ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Gary Slutkin: Let's treat violence like a contagious disease

Gary Slutkin: Violenţa tratată ca boală contagioasă

Filmed:
817,401 views

Medicul Gary Slutkin a petrecut un deceniu în Africa, luptând împotrva tuberculozei, holerei şi a virusului HIV. Când s-a întors în Statele Unite a crezut că a scăpat de aceste epidemii mortale. Apoi a început să studieze mai atent problema violenţei ce implică arme de foc, constatând că este similară cu răspândirea bolilior infecţioase. Analizăm o problemă pe care comunităţile o acceptă ca fără ieșire. Am reuşit să anulăm impactul atâtor boli infecţioase şi putem să facem la fel si cu violenţa, zice Slutkin. (Filmat la TEDMED)
- Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a physicianmedic traineddresat in infectiousinfecţioase diseasesboli,
0
290
5248
Sunt medic specialist în boli infecțioase
00:17
and followingca urmare a my trainingpregătire,
1
5538
2394
şi după rezidențiat,
00:19
I movedmutat to SomaliaSomalia
2
7932
2922
m-am mutat în Somalia
00:22
from SanSan FranciscoFrancisco.
3
10854
2044
din San Francisco.
00:24
And my goodbyela revedere greetingSalut
4
12898
1615
Pe felicitarea de adio
00:26
from the chiefşef of infectiousinfecţioase diseasesboli
5
14513
1853
directorul departamentului
00:28
at SanSan FranciscoFrancisco GeneralGenerale was,
6
16366
2096
de la spitalul din San Francisco scria:
00:30
"GaryGary, this is the biggestCea mai mare mistakegreşeală you'llveți ever make."
7
18462
3683
„Gary, e cea mai mare greșeală a vieții tale."
00:34
But I landeda aterizat in a refugeerefugiat situationsituatie
8
22145
4048
Am ajuns într-un lagăr de refugiați,
00:38
that had a millionmilion refugeesrefugiați in 40 campstabere,
9
26193
4073
erau un milion de refugiați în 40 de tabere
00:42
and there were sixşase of us doctorsmedici.
10
30266
2527
şi doar şase dintre noi erau doctori.
00:44
There were manymulți epidemicsepidemii there.
11
32793
2316
Au existat multe epidemii.
00:47
My responsibilitiesresponsabilități were largelyîn mare măsură relatedlegate de to
12
35109
2613
Eu mă ocupam, în mare parte,
00:49
tuberculosistuberculoză,
13
37722
1741
de tuberculoză,
00:51
and then we got strucklovit by an epidemicepidemie of choleraholeră.
14
39463
3866
şi apoi am fost loviți de o epidemie de holeră.
00:55
So it was the spreadrăspândire of tuberculosistuberculoză
15
43329
2063
Inhibarea răspândirii tuberculozei
00:57
and the spreadrăspândire of choleraholeră
16
45392
2047
și a holerei
00:59
that I was responsibleresponsabil for inhibitinginhibarea.
17
47439
5201
erau responsabilitățile mele.
01:04
And in orderOrdin to do this work, we, of coursecurs,
18
52640
2641
Şi pentru asta, a trebuit,
01:07
because of the limitationlimitarea in healthsănătate workersmuncitorii,
19
55281
2700
personalul fiind limitat,
01:09
had to recruitrecruta refugeesrefugiați to be a specializedde specialitate
20
57981
3766
să recrutăm refugiați care urmau să devină
01:13
newnou categorycategorie of healthsănătate workermuncitor.
21
61747
2759
o nouă categorie specializată de personal medical.
01:16
FollowingÎn urma threeTrei yearsani of work in SomaliaSomalia,
22
64506
3228
După trei ani de muncă în Somalia,
01:19
I got pickedales up by the WorldLumea HealthSănătate OrganizationOrganizarea,
23
67734
2610
am fost recrutat de Organizația Mondială a Sănătății,
01:22
and got assignedalocate to the epidemicsepidemii of AIDSSIDA.
24
70344
3047
și repartizat la epidemiile SIDA.
01:25
My primaryprimar responsibilityresponsabilitate was UgandaUganda,
25
73391
2873
Responsabilitatea mea principală era Uganda,
01:28
but alsode asemenea I workeda lucrat in RwandaRwanda and BurundiBurundi
26
76264
3003
dar am lucrat și în Rwanda și Burundi
01:31
and ZaireZair, now CongoCongo,
27
79267
3087
şi Congo, pe atunci Zair,
01:34
TanzaniaTanzania, MalawiMalawi, and severalmai mulți other countriesțări.
28
82354
3568
Tanzania, Malawi și câteva alte țări.
01:37
And my last assignmentmisiune there was to runalerga a unitunitate
29
85922
2461
Ultima mea sarcină acolo a fost să conduc o unitate
01:40
calleddenumit interventionintervenţie developmentdezvoltare,
30
88383
1885
numită dezvoltarea procedurilor de intervenție
01:42
whichcare was responsibleresponsabil for designingproiect interventionsintervenții.
31
90268
3716
responsabilă pentru crearea procedurilor de intervenție.
01:45
After 10 yearsani of workinglucru overseaspeste hotare,
32
93984
2975
După 10 ani de muncă în străinătate,
01:48
I was exhaustedepuizat.
33
96959
1723
eram epuizat.
