537846
2371
Doi dolari pentru fiecare carte citită
09:12
did leadconduce those kidscopii to readcitit more bookscărți.
177
540217
3301
i-a făcut pe copii să citească mai multe cărţi.
09:15
It alsode asemenea led them to readcitit shortermai scurt bookscărți.
178
543518
2644
I-a mai făcut să citească volume mai scurte.
09:18
(LaughterRâs)
179
546162
4178
(Râsete)
09:22
But the realreal questionîntrebare is,
180
550340
1650
Dar adevărata întrebare este:
09:23
what will becomedeveni of these kidscopii latermai tarziu?
181
551990
2572
ce se va întâmpla cu aceşti copii mai târziu?
09:26
Will they have learnedînvățat that readingcitind is a chorecorvoada,
182
554562
2114
Vor fi învăţat că cititul e o corvoadă,
09:28
a formformă of pieceworkacord to be doneTerminat for paya plati, that's the worryface griji,
183
556676
2972
o activitate de făcut pe bani, acesta e motivul de îngrijorare,
09:31
or mayMai it leadconduce them to readcitit maybe for the wronggresit reasonmotiv initiallyinițial
184
559648
4617
sau poate îi va conduce iniţial la a citi din motive greşite
09:36
but then leadconduce them to fallcădea in love with readingcitind for its ownpropriu sakedragul?
185
564265
4746
dar mai apoi să se îndrăgostească de citit de dragul cititului?
09:41
Now, what this, even this briefscurt debatedezbate, bringsaduce out
186
569011
4821
Ei bine, ceea ce scoate în evidenţă această dispută,
chiar aşa, scurtă,
09:45
is something that manymulți economistseconomiști overlooktrece cu vederea.
187
573832
3818
este ceva ce mulţi economişti trec cu vederea.
09:49
EconomistsEconomişti oftende multe ori assumepresupune
188
577650
2096
Economiştii deseori presupun
09:51
that marketspiețe are inertinert,
189
579746
2624
că pieţele sunt inerte,
09:54
that they do not touchatingere or taintmiros the goodsbunuri they exchangeschimb valutar.
190
582370
4366
că nu afectează sau deteriorează mărfurile pe care le tranzacţionează.
09:58
MarketPiata exchangeschimb valutar, they assumepresupune,
191
586736
3104
Tranzacţiile de piaţă, consideră ei,
10:01
doesn't changeSchimbare the meaningsens or valuevaloare
192
589840
2460
nu schimbă sensul sau valoarea
10:04
of the goodsbunuri beingfiind exchangedschimbate.
193
592300
1283
mărfurilor tranzacţionate.
10:05
This mayMai be trueAdevărat enoughdestul
194
593583
1576
Asta poate fi adevărat
10:07
if we're talkingvorbind about materialmaterial goodsbunuri.
195
595159
2417
dacă vorbim despre bunuri materiale.
10:09
If you sellvinde me a flatapartament screenecran televisionteleviziune
196
597576
2506
Dacă îmi vinzi un televizor cu ecran plat
10:12
or give me one as a giftcadou,
197
600082
2178
sau îmi dăruieşti unul,
10:14
it will be the samela fel good.
198
602260
1360
bunul va fi acelaşi în ambele cazuri,
10:15
It will work the samela fel eitherfie way.
199
603620
2486
va funcţiona la fel în ambele situaţii.
10:18
But the samela fel mayMai not be trueAdevărat
200
606106
2776
Dar nu se întâmplă la fel
10:20
if we're talkingvorbind about nonmaterialnonmaterial goodsbunuri
201
608882
2332
dacă vorbim despre bunuri nemateriale
10:23
and socialsocial practicespractici suchastfel de as teachingînvățătură and learningînvăţare
202
611214
3950
şi practici sociale cum ar fi predarea şi învăţarea
10:27
or engagingcaptivant togetherîmpreună in civiccivic life.
203
615164
3732
sau participarea la viaţa societăţii civile.
10:30
In those domainsdomenii, bringingaducere marketpiaţă mechanismsmecanisme
204
618896
3421
În acele domenii aducerea mecanismelor de piaţă
10:34
and cashbani gheata incentivesstimulente mayMai underminesubmina
205
622317
3918
şi a stimulentelor băneşti poate submina
10:38
or crowdmulţimea out nonmarketnonmarket valuesvalorile and attitudesatitudini
206
626235
4320
sau elimina valori şi atitudini care nu ţin de piaţă
10:42
worthin valoare de caringîngrijirea about.
207
630555
2359
dar care merită cultivate.
10:44
OnceO dată we see
208
632914
2224
Odată ce am văzut
10:47
that marketspiețe and commercecomerţ,
209
635138
3711
că pieţele şi comerţul,
10:50
when extendedextins beyonddincolo the materialmaterial domaindomeniu,
210
638849
3661
când se extind dincolo de domeniul bunurilor materiale,
10:54
can changeSchimbare the charactercaracter of the goodsbunuri themselvesînșiși,
211
642510
5450
pot schimba caracterul bunurilor însele,
10:59
can changeSchimbare the meaningsens of the socialsocial practicespractici,
212
647960
2561
pot schimba sensul practicilor sociale,