01:50
I really had very little left.
34
98682
2198
Nu mai aveam mare lucru.
01:52
I had been travelingcălător to one countryțară after anothero alta.
35
100880
4412
Călătorisem dintr-o țară în alta.
01:57
I was emotionallyemoțional feelingsentiment very isolatedizolat.
36
105292
3464
Mă simțeam foarte izolat emoţional.
02:00
I wanted to come home.
37
108756
2138
Voiam să mă întorc acasă.
02:02
I'd seenvăzut a lot of deathmoarte,
38
110894
2036
Văzusem multă lume murind,
02:04
in particularspecial epidemicepidemie deathmoarte,
39
112930
2950
mai ales din cauza epidemiilor.
02:07
and epidemicepidemie deathmoarte has a differentdiferit feel to it.
40
115880
2948
Decesele epidemice sunt diferite.
02:10
It's fulldeplin of panicpanica and fearfrică,
41
118828
3608
Sunt pline de panică și frică,
02:14
and I'd heardauzit the womenfemei wailingjale and cryingplâns
42
122436
3796
am auzit femeile jelind şi plângând
02:18
in the desertdeşert.
43
126247
2293
în deșert.
02:20
And I wanted to come home and take a breakpauză
44
128540
2393
Am vrut să mă întorc acasă, să iau o pauză
02:22
and maybe startstart over.
45
130933
3039
și poate să o iau de la început.
02:25
I was not awareconștient of any epidemicepidemie problemsProbleme
46
133972
2852
Nu știam de vreo problemă epidemică
02:28
in AmericaAmerica.
47
136824
1637
în America.
02:30
In factfapt, I wasn'tnu a fost awareconștient of any problemsProbleme in AmericaAmerica.
48
138461
3287
Nu cunoșteam niciuna din problemele Americii.
02:33
In factfapt -- seriouslySerios.
49
141748
2080
De fapt -- serios.
02:35
And in factfapt I would visitvizita friendsprieteni of mineA mea,
50
143828
2842
Mergeam în vizite la prietenii mei,
02:38
and I noticeda observat that they had waterapă
51
146670
3089
și observam că au apă
02:41
that camea venit right into theiral lor homescase.
52
149759
2013
direct în locuințele lor.
02:43
How manymulți of you have suchastfel de a situationsituatie?
53
151772
1875
Câți dintre voi sunteţi în situaţia asta?
02:45
(LaughterRâs)
54
153647
1168
(Râsete)
02:46
And some of them, manymulți of them actuallyde fapt,
55
154815
2611
Unii dintre ei, de fapt mulţi,
02:49
had waterapă that camea venit into more than one roomcameră.
56
157426
2115
aveau instalații de apă în mai multe camere.
02:51
And I noticeda observat that they would movemișcare
57
159541
3247
Am mai observat că umblau
02:54
this little thermoregulatorytermoreglare devicedispozitiv
58
162788
2007
la un dispozitiv de reglare termică
02:56
to changeSchimbare the temperaturetemperatura in theiral lor home
59
164795
2275
pentru a schimba temperatura în casele lor
02:59
by one degreegrad or two degreesgrade.
60
167070
2851
cu un grad sau două.
03:01
And now I do that.
61
169921
1681
Acum și eu fac asta.
03:03
And I really didn't know what I would do,
62
171602
4253
Nu știam ce voi face,
03:07
but friendsprieteni of mineA mea begana început tellingspune me
63
175855
2545
însă prietenii au început să-mi spună
03:10
about childrencopii shootingfilmare other childrencopii with gunsarme.
64
178400
3980
despre copii care împușcă alți copii cu arme.
03:14
And I askedîntrebă the questionîntrebare,
65
182380
1815
Și am întrebat,
03:16
what are you doing about it?
66
184195
1958
ce faceți legat de asta?
03:18
What are you in AmericaAmerica doing about it?
67
186153
2108
Ce faceți voi în America în privința asta?
03:20
And there were two essentialesenţial explanationsexplicații
68
188261
2412
Am reţinut două explicaţii
03:22
or ideasidei that were prevalentprevalent.
69
190673
2249
sau idei esenţiale.
03:24
And one was punishmentpedeapsă.
70
192922
2054
Una dintre ele a fost pedeapsa.
03:26
And this I had heardauzit about before.
71
194976
2173
Pe asta am mai auzit-o înainte.
03:29
We who had workeda lucrat in behaviorcomportament
72
197149
2644
Noi cei care lucraserăm în medicina comportamentală
03:31
knewștiut that punishmentpedeapsă was something that was discusseddiscutat
73
199793
3384
știam despre pedeapsă,
03:35
but alsode asemenea that it was highlyextrem de overvaluedsupraevaluate.
74
203177
2837
dar ştim şi că e supraestimată.
03:38
It was not a mainprincipal driverconducător auto of behaviorcomportament,
75
206014
2344
Nu era o motivație cauzală pentru comportament,
03:40
nornici was it a mainprincipal driverconducător auto of behaviorcomportament changeSchimbare.
76
208358
3890
și nici motorul schimbării acestuia.
03:44
And besidesin afara de asta that, it remindeda amintit me
77
212248
2050
În plus, îmi amintea
03:46
of ancientvechi epidemicsepidemii
78
214298
2502
de epidemiile din vremurile antice
03:48
that were previouslyîn prealabil completelycomplet misunderstoodînţeles greşit
79
216800
3070
care erau înțelese greșit
03:51
because the scienceştiinţă hadn'tnu a avut been there before,
80
219870
2574
deoarece știința încă nu le cercetase:
03:54
epidemicsepidemii of plagueciuma
81
222444
2386
epidemiile de ciumă,
03:56
or typhustifosul exantematic or leprosylepră,
82
224830
2912
de tifos sau lepră,
03:59
where the prevalentprevalent ideasidei were that there were
83
227742
2737
despre care se credea că erau cauzate
04:02
badrău people or badrău humorsumori or badrău airaer,
84
230479
3642
de oameni răi, spirite rele sau aer infestat,
04:06
and widowsvăduvele were draggedtârât around the moatşanţ,
85
234121
2609
văduvele erau târâte în șanțuri,
04:08
and dungeonsDungeons were partparte of the solutionsoluţie.
86
236730
3447
pivnițele erau parte din rezolvare.
04:12
The other explanationexplicaţie or, in a way,
87
240177
2153
Cealaltă explicație sau, de fapt,
04:14
the solutionsoluţie suggestedsugerat,
88
242330
1774
cealaltă soluție sugerată
04:16
is please fixrepara all of these things:
89
244104
3000
era să se repare toate astea:
04:19
the schoolsșcoli, the communitycomunitate, the homescase, the familiesfamilii,
90
247104
3332
școlile, comunitatea, casele, familiile,
04:22
everything.
91
250436
1526
totul.
04:23
And I'd heardauzit this before as well.
92
251962
1813
Am citit despre asta înainte.
04:25
I'd calleddenumit this the "everything" theoryteorie,
93
253775
2735
Se numește teoria „totului"
04:28
or EOEEOE: Everything On EarthPământ.
94
256510
2668
sau TPP: Totul pe pământ.
04:31
But we'dne-am alsode asemenea realizedrealizat
95
259178
1611
Am realizat însă,
04:32
in treatingtratare other processesprocese and problemsProbleme
96
260789
3637
tratând alte procese și probleme
04:36
that sometimesuneori you don't need to treattrata everything.
97
264426
2915
că uneori nu e nevoie să tratezi tot.
04:39
And so the sensesens that I had
98
267341
2184
Am rămas cu impresia
04:41
was there was a giantgigant gapdecalaj here.
99
269525
2598
că exista o mare prăpastie aici.
04:44
The problemproblemă of violenceviolenţă was stuckblocat,
100
272123
2746
Problema violenţei era înțepenită
04:46
and this has historicallyistoricește been the casecaz
101
274869
2266
și asta s-a mai întâmplat în istorie
04:49
in manymulți other issuesprobleme.
102
277135
1162
cu alte afecțiuni.
04:50
DiarrhealDiareice diseasesboli had been stuckblocat.
103
278297
1578
Bolile diareice păreau fără soluție.
04:51
MalariaMalarie had been stuckblocat.
104
279875
1479
Malaria era de neclintit.
04:53
FrequentlyFrecvent, a strategystrategie has to be rethoughtregândit.
105
281354
2470
Adesea, o strategie trebuie regândită.
04:55
It's not as if I had any ideaidee what it would look like,
106
283824
3290
Nu știam cum va arăta,
04:59
but there was a sensesens that we would have to do
107
287114
3306
dar simțeam că va trebui să facem
05:02
something with newnou categoriescategorii of workersmuncitorii
108
290420
2253
ceva cu noile categorii de muncitori
05:04
and something havingavând to do with behaviorcomportament changeSchimbare
109
292673
2268
şi cu schimbarea comportamentului
05:06
and something havingavând to do with publicpublic educationeducaţie.
110
294941
4109
şi cu educația publică.
05:11
But I begana început to askcere questionsîntrebări
111
299050
2067
Am început să pun întrebări
05:13
and searchcăutare out the usualca de obicei things
112
301117
2538
să cercetez lucrurile obișnuite
05:15
that I had been exploringexplorarea before,
113
303655
1952
pe care le cercetasem înainte,
05:17
like, what do the mapshărţi look like?
114
305607
1533
cum arată hărțile?
05:19
What do the graphsgrafice look like?
115
307140
1450
Cum arată graficele?
05:20
What does the datadate look like?
116
308590
2039
Ce spun datele?
05:22
And the mapshărţi of violenceviolenţă
117
310629
2396
Hărțile violenței
05:25
in mostcel mai U.S. citiesorase
118
313025
1962
în majoritatea orașelor din SUA
05:26
lookedprivit like this.
119
314987
1992
arătau așa.
05:28
There was clusteringgruparea.
120
316979
1664
Exista o aglomerare.
05:30
This remindeda amintit me of clusteringgruparea that we'dne-am seenvăzut alsode asemenea
121
318643
3338
Care mi-a amintit de aglomerările
05:33
in infectiousinfecţioase epidemicsepidemii,
122
321981
1743
din epidemiile infecțioase,
05:35
for exampleexemplu choleraholeră.
123
323724
1992
de holeră, de exemplu.
05:37
And then we lookedprivit at the mapshărţi,
124
325716
2367
Ne-am uitat la hărţi,
05:40
and the mapshărţi showeda arătat this typicaltipic waveval
125
328083
2714
care ne arătau un val tipic
05:42
uponpe waveval uponpe waveval,
126
330797
1793
val peste val,
05:44
because all epidemicsepidemii
127
332590
1355
pentru că toate epidemiile
05:45
are combinationscombinaţii of manymulți epidemicsepidemii.