11:02
as in the exampleexemplu of teachingînvățătură and learningînvăţare,
213
650521
3464
ca în exemplul predării şi al învăţării,
11:05
we have to askcere where marketspiețe belongaparține
214
653985
4646
trebuie să ne întrebăm unde îşi au locul pieţele
11:10
and where they don't,
215
658631
1931
şi unde nu,
11:12
where they mayMai actuallyde fapt underminesubmina
216
660562
2373
unde acestea pot de fapt să submineze
11:14
valuesvalorile and attitudesatitudini worthin valoare de caringîngrijirea about.
217
662935
3003
valori şi atitudini meritorii.
11:17
But to have this debatedezbate,
218
665938
3262
Dar, pentru a organiza ceastă dezbatere,
11:21
we have to do something we're not very good at,
219
669200
3498
trebuie să facem ceva la care nu ne prea pricepem,
11:24
and that is to reasonmotiv togetherîmpreună in publicpublic
220
672698
3482
şi anume să raţionăm împreună în public
11:28
about the valuevaloare and the meaningsens
221
676180
3240
despre valoarea şi sensul
11:31
of the socialsocial practicespractici we prizepremiu,
222
679420
4004
practicilor sociale pe care le preţuim,
11:35
from our bodiesorganisme to familyfamilie life
223
683424
2505
de la cele ce privesc corpurile noastre la viaţa de familie
11:37
to personalpersonal relationsrelaţii to healthsănătate
224
685929
1953
la relaţii personale, la sănătate,
11:39
to teachingînvățătură and learningînvăţare to civiccivic life.
225
687882
3713
la predare şi învăţare, la viaţa civică.
11:43
Now these are controversialcontroversat questionsîntrebări,
226
691595
2984
Ei, acesea sunt întrebări ce nasc controverse,
11:46
and so we tendtind to shrinkse contracta from them.
227
694579
2760
aşa că tindem să le evităm.
11:49
In factfapt, duringpe parcursul the pasttrecut threeTrei decadesdecenii,
228
697339
2920
De fapt, pe parcursul ultimelor trei decenii,
11:52
when marketpiaţă reasoningraţionament and marketpiaţă thinkinggândire
229
700259
2497
când raţiunile și gândirea de piață
11:54
have gathereds-au adunat forceforta and gaineddobândită prestigeprestigiu,
230
702756
3488
au câştigat forţă şi prestigiu,
11:58
our publicpublic discoursediscuție duringpe parcursul this time
231
706244
3482
discursul nostru public în tot acest timp
12:01
has becomedeveni hollowedadancit out,
232
709726
2235
a devenit golit de conţinut,
12:03
emptygol of largermai mare moralmorală meaningsens.
233
711961
3706
gol de un sens moral mai larg.
12:07
For fearfrică of disagreementdezacord, we shrinkse contracta from these questionsîntrebări.
234
715667
3212
De teama de dezacord, dăm înapoi de la aceste întrebări.
12:10
But onceo singura data we see that marketspiețe
235
718879
3527
Dar odată ce vedem că pieţele
12:14
changeSchimbare the charactercaracter of goodsbunuri,
236
722406
2173
schimbă caracterul bunurilor,
12:16
we have to debatedezbate amongprintre ourselvesnoi insine
237
724579
4567
trebuie să dezbatem între noi
12:21
these biggermai mare questionsîntrebări
238
729146
2337
aceste chestiuni mai importante
12:23
about how to valuevaloare goodsbunuri.
239
731483
1960
despre cum să apreciem bunurile.
12:25
One of the mostcel mai corrosivecorozive effectsefecte
240
733443
2995
Unul dintre efectele cele mai corozive
12:28
of puttingpunând a pricePreț on everything
241
736438
2787
ale faptului că punem un preţ pe orice
12:31
is on commonalitysimilitudine,
242
739225
2369
este comunitatea noastră,
12:33
the sensesens that we are all in it togetherîmpreună.
243
741594
3178
sentimentul că suntem cu toţii în aceeași situație.
12:36
AgainstÎmpotriva the backgroundfundal of risingîn creștere inequalityinegalitate,
244
744772
4723
În contextul unei inegalităţi în creştere,
12:41
marketizingmarketizing everyfiecare aspectaspect of life
245
749495
3867
marketizarea fiecărui aspect al vieţii
12:45
leadsOportunitati to a conditioncondiție where those who are affluentbogate
246
753362
5551
conduce la o stare în care cei afluenţi
12:50
and those who are of modestmodest meansmijloace
247
758913
1850
şi cei care dispun de venituri modeste
12:52
increasinglytot mai mult livetrăi separatesepara livesvieți.
248
760763
4382
trăiesc, din ce în ce mai mult, vieţi separate.
12:57
We livetrăi and work and shopmagazin and playa juca
249
765145
3219
Trăim şi muncim şi facem cumpărături şi ne jucăm
13:00
in differentdiferit placeslocuri.
250
768364
1731
în locuri diferite.
13:02
Our childrencopii go to differentdiferit schoolsșcoli.
251
770095
3116
Copiii noștri merg la şcoli diferite.