128
333945
2574
sunt combinații de alte epidemii.
05:48
And it alsode asemenea lookedprivit like infectiousinfecţioase epidemicsepidemii.
129
336519
3104
Arăta ca o epidemie infecțioasă.
05:51
And then we askedîntrebă the questionîntrebare,
130
339623
1613
Am pus întrebarea,
05:53
well what really predictsprezice a casecaz of violenceviolenţă?
131
341236
3542
ce poate prezice un caz de violenţă?
05:56
And it turnstransformă out that the greatestcea mai mare predictorpredictor
132
344778
2245
Se pare că cel mai bun prevestitor
05:59
of a casecaz of violenceviolenţă is a precedingprecedent casecaz of violenceviolenţă.
133
347023
3308
este un caz precedent de violenţă.
06:02
WhichCare alsode asemenea soundssunete like, if there is a casecaz of flugripă,
134
350331
3230
Ca la gripă: dacă există un caz de gripă,
06:05
someonecineva gavea dat someonecineva a casecaz of flugripă, or a coldrece,
135
353561
2900
cineva a dat cuiva gripa sau răceala,
06:08
or the greatestcea mai mare riskrisc factorfactor of tuberculosistuberculoză
136
356461
2440
sau cel mai mare factor de risc al tuberculozei
06:10
is havingavând been exposedexpuse to tuberculosistuberculoză.
137
358901
3052
este expunerea la tuberculoză.
06:13
And so we see that violenceviolenţă is, in a way,
138
361953
2732
Vedem astfel că violenţa, într-un fel,
06:16
behavingcomportă like a contagiouscontagioase diseaseboală.
139
364685
3159
se comportă ca o boală contagioasă.
06:19
We're awareconștient of this anywayoricum
140
367844
1550
Suntem conştienţi oricum
06:21
even in our commoncomun experiencesexperiențe
141
369394
1936
din experienţele noastre obișnuite
06:23
or our newspaperziar storiespovestiri
142
371330
1810
sau din aritcolele din ziare,
06:25
of the spreadrăspândire of violenceviolenţă from fightslupte
143
373140
3124
de escaladarea violenţei în bătăi,
06:28
or in gangbandă warsrăzboaie or in civilcivil warsrăzboaie
144
376264
3451
în războaie între găşti sau războaie civile,
06:31
or even in genocidesgenociduri.
145
379715
2258
sau chiar în genocide.
06:33
And so there's good newsștiri about this, thoughdeşi,
146
381973
2572
Totuşi există şi veşti bune
06:36
because there's a way to reverseverso epidemicsepidemii,
147
384545
2805
pentru că există o cale de a anula epidemiile
06:39
and there's really only threeTrei things that are doneTerminat
148
387350
2006
şi sunt doar 3 lucruri de făcut
06:41
to reverseverso epidemicsepidemii,
149
389356
1868
pentru a le învinge,
06:43
and the first of it is interruptingîntrerupe transmissiontransmisie.
150
391224
2640
primul este întreruperea contaminării.
06:45
In orderOrdin to interruptîntrerupe transmissiontransmisie,
151
393864
1926
Pentru a întrerupe transmiterea,
06:47
you need to detectdetecta and find first casescazuri.
152
395790
3550
trebuie detectate și identificate primele cazuri.
06:51
In other wordscuvinte, for T.B. you have to find somebodycineva
153
399340
3014
Pentru TBC trebuie să găseşti
06:54
who has activeactiv T.B. who is infectinginfectarea other people.
154
402354
3248
pe cineva cu TBC activ care infestează alţi oameni.
06:57
Make sensesens?
155
405602
1417
E logic?
06:59
And there's specialspecial workersmuncitorii for doing that.
156
407019
2264
Şi există angajaţi speciali pentru asta.
07:01
For this particularspecial problemproblemă,
157
409283
1859
Pentru această problemă specifică,
07:03
we designedproiectat a newnou categorycategorie of workermuncitor
158
411142
2315
am instruit o nouă categorie de personal medical
07:05
who, like a SARSSARS workermuncitor
159
413457
1345
care, asemeni unui angajat SARS
07:06
or someonecineva looking for birdpasăre flugripă,
160
414802
1861
sau personal care identifică gripa aviară,
07:08
mightar putea find first casescazuri.
161
416663
1747
ar putea descoperi primele cazuri.
07:10
In this casecaz, it's someonecineva who'scine very angryfurios
162
418410
2201
De exemplu, cineva foarte furios
07:12
because someonecineva lookedprivit at his girlfriendiubita
163
420611
1753
pentru că altcineva s-a uitat la prietena lui
07:14
or owesdatorează him moneybani,
164
422364
1786
sau îi datorează bani.
07:16
and you can find workersmuncitorii and traintren them
165
424150
2469
Poţi găsi persoane şi le poți instrui
07:18
into these specializedde specialitate categoriescategorii.
166
426619
3114
în aceste categorii specializate.