13:05
This isn't good for democracydemocraţie,
252
773211
2549
Nu e bine pentru democraţie,
13:07
nornici is it a satisfyingcare îndeplinesc way to livetrăi,
253
775760
2923
nici nu este un mod satisfăcător de a trăi,
13:10
even for those of us who can affordpermite
254
778683
3280
chiar pentru acei dintre noi care pot să-şi permită
13:13
to buya cumpara our way to the headcap of the linelinia.
255
781963
2755
să-şi cumpere un loc în capul cozii.
13:16
Here'sAici este why.
256
784718
1773
Iată ce ce.
13:18
DemocracyDemocraţie does not requirenecesita perfectperfect equalityegalitate,
257
786491
4929
Democraţia nu presupune egalitate perfectă,
13:23
but what it does requirenecesita
258
791420
1763
dar ceea ce presupune
13:25
is that citizenscetățeni shareacțiune in a commoncomun life.
259
793183
3628
este ca cetățenii să împartă o viață comună.
13:28
What matterschestiuni is that people
260
796811
2629
Ceea ce contează e ca oamenii
13:31
of differentdiferit socialsocial backgroundsfundaluri
261
799440
1769
din diferite pături sociale
13:33
and differentdiferit walksplimbări of life
262
801209
1724
şi diferite condiţii sociale
13:34
encounterîntâlni one anothero alta,
263
802933
2284
să se întâlnească
13:37
bumpcucui up againstîmpotriva one anothero alta
264
805217
2023
să dea unul peste altul
13:39
in the ordinarycomun coursecurs of life,
265
807240
3490
în mersul obişnuit al vieţii,
13:42
because this is what teachesînvață us
266
810730
2724
pentru că asta ne învaţă
13:45
to negotiatea negocia and to abiderămâne our differencesdiferențele.
267
813454
3672
să negociem şi să respectăm diferenţele.
13:49
And this is how we come to careîngrijire for the commoncomun good.
268
817126
4214
Aşa ajungem să ne îngrijim de binele comun.
13:53
And so, in the endSfârşit, the questionîntrebare of marketspiețe
269
821340
3350
Şi astfel, până la urmă, chestiunea pieţelor
13:56
is not mainlymai ales an economiceconomic questionîntrebare.
270
824690
4140
nu este în principal un aspect economic.
14:00
It's really a questionîntrebare of how we want to livetrăi togetherîmpreună.
271
828830
4088
De fapt vizează modul în care dorim să trăim laolaltă.
14:04
Do we want a societysocietate where everything is up for salevânzare,
272
832918
4540
Vrem o societate în care totul e de vânzare,
14:09
or are there certainanumit moralmorală and civiccivic goodsbunuri
273
837458
3512
sau există anumite valori morale şi civice
14:12
that marketspiețe do not honoronora
274
840970
1929
pe care pieţele nu le onorează
14:14
and moneybani cannotnu poti buya cumpara?
275
842899
2794
şi pe care banii nu le pot cumpăra?
14:17
Thank you very much.
276
845693
1462
Mulţumesc frumos.
14:19
(ApplauseAplauze)
277
847155
5185
(Aplauze)
Translated by Alexandra Anca Codreanu
Reviewed by Carmen Costina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Sandel - Political philosopher
Michael Sandel teaches political philosophy at Harvard, exploring some of the most hotly contested moral and political issues of our time.

Why you should listen

Michael Sandel is one of the best known American public intellectuals. The London Observer calls him "one of the most popular teachers in the world" and indeed his lectures at Harvard draw thousands of students eager to discuss big questions of modern political life: bioethics, torture, rights versus responsibilities, the value we put on things. Sandel's class is a primer on thinking through the hard choices we face as citizens. The course has been turned into a public TV series with companion website and book: Justice: What’s the Right Thing to Do? In his newest book, What Money Can't Buy, he challenges the idea that markets are morally neutral.
 
"To understand the importance of his purpose," a Guardian reviewer wrote of the book, "you first have to grasp the full extent of the triumph achieved by market thinking in economics, and the extent to which that thinking has spread to other domains. This school sees economics as a discipline that has nothing to do with morality, and is instead the study of incentives, considered in an ethical vacuum. Sandel's book is, in its calm way, an all-out assault on that idea, and on the influential doctrine that the economic approach to "utility maximisation" explains all human behaviour."

Read more about his thinking on markets and morality: "Lunch with Michael Sandel" on FT.com >>  

More profile about the speaker
Michael Sandel | Speaker | TED.com