07:21
And the secondal doilea thing to do, of coursecurs,
167
429733
1650
Un al doilea lucru de făcut este
07:23
is to preventîmpiedica furthermai departe spreadrăspândire,
168
431383
1501
să previi continuarea răspândirii,
07:24
that meansmijloace to find who elsealtfel has been exposedexpuse,
169
432884
3522
adică, să afli cine a mai fost expus,
07:28
but mayMai not be spreadingrăspândire so much right now
170
436406
2445
chiar dacă nu răspândeşte acum
07:30
like someonecineva with a smallermai mic casecaz of T.B.,
171
438851
2526
ca în cazul unui TBC minor,
07:33
or someonecineva who is just hangingagăţat out in the neighborhoodscartiere,
172
441377
2854
sau al cuiva care stă în cartier,
07:36
but in the samela fel groupgrup,
173
444231
1626
dar în acelaşi grup
07:37
and then they need to be, in a way,
174
445857
2297
şi de care trebuie apoi
07:40
manageda reușit as well,
175
448154
1373
să ne ocupăm,
07:41
particularspecial to the specificspecific diseaseboală processproces.
176
449527
3351
în funcţie de specificul bolii.
07:44
And then the thirdal treilea partparte, the shiftingschimbare the normsnorme,
177
452878
3053
Iar a treia componentă e schimbarea normelor,
07:47
and that meansmijloace a wholeîntreg bunchbuchet of communitycomunitate activitiesactivitati,
178
455931
3300
adică numeroase activităţi comunitare,
07:51
remodelingRemodelarea, publicpublic educationeducaţie,
179
459231
2341
remodelare, educaţie publică
07:53
and then you've got what you mightar putea call
180
461572
2137
şi astfel obții ce se numește
07:55
groupgrup immunityimunitate.
181
463709
1222
imunitatea de grup.
07:56
And that combinationcombinaţie of factorsfactori
182
464931
1888
Printr-o astfel de îmbinare de factori
07:58
is how the AIDSSIDA epidemicepidemie in UgandaUganda
183
466819
2362
epidemia de SIDA din Uganda
08:01
was very successfullycu succes reversedinversat.
184
469181
2437
a fost anulată cu succes.
08:03
And so what we decideda decis to do in the yearan 2000
185
471618
2830
Iar ceea ce am decis să facem în anul 2000
08:06
is kinddrăguț of put this togetherîmpreună in a way
186
474448
1920
a fost să combinăm aceste lucruri
08:08
by hiringangajare in newnou categoriescategorii of workersmuncitorii,
187
476368
2527
angajând noi categorii de lucrători,
08:10
the first beingfiind violenceviolenţă interruptorsinterruptors.
188
478895
2575
primii având rolul de a întrerupe violenţa.
08:13
And then we would put all of this into placeloc
189
481470
2662
Toate acestea aplicate într-un loc,
08:16
in one neighborhoodCartier
190
484132
1435
într-un cartier,
08:17
in what was the worstcel mai rău policepolitie districtdistrict
191
485567
2410
cel mai dificil district al poliţiei
08:19
in the UnitedMarea StatesStatele at the time.
192
487977
1907
din SUA de atunci.
08:21
So violenceviolenţă interruptorsinterruptors hiredangajat from the samela fel groupgrup,
193
489884
2743
Întreruptorii violenţei erau din acelaşi grup,
08:24
credibilitycredibilitate, trustîncredere, accessacces,
194
492627
2985
aveau credibilitate, încredere, acces,
08:27
just like the healthsănătate workersmuncitorii in SomaliaSomalia,
195
495612
2618
la fel ca lucrătorii medicali din Somalia,
08:30
but designedproiectat for a differentdiferit categorycategorie,
196
498230
2267
dar pentru altă categorie,
08:32
and traineddresat in persuasionconvingere,
197
500497
1972
instruiţi în persuasiune,
08:34
coolingrăcire people down, buyingcumpărare time, reframingreframing.
198
502469
3778
calmarea oamenilor, amânare, reintegrare.
08:38
And then anothero alta categorycategorie of workermuncitor,
199
506247
1966
Şi apoi o altă categorie de lucrători,
08:40
the outreachmobilizare workersmuncitorii, to keep people
200
508213
2540
din exterior, care să ţină oamenii
08:42
in a way on therapyterapie for sixşase to 24 monthsluni.
201
510753
3370
în terapie între şase şi 24 de luni.
08:46
Just like T.B., but the objectobiect is behaviorcomportament changeSchimbare.
202
514123
3659
Ca în TBC, obiectivul e schimbarea comportamentului.
08:49
And then a bunchbuchet of communitycomunitate activitiesactivitati
203
517782
1808
Şi o grămadă de activităţi comunitare
08:51
for changingschimbare normsnorme.
204
519590
1695
pentru modificarea normelor.
08:53
Now our first experimentexperiment of this
205
521285
2367
Primul nostru experiment de acest fel
08:55
resulteda dus in a 67-percent-la sută dropcădere brusca
206
523652
2677
a dus la o scădere de 67%
08:58
in shootingsImpuscaturi and killingsasasinate
207
526329
1471
a împuşcăturilor şi crimelor
08:59
in the WestWest GarfieldGarfield neighborhoodCartier of ChicagoChicago.
208
527800
2397
în cartierul West Garfield din Chicago.
09:02
(ApplauseAplauze)
209
530197
2150
(Aplauze)
09:04
And this was a beautifulfrumoasa thing
210
532347
1360
Şi a fost un lucru frumos
09:05
for the neighborhoodCartier itselfîn sine,
211
533707
1616
pentru cartier în sine,
09:07
first 50 or 60 dayszi, then 90 dayszi,
212
535323
2892
primele 50-60 de zile, apoi 90 de zile,
09:10
and then there was unfortunatelydin pacate anothero alta shootingfilmare
213
538215
1779
şi apoi, din păcate, o altă împuşcare
09:11
in anothero alta 90 dayszi,
214
539994
1519
după alte 90 de zile.
09:13
and the momsmame were hangingagăţat out in the afternoondupa amiaza.
215
541513
2440
Mamele acționau după-amiaza.
09:15
They were usingutilizând parksparcuri they weren'tnu au fost usingutilizând before.
216
543953
2398
Foloseau parcuri pe care le evitaseră înainte.
09:18
The sunsoare was out. EverybodyToata lumea was happyfericit.
217
546351
2137
Era soare. Lumea era fericită.
09:20
But of coursecurs, the fundersfinantatori said, "Wait a secondal doilea,
218
548488
3190
Dar, finantaţorii au spus „Stați puțin,
09:23
do it again."
219
551678
1327
faceţi asta din nou."
09:25
And so we had to then, fortunatelydin fericire,
220
553005
3317
Şi aşa am avut din fericire,
09:28
get the fundsfonduri to repeatrepeta this experienceexperienţă,
221
556322
2759
fonduri pentru a repeta experienţa,
09:31
and this is one of the nextUrmător → fourpatru neighborhoodscartiere
222
559081
2011
şi iată unul din următoarele patru cartiere
09:33
that had a 45-percent-la sută dropcădere brusca in shootingsImpuscaturi and killingsasasinate.
223
561092
3020
unde împuşcăturile și crimele au scăzut cu 45%.
09:36
And sincede cand that time, this has been replicatedreproducere
224
564112
2776
Şi de atunci, a fost reprodus
09:38
20 timesori.
225
566888
1616
de 20 de ori.
09:40
There have been independentindependent evaluationsevaluări
226
568504
2081
Au existat evaluări independente
09:42
supportedsprijinit by the JusticeJustiţie DepartmentDepartamentul
227
570585
1946
susţinute de Departamentul de Justiţie
09:44
and by the CDCCDC and performedefectuat by JohnsJohns HopkinsHopkins
228
572531
2777
şi de CDC şi efectuate de către Johns Hopkins
09:47
that have shownafișate 30-to--la-50-percent-la sută and 40-to--la-70-percent-la sută
229
575308
3794
care au arătat 30-50% şi 40-70%
09:51
reductionsreduceri in shootingsImpuscaturi and killingsasasinate
230
579102
2109
reduceri ale împuşcăturilor şi crimelor
09:53
usingutilizând this newnou methodmetodă.
231
581211
1922
folosind această metodă nouă.
09:55
In factfapt, there have been threeTrei independentindependent
232
583133
1447
De fapt, au existat trei
09:56
evaluationsevaluări of this now.
233
584580
2118
evaluări independente până acum.
09:58
Now we'vene-am gottenajuns a lot of attentionAtenţie as a resultrezultat of this,
234
586698
2257
Ca urmare am atras atenţia,
10:00
includinginclusiv beingfiind featuredrecomandate on
235
588955
2196
apărând inclusiv pe prima pagină
10:03
The NewNoi YorkYork Times'Ori' SundayDuminica magazinerevistă coveracoperi storypoveste.
236
591151
3945
a ziarului de duminică NYT.
10:07
The EconomistEconomist in 2009
237
595096
2798
În 2009, Publicaţia Economist
10:09
said this is "the approachabordare that will come to prominenceproeminenţă."
238
597894
2214
a spus că aceasta este „o abordare prioritară".
10:12
And even a moviefilm was madefăcut around our work.
239
600108
2337
Și un film s-a turnat despre munca noastră.
10:14
[The InterruptersMagnetii]
240
602445
1168
[Întrerupătorii]
10:15
HoweverCu toate acestea, not so fastrapid,
241
603613
2504
Însă nu destul de repede,
10:18
because a lot of people did not agreede acord
242
606117
1862
pentru că o unii nu au fost de acord
10:19
with this way of going about it.
243
607979
1981
cu această abordare.
10:21
We got a lot of criticismcritică,
244
609960
1963
Avem o mulţime de critici,
10:23
a lot of oppositionopoziţie,
245
611923
1739
multă opoziţie,
10:25
and a lot of opponentsadversarii.
246
613662
1735
şi o mulţime de adversari.
10:27
In other wordscuvinte, what do you mean, healthsănătate problemproblemă?
247
615397
2851
Adică, ce înţelegi prin problemă de sănătate?
10:30
What do you mean, epidemicepidemie?
248
618248
2586
Ce vrei să spui prin epidemie?
10:32
What do you mean, no badrău guys?
249
620834
2808
Ce înseamnă „fără baieţi răi”?
10:35
And there's wholeîntreg industriesindustrii designedproiectat
250
623642
2153
Şi există industrii pentru asta
10:37
for managinggestionarea badrău people.
251
625795
2958
pentru gestionarea oamenilor răi.
10:40
What do you mean, hiringangajare people
252
628753
3043
Ce vrei să spui prin angajarea persoanelor
10:43
who have backgroundsfundaluri?
253
631796
1949
care au antecedente?
10:45
My businessAfaceri friendsprieteni said,
254
633745
4499
Prietenii mei de afaceri au spus:
10:50
"GaryGary, you're beingfiind criticizedcriticat tremendouslyturbat.
255
638244
3347
„Gary, eşti criticat enorm.
10:53
You musttrebuie sa be doing something right."
256
641591
1998
Probabil faci ceva bine."
10:55
(LaughterRâs)
257
643589
2009
(Râsete)
10:57
My musicianmuzician friendsprieteni addedadăugat the wordcuvânt "dudeDude."
258
645598
3255
Prietenii mei muzicieni au adăugat „frate."
11:00
So anywayoricum, additionallyîn plus,
259
648853
3771
Oricum,
11:04
there was still this problemproblemă,
260
652624
1825
exista încă această problemă
11:06
and we were gettingobtinerea highlyextrem de criticizedcriticat as well
261
654449
2905
şi am fost criticaţi mult,
11:09
for not dealingcare se ocupă with all of these other problemsProbleme.
262
657354
3296
pentru că nu ne-am ocupat și de ele.
11:12
YetÎncă we were ablecapabil to manageadministra malariamalarie
263
660650
3130
Dar am gestionat malaria
11:15
and reducereduce HIVHIV and reducereduce diarrhealdiareice diseasesboli
264
663780
2752
şi am redus HIV şi bolile diareice
11:18
in placeslocuri with awfulîngrozitor economieseconomii
265
666532
1938
în locuri cu economii groaznice
11:20
withoutfără healingcicatrizare the economyeconomie.
266
668470
1820
fără a vindeca economia.
11:22
So what's actuallyde fapt happeneds-a întâmplat is,
267
670290
2535
Dar de fapt,
11:24
althoughcu toate ca there is still some oppositionopoziţie,
268
672825
2445
deşi există opoziţie,
11:27
the movementcirculaţie is clearlyclar growingcreştere.
269
675270
1820
în mod evident mişcarea creşte.
11:29
ManyMulte of the majormajor citiesorase in the U.S.,
270
677090
2084
Multe dintre cele mai importante oraşe din SUA,
11:31
includinginclusiv NewNoi YorkYork CityCity and BaltimoreBaltimore
271
679174
2238
inclusiv New York City şi Baltimore
11:33
and KansasKansas CityCity,
272
681412
1265
şi Kansas City,
11:34
theiral lor healthsănătate departmentsdepartamente are runningalergare this now.
273
682677
1933
au inclus acest program.
11:36
ChicagoChicago and NewNoi OrleansOrleans, the healthsănătate departmentsdepartamente
274
684610
2621
În Chicago și New Orleans departamentele de sănătate
11:39
are havingavând a very largemare rolerol in this.
275
687231
2531
au un rol important aici.
11:41
This is beingfiind embracedîmbrățișat more by lawlege enforcementexecutare
276
689762
2855
A fost acceptat prin aplicarea legii
11:44
than it had been yearsani agoîn urmă.
277
692617
1979
decât a fost în trecut.
11:46
TraumaTrauma centerscentre and hospitalsspitale
278
694596
2054
Centrele de traumă şi spitalele
11:48
are doing theiral lor partparte in steppingpas cu pas up.
279
696650
2294
participă şi ele.
11:50
And the U.S. ConferenceConferinta of MayorsPrimarii
280
698944
1893
Şi Conferinţa primarilor din SUA
11:52
has endorsedaprobat not only the approachabordare
281
700837
2593
susţine nu doar abordarea
11:55
but the specificspecific modelmodel.
282
703430
2293
dar şi modelul specific.
11:57
Where there's really been uptakeabsorbție even fastermai repede
283
705723
3249
Însă locul unde a fost adoptat mai repede
12:00
is in the internationalinternaţional environmentmediu inconjurator,
284
708972
1997
este mediul internaţional,
12:02
where there's a 55-percent-la sută dropcădere brusca
285
710969
1756
unde există o scădere de 55%
12:04
in the first neighborhoodCartier in PuertoPuerto RicoRico,
286
712725
2424
în primul cartier din Puerto Rico,
12:07
where interruptionsîntreruperi are just beginningînceput in HondurasHonduras,
287
715149
2806
întreruperile sunt la început în Honduras,
12:09
where the strategystrategie has been appliedaplicat in KenyaKenya
288
717955
2914
strategia a fost aplicată în Kenya
12:12
for the recentRecent electionsalegeri,
289
720869
2646
la alegerile recente,
12:15
and where there have been 500 interruptionsîntreruperi in IraqIrak.
290
723515
3173
şi au existat 500 intreruperi în Irak.
12:18
So violenceviolenţă is respondingrăspunde as a diseaseboală
291
726688
3275
Deci violenţa răspunde ca o boală
12:21
even as it behavesse comportă as a diseaseboală.
292
729963
2265
şi chiar se comportă aşa.
12:24
So the theoryteorie, in a way,
293
732228
2203
Aşa că teoria,
12:26
is kinddrăguț of beingfiind validatedvalidat by the treatmenttratament.
294
734431
4165
este oarecum validată de tratament.
12:30
And recentlyrecent, the InstituteInstitutul of MedicineMedicina
295
738596
2934
Şi recent, Institutul de Medicină
12:33
camea venit out with a workshopatelier reportraport
296
741530
2137
a venit la o şedinţă cu un raport
12:35
whichcare wenta mers throughprin some of the datadate,
297
743667
1864
care prezenta niște date
12:37
includinginclusiv the neuroscienceneurostiintele,
298
745531
1545
inclusiv din neuroştiinţe,
12:39
on how this problemproblemă is really transmittedtransmis.
299
747076
4323
despre cum se transmite de fapt problema.
12:43
So I think this is good newsștiri,
300
751399
2911
Cred că asta este o veste bună,
12:46
because it allowspermite us an opportunityoportunitate
301
754310
1864
pentru că ne permite
12:48
to come out of the MiddleOrientul Mijlociu AgesVârstele,
302
756174
1555
să ieşim din Evul mediu,
12:49
whichcare is where I feel this fieldcamp has been.
303
757729
3042
unde cred că este locul acestei probleme.
12:52
It gives us an opportunityoportunitate to considerconsidera the possibilityposibilitate
304
760771
3106
Ne dă posibilitatea să examinăm posibilitatea
12:55
of replacingînlocuind some of these prisonsînchisorile
305
763877
2796
de a înlocui unele dintre aceste închisori
12:58
with playgroundslocuri de joaca or parksparcuri,
306
766673
3282
cu locuri de joacă sau parcuri,
13:01
and to considerconsidera the possibilityposibilitate
307
769955
2668
şi să luăm în calcul posibilitatea
13:04
of convertingde conversie our neighborhoodscartiere into neighborhoodscartiere,
308
772623
3687
să facem o conversie în cartierele noastre
13:08
and to allowpermite there to be a newnou strategystrategie,
309
776310
3454
şi să acceptăm o nouă strategie,
13:11
a newnou seta stabilit of methodsmetode, a newnou seta stabilit of workersmuncitorii:
310
779764
3861
un nou set de metode, un nou set de muncitori:
13:15
scienceştiinţă, in a way, replacingînlocuind moralitymoralitate.
311
783625
3415
ştiinţa, într-un fel înlocuiește moralitatea.
13:19
And movingin miscare away from emotionsemoții
312
787040
2384
Şi înlocuind emoţiile
13:21
is the mostcel mai importantimportant partparte of the solutionsoluţie
313
789424
3187
e partea cea mai importantă a soluţiei,
13:24
to scienceştiinţă as a more importantimportant partparte of the solutionsoluţie.
314
792611
4318
lăsând ştiinţa să ia un rol mai important în soluționare.
13:28
So I didn't mean to come up with this at all.
315
796929
4723
Nu am vrut să vă prezint toate astea.
13:33
It was a mattermaterie of,
316
801652
2502
De fapt,
13:36
I wanted actuallyde fapt a breakpauză,
317
804154
1831
voiam o pauză
13:37
and we lookedprivit at mapshărţi, we lookedprivit at graphsgrafice,
318
805985
4111
ne-am uitat pe hărţi, la grafice,
13:42
we askedîntrebă some questionsîntrebări
319
810096
1637
am pus anumite întrebări
13:43
and triedîncercat some toolsunelte
320
811733
3196
am aplicat unele metode
13:46
that actuallyde fapt have been used manymulți timesori before
321
814929
2557
folosite de multe ori în prealabil
13:49
for other things.
322
817486
1918
pentru alte lucruri.
13:51
For myselfeu insumi, I triedîncercat to get away from
323
819404
3255
Cât despre mine, am încercat să mă îndepărtez
13:54
infectiousinfecţioase diseasesboli,
324
822659
1743
de bolile infecţioase,
13:56
and I didn't.
325
824402
1955
şi nu am reuşit.
13:58
Thank you.
326
826357
1627
Vă mulţumesc.
13:59
(ApplauseAplauze)
327
827984
3290
(Aplauze)
Translated by Doina Zamfirescu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Slutkin - Epidemiologist
Could our culture have misdiagnosed violence? As the director of the initiative Cure Violence, Gary Slutkin approaches gunfire on neighborhood streets as a contagious disease, looking to science and public health for strategies to stop it.

Why you should listen

Gary Slutkin is an epidemiologist, an innovator in violence reduction, and the Founder/Executive Director of Cure Violence, formerly known as CeaseFire. As a physician, he began his career working in Somalian refugee camps, where tuberculosis and cholera epidemics flared up regularly. He went on to work for the World Health Organization on reversing epidemics, supporting Uganda’s AIDS program which helped the country reversed the course of the disease. Upon returning to the United States, it occurred to him: could gun violence function like an epidemic? And could it be fought, and even stopped, using the principles of public health?

Slutkin has applied the lessons learned over a decade of fighting epidemics to the creation of Cure Violence, a public health approach that has been statistically validated by two independent evaluations by the Department of Justice and Centers for Disease Control. Cure Violence has been called a "pioneering violence reduction model" and its methods have received nods from the Institute of Medicine and the U.S. Conference of Mayors. The program is being replicated at more than 50 sites in 15 U.S. cities, as well as in many countries abroad.

Dr. Sultkin is an Ashoka Fellow, a Professor of Epidemiology and International Health at the University of Illinois at Chicago, and a senior advisor to the World Health Organization.

More profile about the speaker
Gary Slutkin | Speaker | TED.com